Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Типовые инструкции Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 18.08.1988 "По охране труда для работающих на основных видах работ в животноводстве"

Документ утратил силу
< Главная страница

Стр. 2

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 |

6.12. Осмотреть спецодежду, спецобувь, средства защиты, устранить неисправности в них или заменить. Принять душ и сменить уличную одежду на специальную, надеть средства защиты. Подогнать их так, чтобы не было свисающих концов, волосы заправить под головной убор.

6.13. Включить освещение и вентиляцию. Осмотреть рабочее место. Проверить наличие, исправность и прочность переходных мостиков, площадок, лестниц, вспомогательных приспособлений и инструмента. Освободить проходы от посторонних предметов, сырья и мусора.

6.14. Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации, контрольных приборов и устройств.

6.15. Проверить наличие и готовность к использованию воды, огнетушителей и других средств пожаротушения.

6.16. Подготовить к использованию воду, мыло, полотенце в умывальном помещении и питьевую воду в местах ее раздачи.

6.17. Убедиться в наличии и комплектности аптечки первой помощи.

6.18. При сменной работе принять рабочее место от сменщика. Убедиться в исправности машин, инструментов, оборудования. Ручки инструмента, корзин, ведер и т.д. должны быть целыми, без заусениц и острых частей. Не допускается к использованию тара с выступающими гвоздями, концами проволоки, изломами досок.

6.19. Осмотреть возможные места течи химраствора (штуцера, краны, вентили, люки). Устранять утечку аммиачной воды из емкости следует только в противогазах.

6.20. Проверить работу вентиляции в помещениях термохимической обработки соломы и приготовления химраствора.

6.21. В помещении приготовления рабочего химического раствора аммиачной воды должна находиться только емкость с 2 - 3-процентной аммиачной водой.

6.22. Емкость с технологическим запасом 20 - 25-процентной аммиачной воды устанавливается вне помещения с подветренной стороны.

6.23. В помещении приготовления рабочего химраствора запрещается пользоваться открытым огнем, курить.



Требования безопасности во время работы

6.24. Перед пуском в работу оборудования кормоцеха необходимо убедиться в том, что на нем не проводятся какие-либо работы, и подать установленный сигнал. Пустить машины на холостом ходу.

6.25. Подавать корм в машину надо равномерно. Следить, чтобы в машину вместе с кормом не попали камни, палки и другие посторонние предметы.

6.26. Проталкивать перерабатываемый корм под прессующий барабан или горловину приемного бункера работающей машины только с помощью проталкивателя с ручкой длиной не менее 1 м.

6.27. Во время работы кормоизмельчителя нельзя стоять против направления выброса массы, так как в нее может попасть твердый предмет и нанести работающему травму.

6.28. При забивании дробильных камер, труб или циклонов кормами остановить машину для прочистки, отключить рубильником подвод электроэнергии к магнитному пускателю и вывесить табличку "Не включать - работают люди!".

6.29. При приготовлении рабочего химраствора 2 - 3-процентной аммиачной воды, при загрузке соломы и выгрузке готового корма из камеры термохимической обработки включить в работу вытяжную вентиляцию.

6.30. Следить за тем, чтобы обработанный химраствором корм не просыпался на пол. Просыпанный корм необходимо немедленно убрать.

6.31. Регулярно осматривать резервуары химраствора и арматуру (вентили, клапаны, водомерные трубы) и визуально проверять их герметичность.

6.32. Пролитые на пол вода, масло, горючее и другие продукты должны немедленно удаляться или посыпаться нейтрализаторами и поглотителями (песок, опилки и т.п.) с последующей уборкой.

6.33. Уборку пролитых кислот, щелочей, приготовление дезинфицирующих растворов производить в фильтрующих противогазах с коробкой "В".

6.34. Погрузочно-разгрузочные работы выполнять механизированным способом при помощи подъемно-транспортного оборудования. При выполнении работ использовать грузоподъемные машины, приспособления и тару, соответствующие виду работ, прошедшие техническое освидетельствование в установленные сроки и исправные на момент начала работ.

Выбраковываются канаты при наличии 10% оборванных проволок на одном шаге свивки, цепи - при износе свыше 20% первоначального диаметра (толщины).

6.35. Погрузку или разгрузку производить под руководством старшего (того, кто управляет механизмом). Не стоять и не проходить под поднятым грузом или в местах возможного падения предметов.

6.36. При открывании бортов кузова транспортного средства (автомобиля, прицепа и т.п.) убедиться в безопасном расположении груза и людей.

6.37. При ручной переноске грузов соблюдать предельные нормы перемещения тяжестей:

а) для подростков в возрасте от 16 до 18 лет: женского пола - не более 10 кг, мужского - 16 кг;

б) для женщин старше 18 лет - не более 15 кг при чередовании с другой работой и 10 кг при подъеме и перемещении тяжестей в течение всей рабочей смены.

Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение рабочей смены, не должна превышать 7000 кг. Предельно допустимая масса грузов для женщин при подъеме на высоту более 1,5 м не должна превышать 10 кг. При перемещении грузов на тележке прилагаемое усилие - не более 15 кг;

в) для мужчин старше 18 лет - не более 50 кг.

Более тяжелые, длинномерные и опасные грузы перемещать вдвоем, а если необходимо - и большим числом рабочих.

6.38. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями перемещать в прочных корзинах с двумя ручками.

6.39. При разборе горячей воды, агрессивных жидкостей избегать их разбрызгивания, переносить в таре с закрывающейся крышкой, пользоваться средствами защиты (очки, рукавицы, фартук, сапоги, противогаз).



Требования безопасности в аварийных ситуациях

6.40. При возникновении аварийных ситуаций обслуживающий персонал должен немедленно принять меры по остановке оборудования кормоцеха в порядке, предусмотренном правилами эксплуатации, в первую очередь отключив подачу электроэнергии, пара, воды, химического раствора.

6.41. При отсутствии опасности для здоровья и жизни персонал обязан принять необходимые меры для локализации и устранения возможностей развития аварийной ситуации. При явном наличии опасности покинуть опасную зону, предупредив работающих, находящихся в непосредственной близости от нее.

6.42. Запрещается производить ремонт и устранение неисправностей оборудования в аварийной ситуации без остановки оборудования.

6.43. При несчастных случаях в первую очередь устраняется опасный фактор (перекрывается подача пара, химраствора, отключается электроэнергия, останавливаются движущиеся механизмы оборудования и т.п.), затем оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь и направить его в медицинский пункт (приложение 1). По возможности сохранить до расследования на рабочем месте обстановку и состояние оборудования такими, какими они были на момент происшествия (если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает непрерывности технологического процесса).

6.44. В местах работы с жидким аммиаком и аммиачной водой должна быть аптечка первой доврачебной помощи, включающая две кислородные подушки, вазелин и вазелиновое или оливковое масло, 0,5 - 1-процентный раствор квасцов, 5-процентные растворы борной, лимонной, уксусной или соляной кислот, бинты, вату, питьевую соду, грелки и йодовую настойку. Использовать аптечку только по назначению.

6.45. Ремонт, осмотр и очистка изнутри закрытых емкостей, а также сварочные работы в кормоцехе производятся специально обученным персоналом на основании наряда-допуска (приложение 2).

6.46. Ремонт электрифицированных установок производится при полном их отключении только электротехническим персоналом с соответствующей квалификацией и допуском.

6.47. Ремонтируемое оборудование должно быть отключено от источника питания, трубопроводы, заглушки, задвижки закрыты, на средствах управления вывешивают таблички "Не включать - работают люди".

6.48. Ремонт и осмотр пустой емкости, трубопроводов и всей арматуры для аммиачных растворов производят специалисты, знающие правила обращения с аммиаком, аммиачной водой и аттестованные.

6.49. Перед выполнением работы по внутреннему осмотру и ремонту резервуара и арматуры из-под аммиачной воды необходимо:

отключить (снять или заглушить) все трубопроводы, в которых может быть аммиачная вода или пары аммиака;

резервуар опорожнить, грязь и другие примеси тщательно смыть;

после обильной промывки остатки паров аммиака из резервуаров удалить продувкой водяным паром или воздухом, подаваемым в нижнюю часть резервуара при открытом верхнем люке;

после продувки люк оставить открытым до полного удаления паров аммиака;

проверить отсутствие паров аммиака газоанализатором.

6.50. Для освещения при работах внутри аппаратов должны применяться только взрывозащищенные светильники с напряжением не выше 12 В.

6.51. Слесарный и такелажный инструмент, применяемый при ревизии и ремонте оборудования и трубопроводов, должен исключать искрообразование.

6.52. К огневым работам внутри емкости, контролируемым органами Госгортехнадзора, допускаются только сварщики, имеющие удостоверение на право сварки сосудов, работающих под давлением.

