Стр. 3
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5
как алкалоидов, так и вкусового вещества, и это обстоятельство
объяснено в исчислениях и статистических сведениях.
Статья 28
Контроль над каннабисом
1. Если какая-либо Сторона разрешает культивирование растения
каннабиса для производства каннабиса или смолы каннабиса, она
применяет при этом систему контроля, как она предусмотрена в статье
23 в отношении контроля над опийным маком.
2. Настоящая Конвенция не применяется к растению каннабиса,
культивируемому исключительно для промышленных целей (волокно и
семя) или для садоводства.
3. Стороны принимают такие меры, какие могут быть необходимы
для предупреждения злоупотребления листьями растения каннабиса и их
незаконного оборота.
Статья 29
Изготовление
1. Стороны требуют, чтобы изготовление наркотических средств
осуществлялось по лицензиям, за исключением случаев, когда это
изготовление осуществляется государственным предприятием или
государственными предприятиями.
2. Стороны:
а) контролируют всех лиц и все предприятия, изготовляющие
наркотические средства или занимающиеся этим изготовлением;
б) контролируют при помощи лицензий предприятия и помещения, в
которых такое изготовление может иметь место; и
в) требуют, чтобы имеющие лицензию фабриканты наркотических
средств получали периодические разрешения с точным указанием видов и
количеств наркотических средств, которые они имеют право
изготовлять. Однако периодического разрешения не требуется для
изготовления препаратов.
3. Стороны не допускают сосредоточения в распоряжении
фабрикантов наркотических средств количеств наркотических средств и
маковой соломы, превышающих количества, необходимые для нормальной
деятельности предприятия, с учетом существующей конъюнктуры рынка.
Статья 30
Торговля и распределение
1. а) Стороны требуют, чтобы торговля наркотическими средствами
и их распределение осуществлялись по лицензиям, за исключением
случаев, когда эта торговля или распределение осуществляется
государственным предприятием или государственными предприятиями.
б) Стороны:
i) контролируют всех лиц и все предприятия, осуществляющие
торговлю наркотическими средствами или их распределение или
занимающиеся этой торговлей или распределением;
ii) контролируют при помощи лицензий предприятия и помещения, в
которых такая торговля или распределение может иметь место.
Требование о лицензиях может не относиться к препаратам.
в) Постановления подпунктов а) и б), касающиеся лицензий, могут
не применяться к лицам, должным образом уполномоченным осуществлять
- когда они их осуществляют - врачебные и научные функции.
2. Стороны также:
а) не допускают сосредоточения в распоряжении торговцев,
распределительных организаций, государственных предприятий или
должным образом на то уполномоченных лиц, упомянутых выше, количеств
наркотических средств и маковой соломы, превышающих количества,
необходимые для их нормальной деятельности, с учетом существующей
конъюнктуры рынка; и
б) i) требуют предъявления медицинских рецептов для доставки
или выдачи наркотических средств отдельным лицам; это требование
может не относиться к тем наркотическим средствам, которые отдельные
лица могут законным образом получать, использовать, отпускать или
назначать в связи с осуществлением ими их надлежаще разрешенных
терапевтических функций; и
ii) если Стороны считают эти меры необходимыми или
желательными, они требуют, чтобы рецепты на наркотические средства,
включенные в Список I, выписывались на официальных бланках, которые
выпускаются компетентными властями или уполномоченными на то
профессиональными ассоциациями в виде книжек с корешками.
3. Желательно, чтобы Стороны требовали обозначения
международного незарегистрированного названия, сообщенного Всемирной
организацией здравоохранения в письменных или печатных предложениях
наркотических средств, во всякого рода рекламе, в описательной
литературе, относящейся к наркотическим средствам и используемой для
коммерческих целей, на внутренней упаковке пакетов, содержащих
наркотические средства, и на этикетках, под которыми наркотические
средства поступают в продажу.
