Зарегистрировано в НРПА РБ 23 апреля 2002 г. N 3/350
--------------------------------
<*> Вступило в силу 3 апреля 2002 года.
Правительство Республики Беларусь и
Правительство Сирийской Арабской Республики,
желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы, согласились о нижеследующем:
Статья 1. Лица, к которым применяется Соглашение
Настоящее Соглашение применяется к лицам, являющимся резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Статья 2. Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы, взимаемым от имени Договаривающегося Государства или местных органов власти, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доход считаются все налоги, взимаемые с общей суммы доходов или с элементов дохода, включая налоги с доходов от отчуждения имущества, налоги на общую сумму заработной платы, выплачиваемой предприятиями, а также налоги на прирост стоимости имущества.
3. Существующими налогами, на которые распространяется настоящее Соглашение, являются, в частности:
a) в случае Республики Беларусь:
- налог на доходы и прибыль предприятий, объединений, организаций;
- подоходный налог с граждан;
- налог на недвижимость (далее именуемый "белорусский налог");
b) в случае Сирийской Арабской Республики:
- подоходный налог на коммерческую, промышленную и некоммерческую прибыль;
- подоходный налог на заработную плату;
- подоходный налог с нерезидентов;
- подоходный налог на доходы от имущества;
- дополнительные налоги, взимаемые в виде процентов к налогам, упомянутым выше, или в любой иной форме или ставке (далее именуемый "сирийский налог").
4. Настоящее Соглашение распространяется также на любые идентичные или аналогичные налоги, которые взимаются после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение к существующим налогам, или вместо них. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомляют друг друга о существенных изменениях, внесенных в их налоговое законодательство.
Статья 3. Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают, в зависимости от контекста, Беларусь или Сирию;
b) термин "Беларусь" означает Республику Беларусь и при использовании в географическом смысле означает территорию, находящуюся под суверенитетом Республики Беларусь, и которая в соответствии с законодательством Беларуси и международным правом находится под юрисдикцией Республики Беларусь;
c) термин "Сирия" означает Сирийскую Арабскую Республику в ее географическом смысле, который означает территорию Сирийской Арабской Республики, включая ее территориальное море, континентальный риф, недра, воздушное пространство над ней и все другие области за пределами сирийского территориального моря, в отношении которых Сирия осуществляет суверенные права в соответствии с международным правом и своим национальным законодательством для целей добычи и использования природных, жизненных и горных ресурсов и все другие права в воде, на земле и под морским дном;
d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
e) термин "гражданин" означает:
(i) любое физическое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося Государства;
(ii) любое юридическое лицо, товарищество или ассоциацию, получающих свой статус как таковой по законодательству, действующему в Договаривающемся Государстве;
f) термин "компания" означает любое юридическое лицо или любую организацию, которая рассматривается в качестве отдельной организации для целей налогообложения;
g) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно: предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
h) термин "международная перевозка" означают любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием одного Договаривающегося Государства, за исключением случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
i) термин "постоянная база" означает постоянное место, такое как кабинет или офис, через которое полностью или частично осуществляется деятельность физического лица, предоставляющего независимые личные услуги;
j) термин "компетентный орган" означает:
(i) в случае Беларуси - Государственный налоговый комитет Республики Беларусь или его полномочного представителя;
(ii) в случае Сирии - Министра финансов или его полномочного представителя.
2. Что касается применения настоящего Соглашения Договаривающимся Государством, то любой термин, не определенный в нем, имеет то значение, которое он имеет по законодательству этого Государства применительно к налогам, на которые распространяется настоящее Соглашение, причем, это значение преобладает над значением, придаваемым такому термину другими законами этого Государства.
Статья 4. Резидент
1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент одного Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит налогообложению в нем на основании местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации или любого другого аналогичного признака. Этот термин, однако, не распространяется на лицо, которое подлежит налогообложению в Договаривающемся Государстве только в отношении доходов, возникающих из источников в этом Государстве.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, его положение определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом того Государства, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих Государствах, оно считается резидентом того Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором находится центр его жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Государств, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Государствах, или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, гражданином которого оно является;
d) если оно не является гражданином ни одного из Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств решают вопрос по взаимному согласию.
Статья 5. Постоянное представительство
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает постоянное место деятельности, через которое полностью или частично осуществляется коммерческая деятельность предприятия.
2. Термин "постоянное представительство" включает, в частности:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую;
f) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов, включая прибрежную бурильную площадку;
g) помещения, используемые для сбыта товаров.