6.53. Внутри емкости электросварщик должен работать в соответствующих проверенных средствах защиты, в диэлектрических перчатках, галошах и изолирующем шлеме или каске, а также в подлокотниках и наколенниках. Работу производить стоя на резиновом (диэлектрическом) коврике нужного размера. Страховку осуществляет руководитель работ (старший), находящийся снаружи.

6.54. Отремонтированное оборудование должно быть опробовано, переведено в рабочее состояние, разрешение на его эксплуатацию должно быть дано ответственным лицом с записью в журнале учета работы.

6.55. Каждый, обнаруживший пожар или загорание, обязан:

немедленно сообщить об этом (по телефону, через посыльного) администрации, пожарно-сторожевой охране, пожарной части или добровольной пожарной дружине;

поднять тревогу звуковым сигналом (сирена, колокол, радиотрансляция);

приступить к тушению пожара имеющимися средствами (огнетушитель, кошма, пожарный кран, песок и т.д.);

при необходимости организовать эвакуацию людей, животных и ценностей из опасной зоны.

6.56. При тушении пожара изолируют горючее вещество от кислорода воздуха, охлаждают до температуры, препятствующей горению, и при этом следят за тем, чтобы не проявлялись другие опасные факторы (взрывы, обрушения, замыкания электропроводов и т.п.). Большой объем сгораемого материала (скирды, кипы, тюки и т.д.) растаскивают и тушат каждую часть в отдельности.

6.57. Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт и т.д.) тушат огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забрасывают горящую поверхность песком, землей или покрывают мокрым брезентом.

6.58. Взрывчатые вещества (кормовую пыль, взрывоопасную концентрацию аммиака) обильно поливают распыленной струей воды из гидранта.

6.59. Большинство твердых горючих веществ (сено, солома, уголь и т.д.) тушат водой, покрывают пожарной кошмой или мокрым брезентовым пологом, забрасывают песком или землей.



Требования безопасности по окончании работы

6.60. По окончании работы кормоцеха отключить электропитание систем управления, перекрыть паровую магистраль, подачу топлива, химраствора. Оборудование освободить от остатков кормов, из моечных машин слить воду. Убедиться в отсутствии огня и высоких температур на частях оборудования.

6.61. Оборудование, работающее под давлением, проверить на наличие остаточного давления по показаниям приборов.

6.62. Помещения для дробления кормов очистить от пыли и провентилировать.

6.63. Помещения кормоцеха очистить от остатков кормов. Влажный или скользкий пол посыпать опилками, шлаком, песком и другими материалами, которые затем удалить.

6.64. По окончании работы сделать запись в журнале учета работы о состоянии оборудования и передаче смены. Сообщить сменщику или руководителю работ об особенностях или недостатках в работе оборудования.

6.65. Выполнить требования гигиены, принять душ. Спецодежду снять, почистить, сдать на обслуживание или хранение.



7. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТАЮЩИХ НА МОБИЛЬНЫХ КОРМОРАЗДАТЧИКАХ

Инструкция предназначена для работающих, занятых раздачей кормов мобильными кормораздатчиками.



Общие требования безопасности

7.1. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктаж по охране труда.

7.2. Все рабочие в течение первых двух смен выполняют работу под наблюдением бригадира или наставника, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе.

7.3. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение в рабочей зоне, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.

7.4. Работающий должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам.

7.5. При раздаче корма мобильными кормораздатчиками на работающих возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности: движущиеся тракторные агрегаты с мобильными кормораздатчиками, незащищенные подвижные элементы кормораздатчиков, повышенный уровень шума, повышенная влажность воздуха, недостаточная освещенность рабочей зоны, скользкие полы.

7.6. В случае обнаружения неисправности тракторных агрегатов с мобильными кормораздатчиками, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников немедленно сообщить об этом руководителю работ.

7.7. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

7.8. Работающие должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты: комбинезоном хлопчатобумажным, фартуком прорезиненным, нарукавниками прорезиненными, рукавицами комбинированными, зимой дополнительно курткой, брюками на утепляющей подкладке, валенками с галошами, рукавицами утепленными.

7.9. Индивидуальные средства защиты хранятся в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания и применяются в исправном состоянии в соответствии с назначением.

7.10. Работающие должны строго соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, снимать средства индивидуальной защиты во время отдыха следует в местах, отведенных для этих целей.

7.11. Необходимо знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему (приложение 1).



Требования безопасности перед началом работы

7.12. Осмотреть средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности, надеть так, чтобы не было свисающих концов, волосы заправить под головной убор.

7.13. Получить у руководителя работ задание или наряд на выполнение работы, ознакомиться со схемой движения при перевозке и раздаче кормов.

7.14. Проверить комплектность и исправность трактора и кормораздатчика. Их техническое состояние должно отвечать требованиям инструкции завода-изготовителя. Трактор должен быть укомплектован набором исправного инструмента, приспособлений, аптечкой первой доврачебной помощи, термосом с питьевой водой. Проверить наличие тормозных башмаков (при работе на пересеченной местности).

7.15. Проверить комплектность и исправность прицепного устройства трактора и кормораздатчика. Тягово-сцепное устройство кормораздатчика должно иметь исправную регулируемую опору и рессору для удержания дышла в заданном положении.

Штыри для соединения трактора с кормораздатчиком должны соответствовать по толщине отверстиям в петлях прицепа и вилке трактора.

Убедиться в наличии и исправности защитного кожуха на телескопической карданной передаче, страховой цепи (троса), ограждающих щитков на всех наружных цепных передачах и на приводе продольного транспортера, шлангов и трубок гидросистемы.

7.16. Проверить исправность и работу ходовой части, рулевого управления, тормозной системы, электрооборудования и сигнализации агрегата.

7.17. На кронштейнах трактора установить смотровые зеркала так, чтобы с рабочего места тракториста можно было наблюдать за работой поперечного транспортера.

7.18. Проверить работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:

убедиться в отсутствии вблизи агрегата посторонних лиц и животных;

подать звуковой сигнал и включить плавно вал отбора мощности, постепенно увеличивать частоту вращения коленчатого вала двигателя до нормальных оборотов.



Требования безопасности во время работы

7.19. При агрегатировании мобильных кормораздатчиков с колесными тракторами установить колеса на транспортную ширину (1600 мм для МТЗ, 1513 мм для Т-40м).

7.20. Производить агрегатирование кормораздатчика с трактором в такой последовательности:

проверить надежность удержания дышла кормораздатчика в нужном положении;

при подъезде трактора к кормораздатчику задним ходом не допускать нахождения людей между ними;

подъезжать трактором к кормораздатчику так, чтобы совпали отверстия сцепной петли дышла кормораздатчика и вилки прицепного устройства трактора;

при агрегатировании трактора с кормораздатчиком с участием прицепщика трактор к прицепному устройству кормораздатчика подавать на малой скорости с полувключенной муфтой, при этом внимательно следить за действиями прицепщика;

надежно затормозить трактор после завершения подъезда к кормораздатчику и установить рычаг коробки передач в нейтральное положение;

совмещение отверстий прицепных устройств трактора и кормораздатчика проверять и производить бородком;

установить штырь и надежно зафиксировать его;

при совмещении отверстий и установке штыря находиться вне зоны возможного падения дышла кормораздатчика;

установить страховочную цепь. Убедиться, что сцепка трактора с кормораздатчиком надежна и исключает самопроизвольное рассоединение.

Проверить исправность и надежность крепления защитного кожуха лескопической карданной передачи, главного тормозного цилиндра в специальном гнезде на дышле кормораздатчика, штепсельной вилки в розетку на задней стенке кабины трактора. С трактором агрегатируется только один кормораздатчик.

7.21. Перед троганием агрегата с места и выключением рабочих органов кормораздатчика подать предупредительный сигнал и убедиться, что вблизи нет посторонних лиц.

7.22. Проверить работу тормозной системы кормораздатчика. При торможении оба передние колеса должны одновременно блокироваться.

7.23. Во время загрузки кормораздатчика соблюдать следующие требования безопасности:

выполнять указания тракториста-машиниста, производящего загрузку кормораздатчика;

не допускать загрузку корма на поперечный транспортер, так как это может вызвать забивание выгрузного окна кормораздатчика;

не допускать попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика;

не перегружать кормораздатчик кормами сверх грузоподъемности, установленной заводом-изготовителем.

7.24. Перед загрузкой проверить кормораздатчик, чтобы в нем не находились по случайности люди или посторонние предметы. Не допускать загрузку кормораздатчика неизмельченным или смерзшимся кормом.

7.25. Присоединять телескопический карданный вал кормораздатчика к валу отбора мощности трактора только непосредственно перед выгрузкой кормов.

7.26. При въезде в животноводческое помещение и выезде из него убедиться, что ворота полностью открыты и зафиксированы, на пути движения агрегата не должны находиться люди, животные и посторонние предметы.

7.27. Постоянно следить за исправностью гидросистемы и прицепных устройств трактора и кормораздатчика.