4. Если какая-либо Сторона считает такую меру необходимой или
желательной, она требует, чтобы на внутренней упаковке пакета,
содержащего наркотическое средство, или на его обертке имелась ясно
видимая двойная красная полоса. Внешняя упаковка пакета, содержащего
такое наркотическое средство, не должна иметь двойной красной
полосы.
5. Стороны требуют, чтобы на этикетках, под которыми
наркотические средства поступают в продажу, точно указывалось в
единицах веса или в процентах содержание наркотических средств. Это
требование относительно указания сведений на этикетках может не
применяться к наркотическим средствам, отпускаемым отдельным лицам
по рецепту врача.
6. Постановления пунктов 2 и 5 могут не применяться к розничной
торговле наркотическими средствами, включенными в Список II, или к
их розничному распределению.
Статья 31
Специальные постановления, касающиеся международной торговли
1. Стороны сознательно не разрешают вывоза наркотических
средств ни в какую страну или территорию, иначе как:
а) в соответствии с законами и правилами данной страны или
территории; и
б) в пределах итога исчислений для данной страны или
территории, как это определено в пункте 2 статьи 19, с добавлением
количеств, предназначенных для реэкспорта.
2. В свободных портах и зонах Стороны осуществляют такое же
наблюдение и такой же контроль, как и в других частях своих
территорий, с тем, однако, что они могут применять более строгие
меры.
3. Стороны:
а) контролируют при помощи лицензий ввоз и вывоз наркотических
средств, за исключением случаев, когда такой ввоз или вывоз
осуществляется государственным предприятием или государственными
предприятиями; и
б) контролируют всех лиц и все предприятия, осуществляющие
такой ввоз или вывоз или занимающиеся таким ввозом или вывозом.
4. а) Каждая Сторона, разрешающая ввоз или вывоз наркотических
средств, требует получения отдельного свидетельства на ввоз или
разрешения на вывоз для каждого случая ввоза или вывоза, независимо
от того, касается ли это одного или нескольких наркотических
средств;
б) в таком разрешении или свидетельстве указываются название
наркотического средства, международное незарегистрированное
название, если такое имеется, количество, подлежащее ввозу или
вывозу, наименование и адрес импортера и экспортера, а также срок, в
течение которого должен быть осуществлен данный ввоз или вывоз;
в) в разрешении на вывоз, кроме того, указывается номер и дата
свидетельства на ввоз (пункт 5), а также выдавшее его учреждение;
г) в свидетельстве на ввоз может предусматриваться ввоз
несколькими партиями.
5. Перед тем как выдать разрешение на вывоз, Стороны требуют
представления ввозного свидетельства, выданного компетентными
властями ввозящей страны или территории, в котором должно быть
удостоверено, что ввоз упомянутого в нем наркотического средства или
наркотических средств разрешен, и такое свидетельство представляется
лицом или предприятием, подающим заявление о получении разрешения на
вывоз. Стороны придерживаются, по мере возможности, образцов бланков
ввозного свидетельства, утвержденного Комиссией.
6. Каждая вывозимая партия должна сопровождаться копией
разрешения на вывоз, и правительство, выдающее разрешение на вывоз,
посылает правительству ввозящей страны или территории копию этого
разрешения.
7. а) После того как ввоз произведен или после того как срок,
назначенный для ввоза, истек, правительство ввозящей страны или
территории возвращает правительству вывозящей страны или территории
разрешение на вывоз с соответствующей на нем надписью;
б) в упомянутой надписи должно быть указано фактически
ввезенное количество;
в) если фактически вывезено меньшее количество, чем то, которое
указано в разрешении на вывоз, на означенном разрешении и на всех
официальных его копиях компетентными властями указывается фактически
вывезенное количество.
8. Вывоз в виде отправлений в адрес почтового ящика или банка
для лица, иного, чем то, которое указано в разрешении на вывоз,
воспрещается.