3. Строительная площадка, строительный, монтажный либо сборочный объект или связанная с ними надзорная деятельность являются постоянным представительством, только если такая площадка, объект или деятельность продолжается в течение периода, превышающего шесть месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное представительство" не рассматривается как включающий:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно в целях хранения или демонстрации;
c) содержание постоянного места деятельности для поставки товаров или изделий для целей демонстрации и хранения или для подготовительных или вспомогательных целей;
d) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей переработки другим предприятием;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
g) содержание постоянного места деятельности исключительно для любого сочетания видов деятельности, упомянутых в подпунктах "a" - "f", при условии, что такая деятельность в целом постоянного места деятельности, вытекающая из этого сочетания, имеет подготовительный или вспомогательный характер.
5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо одного Договаривающегося Государства - иное чем агент с независимым статусом, к которому применяется пункт 6, действует от имени предприятия другого Договаривающегося Государства, и имеет, и обычно использует в первом упомянутом Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то считается, что это предприятие имеет постоянное представительство в этом Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, если деятельность такого лица не ограничена той, которая представлена в пункте 4, и которая, если она осуществляется через постоянное место деятельности, не делает это постоянное место деятельности постоянным представительством согласно положениям этого пункта.
6. Предприятие не рассматривается как имеющее постоянное представительство в Договаривающемся Государстве лишь на том основании, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что такие лица действуют в рамках своей обычной профессиональной деятельности. Однако, если деятельность такого агента полностью или почти полностью проводится от имени этого предприятия, он не рассматривается в качестве агента с независимым статусом в значении данного пункта.
7. Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, или которая осуществляет коммерческую деятельность в этом другом Государстве (через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
Статья 6. Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), могут облагаться налогами в другом Договаривающемся Государстве, в котором находится такое недвижимое имущество, в соответствии с законодательством этого Государства.
2. Для целей настоящего Соглашения термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое он имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором находится данное имущество. Морские, речные или воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества предприятия и к доходам от недвижимого имущества, используемого для оказания независимых личных услуг.
Статья 7. Прибыль от коммерческой деятельности
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства облагается налогом только в этом Государстве, если только это предприятие не осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет коммерческую деятельность, как указано выше, прибыль этого предприятия может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве этому постоянному представительству зачисляется прибыль, которую оно могло бы получить в случае, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью в таких же или аналогичных условиях и действующим совершенно независимо от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства допускается вычет расходов, понесенных для целей такого постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, понесенные как в Государстве, где расположено постоянное представительство, так и за его пределами.
4. Поскольку определение в Договаривающемся Государстве прибыли, относящейся к постоянному представительству на основе пропорционального распределения общей суммы прибыли предприятия его различным подразделениям, является обычной практикой, ничто в пункте 2 не мешает Договаривающемуся Государству определить налогооблагаемую прибыль посредством такого распределения, как это принято на практике; однако выбранный метод распределения должен давать результаты, соответствующие принципам этой статьи.
5. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству на основании лишь закупки постоянным представительством товаров или изделий для предприятия.
6. Для целей предыдущих пунктов настоящей статьи прибыль, относящаяся к постоянному представительству, определяется ежегодно одним и тем же методом, если только не будет достаточной и веской причины для его изменения.
7. Если прибыль включает виды доходов, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Соглашения, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Статья 8. Морской и воздушный транспорт
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства от эксплуатации морских или воздушных судов в международных перевозках облагается налогом только в этом Государстве. Такая прибыль включает прибыль, полученную предприятием от использования или сдачи в аренду на основе судна без экипажа морских, воздушных судов или контейнеров при использовании в международных перевозках, при условии, что прибыль от такого использования или сдачи в аренду второстепенна по отношению к эксплуатации морских или воздушных судов в международных перевозках.
2. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от участия в совместной деятельности или международном транспортном агентстве.
3. Положения настоящей статьи не включают прибыль, полученную предприятием одного Договаривающегося Государства через комиссии по продаже в другом Договаривающемся Государстве билетов на воздушный и морской транспорт, принадлежащий другим предприятиям. В таком случае применяются положения статьи 7.