Требования безопасности в аварийных ситуациях

7.28. При срабатывании предохранительной муфты или появлении посторонних шумов и стуков в кормораздатчике немедленно остановить трактор, выключить вал отбора мощности, отсоединить муфту, связывающую ВОМ с валом кормораздатчика и устранить причины поломок.

7.29. При забивании битеров, выходного окна поперечного транспортера, обрыве цепей продольных транспортеров остановить трактор, выключить вал отбора мощности и только после этого устранять неисправности.

7.30. При появлении постороннего шума, стуков, повышенных вибраций выключить вал отбора мощности, заглушить трактор и только после этого устранить неисправность.



Требования безопасности по окончании работы

7.31. Очистить трактор и кормораздатчик от грязи, пыли и остатков кормов. Осмотреть трактор, кормораздатчик и устранить обнаруженные недостатки.

7.32. Установить кормораздатчик на место стоянки, затормозить его стояночным тормозом и отсоединить от трактора. Телескопическую карданную передачу установить в транспортное положение. Поставить трактор на место стоянки, затормозить его, выключить двигатель.

7.33. Спецодежду снять, очистить, сдать на обслуживание или хранение. Выполнить требования гигиены, принять душ.



8. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОЧИХ, ОБСЛУЖИВАЮЩИХ СТАЦИОНАРНЫЕ КОРМОРАЗДАТОЧНЫЕ УСТАНОВКИ

Инструкция предназначена для рабочих, занятых раздачей кормов стационарными кормораздаточными установками.



Общие требования безопасности

8.1. К работе на стационарных кормораздаточных установках допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктаж по охране труда.

8.2. Рабочие в течение первых двух смен выполняют работу под наблюдением бригадира или наставника, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе.

8.3. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение в рабочей зоне, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.

8.4. При работе на стационарных кормораздаточных установках на работающих возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности: движущиеся механизмы, подвижные части оборудования, отлетающие частицы, повышенный уровень шума, повышенная подвижность воздуха, недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная запыленность воздуха рабочей зоны, опасность поражения электрическим током.

8.5. Работающие должны быть обеспечены индивидуальными средствами защиты: халатом хлопчатобумажным, рукавицами комбинированными, зимой курткой на утепляющей подкладке.

8.6. Во избежание взрывов и пожаров необходимо содержать в чистоте и исправности оборудование и помещения, не захламлять проходы и проезды. Знать расположение и уметь пользоваться средствами сигнализации, пожаротушения. Выполнять требования инструкции по пожарной безопасности.

8.7. В случае обнаружения неисправности оборудования, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников немедленно сообщить об этом руководителю работ.

8.8. Необходимо знать, уметь и применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему (приложение 1).

8.9. Работающие должны строго соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, снимать средства индивидуальной защиты во время отдыха следует в местах, отведенных для этих целей.

8.10. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.



Требования безопасности перед началом работы

8.11. Осмотреть рабочее место. Устранить обнаруженные недостатки. Проверить исправность лопат, чистиков и другого инструмента, инвентаря и приспособлений.

8.12. Проверить комплектность и исправность кормораздатчиков. Их техническое состояние должно отвечать требованиям завода-изготовителя, изложенным в техническом описании и инструкции по эксплуатации.

8.13. Визуально убедиться в наличии надежного заземления всех нетоковедущих металлических частей, защитных ограждений.

8.14. Проверить работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:

убедиться в отсутствии на конвейере кормораздатчика посторонних предметов (инвентаря, инструмента и т.п.), животных;

убедиться в безопасности других присутствующих работников фермы;

убедиться в отсутствии посторонних шумов, вибрации.

8.15. Приготовить чистик и проталкиватель кормов.

8.16. Осмотреть тяговые цепи и тросы стационарных кормораздатчиков. Проверить натяжение можно оттяжкой вверх ветви выключенного транспортера в средней его части. Эта ветвь должна оттягиваться рукой примерно на 50 мм.



Требования безопасности во время работы

8.17. Перед включением в работу всей кормораздающей линии или какой-либо части с пульта управления подать предупредительный сигнал.

8.18. Во время работы стационарных кормораздающих установок не допускать их перегрузки, а также попадания на них посторонних предметов (камней, обломков досок, металлических предметов и т.д.), инструмента, инвентаря, так как это может привести к аварии и возникновению травмоопасной ситуации.

8.19. При обслуживании открытых кормовых транспортеров переходить через них по мостикам с поручнями.

8.20. Очистку при забивании кормовым материалом тросо-шайбовых, шнековых, спирально-пружинных раздатчиков производить при отключенном электроприводе с применением чистиков с удобной и безопасной рукояткой.

8.21. В целях устранения запыленности воздушной среды на рабочем месте при раздаче сыпучих кормов следить за герметичностью оборудования и эффективностью вентиляции, своевременно ставить в известность руководителя работ о неисправности общей вентиляции производственного помещения.

8.22. Пневматические установки раздачи жидких кормов эксплуатировать при наличии и исправности манометров на продувочной емкости и ресивере.

8.23. Загрузочный люк пневмоустановки открывать только после прекращения подачи сжатого воздуха и снижения давления до атмосферного.

8.24. Недопустима работа со снятыми или поврежденными средствами защиты (кожухами, заземлением, блокировками и т.д.).



Требования безопасности в аварийных ситуациях

8.25. При появлении посторонних шумов и стуков немедленно остановить кормораздатчик и устранить причину, вызывающую их.

8.26. При появлении на оборудовании повышенного уровня электрического напряжения немедленно отключить привод кормораздатчика от электрической сети и сообщить руководителю работ.

8.27. При прекращении подачи электроэнергии отключить установку от сети.

8.28. Перед подачей (после снятия) напряжения подать сигнал и предупредить работающих о включении установки.



Требования безопасности по окончании работы

8.29. Привести в порядок рабочее место, отключить установку от сети. Очистить кормонесущие органы от остатков корма. Произвести ежедневное техническое обслуживание установки в соответствии с требованиями инструкции завода-изготовителя. Собрать, очистить и поставить инструмент в отведенное место.

8.30. Спецодежду снять, почистить, сдать на обслуживание или хранение. Выполнить требования гигиены.



9. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОЧИХ, ОБСЛУЖИВАЮЩИХ СИСТЕМЫ НАВОЗОУДАЛЕНИЯ

Инструкция предназначена для рабочих, выполняющих работы по обслуживанию электроприводных и мобильных систем навозоудаления.



Общие требования безопасности

9.1. К обслуживанию системы навозоудаления допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктаж по охране труда. Рабочие, обслуживающие электрифицированные установки, должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности.

9.2. Все рабочие в течение первых двух смен выполняют работу под наблюдением механика фермы, после чего оформляется допуск их к самостоятельной работе.

9.3. Рабочий должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, и не должен перепоручать свою работу другим лицам.

9.4. При переводе на другую работу с использованием незнакомого оборудования рабочий должен ознакомиться с его устройством, приемами безопасной работы на нем и пройти первичный инструктаж на рабочем месте.

9.5. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение в рабочей зоне, работа в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.

9.6. При обслуживании системы навозоудаления на работающих возможно воздействие опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы, незащищенные вращающиеся части машин и оборудования, движущиеся элементы оборудования, отлетающие части, острые кромки, опасность поражения электрическим током, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, повышенный уровень шума на рабочем месте, повешенная загазованность воздуха рабочей зоны, недостаточная освещенность рабочей зоны, скользкие полы, физические перегрузки, биологическая опасность.

9.7. Выполнение работ, связанных с обслуживанием системы навозоудаления в помещениях, где содержатся больные антропозоонозами животные, должно производиться с учетом специальных мер, предусмотренных ветеринарным законодательством.

9.8. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электрооборудования и электропроводки. Для выполнения этих работ вызывать специальный персонал.

9.9. Не допускается работа неисправным инструментом и приспособлением, использование их не по назначению, а также замена их посторонними предметами.

9.10. Приводные, натяжные и передаточные механизмы должны быть ограждены кожухами.

9.11. Каналы транспортеров в проходах и у ворот помещений должны быть закрыты сплошными деревянными щитами.

9.12. Пусковые устройства скребковых и скреперных электроприводных установок должны обеспечивать двухстороннее дистанционное кнопочное управление. Обязательна установка у пусковых кнопок табличек с предупреждающими знаками.

9.13. Трактор с навесным устройством должен быть оборудован исправным искрогасителем.

9.14. При уборке навоза трактором с навесным устройством скорость движения должна обеспечивать безопасность людей и животных.

9.15. В зимнее время примерзшие скребки наклонного транспортера посыпать солью.

9.16. В помещениях с привязным содержанием животных во время уборки навоза последние должны находиться на прогулке или в стойлах на привязи. В помещениях с беспривязным содержанием навоз убирать после ухода животных в доильное отделение или на прогулку.