9. Вывоз в виде отправления в адрес приписного таможенного
склада воспрещается, за исключением случаев, когда правительство
ввозящей страны отмечает на ввозном свидетельстве, представляемом
лицом или учреждением, подающим заявление о выдаче разрешения на
вывоз, что оно разрешает помещение ввозимой партии на приписной
таможенный склад. В таком случае в разрешении на вывоз указывается,
что вывоз производится с этой целью. На всякую выдачу с приписного
таможенного склада требуется разрешение властей, в ведении которых
находится данный таможенный склад, а в случае направления за
границу, выдача рассматривается как новый вывоз по смыслу настоящей
Конвенции.
10. Партия наркотических средств, ввозимая на территорию
какой-нибудь Стороны или вывозимая с ее территории без
сопровождающего ее разрешения на вывоз, подлежит задержанию
таможенными властями.
11. Стороны не разрешают прохождения транзитом наркотических
средств, направляемых в другую страну, независимо от того, сняты ли
они с перевозочных средств, на которых они провозились, за
исключением случаев, когда компетентным властям этой Стороны
предъявлена копия разрешения на вывоз.
12. Компетентные власти страны или территории, через которую
разрешен провоз партии наркотических средств, принимают все
необходимые меры, для того чтобы предотвратить изменение пути партии
по иному назначению, чем то, которое обозначено в сопровождающей
партию копии разрешения на вывоз, за исключением случаев, когда это
производится с разрешения правительства страны или территории, через
которую проходит данная партия. Правительство такой страны или
территории рассматривает всякую партию наркотических средств,
относительно которой поступило заявление об изменении пути, как
партию вывоза из страны или территории транзита в страну или
территорию нового назначения. Если изменение пути разрешено, то
постановления подпунктов а) и б) пункта 7 применяются также к
отношениям между страной или территорией транзита и страной или
территорией, откуда первоначально эта партия была вывезена.
13. Никакая партия наркотических средств, находящаяся в
транзите или помещенная на приписной таможенный склад, не может
подвергаться переработке, которая изменила бы природу наркотических
средств, о которых идет речь. Упаковка не может быть изменена без
разрешения компетентных властей.
14. Постановления пунктов с 11 по 13, касающиеся провоза
наркотических средств через территорию одной из Сторон, не
применяются в тех случаях, когда партия, о которой идет речь,
перевозится воздушным путем, при условии, что самолет пролетает над
страной или территорией транзита без посадки. Если самолет
производит посадку в этой стране или территории, эти постановления
применяются постольку, поскольку обстоятельства того требуют.
15. Постановления настоящей статьи не нарушают постановлений
каких-либо международных соглашений, ограничивающих контроль,
который может осуществляться одной из Сторон над наркотическими
средствами, находящимися в транзите.
16. Ничто в настоящей статье, за исключением подпункта 1а) и
пункта 2, не является обязательным в отношении препаратов,
включенных в Список III.
Статья 32
Специальные постановления, касающиеся провоза
наркотических средств в аптечках первой помощи судов
и самолетов международного сообщения
1. Провоз на судах или самолетах международного сообщения
ограниченных количеств наркотических средств, необходимых во время
путешествий или рейсов для оказания первой помощи или в экстренных
случаях, не считается ввозом, вывозом или транзитом по смыслу
настоящей Конвенции.
2. Существующие меры предосторожности принимаются страной
регистрации для предупреждения ненадлежащего использования
наркотических средств, упомянутых в пункте 1, или перехода их в
незаконный оборот. Комиссия, по совещании с надлежащими
международными организациями, рекомендует такие меры
предосторожности.
3. К наркотическим средствам, провозимым на судах или самолетах
в соответствии с пунктом 1, применяются законы, правила и
постановления о разрешениях и лицензиях страны регистрации, без
ущерба для каких-либо прав компетентных местных властей производить
проверку, инспекцию и применять другие меры контроля на борту судов
или самолетов. Применение таких наркотических средств в экстренных
случаях не рассматривается как нарушение требований подпункта 2б)
статьи 30.