Статья 9. Ассоциированные предприятия
1. В случае, когда:
a) предприятие одного Договаривающегося Государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства, или
b) одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства,
и в каждом случае между двумя предприятиями в их коммерческих или финансовых взаимоотношениях создаются или устанавливаются условия, отличные от тех, которые имели бы место между двумя независимыми предприятиями, тогда любая прибыль, которая была бы начислена одному из них, но из-за наличия этих условий не была ему начислена, может быть включена в прибыль этого предприятия и, соответственно, обложена налогом.
2. В случае, когда одно Договаривающееся Государство включает в прибыль предприятия этого Государства - и соответственно облагает налогом - прибыль, по которой предприятие другого Договаривающегося Государства было обложено налогом в этом другом Государстве, и прибыль, таким образом включенная, является прибылью, которая была бы начислена предприятию первого упомянутого Государства, если бы условия, созданные между двумя предприятиями, были бы такими же, как между независимыми предприятиями, тогда это другое Государство делает соответствующую корректировку в сумме налога, взимаемого с этой прибыли, если это другое Государство считает такую корректировку обоснованной. При определении такой корректировки должное внимание уделяется другим положениям настоящего Соглашения, а компетентные органы Договаривающихся Государств, при необходимости, проконсультируются друг с другом.
Статья 10. Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогами в этом другом Государстве и в соответствии с его законодательством.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогами в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель является подлинным владельцем дивидендов, взимаемый налог не превышает 15 процентов валовой суммы дивидендов.
Настоящий пункт не затрагивает налогообложения компании в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доход от любых акций или других прав, не являющихся долговыми требованиями, которые дают право на участие в прибыли, а также доход от других прав, который подлежит такому же налоговому режиму, как доход от акций, в соответствии с законодательством того Государства, резидентом которого является компания, распределяющая прибыль.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если подлинный владелец дивидендов, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, через расположенное там постоянное представительство, или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно относится к такому постоянному представительству или постоянной базе. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 - в зависимости от обстоятельств.
5. В случае, когда компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, получает прибыль или доходы из другого Договаривающегося Государства, это другое Государство не облагает налогом дивиденды, выплачиваемые этой компанией, за исключением, если такие дивиденды выплачиваются резиденту этого другого Государства или, если холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно связан с постоянным представительством или постоянной базой, расположенными в этом другом Государстве, и не подвергает нераспределенную прибыль компании налогу на нераспределенную прибыль компании, даже если выплачиваемые дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или частично из прибыли или дохода, возникающих в таком другом Государстве.
Статья 11. Проценты
1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогами в этом другом Государстве в соответствии с его законодательством.
2. Однако такие проценты могут также облагаться налогами в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если подлинный владелец процентов является резидентом другого Договаривающегося Государства, взимаемый налог не превышает 10 процентов валовой суммы процентов.
3. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида, вне зависимости от ипотечного обеспечения и вне зависимости от владения правом на участие в прибылях должника, и в частности, доход от правительственных ценных бумаг и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши по этим ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Штрафы за несвоевременные выплаты не рассматриваются в качестве процентов для целей настоящей статьи.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если подлинный владелец процентов, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через расположенное там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и долговое требование, на основании которого выплачиваются проценты, действительно связано с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 - в зависимости от обстоятельств.
5. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является само это Государство, местный орган власти или резидент этого Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, является оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство или постоянную базу, в связи с которыми возникла задолженность, по которой выплачиваются проценты, и расходы по выплате этих процентов несет такое постоянное представительство или постоянная база, то считается, что такие проценты возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
6. Если вследствие особых отношений между плательщиком и подлинным владельцем, или между ними обоими и каким-либо третьим лицом сумма процентов, относящаяся к долговому требованию, в связи с которым они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и подлинным владельцем при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с должным учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 12. Роялти
1. Роялти, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогами в этом другом Государстве в соответствии с его законодательством.
2. Однако такие роялти могут также облагаться налогами в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого Государства, но если подлинный владелец роялти является резидентом другого Договаривающегося Государства, взимаемый налог не превышает 18 процентов валовой суммы роялти.
3. Термин "роялти" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, полученные в качестве вознаграждения за использование, или за предоставление права использования любого авторского права на произведения литературы, искусства и науки, включая кинофильмы, фильмы и записи, используемые для радиовещания и телевидения, любого патента, торговой марки, чертежа или модели, плана, секретной формулы или процесса, или за информацию относительно промышленного, коммерческого или научного опыта, или за использование, или за предоставление права использования промышленного, коммерческого или научного оборудования; что касается порядка налогообложения доходов от использования или предоставления права использования автомобильных транспортных средств, принадлежащих резиденту одного Договаривающегося Государства, он осуществляется в соответствии с национальным законодательством каждого Договаривающегося Государства.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если подлинный владелец роялти, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают роялти, через расположенное там постоянное представительство, или оказывает в этом другом Договаривающемся Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выплачиваются роялти, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 - в зависимости от обстоятельств.