9.17. Рабочие обязаны пользоваться спецодеждой и средствами защиты: халатом хлопчатобумажным, сапогами резиновыми, рукавицами комбинированными, фартуком хлопчатобумажным с водостойкой пропиткой, зимой дополнительно курткой ватной.

9.18. Знать и выполнять основные правила пожаровзрывобезопасности на рабочем месте и предприятии. Содержать в чистоте рабочее место и помещение, не захламлять проходы и проезды. Знать расположение и правила пользования средствами сигнализации, пожаротушения. Не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.

9.19. В случае обнаружения неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безопасности, пожаре, аварии или травмировании работников немедленно сообщить об этом руководителю работ.

9.20. Необходимо знать и применять способы устранения опасностей и оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему (приложение 1).

9.21. Работающие должны соблюдать правила личной гигиены: содержать в чистоте рабочее место, оборудование, шкаф для одежды и обуви; соблюдать чистоту рук, лица и одежды.

9.22. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.



Требования безопасности перед началом работы

9.23. Осмотреть спецодежду, спецобувь, средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности. Надеть спецодежду, спецобувь и подогнать ее так, чтобы не было развевающихся и свободно свисающих пол, завязок и концов. Заправить волосы под головной убор. Проверить на рабочем месте наличие аптечки и ее комплектность.

9.24. Включить освещение, убедиться, что рабочее место хорошо освещено. Осмотреть рабочее место, скользкие поверхности пола посыпать опилками или песком, проверить наличие и исправность необходимого инструмента и приспособлений.

9.25. Включить вентиляцию, убедиться в ее нормальной работе.

9.26. Проверить наличие и исправность защитных ограждений. Убедиться в надежности их крепления.

9.27. Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации, наличие пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.

9.28. Проверить наличие заземления всех нетоковедущих металлических частей, защитных ограждений и приспособлений. Убедиться в надежности их крепления, при необходимости устранить неисправности или сообщить о них руководителю работ.

9.29. Проверить исправное состояние дверей. Они должны легко открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, кусков проволоки, поломанных досок и других предметов.

9.30. Убедиться в безопасности других рабочих и животных.

9.31. Подготовиться к выполнению задания, о замеченных недостатках и готовности доложить руководителю работ и получить разрешение начать работу.



Скребковые и скреперные электроприводные установки

9.32. Проверить исправное состояние лопат, вил, скребков и чистиков, которые должны быть плотно насажены на рукоятки. Рукоятки должны быть гладкими, без заусенцев, трещин и сучков.

9.33. Проверить наличие и исправность переходных мостиков через навозные каналы, а также наличие и исправность ограждения приямков навозных каналов и поворотных устройств транспортеров, решетчатых полов и покрытий.

9.34. Проверить исправное состояние скребков транспортера или каната скреперной установки и поворотных устройств.

9.35. Проверить отсутствие посторонних предметов (инвентаря, инструмента), присутствие других работающих, отсутствие движения животных, осмотреть навозный канал, чтобы в нем не было посторонних предметов.

9.36. Проверить наличие вблизи пусковой аппаратуры таблички с предупреждающей надписью: "Посторонним включать запрещается".

9.37. Проверить наличие транспортного средства под стрелой наклонного выгрузного желоба.

9.38. Проверить работу транспортера и скреперной установки на холостом ходу, для чего необходимо подать условный сигнал, предупреждающий о пуске установки в работу.

9.39. Пустить транспортер или скреперную установку на холостом ходу, убедиться в отсутствии посторонних шумов, вибрации, запаха гари. Остановить установку.

9.40. Проверить надежность закрытия навозных каналов решетками, убедиться в их прочности и отсутствии на них острых и выступающих частей.



Рельсовые вагонетки

9.41. Проверить исправное состояние балок, опорных столбов, прочность их крепления.

9.42. Убедиться в исправности запорного устройства кузова и подъемника вагонетки с опрокидывающим кузовом.

9.43. Проверить наличие и исправность ограничителей (упоров) на концах рельсов подвесной дороги.

9.44. Проверить работу рельсовых вагонеток на холостом ходу.

9.45. В ночное время проверить освещение, весь путь движения вагонеток должен быть хорошо освещен.



Мобильные средства навозоудаления (бульдозерные навески, ковшовые и грейферные погрузчики)

9.46. Осмотреть трактор, бульдозерную навеску, грейфер и ковш, убедиться в их исправности.

9.47. Проверить исправную работу ходовой части трактора, тормозной системы, рулевого управления и сигнализации.

9.48. Проверить наличие и исправную работу искрогасителя, при необходимости устранить неисправность и прочистить от сажи.

9.49. Проверить исправное состояние гидросистемы, при наличии течи масла в соединениях - устранить или доложить руководителю работ.

9.50. Убедиться в том, что колеса тракторного погрузчика установлены на максимальную ширину, опорные лапы опущены и укреплены.

9.51. Погрузчик при выгрузке навоза из навозохранилищ в транспортные средства должен стоять на ровном спланированном месте.

9.52. Перед началом работы убедиться в отсутствии вблизи бульдозерной навески погрузчика посторонних людей и подать предупредительный сигнал.



Требования безопасности во время работы

9.53. Во время работы не допускать загромождения территории, проходов вблизи работающих установок посторонними предметами.

9.54. Недопустимо садиться, становиться, класть одежду и другие предметы на ограждения и движущиеся части установок, вагонеток и погрузчиков.

9.55. Трапы, подмостки, платформы во время работы содержать сухими и чистыми, в необходимых случаях посыпать песком или опилками.



Скребковые и скреперные электроприводные установки

9.56. Во время работы транспортеров и скреперных установок следует производить очистку стойл скребками с исправными рукоятками, при этом необходимо находиться вне зоны действия рабочих органов.

9.57. При очистке стойл скребками не допускать прикосновения или удара животных.

9.58. Во время очистки стойл от навоза не допускать перегрузки транспортеров, а также попадания на них посторонних предметов.

9.59. Ремонт и техническое обслуживание производить при выключенном рубильнике и полной остановке транспортера. Возле рубильника должна быть вывешена табличка с надписью: "Не включать - работают люди".

9.60. Для соединения и разъединения цепи транспортера применять специальное приспособление.

9.61. Обслуживание наклонного транспортера на высоте производить с помощью подмостков шириной не менее 1 м, имеющих прочные настилы и перила. Высота ограждающих перил не менее 1 м.

9.62. Не оставлять включенные транспортеры и скреперные установки без присмотра.



Рельсовые вагонетки

9.63. Движение вагонетки производить путем толкания ее от себя, при этом следить, чтобы на пути ее движения не было людей.

9.64. При разгрузке вагонетки с опрокидывающим кузовом стоять у торца кузова, а не сбоку.

9.65. Следить за исправным состоянием запорного устройства кузова и подъемника.

9.66. Следить за исправным состоянием дорожек (отсутствие рытвин, ям).

9.67. Следить за исправностью балок, опорных столбов, прочностью и надежностью крепления подвесок и ограничительных упоров.

9.68. Не допускать самопроизвольного движения вагонеток под уклон.

9.69. Не допускать нахождения людей на движущейся вагонетке.

9.70. Не перегружать вагонетки выше допустимой грузоподъемности, указанной на каждой вагонетке.

9.71. Следить, чтобы тросы с ручками управления переводными стрелками подвесных дорог подвешивались на крючки, расположенные в стороне от движения вагонеток.

9.72. Запрещается эксплуатировать подвесную дорогу с сильно изношенными подвесками, креплениями, спаренными катками, подъемниками, запорными устройствами кузова, а также с погнутыми рельсами и расхождениями их в местах стыков.



Мобильные средства навозоудаления (бульдозерные навески, ковшовые и грейферные погрузчики)

9.73. Скорость движения трактора с бульдозерной навеской внутри помещения не должна превышать скорости пешехода.

9.74. Запрещается работа трактора внутри помещения с неисправными искрогасителями.

9.75. Не оставлять без надзора работающий трактор с бульдозерной навеской в животноводческом помещении и вблизи ворот на пути следования животных.

9.76. При погрузке навоза с эстакад следить, чтобы нож бульдозерной навески не выдвигался за край эстакады.

9.77. При выгрузке навоза погрузчиком из навозохранилищ не допускать в местах выгрузки образования козырьков.

9.78. Во время загрузки транспортного средства водитель должен выйти из кабины и ожидать сигнала об окончании загрузки за пределами рабочей зоны.

9.79. Следить, чтобы во время работы погрузчика вблизи него под стрелой не находились люди.

9.80. Переезд погрузчика на новое место производить после освобождения ковша или грейфера от навоза.

9.81. При переезде необходимо установить рабочие органы и домкраты в транспортное положение.

9.82. Не допускается работа погрузчика на уклонах, на которых невозможно домкратами выставить колонку в вертикальное положение.

9.83. Перед выходом из кабины погрузчика необходимо опустить грейфер или ковш, все рычаги управления поставить в нейтральное положение.