Статья 33
Хранение наркотических средств
Стороны не разрешают хранения наркотических средств, иначе как
на основании законного права.
Статья 34
Меры надзора и инспекции
Стороны требуют:
а) чтобы все лица, получающие лицензии в соответствии с
постановлениями настоящей Конвенции или занимающие директорские или
контрольные должности в государственных предприятиях, созданных в
соответствии с настоящей Конвенцией, обладали надлежащей
квалификацией для эффективного и точного проведения в жизнь
постановлений таких законов и правил, которые изданы с этой целью; и
б) чтобы правительственные власти, фабриканты, торговцы,
ученые, научные институты и больницы вели записи, показывающие
количества каждого изготовленного наркотического средства и каждого
отдельного приобретения и использования наркотических средств. Эти
записи соответственно сохраняются в течение не менее двух лет. При
пользовании книжками с корешками для выписывания рецептов (подпункт
2б) статьи 30) эти книжки, включая корешки, также сохраняются в
течение не менее двух лет.
Статья 35
Меры по борьбе с незаконным оборотом
С должным учетом своих конституционных, правовых и
административных систем Стороны:
а) принимают внутригосударственные меры для координации
превентивных и репрессивных мероприятий против незаконного оборота;
с этой целью они могут с пользой для дела назначить соответствующий
орган, который будет ответственным за такую координацию;
б) помогают друг другу в проведении кампании по борьбе с
незаконным оборотом;
в) тесно сотрудничают друг с другом и с компетентными
международными организациями, членами которых они состоят, для
проведения согласованной кампании по борьбе с незаконным оборотом;
г) обеспечивают быстрое осуществление международного
сотрудничества между соответствующими органами;
д) обеспечивают, чтобы в тех случаях, когда для судебного
преследования требуется передача в международном порядке юридических
документов, такая передача производилась быстрым образом тем
органам, которые будут указаны Сторонами; это требование не нарушает
права Сторон требовать, чтобы официальные документы направлялись к
ним дипломатическим путем;
е) представляют, если они считают целесообразным, Комитету и
Комиссии через Генерального секретаря, в дополнение к сведениям,
требуемым согласно статье 18, сведения о незаконной деятельности,
связанной с наркотическими средствами, в пределах своих границ, в
том числе сведения о незаконном культивировании, производстве,
изготовлении и незаконном обороте и использовании наркотических
средств; и
ж) представляют сведения, упомянутые в предыдущем пункте,
насколько это возможно, таким образом и в такие сроки, как об этом
может просить Комитет; в случае поступления просьбы от Стороны
Комитет может предложить ей свой совет в представлении этих сведений
и в стремлении сократить в пределах своих границ незаконную
деятельность, связанную с наркотическими средствами.
Статья 36
Постановления о наказаниях
1. а) С соблюдением своих конституционных ограничений каждая
Сторона принимает меры, которые обеспечат, что культивирование и
производство, изготовление, извлечение, приготовление, хранение,
предложение, предложение с коммерческими целями, распределение,
покупка, продажа, доставка, на каких бы то ни было условиях,
маклерство, отправка, переотправка транзитом, перевоз, ввоз и вывоз
наркотических средств в нарушение постановлений настоящей Конвенции
и всякое другое действие, которое, по мнению Сторон, может являться
нарушением постановлений настоящей Конвенции, будут признаваться
наказуемыми деяниями в тех случаях, когда они совершены умышленно, а
также что серьезные преступления будут подлежать соответствующему
наказанию, в частности тюремному заключению или иному способу
лишения свободы.
б) Независимо от постановлений предыдущего подпункта настоящей
статьи в тех случаях, когда лица, злоупотребляющие наркотическими
средствами, совершают такие преступления, Стороны могут
предусмотреть либо в качестве замены осуждения или наказания, либо в
дополнение к наказанию, чтобы в отношении таких лиц применялись в
соответствии с пунктом 1 статьи 38 меры, направленные на их лечение,
воспитание, наблюдение за ними после окончания ими лечения,
восстановление их трудоспособности и возвращение их в общество.