5. Считается, что роялти возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является само Договаривающееся Государство, местный орган власти или резидент этого Договаривающегося Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее роялти, независимо от того, является оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, располагает в Договаривающемся Государстве постоянным представительством или постоянной базой, в связи с которыми возникло обязательство выплачивать роялти, и такие роялти выплачиваются этим постоянным представительством или постоянной базой, тогда считается, что роялти возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором расположено постоянное представительство или постоянная база.
6. Если вследствие особых отношений между плательщиком и подлинным владельцем, или между ними обоими и каким-либо третьим лицом, сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, на основании которых они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и подлинным владельцем при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства с должным учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 13. Доходы от отчуждения имущества (Прирост капитала)
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, о котором говорилось в статье 6, расположенного в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве и в соответствии с законодательством этого Государства.
2. Доходы от отчуждения имущества, составляющего часть коммерческого имущества постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, или имущества, относящегося к постоянной базе, доступной резиденту одного Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве, для оказания независимых личных услуг, включая также доходы от отчуждения такого постоянного представительства (отдельно или в совокупности с целым предприятием) или такой постоянной базы, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.
3. Доходы от отчуждения имущества, составляющего часть коммерческого имущества предприятия одного Договаривающегося Государства и состоящего из морских или воздушных судов, эксплуатируемых таким предприятием в международных перевозках, или имущества, относящегося к эксплуатации таких морских или воздушных судов, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
4. Доходы от отчуждения любого имущества, кроме перечисленного в пунктах 1, 2 и 3, облагаются налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.
Статья 14. Независимые личные услуги
1. Доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства за профессиональные услуги или другую деятельность независимого характера, облагается налогом только в этом Государстве. Однако такой доход может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве в следующих случаях:
a) если он располагает регулярно доступной ему постоянной базой в другом Договаривающемся Государстве для целей осуществления своей деятельности; в таком случае только та часть дохода, которая относится к этой постоянной базе, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве; или
b) если его пребывание в другом Договаривающемся Государстве продолжается в течение периода или периодов, составляющих или превышающих в общей сложности 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде; в таком случае только та часть дохода, которая получена от его деятельности, осуществляемой в другом Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Термин "профессиональные услуги" включает, в частности, независимую научную, литературную, артистическую, образовательную или преподавательскую деятельность, так же как и независимую деятельность врачей, адвокатов, зубных врачей и бухгалтеров.
Статья 15. Зависимые личные услуги
1. С учетом положений статей 16, 18 и 19 настоящего Соглашения заработная плата и другое подобное вознаграждение, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства за работу по найму, облагаются налогом только в этом Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, полученное в связи с этим вознаграждение может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждение, получаемое резидентом одного Договаривающегося Государства за работу по найму, осуществляемую в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Государстве, если выполняются все следующие условия:
a) получатель находится в другом Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в общей сложности 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде; и
b) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени нанимателя, который не является резидентом этого другого Государства; и
c) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное представительство или постоянная база, которую наниматель имеет в другом Государстве.
3. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, получаемое за работу по найму, осуществляемую на борту морского или воздушного судна, эксплуатируемого в международных перевозках предприятием одного Договаривающегося Государства, может облагаться налогом в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 16. Гонорары директоров
Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве члена совета директоров компании, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.
Статья 17. Артисты и спортсмены
1. Несмотря на положения статей 14 и 15, доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве работника искусств, такого как артист театра, кино, радио или телевидения, или музыканта, или в качестве спортсмена от его личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. В случае, когда доход от личной деятельности, осуществляемой работником искусств или спортсменом в таком его качестве, начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому лицу, этот доход, несмотря на положения статей 7, 14, 15, может облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность работника искусств или спортсмена.
3. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве работника искусств или спортсмена от его личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом упомянутом Государстве, если такая деятельность в другом Государстве финансируется из государственных фондов первого упомянутого Государства или его местных органов власти.
Статья 18. Пенсии
1. С учетом положений пункта 2 статьи 19 настоящего Соглашения пенсии и другое подобное вознаграждение, выплачиваемые резиденту Договаривающегося Государства за работу по найму в прошлом, подлежат налогообложению только в этом Государстве и в соответствии с его законодательством.
