Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение между Государственным комитетом по имуществу Республики Беларусь и Государственным комитетом по управлению государственным имуществом Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области управления государственным имуществом и приватизации"< Главная страница Зарегистрировано в НРПА РБ 30 ноября 2007 г. N 3/2066 -------------------------------- <*> Вступило в силу 29 июня 2007 года. Государственный комитет по имуществу Республики Беларусь и Государственный комитет по управлению государственным имуществом Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, стремясь к установлению взаимовыгодных связей в рамках своей компетенции, определенной законодательством государств Сторон, намереваясь содействовать созданию условий, благоприятствующих взаимному участию юридических и физических лиц двух стран в приватизации государственного имущества на основе широкого обмена информацией в области управления государственным имуществом и приватизации, а также взаимному совершенствованию нормативной базы, согласились о нижеследующем: Статья 1Сотрудничество в области управления государственным имуществом и приватизации будет осуществляться по следующим направлениям: обмен информацией о разрабатываемых и вступивших в силу нормативных правовых актах государств Сторон по вопросам учета и управления государственным имуществом и приватизации, а также иной информацией; публикация в средствах массовой информации сведений, представляющих взаимный интерес, по вопросам управления государственным имуществом и приватизации; другие направления сотрудничества, которые будут признаны Сторонами целесообразными. Статья 2В целях реализации настоящего Соглашения Стороны будут обмениваться информацией о ходе приватизации, условиях и сроках продажи государственного имущества, включая акции акционерных обществ, будут проводить мероприятия по взаимному привлечению инвесторов в процесс приватизации в государствах обеих Сторон. Обмен опытом по организации таких мероприятий и разработке нормативно-правовой документации может осуществляться путем проведения конференций, семинаров, рабочих встреч, осуществления совместных проектов в сфере подготовки специалистов, налаживания прямых связей между специалистами Сторон. Статья 3Стороны обязуются принимать все зависящие от них меры по безусловному выполнению принятых на себя обязательств по настоящему Соглашению и при необходимости совместно рассматривать возникающие в процессе реализации Соглашения разногласия. Статья 4Стороны назначают уполномоченных представителей в целях подготовки и согласования соответствующих предложений, выполнения необходимых действий для осуществления сотрудничества и информируют друг друга о контактных реквизитах этих лиц. Представители Сторон в рамках своих полномочий оказывают содействие друг другу, основываясь на настоящем Соглашении и национальном законодательстве своих государств. При необходимости уполномоченные представители Сторон встречаются для обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения. Статья 5Стороны обязуются не передавать третьим лицам информацию, документацию и иные сведения, имеющие конфиденциальный характер. Статья 6По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые в виде отдельных протоколов, являющихся неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающих в силу в порядке, указанном в статье 8 настоящего Соглашения. Статья 7Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из международных договоров, участниками которых они являются. Статья 8Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон по дипломатическим каналам не уведомит в письменной форме другую Сторону не позднее чем за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Соглашения о своем намерении прекратить его действие. Совершено в г.Баку 2 мая 2007 года в двух подлинных экземплярах на белорусском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую юридическую силу. В случае разногласий при толковании положений настоящего Соглашения будет использован текст на русском языке. |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|