2. С соблюдением конституционных ограничений Сторон, их системы
права и внутреннего закона
а) i) каждое из перечисленных в пункте 1 преступлений, если они
совершены в разных странах, будет рассматриваться как отдельное
преступление;
ii) умышленное соучастие в каком-либо из таких преступлений,
участие в сообществе с целью совершения и покушения на совершение
какого-либо из таких преступлений и подготовительные действия и
финансовые операции в связи с преступлениями, перечисленными в
настоящей статье, будут признаваться наказуемыми деяниями,
предусмотренными в пункте 1;
iii) приговоры иностранных судов за такие преступления будут
учитываться для целей установления рецидивизма; и
iv) упомянутые выше серьезные преступления, если они совершены
либо гражданами данной страны, либо иностранцами, преследуются
Стороной, на территории которой совершено данное преступление, или
Стороной, на территории которой обнаружен преступник, если выдача
недопустима по законам Стороны, к которой обращена соответствующая
просьба, и если этот преступник еще не подвергся судебному
преследованию и приговор по его делу еще не состоялся;
б) i) каждое из перечисленных в пунктах 1 и 2а), ii) настоящей
статьи преступлений считается подлежащим включению в качестве
преступления, влекущего выдачу, в любой договор о выдаче,
заключенный между Сторонами. Стороны обязуются включать такие
преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой
договор о выдаче, заключаемый между ними;
ii) если Сторона, обусловливающая выдачу наличием договора,
получает просьбу о выдаче от другой Стороны, с которой она не имеет
договора о выдаче, она может по своему усмотрению рассматривать
настоящую Конвенцию в отношении преступлений, перечисленных в
пунктах 1 и 2а), ii) настоящей статьи, в качестве юридического
основания для выдачи. Выдача осуществляется в соответствии с другими
условиями, предусматриваемыми законодательством Стороны, к которой
обращена просьба о выдаче;
iii) Стороны, не обусловливающие выдачу наличием договора,
рассматривают в отношениях между собой преступления, перечисленные в
пунктах 1 и 2а), ii) настоящей статьи, в качестве преступлений,
влекущих выдачу в соответствии с условиями, предусмотренными
законодательством Стороны, к которой обращена просьба о выдаче;
iv) выдача разрешается в соответствии с законодательством
Стороны, к которой обращена просьба о выдаче, и, независимо от
положений подпунктов б) i), ii) и iii) настоящего пункта, данная
Сторона имеет право отказать в выдаче в тех случаях, когда
компетентные власти этой Стороны считают, что данное преступление не
является достаточно серьезным.
3. В вопросах юрисдикции постановления уголовного права
заинтересованной Стороны имеют преимущественную силу перед
постановлениями настоящей статьи.
4. Ничто содержащееся в настоящей статье не затрагивает
принципа, что преступления, к которым она относится, определяются,
преследуются и караются Стороной, согласно внутреннему праву данной
Стороны.
Статья 37
Наложение ареста и конфискация
Любые наркотические средства, вещества и предметы оборудования,
использованные или предназначенные для совершения преступлений, о
которых говорится в статье 36 , подлежат наложению ареста и
конфискации.
Статья 38
Меры борьбы со злоупотреблениями наркотическими средствами
1. Стороны уделяют особое внимание и принимают все возможные
меры, направленные на предотвращение злоупотребления наркотическими
средствами и на раннее выявление, лечение, воспитание,
восстановление трудоспособности, возвращение в общество
соответствующих лиц и на наблюдение за ними после окончания ими
лечения, и координируют свои усилия для достижения этих целей.
2. Стороны содействуют, насколько это возможно, подготовке
кадров для лечения, восстановления трудоспособности, возвращения в
общество лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами, а также
для наблюдения за ними после окончания ими лечения.