2. Несмотря на положения пункта 1, платежи, получаемые физическим лицом, которое является резидентом одного Договаривающегося Государства, в соответствии с законодательством по социальному обеспечению другого Договаривающегося Государства, облагаются налогом только в этом другом Государстве.
Статья 19. Государственная служба
1. a) Заработная плата и другое подобное вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемые Договаривающимся Государством или его местным органом власти физическому лицу за услуги, оказываемые этому Государству или местному органу власти, облагаются налогом только в этом Государстве.
b) Однако такая заработная плата и другое подобное вознаграждение облагаются налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если услуги оказываются в этом Государстве и физическое лицо является резидентом этого Государства, которое:
(i) является гражданином этого Государства, или
(ii) не стало резидентом этого Государства только с целью оказания услуг.
2. a) Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся Государством или его местным органом власти, или из фондов, созданных ими, физическому лицу за услуги, оказанные этому Государству или органу власти, облагается налогом только в этом Государстве и в соответствии с его законодательством.
b) Однако такая пенсия облагается налогом только в другом Договаривающемся Государстве, если физическое лицо является резидентом и гражданином этого Государства, и в соответствии с его законодательством.
3. Положения статей 15, 16 и 18 применяются к вознаграждению и пенсиям за услуги, оказываемые в связи с коммерческой деятельностью, осуществляемой Договаривающимся Государством или его местным органом власти.
Статья 20. Студенты и практиканты
Выплаты, которые студент или практикант, являющийся или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являвшийся резидентом другого Договаривающегося Государства и находящийся в первом упомянутом Государстве исключительно с целью получения образования или прохождения практики, не облагаются налогом в этом Государстве, при условии, что такие выплаты возникают из источников за пределами этого Государства.
Статья 21. Другие доходы
1. Виды доходов резидента Договаривающегося Государства, независимо от места их возникновения, не упомянутые в предыдущих статьях настоящего Соглашения, облагаются налогами только в этом Государстве.
2. Положения пункта 1 не применяются к доходам, иным чем доход от недвижимого имущества, определенного в пункте 2 статьи 6, если получатель таких доходов, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через расположенное там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы, и право или имущество, в отношении которых выплачивается доход, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 - в зависимости от обстоятельств.
Статья 22. Устранение двойного налогообложения
1. В случае Беларуси двойное налогообложение устраняется следующим образом:
Если резидент Беларуси получает доход (прибыль) или владеет имуществом, которое в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогом в Сирии, тогда Беларусь позволяет:
a) в качестве вычета из налога на доход (прибыль) этого резидента сумму, равную налогу на доход (прибыль), уплаченному в Сирии;
b) в качестве вычета из налога на недвижимость этого резидента сумму, равную налогу на имущество, уплаченному в Сирии.
Такой вычет, однако, в любом случае не должен превышать той части налога с дохода (прибыли) или налога с имущества, как было подсчитано до предоставления вычета, которая относится, в зависимости от обстоятельств, к доходу (прибыли) или имуществу, которое может облагаться налогом в Сирии.
2. В случае Сирии двойное налогообложение устраняется следующим образом:
Если резидент Сирии получает доход, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогом в Беларуси, тогда Сирия позволяет в качестве вычета из налога на доход этого резидента сумму, равную налогу на доход, уплаченному в Беларуси; такой вычет, однако, в любом случае не должен превышать той части налога с дохода, как было подсчитано до предоставления вычета, которая относится к доходу, который может облагаться налогом в Беларуси.
3. Если в соответствии с любым положением настоящего Соглашения доход, полученный резидентом одного Договаривающегося Государства из другого Договаривающегося Государства, освобожден от налога в этом Государстве, первое упомянутое Государство может, тем не менее, при подсчете суммы налога на остальную часть дохода такого резидента принять во внимание освобожденный доход.
Статья 23. Недискриминация
1. Граждане одного Договаривающегося Государства не подлежат в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним требованию, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подлежат или могут подлежать граждане этого другого Государства при тех же обстоятельствах. Это положение также применяется, несмотря на положения статьи 1, к лицам, которые не являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств, но которые являются гражданами одного из Государств.