9.84. Постоянно контролировать и поддерживать течение технологического процесса. Следить за тем, чтобы в бульдозерную навеску, грейфер или ковш не попадали посторонние предметы и не нарушалась герметичность масло-, топливопроводов. Своевременно сообщать руководителю работ о замеченных отклонениях.



Требования безопасности в аварийных ситуациях

9.85. Аварийные работы (отогрев труб, сварка) с использованием огня и высоких температур производить по наряду-допуску с выполнением соответствующих мер пожаровзрывобезопасности и под контролем руководителя работ.

9.86. При возникновении пожара или аварии следует немедленно сообщить о случившемся в пожарную часть и руководителю работ, подать сигнал пожарной тревоги и приступить к тушению пожара имеющимися средствами.

9.87. При внезапном и значительном ухудшении метеорологических условий (гроза, метель и т.п.) приостановить работу и пройти в укрытие, а при необходимости продолжения работ применить средства защиты и сообщить руководителю работ.



Скребковые и скреперные электроприводные установки

9.88. В случае прекращения подачи электроэнергии, при появлении посторонних шумов, вибрации, запахе гари, аварии следует отключить скребковые транспортеры или скреперную установку и сообщить руководителю работ.

9.89. При обнаружении обрыва или ненадежного крепления заземляющего проводника вызвать дежурного электромеханика и не включать установку или транспортеры в работу до устранения неисправности.

9.90. При несчастном случае необходимо пострадавшему оказать первую (доврачебную) помощь, вызвать врача или же доставить пострадавшего в лечебное учреждение. Сообщить руководителю работ о случившемся.



Рельсовые вагонетки

9.91. При обрыве подвесной рельсовой дороги необходимо остановить движущуюся вагонетку, сообщить руководителю работ и принять меры по устранению аварии.

9.92. При внезапном обрыве троса и падении вагонетки с рельсовой дороги необходимо приостановить работы, сообщить руководителю работ и принять меры по устранению аварии.

9.93. При несчастном случае необходимо пострадавшему оказать первую (доврачебную) помощь, вызвать врача или доставить пострадавшего в лечебное учреждение. Сообщить руководителю работ.



Мобильные средства навозоудаления

9.94. При чрезмерном увеличении частоты вращения коленчатого вала двигателя внутреннего сгорания немедленно отключить подачу топлива и принять меры по устранению неисправности.

9.95. При обрыве шланга высокого давления выключить двигатель, сообщить руководителю работ и принять меры по устранению неисправности.

9.96. При загорании трактора с навеской, ковшом или грейфером отбуксировать его в безопасное для других объектов место, сообщить пожарной охране, руководителю работ и приступить к тушению.

9.97. При опрокидывании погрузчика в навозохранилище немедленно выключить двигатель, поставить рычаги в нейтральное положение, сообщить руководителю работ и принять меры по ликвидации аварии.

9.98. При несчастном случае оказать пострадавшему помощь, вызвать врача или доставить пострадавшего в лечебное учреждение. Сообщить руководителю работ.



Требования безопасности по окончании работ

Скребковые и скреперные электроприводные установки

9.99. Выключить пусковую аппаратуру привода скребковой или скреперной установки и убедиться в полной ее остановке.

9.100. Очистить установку от навоза, произвести ежедневное техническое обслуживание.

9.101. Привести в порядок рабочее место, приспособления, инструмент, инвентарь, очистить их и поставить в установленное место.

9.102. Снять спецодежду, привести ее в порядок и сдать на хранение. Вымыть руки теплой водой, при возможности принять душ. Сообщить руководителю работ о недостатках, имевшихся во время работы.



Рельсовые вагонетки

9.103. Остановить вагонетку, провести ее торможение и фиксацию против самопроизвольной откатки.

9.104. Очистить вагонетку, подвесную дорогу от навоза и произвести ежедневное техническое обслуживание.

9.105. Снять одежду, привести ее в порядок и сдать на хранение, вымыть теплой водой руки, при необходимости принять душ. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имевшихся во время работы.



Мобильные средства навозоудаления

9.105. Поставить бульдозер с навеской, погрузчик на место, отведенное для их хранения. Опустить бульдозерную навеску, ковш, грейфер до упора с поверхностью земли, поставить все рычаги управления в нейтральное положение, выключить двигатель, убедившись в полном прекращении его вращения.

9.107. Очистить оборудование от навоза, произвести ежедневное техническое обслуживание.

9.108. Снять спецодежду, привести ее в порядок и сдать на хранение. Вымыть теплой водой руки, при необходимости принять душ. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имевшихся во время работы.



10. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОЧИХ, ВЫПОЛНЯЮЩИХ ТРАНСПОРТНЫЕ РАБОТЫ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЖИВОТНЫХ

Общие требования безопасности

10.1. К управлению транспортом с использованием животных допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктаж по охране труда, знающие особенности поведения животных. Запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на транспортных работах с тяжелыми и вредными условиями труда (примечание 1).

10.2. Водители гужевого транспорта должны соблюдать правила дорожного движения, выполнять требования работников охраны труда, администрации предприятия, милиции, общественных автоинспекторов, дежурных железнодорожных переездов и других лиц, уполномоченных регулировать движение на дорогах и переправах. Не допускается управлять гужевым транспортом в болезненном, утомленном состоянии или в состоянии алкогольного или наркотического опьянения, а также находясь под воздействием лекарственных препаратов, снижающих быстроту реакции и внимания.

10.3. При выполнении транспортных работ проявляется действие следующих опасных и вредных факторов: движущиеся машины и самоходные механизмы, метеорологические условия (повышенная или пониженная температура, влажность и скорость движения воздуха), атмосферные явления (туман, град и др.), внезапный испуг животного, неисправности повозки, сбруи, крутые спуски (подъемы), опасные повороты, незакрепленный груз.

10.4. Спецодежда и другие средства индивидуальной защиты, выдаваемые работающим по установленным нормам (примечание 2), должны отвечать требованиям соответствующих стандартов и технических условий, храниться в специально отведенных местах с соблюдением правил гигиены хранения и обслуживания и применяться в исправном состоянии в соответствии с назначением.

10.5. Следует знать и выполнять основные правила пожаровзрывобезопасности на рабочем месте, правила пользования средствами пожаротушения. Не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.

10.6. Повозки должны быть укомплектованы штыковой лопатой, знаком аварийной остановки, медицинской аптечкой и противооткатными упорами.

10.7. Сиденье транспортного средства закрепляется и располагается таким образом, чтобы животное не могло достать задней ногой до ездового. Высота сиденья должна обеспечивать самое удобное положение возчика. Сиденья должны иметь прочные спинки.

10.8. Животные, предназначенные для использования на транспортных работах, должны быть осмотрены ветеринарным врачом и объезжены.

Езда на пугливых и строптивых лошадях без наглазников и без взнуздания не допускается.

10.9. У лошадей, занятых на транспортных работах, должны быть подкованы все ноги.

10.10. Возчик должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам.

10.11. При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший и работа выполняется под его руководством, по его сигналам и командам.

10.12. Не допускается работа неисправными инструментами и приспособлениями, использование их не по назначению, а также замена их посторонними предметами.

10.13. Заметив нарушение требований безопасности другими лицами, а также при пожаре, травмировании работников и в случае обнаружения неисправности оборудования, инструмента, приспособлений следует сообщить об этом руководителю работ.

10.14. Возчик должен владеть приемами оказания первой помощи пострадавшим.

10.15. Опасные грузы должны перевозиться в соответствии с действующими правилами и инструкциями для этих грузов и при наличии средств пожаротушения.

10.16. За нарушение требований настоящей Инструкции виновные лица несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.



Требования безопасности перед началом работы

10.17. Получить необходимый инвентарь, инструмент.

10.18. Запрягать и распрягать строптивых, а также группу животных должны два человека, причем один из них должен удерживать животных.

10.19. Во время запряжки возчик должен соблюдать следующие меры безопасности:

к животному надо подходить, окликнув его, и с той стороны, куда оно смотрит;

не подходить сзади к задним конечностям животных, а находиться сбоку от них;

избегать укуса животным.

10.20. Запрягать животных только в исправные сани и повозки. Работа на неисправном транспорте, а также с неподогнанной сбруей, без шлеи не разрешается.

10.21. Перед выездом на работу конюх вместе с ездовым обязаны проверить состояние копыт и подков лошади, исправность подвижного состава, сбруи, наличие и качество подсобного инвентаря, необходимого для работы, обращать внимание на надежность крепления колес на осях, шплинтовку чек. Колесо должно свободно вращаться без осевого зазора.

10.22. Для поездки по дорогам общего пользования с интенсивным движением автотранспорта выделяются только спокойные животные.

10.23. Для каждого животного необходим отдельный правильно подогнанный комплект исправной упряжи.

10.24. Осмотреть спецодежду, средства индивидуальной защиты, устранить неисправности или заменить загрязненные или неисправные средства.