3. Стороны принимают все возможные меры, чтобы содействовать
ознакомлению лиц, которым это необходимо по работе, с проблемами
злоупотребления наркотическими средствами и его предотвращения, а
также способствовать ознакомлению с этими проблемами населения в
случае, если есть опасность того, что злоупотребление наркотическими
средствами приобретает широкие масштабы.
Статья 38 бис
Соглашение о региональных центрах
Если Сторона считает желательным в качестве составной части
своих мер, направленных против незаконного оборота наркотических
средств, с должным учетом своих конституционной, правовой и
административной систем, и, если она этого пожелает, при техническом
совете со стороны Комитета или специализированных учреждений, она
способствует достижению, в консультации с другими заинтересованными
Сторонами в данном районе, соглашений, предусматривающих создание
региональных научно-исследовательских и просветительных центров для
борьбы с проблемами, возникающими в связи с незаконным
использованием и оборотом наркотических средств.
Статья 39
Применение более строгих мер контроля над наркотическими
средствами, чем мер, требуемых на основании настоящей Конвенции
Независимо от каких-либо постановлений настоящей Конвенции
ничто не препятствует, или считается препятствующим, Сторонам
принимать более строгие или более суровые меры контроля, чем те,
которые предусматриваются настоящей Конвенцией, и, в частности,
требовать, чтобы препараты, включенные в Список III, или
наркотические средства, включенные в Список II, подлежали всем или
таким мерам контроля, применяемым к наркотическим средствам Списка
I, которые, по мнению данной Стороны, необходимы или желательны для
охраны народного здоровья и благополучия.
Статья 40*
Языки Конвенции и процедура подписания, ратификации и
присоединения
_____________________________
*См. пункты 3 и 4 во вступительном примечании.
1. Настоящая Конвенция, английский, испанский, китайский,
русский и французский тексты которой равно аутентичны, открыта для
подписания до 1 августа 1961 года от имени любого государства -
члена Организации Объединенных Наций, любого государства, не
являющегося членом Организации Объединенных Наций, но являющегося
участником Статута Международного Суда или членом какого-либо
специализированного учреждения Организации Объединенных Наций, а
также от имени любого другого государства, которое Совет может
пригласить стать Стороной в Конвенции.
2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные
грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю.
3. Настоящая Конвенция открыта после 1 августа 1961 года для
присоединения государств, указанных в пункте 1. Акты о присоединении
сдаются на хранение Генеральному секретарю.
Статья 41*
Вступление в силу
_____________________________
*См. пункты 3 и 4 во вступительном примечании.
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день,
считая со дня, следующего за датой сдачи на хранение, в соответствии
со статьей 40 сорокового акта о ратификации или присоединении.
2. В отношении любого государства, сдавшего на хранение акт о
ратификации или присоединении после даты сдачи на хранение
указанного сорокового акта, настоящая Конвенция вступает в силу на
тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своего акта
о ратификации или присоединении.
Статья 42
Территориальное применение
Настоящая Конвенция применяется ко всем внеметропольным
территориям, за международные отношения которых какая-либо Сторона
является ответственной, за исключением случаев, когда
предварительное согласие такой территории требуется конституцией
данной Стороны или заинтересованной территории или когда того
требует обычай. В этом случае данная Сторона старается обеспечить
необходимое согласие заинтересованной территории в кратчайший, по
возможности, срок и по получении такого согласия уведомляет об этом
Генерального секретаря. Настоящая Конвенция применяется к территории
или территориям, указанным в таком уведомлении, со дня получения
последнего Генеральным секретарем. В тех случаях, когда
предварительного согласия внеметропольной территории не требуется,
заинтересованная Сторона в момент подписания, ратификации или
присоединения указывает внеметропольную территорию или территории, к
которым настоящая Конвенция применяется.
Статья 43
Понятие территории для целей постановлений
статей 19, 20, 21 и 31
Страницы:
Стр.1 |
Стр.2 |
Стр.3 |
Стр.4 |
Стр.5
|