2. Налогообложение постоянного представительства, которым предприятие одного Договаривающегося Государства располагает в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение предприятий этого другого Государства, осуществляющих подобную деятельность. Настоящее положение не рассматривается как обязывающее одно Договаривающееся Государство предоставлять резидентам другого Договаривающегося Государства какие-либо личные льготы, освобождения и скидки в налогообложении на основании гражданского статуса или семейных обязательств, которые оно предоставляет своим собственным резидентам.
3. За исключением случаев, когда применяются положения пункта 1 статьи 9, пункта 6 статьи 11 или пункта 6 статьи 12, проценты, роялти и другие выплаты, производимые предприятием одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства, подлежат, в целях определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия, вычетам на тех же условиях, как если бы они были выплачены резиденту первого упомянутого Государства. Подобным образом любые долги предприятия одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства подлежат в целях определения налогооблагаемого имущества такого предприятия вычетам на тех же условиях, что и долги резиденту первого упомянутого Государства.
4. Предприятия одного Договаривающегося Государства, имущество которых полностью или частично принадлежит одному или нескольким резидентам другого Договаривающегося Государства или прямо или косвенно контролируется ими, не подлежат в первом упомянутом Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним требованию, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подвергаются или могут подвергаться подобные предприятия первого упомянутого Государства.
5. Положения настоящей статьи применяются к налогам, упомянутым в статье 2.
Статья 24. Процедура взаимного соглашения
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к налогообложению его не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных национальным законодательством этих Государств, представить свое дело для рассмотрения в компетентный орган Договаривающегося Государства, резидентом которого оно является, или, если его случай подпадает под действие пункта 1 статьи 23, того Договаривающегося Государства, гражданином которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с даты первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. Компетентный орган стремится, если он сочтет заявление обоснованным, и если он сам не в состоянии прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства, с целью избежания налогообложения, не соответствующего настоящему Соглашению. Любая достигнутая договоренность выполняется несмотря на какие-либо ограничения во времени, имеющиеся в национальных законодательствах Договаривающихся Государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств стремятся решать по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения. Они могут также консультироваться друг с другом для целей устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения соглашения в понимании предыдущих пунктов настоящей статьи. Если окажется желательным, для достижения соглашения провести устный обмен мнениями, такой обмен мнениями может иметь место в комиссии, состоящей из представителей компетентных органов Договаривающихся Государств.
Статья 25. Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются такой информацией, которая необходима для выполнения положений настоящего Соглашения или внутреннего законодательства Договаривающихся Государств, касающегося налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение в той степени, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящему Соглашению. Обмен информацией не ограничивается статьей 1. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством, считается конфиденциальной таким же образом, как и информация, полученная в рамках национального законодательства этого Государства, и раскрывается только лицам или органам (включая суды и административные органы), связанным с определением или взиманием, принудительным взысканием или исполнением решений, или разбором заявлений в отношении налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение. Такие лица или органы используют информацию только для таких целей. Они могут раскрывать информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как обязывающие одно Договаривающееся Государство:
a) проводить административные меры, противоречащие законодательству или административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;
c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике и законодательству.
Статья 26. Члены дипломатических представительств и консульских учреждений
Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий членов дипломатических представительств или консульских учреждений, предоставленных общими нормами международного права или положениями специальных соглашений.
Статья 27. Вступление в силу
1. Настоящее Соглашение вступает в силу после уведомления Договаривающимися Государствами друг друга о выполнении всех необходимых внутригосударственных процедур.
2. Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты последнего из уведомлений, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи, и его положения применяются:
a) в отношении налогов, удержанных у источника с доходов, полученных первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу;
b) в отношении других налогов, к налогам, взимаемым за любой налоговый период, начинающийся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу.
Статья 28. Прекращение действия
1. Настоящее Соглашение остается в силе до тех пор, пока его действие не будет прекращено Договаривающимся Государством. Любое Договаривающееся Государство может прекратить действие Соглашения по дипломатическим каналам путем письменного уведомления о прекращении не менее чем за 6 месяцев до окончания любого календарного года, следующего за периодом в пять лет с даты вступления Соглашения в силу.
2. В этом случае действие Соглашения прекращается следующим образом:
a) в отношении налогов, удержанных у источника с доходов, полученных первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором дано уведомление о прекращении действия;
b) в отношении других налогов, по налогам, взимаемым за любой налоговый период, начинающийся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором дано уведомление о прекращении действия.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, соответствующим образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в городе Дамаске 11 марта 1998 года в двух экземплярах на английском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Сирийской Арабской Республики
Подпись Подпись
|