При выезде на транспортные работы лица, управляющие животными, должны надеть положенную им спецодежду.

10.25. Подготовиться к выполнению задания, о замеченных недостатках и готовности доложить руководителю.

10.26. Получить у руководителя работ задание, познакомиться с маршрутами движения и дополнительными мерами безопасности.



Требования безопасности во время работы

10.27. Груз должен размещаться и закрепляться так, чтобы он:

не выпадал, не подвергал опасности ездового и других участников движения и не волочился;

не нарушал устойчивости повозки и не затруднял управления ею;

не закрывал световые приборы или световозвращатели, номерные знаки, а также не препятствовал восприятию сигналов, подаваемых рукой.

10.28. Перед началом погрузки (разгрузки) груза следует:

поставить гужевую повозку на стояночный тормоз (если имеется) и под колеса положить противооткатные упоры;

лошадей беспокойных, плохо стоящих на месте, необходимо привязывать или держать под уздцы;

выбрать способ погрузки (разгрузки), механизмы или приспособления, облегчающие проведение работ;

подготовить рабочее место в повозке (очистить от мусора, лишних предметов и т.д.).

10.29. Запрещается находиться в кузове повозки (саней) при погрузке (разгрузке) грузов механическими средствами, при этом лошадей необходимо держать под уздцы и находиться сбоку.

10.30. При укладке грузов на платформу гужевой повозки (саней) необходимо соблюдать следующие правила:

грузы, которые возвышаются над бортами, необходимо увязывать крепкими бечевками, способ обвязки должен предохранять груз от падения;

бочковой, ящичный груз следует укладывать без промежутков, плотно, чтобы он не мог перемещаться по полу кузова;

пылящие грузы необходимо укрывать пологом или брезентом.

10.31. Возы с лесоматериалами, штучными тяжеловесными грузами, а также габаритными следует хорошо увязать цепью, тросом или веревкой и закрепить специальными стойками или клиньями.

10.32. При ручной погрузке (разгрузке) грузов круглой формы (бревна, балки, бочки и др.) применяют деревянные покаты; на конце покаты должны иметь захватные крючья для надежного закрепления их на повозке.

Погрузочные канаты должны быть прочными, без узлов и надрывов и соответствовать весу поднимаемого груза.

Запрещается:

находиться людям впереди скатываемого груза или сзади при накатывании его по слегам;

поднимать руками бревна для перевалки их через концы стоек, если масса конца бревна превышает 50 кг на 1 человека.

10.33. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ механизированным способом использовать грузоподъемные механизмы, соответствующие виду работ и прошедшие техническое освидетельствование и исправные на момент начала работ.

10.34. Погрузочно-разгрузочные работы производить под руководством специально назначенного лица. При открытии бортов убедиться в безопасном расположении груза.

10.35. При погрузке (разгрузке) пылящих грузов пользоваться защитными очками и респиратором.

10.36. При ручной погрузке соломы (сена) в гужевую повозку разборку стогов производить так, чтобы не образовывались нависающие своды.

10.37. Запрещается ездить с незакрепленными подсанками и распущенными веревками или цепями. При перевозке соломы (сена) нахождение людей на возу не допускается.

10.38. При перевозке тяжеловесных и объемных грузов по дорогам под гору ездовой должен пользоваться тормозом повозки, идя позади (сбоку) нее. Разрыв между подводами должен быть на всю длину спуска. При подъеме в гору необходимо отпускать чересседельник.

10.39. На спусках запрещается:

идти впереди повозки, а также садиться на воз;

поддерживать или подпирать воз руками или плечом со стороны раската;

наматывать вожжи на руки, привязывать их к повозке (саням) при движении воза по спуску.

10.40. Устраивать стоянку, а также погрузку леса следует на расстоянии не менее 50 м от места, где производится валка леса.

10.41. Переезжать реки и водоемы вброд следует только при обозначенном и подготовленном съезде и броде в местах с каменистым или песчаным дном.

Запрещается:

преодолевать водные преграды, если уровень воды превышает допустимый для данного вида животного или ограничен свойствами груза.

10.42. При въезде повозок на паром и съезде с него следует вести лошадь под уздцы. Возчики не должны отлучаться от лошадей во время движения парома.

10.43. При выполнении транспортных работ группой повозок (две и более) назначается старший группы, который хорошо знает местность и способен обеспечить безопасность передвижения.

10.44. При движении гужевого транспорта обозом или группами по ровным грунтовым или снежным дорогам, а также по дорогам с незначительным уклоном следует соблюдать разрывы: по обычным дорогам 1,5-2 м, а по ледовым - 5 м.

10.45. Запрещается движение гужевого транспорта по рекам зимой при недостаточной толщине льда (менее 15-18 см), а также в весеннее время при появлении трещин и покрытий льда водой, запрещается проезд ближе 10 м от образовавшейся полыньи.

10.46. Колонны гужевых повозок (саней) при движении по дороге должны быть разделены на группы по 5 повозок (саней).

Расстояние между группами должно составлять 80-100 м.

10.47. Движение по дорогам общего пользования разрешается только в один ряд на расстоянии не более 1 м от края дороги до правого колеса.

Выезд на большее расстояние допускается лишь для объезда и в разрешенных случаях для поворота налево или для разворота. Допускается движение по обочине, если это не создает помех пешеходам.

10.48. Если на дороге вне населенного пункта ширина или расстояние проезжей части с учетом интенсивности встречного движения не позволяет совершить обгон гужевой повозки, то ездовой должен принять как можно правее, а в случае необходимости остановиться и пропустить следущие за ним транспортные средства.

10.49. Водитель гужевой повозки (саней) при выезде со второстепенной дороги, в местах с ограниченным обзором должен вести животное под уздцы.

10.50. Водителю гужевой повозки (саней) запрещается:

оставлять на дороге животных без надзора;

пересекать железнодорожные пути в неустановленных местах, а также на запрещающий сигнал светофора и при закрытом шлагбауме.

10.51. Гужевые обозы должны следовать через переезд поочередно группами, но не более трех повозок (саней) в каждой. Меры предосторожности должен соблюдать водитель каждой повозки.

10.52. В процессе работы соблюдать правила пожаровзрывобезопасности. Содержать рабочее место в чистоте.



Требования безопасности в аварийных ситуациях

10.53. В случае непослушания или испуга лошади следует ее энергично принять на вожжи, по возможности свернуть в сторону, а при наличии тормозного устройства - затормозить повозку.

10.54. При движении по дорогам в темное время суток или в условиях недостаточной видимости, что может способствовать созданию аварийной ситуации, на повозке спереди должен быть установлен фонарь белого цвета или два белых световозвращателя, сзади - фонарь красного цвета или два красных световозвращателя.

10.55. При внезапных ухудшениях метеорологических условий, вызванных такими факторами, как сильные метели, снегопады, ливни, захватившими в пути возчика, ему необходимо доехать до ближайшего населенного пункта или укрыться в лесу или складках местности и находиться там до улучшения погодных условий.

При приближении грозы следует ускорить движение к близлежащему защищенному месту, а во время грозы взять лошадь под уздцы.

10.56. Во всех случаях, когда животное не в состоянии с перевозимым грузом преодолеть препятствие, необходимо облегчить воз или подпрячь другое, при этом обращаться с животным спокойно и уверенно.

10.57. При устранении технической неисправности в пути животных необходимо распрягать, под колеса повозки положить противооткатные упоры и при наличии стояночного тормоза затормозить.

10.58. При несчастном случае:

оказать первую помощь пострадавшему (самопомощь);

сообщить о происшествии администрации предприятия;

вызвать медицинскую помощь и не оставлять пострадавшего без надзора.



Требования безопасности по окончании работы

10.59. Очистить повозку от остатков перевозимого груза и загрязнений.

10.60. Животное распрячь и отвести в стойло. Проверить состояние сбруи и повозки, все обнаруженные неисправности устранить.

10.61. Животное следует чистить привязанным, а строптивое - обязательно на развязках. При чистке рабочий (конюх) должен стоять сбоку животного вполоборота к нему, следить за его поведением и не применять грубых приемов, беспокоящих животное.

10.62. Привести в порядок инструмент и рабочее место.

10.63. Сообщить руководителю работ о всех недостатках, имевшихся во время работы, и о ее завершении.

10.64. Снять и привести в порядок спецодежду, принять душ.



Примечание 1



Список производств, профессий и работ с тяжелыми и вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет

Постановление Государственного комитета СССР по труду и социальным вопросам и Президиума Всесоюзного Центрального Совета Профессиональных Союзов от 10 сентября 1980 г. N 283/П-9.


Возчик леса.

Подсобный (транспортный) рабочий, занятый вывозкой утиля, крови, кишок и их отходов.

Рабочие, занятые уборкой, транспортировкой и первичной обработкой табака.

Рабочие, занятые на работах по транспортировке, приготовлению и применению ядохимикатов.

Возчик, занятый вывозкой нечистот, твердых осадков из выгребных ям и трупов животных.

Подсобный (транспортный) рабочий, непосредственно занятый на всех видах транспортных работ при обработке опасных и токсичных грузов.



Примечание 2



Нормы выдачи бесплатной спецодежды

Возчик

-------------------------------+-----------------------
¦    Наименование изделия      ¦ Срок носки изделий ГОСТ   ¦
¦                              ¦        (месяцы)           ¦
+------------------------------+---------------------------+
¦Плащ непромокаемый            ¦Деж. ГОСТ 19361-74         ¦
+------------------------------+---------------------------+
¦Рукавицы комбинированные      ¦ 3   ГОСТ 12.4.010-75      ¦
+------------------------------+---------------------------+
¦Зимой дополнительно:          ¦                           ¦
¦куртки х/б на утепляющей      ¦По поясам ГОСТ 17222-71    ¦
¦подкладке                     ¦                           ¦
+------------------------------+---------------------------+
¦брюки х/б на утепляющей       ¦По поясам ГОСТ 18235-72    ¦
¦подкладке                     ¦                           ¦
¦------------------------------+----------------------------


11. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОЧИХ, ОБСЛУЖИВАЮЩИХ ДОИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ, И ПРИ РУЧНОМ ДОЕНИИ ЖИВОТНЫХ

Инструкция предназначена для операторов машинного доения, доярок, подгонщиков животных при доении.



Общие требования безопасности

11.1. К выполнению работ допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие производственное обучение, вводный и первичный на рабочем месте инструктаж по охране труда и обученные мерам противопожарной безопасности.

11.2. Рабочие в течение первых двух смен выполняют работу под контролем руководителя работ (бригадира, заведующего фермой или другого должностного лица, выполняющего их обязанности), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.

11.3. Рабочие, обслуживающие электрифицированное оборудование, должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности.

11.4. Необходимо соблюдать правила внутреннего распорядка предприятия. Не допускается: присутствие в рабочей зоне посторонних лиц, распитие спиртных напитков и курение, работа в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, а также работа в болезненном или утомленном состоянии.

11.5. Рабочий должен выполнять только ту работу, по которой прошел инструктаж и на которую выдано задание, не перепоручать свою работу другим лицам.

11.6. При выполнении работы несколькими лицами одновременно назначается старший и работа выполняется под его руководством.

11.7. В процессе доения животных на работающих возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности: движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования (двери станков, вакуумные насосы, грузоподъемные механизмы, отлетающие частицы), термическая опасность (горячая вода), повышенный уровень шума, повышенная подвижность воздуха (сквозняки), острые кромки оборудования, недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная влажность воздуха, скользкие полы, повышенное приложение усилий обслуживающего персонала при управлении машинами и механизмами, перемещение предметов (перемещение фляг), биологическая опасность (болезнетворные микроорганизмы, животные), химическая опасность, опасность поражения электрическим током, пожароопасность (применение открытого огня, использование горюче-смазочных материалов).

11.8. При доении животных необходимо: знать конструкцию и принцип действия машин и механизмов; уметь пускать и останавливать обслуживаемые агрегаты; знать места установки и назначения контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации, а также правила пользования ими.

11.9. При доении животных запрещается: использовать в работе неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин и животных; переходить через транспортеры и конвейеры в местах, не оборудованных переходными мостиками; вскакивать на подножки транспорта и спрыгивать с них на ходу; прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения и открывать дверцы электрошкафов; воздействовать на электрические провода водой, металлическими и другими предметами; приближаться ближе чем на 8-10 м к проводу, лежащему на земле; передвигать и переносить электронагревательные приборы, транспортеры и другие установки, находящиеся под напряжением; включать и останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на которых не поручена администрацией.

11.10. В процессе доения обслуживающий персонал должен использовать в своей работе индивидуальные средства защиты: подгонщик скота - халат хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные, куртку хлопчатобумажную на утепляющей подкладке; оператор машинного доения, доярка - халат хлопчатобумажный, сапоги резиновые, жилет утепленный из вискозно-лавсановой ткани, косынку.

11.11. Во избежание взрывов и пожаров необходимо содержать в чистоте и исправности оборудование и помещения, не захламлять проходы и проезды. Знать расположение и уметь пользоваться средствами сигнализации и пожаротушения.

11.12. Запрещается самостоятельное устранение неисправностей электропроводки, электрооборудования. В случае обнаружения неисправности оборудования, приспособлений, инструмента, а также при нарушении норм безопасности, пожарах, аварии или травмировании работников немедленно сообщить об этом руководителю работ.

Необходимо знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему.

11.13. Необходимо соблюдать правила личной гигиены: снимать перед приемом пищи и по окончании работы спецодежду и вешать ее в определенное место, тщательно мыть руки теплой водой. Доярка обязана мыть руки перед дойкой, после уборки помещений, мойки инвентаря, ухода за животными, после посещения туалета. Руки моются мылом, щеткой с ополаскиванием 0,2-процентным раствором хлорной извести и вытираются индивидуальным полотенцем насухо.

11.14. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.



Требования безопасности перед началом работы

11.15. Осмотреть специальную (санитарную) одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви, устранить их. Надеть одежду так, чтобы не было свисающих пол и концов, волосы убрать под головной убор.

11.16. Проверить исправность доильных аппаратов; механизмов открывания дверей доильных станков; защитных ограждений; средств сигнализации; системы освещения.

11.17. При обнаружении скользких поверхностей принять меры к устранению скольжения.

11.18. Доложить руководителю работ о выявленных неисправностях и принять меры к их устранению.



Требования безопасности во время работы

11.19. Обращение с животными должно быть спокойным и уверенным, но не грубым.

11.20. Перед началом доения животное должно быть хорошо зафиксировано.

11.21. При доении хвост коровы фиксируется к тазовой конечности животного с помощью легкосъемного захвата или ремня.

11.22. Доение коров с больным выменем (мастит, травмы сосков) проводить с помощью катетера.

11.23. При ручном способе доения необходимо использовать табурет, подобранный по высоте в зависимости от роста.

11.24. При отвязывании и привязывании коров, содержащихся на индивидуальных привязях, и при ручной раздаче подкормки нельзя наклоняться к голове коровы.

11.25. При подготовке вымени к доению запрещается подлезать под туловище животного.

11.26. Ручное доение кобылы производится с левой стороны. Начинать дойку можно, когда кобыла стоит в положении "Стойка", то есть животное опирается на левую заднюю ногу и исключается возможность нанесения неожиданного удара.

11.27. При переводе кобыл с ручного на машинное доение предварительно их необходимо приучать к шуму и виду доильных аппаратов.

11.28. Во время машинного доения верблюдицы у доярки должен быть помощник, который с правой стороны станка подпускает верблюжат и помогает надевать на соски доильные стаканы.

11.29. При ручном доении верблюдицы следует связывать веревочной петлей задние ноги в скакательном суставе.

11.30. Доение овцы необходимо производить в станках с фиксацией животных передвижным щитом или на привязи.

11.31. Чистку животных производить в зафиксированном состоянии соответствующими приспособлениями (пылесосы, щетки, скребницы), а полы стойл скребками с черенком, обеспечивающим выполнение работы на безопасном расстоянии от животного.

11.32. Чистку кормушек целесообразно производить, когда животные находятся на прогулке или на пастбище.

При использовании стационарных или мобильных средств кормораздачи соблюдать необходимые меры предосторожности: переходить через транспортерные ленты в установленных местах по трапам и не находиться в кормовом проходе при движении мобильных средств.

11.33. При ручной переноске грузов по ровной горизонтальной поверхности соблюдать предельные нормы переноски тяжести: для подростков в возрасте от 16 до 18 лет: женского пола - 10 кг, мужского пола - 16 кг; для женщин старше 18 лет - 15 кг при чередовании с другой работой и 10 кг при подъеме и перемещении тяжестей в течение всей рабочей смены. Суммарная масса грузов, перемещаемых женщиной в течение рабочей смены, не должна превышать 7000 кг. Предельно допустимая масса грузов при подъеме на высоту более 1,5 м не должна превышать 10 кг. При перемещении грузов на тележке прилагаемое усилие - не более 15 кг.



Требования безопасности в аварийных ситуациях

11.34. При появлении напряжения на металлических частях машин и оборудования немедленно сообщить дежурному электрику и руководителю работ.

11.35. При внезапном отключении электроэнергии сообщить руководителю работ.

11.36. При возникновении пожара необходимо: немедленно сообщить об этом в добровольную пожарную дружину, пожарно-сторожевую охрану или ближайшую пожарную часть и руководителю работ; поднять тревогу звуковым сигналом (сирена, колокол, трансляция); приступить к тушению пожара имеющимися средствами (огнетушитель, кошма, внутренний пожарный кран и т.д.), при необходимости организовать эвакуацию людей и животных из опасной зоны.



Требования безопасности по окончании работы

11.37. Привести в порядок рабочее место.

11.38. Доложить руководителю работ о всех нарушениях, которые были выявлены в процессе работы, а также о мерах, принятых к их устранению.

11.39. Сдать в установленном порядке дежурство сменщику. При сдаче дежурства сообщить оператору, принимающему дежурство, об изменениях в поведении животных, которые могут представлять опасность при дальнейшей работе с ними.

11.40. Снять спецодежду и сдать на хранение в установленном порядке. Выполнить правила личной гигиены.



12. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОЧИХ, ОБСЛУЖИВАЮЩИХ БЫКОВ-ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ

Инструкция устанавливает требования безопасности для всех рабочих, постоянно или временно обслуживающих быков-производителей.



Общие требования безопасности

12.1. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, обученные и аттестованные и прошедшие инструктаж по охране труда - вводный и на рабочем месте.

К работе с быками-производителями не допускаются беременные женщины и женщины, имеющие детей в возрасте до 1 года, а также лица с физическими недостатками, препятствующими безопасному выполнению работ и не позволяющими своевременно реагировать на агрессивные действия животного и противостоять им.

12.2. Рабочие, обслуживающие быков-производителей, обязаны выполнять только эту работу, не совмещая ее с обслуживанием иных половозрастных групп крупного рогатого скота или других видов животных.

12.3. Первые 5 дней (смен) разрешается обслуживать быков-производителей только под контролем руководителя работ (бригадира, заведующего фермой или другого должностного лица, выполняющего их обязанности).

12.4. Рабочие, обслуживающие электрифицированное оборудование, должны пройти дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности.

12.5. Не допускается присутствие на рабочем месте посторонних лиц, курящих и лиц в состоянии заболевания, опьянения или наркотического воздействия.

12.6. При обслуживании быков-производителей действие следующих производственных факторов представляет опасность для рабочих: опасные действия животного; движущиеся машины и механизмы (кормораздатчики, транспортеры); не защищенные кожухами или ограждениями подвижные части машин, механизмов, оборудования; опасный уровень напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочих мест; скользкие полы; незакрытые или неогражденные траншеи, приямки; повышенная или пониженная температура воздуха, скорость его движения; болезнетворные микроорганизмы; нервно-психические и физические перегрузки.

12.7. Запрещается работать на неисправной машине (оборудовании), пользоваться неисправным инструментом, инвентарем и приспособлениями, а также при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты.

12.8. При выполнении работы использовать специальную одежду: комбинезон или халат хлопчатобумажные, колпак хлопчатобумажный, рукавицы комбинированные, сапоги резиновые. При участии в зооветеринарных мероприятиях использовать: фартук прорезиненный или клеенчатый, нарукавники прорезиненные, перчатки резиновые. Зимой дополнительно использовать куртку хлопчатобумажную на утепляющей подкладке.

12.9. Следует знать и выполнять правила пожаровзрывобезопасности на рабочем месте и предприятии, правила пользования средствами сигнализации и пожаротушения. Не допускать использования пожарного инвентаря для других целей.

12.10. Проходы в помещениях, подходы к пожарному инвентарю должны быть всегда свободными, эвакуационные проходы в животноводческих помещениях не должны загромождаться и запираться на замки.

12.11. В случае обнаружения недостатков, неисправностей оборудования, отклонений от нормы в поведении животных следует поставить в известность руководителя работ и принять меры (за исключением неисправностей электрооборудования) к их устранению.

12.12. При обслуживании быков-производителей соблюдать правила личной гигиены: содержать в чистоте рабочее место, животноводческие помещения, инвентарь, оборудование; заменять специальную одежду по мере ее загрязнения, а санитарную - после участия в зооветмероприятиях; снимать перед приемом пищи и по окончании работы специальную (санитарную) одежду и помещать ее на хранение в отведенное место; тщательно мыть руки теплой водой с мылом. Ссадины и царапины смазывать антисептическими растворами (йода или бриллиантовой зелени), при необходимости накладывать бинтовые повязки.

12.13. Лица, нарушившие требования настоящей Инструкции, несут ответственность в порядке, установленном законодательством.

12.14. При возникновении вопросов по выполнению требований Инструкции в процессе работы следует обращаться за разъяснением к руководителю работ.



Требования безопасности перед началом работы

12.15. Приступая к работе, необходимо проверить состояние и пригодность к использованию санитарной (специальной) одежды. Устранить замеченные недостатки. Принять душ, надеть специальную (санитарную) одежду так, чтобы не было развевающихся и свисающих концов, волосы заправить под головной убор.

12.16. Совместно со сменщиком осмотреть и проверить состояние стойла быка, надежность двусторонней привязи, ошейника, каждой цепи, исправность палки-водила и других технических средств, необходимых при обслуживании быков-производителей, исправность ограждений стойла и скотопрогонов, в манеже - защитного барьера. Обратить внимание на поведение животных. Если быки (бык) проявляют беспокойство, выявить и устранить причину. Принять быка-производителя от сменщика, произведя соответствующие записи в журнале приемки и сдачи быков-производителей.

12.17. Убедиться, что проходы не загромождены кормами, инвентарем, транспортными средствами, посторонними предметами и др.

12.18. Проверить ворота и двери. Они должны легко открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, кусков проволоки, поломанных досок и других предметов, могущих нанести травму. Засовы, крючки и другие запорные устройства ворот и дверей должны легко отпираться. Не допускается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.

12.19. Включить вентиляцию, убедиться в ее нормальной работе.

12.20. Проверить исправность и работоспособность аварийной сигнализации.

12.21. Проверить наличие пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.

12.22. Проверить наличие воды, мыла, полотенца в умывальном помещении.

12.23. Внимательно осмотреть выгульную площадку и убрать с нее посторонние предметы.

12.24. Располагать инструменты и оборудование так, чтобы было удобно и безопасно работать ими. Не допускается к использованию тара с выступающими гвоздями, концами проволоки, металлическими полосами, прутьями, изломами досок.

12.25. О замеченных недостатках и готовности доложить руководителю работ и получить разрешение начать работу.



Требования безопасности во время работы

12.26. Обслуживая животных, следует помнить, что бык-производитель может быть опасным и при нарушении требований безопасности может травмировать человека, в том числе смертельно. Травма может быть нанесена головой, рогами, конечностями, хвостом и туловищем животного.

12.27. Обращаться с быком-производителем следует ласково, но твердо и уверенно. Робкое и неуверенное обращение развивает у быка рефлекс преследования человека. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона вызывает у животного проявление буйного нрава и развитие оборонительного рефлекса. Запрещается кричать на быка, дразнить и бить его, причинять болевые ощущения, резко поворачивая носовое кольцо или дергая за него.

12.28. Корм быку-производителю давать только с кормового прохода. Раздача корма с заходом оператора в стойло быка запрещается.

12.29. При ручной переноске грузов соблюдать предельные нормы:

а) для мужчин старше 18 лет - 50 кг. Более тяжелые грузы перемещать вдвоем, а если необходимо - и большим количеством рабочих;

б) для женщин старше 18 лет - 15 кг.

При подъеме на высоту более 1,5 м предельно допустимая масса грузов не должна превышать 10 кг.

12.30. Заходить в стойло быка-производителя для уборки, а также для чистки и мойки животного разрешается только после перевода быка на укороченную привязь и фиксирования его головы дополнительной цепью с карабином, легко пристегиваемой и снимаемой со стороны кормового прохода. При близком контакте не поворачиваться к быку спиной.

12.31. Перед прогоном быка закрыть ворота выгульных и скотных дворов, устранить все препятствия на пути следования быка и принять меры для исключения отклонения его от маршрута.

12.32. Выводить быка из стойла (на прогулку, для отбора семени в манеже, для проведения лечебно-профилактических мероприятий и т.д.) следует за повод с карабином, зацепленным за кольцо ошейника, слегка придерживая быка за носовое кольцо палкой-водилом.

12.33. Запрещается вести быка-производителя без страховки палкой-водилом за повод, прикрепленный к носовому кольцу, находиться впереди быка или вблизи его головы, снимать с двойной привязи без предварительного зацепления палкой-водилом за носовое кольцо.

12.34. Следует не допускать встречного или перекрещивающегося движения животных, исключать препятствия на пути.

12.35. Прогулки быков должны производиться ежедневно с предоставлением достаточной свободы движений.

Нерегулярность, малая продолжительность прогулок и скованность движений развивают у быков злой нрав. Выводить быков на прогулку и с нее по одному, соблюдая очередность и безопасные интервалы.

12.36. Быков-производителей прогуливать на специальных площадках, обеспечивающих им активный моцион, или по указанию руководителя работ на индивидуальных двориках на привязи, длина которой позволяет вывести животное за повод, предварительно зацепив палкой-водилом за носовое кольцо. Запрещается заходить на площадку или во дворик, где находится незафиксированный бык.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 |



Archiv Dokumente
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList