Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, Министерства промышленности Республики Беларусь от 03.01.2005 N 1/1 "Об утверждении Правил технической безопасности и охраны труда в литейном производстве"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 1


Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 |





Зарегистрировано в НРПА РБ 17 января 2005 г. N 8/12011







В соответствии с Законом Республики Беларусь от 10 января 2000 года "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" Министерство по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерство промышленности Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЮТ:

1. Утвердить прилагаемые Правила технической безопасности и охраны труда в литейном производстве.

2. Не применять на территории Республики Беларусь Правила техники безопасности и производственной санитарии в литейном производстве машиностроительной промышленности, утвержденные постановлением президиума Центрального комитета профсоюза рабочих машиностроения от 19 ноября 1958 г.

3. Настоящее постановление вступает в силу со дня его официального опубликования.





Исполняющий обязанности

Министра по чрезвычайным ситуациям

Республики Беларусь Э.Р.БАРИЕВ



Министр промышленности

Республики Беларусь А.М.РУСЕЦКИЙ



СОГЛАСОВАНО              СОГЛАСОВАНО
Министр труда            Министр здравоохранения
и социальной защиты      Республики Беларусь
Республики Беларусь      Л.А.Постоялко
А.П.Морова               28.12.2004
28.12.2004


СОГЛАСОВАНО
Министр энергетики
Республики Беларусь
А.В.Агеев
02.12.2004










                                               УТВЕРЖДЕНО
                                               Постановление
                                               Министерства
                                               по чрезвычайным
                                               ситуациям
                                               Республики Беларусь и
                                               Министерства
                                               промышленности
                                               Республики Беларусь
                                               03.01.2005 N 1/1


ПРАВИЛА

ТЕХНИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА

В ЛИТЕЙНОМ ПРОИЗВОДСТВЕ



Раздел I

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ



Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ



1. Правила технической безопасности и охраны труда в литейном производстве (далее - Правила) устанавливают требования, соблюдение которых обеспечивает промышленную безопасность в литейном производстве, направлены на предупреждение аварий, производственного травматизма и обеспечение готовности организаций, эксплуатирующих опасные производственные объекты, к локализации и ликвидации последствий аварий.

Настоящие Правила распространяются на все литейные производства организаций независимо от их организационно-правовых форм и форм собственности.

2. Проектирование, строительство, реконструкция, расширение, техническое перевооружение литейных производств, изготовление, монтаж, наладка, обслуживание и ремонт технических устройств, проведение подготовки и аттестации работников осуществляются в соответствии с требованиями настоящих Правил, Правил безопасности и охраны труда металлургических производств, утвержденных постановлением Министерства промышленности Республики Беларусь от 22 мая 2007 г. N 8 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 210, 8/16930) (далее - Правила безопасности и охраны труда металлургических производств), Правил технической безопасности в области газоснабжения Республики Беларусь, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 11 февраля 2003 г. N 7 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 47, 8/9386), а также в соответствии с техническими нормативными правовыми актами в области промышленной безопасности литейного производства.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

3. При вводе в эксплуатацию, при эксплуатации, при выводе из эксплуатации литейных производств организация обязана выполнять требования Закона Беларуси от 10 января 2000 года "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 8, 2/138) и Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасных производственных объектах, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 28 июня 2000 г. N 11 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 75, 8/3744).

4. Приемка в эксплуатацию вновь сооруженных и реконструированных литейных производств должна производиться в соответствии с СНБ 1.3.04-2000 "Приемка законченных строительством объектов. Основные положения", утвержденными приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 26 декабря 2000 г. N 596.

5. Организация, эксплуатирующая литейное производство, обязана страховать ответственность за причинение вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц в соответствии с Положением о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530 "О страховой деятельности" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 143, 1/7866).

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 28.02.2008 N 20/5)

6. Вносить изменения в конструкцию технических устройств или в технологические схемы литейного производства допускается по согласованию с проектной организацией, организацией-изготовителем или организацией-разработчиком. Вносимые изменения подлежат экспертизе промышленной безопасности и согласовываются в установленном порядке.

7. Технические устройства, здания и сооружения опасных литейных производств в процессе эксплуатации подлежат экспертизе промышленной безопасности в установленные сроки.

8. Вагранки, плавильные агрегаты, места разливки и заливки металла, выбивные устройства, смесители, дробилки и другие технические устройства, при работе которых выделяются пыль и газы, должны быть оборудованы газоулавливающими и пылеочистными системами и устройствами.

9. Объекты литейных производств, связанные с опасностью возникновения пожара или взрыва, должны выполняться в соответствии с требованиями Общих правил пожарной безопасности Республики Беларусь для промышленных предприятий, утвержденных приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 30 декабря 1994 г. N 29 (далее - ППБ РБ 1.01-94), и других технических нормативных правовых актов по вопросам взрывобезопасности.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

В каждом литейном цехе должны быть составлены планы ликвидации аварий в соответствии с требованиями нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов по вопросам взрывобезопасности.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

10. Технические устройства (литейное оборудование, автоматизированные комплексы, вспомогательные устройства и механизмы) должны быть изготовлены в соответствии с требованиями ГОСТ 30573-98 "Оборудование литейное. Установки заливочные для алюминиевых сплавов. Общие технические условия", ГОСТ 30647-99 "Оборудование литейное. Машины для литья под низким давлением. Общие технические условия" и другими техническими нормативными правовыми актами на конкретные модели технических устройств.

(п. 10 в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

11. Методы контроля и результаты оценки безопасности технических устройств при изготовлении, модернизации и проектировании должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов.

(п. 11 в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

12. Технические устройства, имеющие органы управления механизмов или другие устройства, расположенные на недоступной с пола высоте и требующие постоянной или периодической наладки, наблюдения, контроля и ремонта, должны снабжаться стационарными, съемными, откидными площадками и лестницами. Опорные поверхности подножек, настилов специальных площадок и лестниц должны исключать скольжение.

Площадки должны ограждаться перилами высотой 1,0 м и иметь обшивку по низу высотой 0,1 - 0,2 м. Перила на высоте 0,5 м от настила должны иметь промежуточный горизонтальный элемент.

13. Грузоподъемные машины, механизмы и приспособления, применяемые в литейных производствах, должны соответствовать требованиям правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

14. Проектирование, монтаж, эксплуатация электроустановок в литейном производстве должны осуществляться в соответствии с требованиями правил устройства электроустановок.

15. Воздух рабочей зоны (на рабочих местах) должен соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов в области технического нормирования и стандартизации.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

16. Порядок и сроки приведения действующих литейных производств в соответствие с требованиями настоящих Правил определяются руководителями организаций по согласованию с территориальными органами государственного управления в области промышленной безопасности.

17. Порядок и условия безопасной эксплуатации технических устройств, ведения технологических процессов и работ устанавливаются в соответствующих инструкциях, разрабатываемых согласно требованиям настоящих Правил, ГОСТ 12.3.027-92 "Система стандартов безопасности труда. Работы литейные. Требования безопасности" (далее - ГОСТ 12.3.027) и утверждаемых нанимателем. Перечень обязательных инструкций утверждается нанимателем.

18. Обучение, инструктаж и проверка знаний работников литейных цехов осуществляются в соответствии с Правилами обучения безопасным методам и приемам работы, проведения инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 164 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 22, 8/10510), и Правилами безопасности и охраны труда металлургических производств.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

Руководящие работники и специалисты проходят проверку знаний в соответствии с Инструкцией о порядке проверки знаний законодательства в области промышленной, ядерной и радиационной безопасности, безопасности перевозки опасных грузов, охраны и рационального использования недр, утвержденной постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 8 января 2007 г. N 2 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2007 г., N 57, 8/15806).

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

19. В организации должен быть составлен перечень работ повышенной опасности (газоопасных, взрыво- и пожароопасных, работ на крыше зданий, в резервуарах, колодцах и другие), утвержденный нанимателем. Такие работы должны производиться по наряду-допуску.

Наряд-допуск на производство работ повышенной опасности следует оформлять в соответствии с требованиями Межотраслевых общих правил по охране труда, утвержденных Министерством труда и социальной защиты Республики Беларусь от 3 июня 2003 г. N 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 87, 8/9818) (далее - Межотраслевые общие правила по охране труда).

20. Опасными и вредными производственными факторами при проведении литейных работ являются:

выделение в воздух вредных веществ: фенола, формальдегида, аэрозолей и других;

повышенная запыленность, загазованность и температура воздуха рабочей зоны;

повышенная температура поверхностей оборудования, оснастки и отливок;

повышенные уровни шума и вибрации;

движущееся транспортное и грузоподъемное оборудование, подвижные части технологического литейного оборудования;

электромагнитные и ионизирующие излучения;

физические перегрузки из-за тяжести и напряженности труда;

повышенная опасность возникновения травматизма.



Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ К ТЕРРИТОРИИ



21. Планировка территории, объемно-планировочные и конструктивные решения зданий и сооружений должны соответствовать требованиям строительных норм СНБ 2.02.01-98 "Пожарно-техническая классификация зданий, строительных конструкций и материалов", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 2 сентября 1998 г. N 134, СНБ 2.02.02-01 "Эвакуация людей из зданий и сооружений при пожаре", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 11 мая 2001 г. N 19, СНБ 2.02.03-03 "Ограничение распространения пожара в зданиях и сооружениях. Объемно-планировочные и конструктивные решения", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 3 марта 2003 г. N 42.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

22. Территория литейных цехов, участков должна отвечать требованиям санитарных правил и норм СанПиН 2.2.1.13-5-2006 "Гигиенические требования к проектированию, содержанию и эксплуатации производственных предприятий", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 3 апреля 2006 г. N 40 (далее - СанПиН 2.2.1.13-5-2006), СанПиН 10-5 РБ 2002 "Санитарно-защитные зоны и санитарная классификация предприятий, сооружений и иных объектов", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 9 сентября 2002 г. N 68, СНБ 2.02.04-03 "Противопожарная защита населенных пунктов и территорий предприятий", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 17 октября 2003 г. N 217, ППБ РБ 1.01-94, Межотраслевых общих правил по охране труда и настоящих Правил.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

23. Действующие и вновь сооружаемые литейные цехи и участки должны быть расположены так, чтобы не нарушалось поточное направление транспортирования грузов и не создавались встречные и пересекающиеся грузовые потоки.

Загромождение и загрязнение территории цехов, участков металлом, мусором и производственными отходами не допускается.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 28.02.2008 N 20/5)

24. Дороги, тротуары, проезды и проходы должны содержаться в исправном состоянии, своевременно очищаться от мусора, снега и льда. В летнее время их необходимо поливать водой, в зимнее время - очищать от снега и льда, а в случае обледенения - посыпать песком, шлаком или другими противоскользящими материалами.

25. Наличие на территории литейных цехов, участков ям, канав и рытвин не допускается. Временные ямы, канавы, устроенные во время ремонтных или строительных работ, ограждаются, а в темное время суток - освещаются. Высота ограждения должна быть не менее 1,0 м.

Загромождение и загрязнение территории цехов металлом, мусором и производственными отходами не допускаются.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 28.02.2008 N 20/5)



Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ К ПРОИЗВОДСТВЕННЫМ ЗДАНИЯМ И ПОМЕЩЕНИЯМ



26. Производственные здания должны соответствовать требованиям санитарных правил и норм СанПиН 8-16 РБ 2002 "Основные санитарные правила и нормы при проектировании, строительстве, реконструкции и вводе объектов в эксплуатацию", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 26 сентября 2002 г. N 144, СанПиН 2.2.1.13-5-2006, других нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов, содержащих требования промышленной безопасности и охраны труда.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

27. Здания и сооружения должны эксплуатироваться в соответствии с требованиями строительных норм Республики Беларусь СНБ 1.04.01-04 "Здания и сооружения. Основные требования к техническому состоянию и обслуживанию строительных конструкций и инженерных систем, оценке их пригодности к эксплуатации", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 2 марта 2004 г. N 70 (далее - СНБ 1.04.01).

28. Помещения оборудуются системами вентиляции, кондиционирования и отопления в соответствии с требованиями строительных норм СНБ 4.02.01-03 "Отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха", утвержденных приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 30 декабря 2003 г. N 259.

29. Системы отопления, вентиляции и кондиционирования должны обеспечивать:

параметры микроклимата воздушной среды в соответствии с санитарными правилами и нормами СанПиН 9-80 РБ 98 "Гигиенические требования к микроклимату производственных помещений", утвержденными постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 25 марта 1999 г. N 12;

содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны не выше предельно допустимых концентраций, регламентированных ГОСТ 12.1.005 и санитарными нормами и правилами СанПиН 11-19-94 "Перечень регламентированных в воздухе рабочей зоны вредных веществ", утвержденными Главным государственным санитарным врачом Республики Беларусь 9 марта 1999 г.

30. Допустимые уровни шума в помещениях не должны превышать нормативные значения санитарных правил и норм СанПиН 2.2.4/2.1.8.10-32-2002 "Шум на рабочих местах, в помещениях жилых и общественных зданий и на территории жилой застройки", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. N 158 (далее - СанПиН 2.2.4/2.1.8.10-32).

31. Допустимые уровни вибрации в помещениях не должны превышать нормативные значения санитарных правил и норм СанПиН 2.2.4/2.1.8.10-33-2002 "Производственная вибрация, вибрация в помещениях жилых и общественных зданий", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. N 159 (далее - СанПиН 2.2.4/2.1.8.10-33).

32. На плавильных участках должны быть оборудованы сатураторные установки для обеспечения работников подсоленной водой с содержанием соли до 0,5% и из расчета 4 - 5 л на работника в смену.

33. В каждом цехе (отдельном участке), в гардеробных должны быть медицинские аптечки первой помощи с набором лекарственных средств и изделий медицинского назначения согласно приказу Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 15 ноября 1999 г. N 341 "О порядке комплектации аптечек первой медицинской помощи" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 8, 8/1534).

34. Естественное и искусственное освещение помещений выполняется согласно строительным нормам Республики Беларусь СНБ 2.04.05-98 "Естественное и искусственное освещение", утвержденным приказом Министерства архитектуры и строительства Республики Беларусь от 7 апреля 1998 г. N 142 (далее - СНБ 2.04.05).

35. Все открывающиеся створные оконные и фонарные переплеты должны быть оборудованы легкоуправляемыми и устойчивыми в эксплуатации механизированными или ручными приспособлениями для их открывания и установки в требуемом положении.

36. Все остекленные поверхности должны очищаться от копоти и пыли по графику, утвержденному руководителем цеха. Для очистки и ремонта их должны применяться специальные устройства и приспособления (площадки, подвесные люльки, балконы и тому подобные), обеспечивающие удобное и безопасное выполнение указанных работ.

37. Балки и колонны плавильных участков, подвергающиеся воздействию брызг жидкого металла и шлака, должны иметь теплоизоляцию.

38. Полы рабочих площадок у вагранок, плавильных печей, площадок внепечной обработки жидкого металла и разливочных площадок должны быть ровными и выполненными из прочных износоустойчивых и противоскользящих материалов.

39. Здания и сооружения литейных цехов должны быть оборудованы молниезащитой в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

40. Категории взрывопожарной и пожарной опасности зданий и в производственных помещениях должны быть установлены с учетом особенностей технологических процессов в соответствии с нормами пожарной безопасности Республики Беларусь НПБ 5-2005 "Категорирование помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности", утвержденными приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 28 апреля 2006 г. N 68.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

41. В темное время суток или при плохой видимости места движения людей, безрельсовых и других транспортных средств, производства погрузочно-разгрузочных работ, включая проходы и проезды, освещаются согласно СНБ 2.04.05.

42. Контроль за техническим состоянием зданий и сооружений должен осуществляться эксплуатирующей организацией путем проведения плановых (общих и частичных) и неплановых (внеочередных) технических осмотров в соответствии с СНБ 1.04.01.

43. Общие технические осмотры проводятся 2 раза в год (весной и осенью) комиссией организации с оформлением акта.

Результаты всех технических осмотров следует отражать в документах по учету технического состояния зданий и сооружений.



Глава 4

ПРИМЕНЕНИЕ СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ



44. Работники литейного производства с учетом условий труда и характера выполняемой работы должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты работникам, занятым в машиностроении и металлообрабатывающих производствах, утвержденными постановлением Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 26 ноября 2003 г. N 150 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 1, 8/10314).

45. Выдача работникам средств индивидуальной защиты производится в соответствии с Правилами обеспечения работников средствами индивидуальной защиты, утвержденными постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 28 мая 1999 г. N 67 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., N 54, 8/527).

46. Средства индивидуальной защиты должны быть изготовлены из тканей и материалов, обеспечивающих защиту работников:

от воздействия теплового излучения, искр и брызг расплавленного металла - вагранщиков, плавильщиков, заливщиков металла, литейщиков и других работников, связанных с обслуживанием литейного оборудования и плавильных агрегатов;

от воздействия токсичных компонентов - модельщиков, стерженщиков, формовщиков и других работников, связанных с применением связующих, катализаторов отверждения, смол и кислот.

47. Показатели применяемых тканей и материалов, обеспечивающих защитные свойства средств индивидуальной защиты, должны быть подтверждены сопроводительными документами (сертификатами соответствия, паспортами, протоколами испытания или другими документами).

48. Для защиты головы, лица и органов зрения работники должны обеспечиваться комплексным средством защиты:

каской защитной в комплекте со щитком защитным - для защиты головы от механического воздействия, лица и глаз от воздействия твердых частиц при очистке и обрубке отливок;

каской защитной в комплекте со щитком защитным и очками защитными козырьковыми - для защиты головы от механического воздействия, лица и глаз от воздействия расплавленного металла, глаз от инфракрасного излучения и слепящей яркости света при разливке металла и заливке форм.

49. Для защиты рук работники литейного производства обеспечиваются смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии с Правилами обеспечения работников смывающими и обезвреживающими средствами, утвержденными постановлением Министерства труда Республики Беларусь от 27 апреля 2000 г. N 70 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., N 51, 8/3484).



Глава 5

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛ



50. Настоящие Правила обязательны для выполнения всеми должностными лицами и специалистами, занятыми проектированием, строительством и эксплуатацией опасных производственных объектов в литейном производстве, а также изготовлением, наладкой и ремонтом оборудования для них.

Рабочие обязаны руководствоваться инструкциями по охране труда, разработанными и утвержденными нанимателем.

51. Должностные лица организаций, занятые эксплуатацией литейных производств, а также специалисты, осуществляющие проектирование, строительство, монтаж и другие виды работы для этих производств, виновные в нарушении настоящих Правил, в зависимости от характера нарушений и их последствий несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

52. Рабочие, не выполняющие требования безопасности, изложенные в инструкциях по охране труда по их профессиям, в зависимости от характера нарушений несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.



Раздел II

ТРЕБОВАНИЯ К ПЛАВИЛЬНЫМ АГРЕГАТАМ



Глава 6

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ



53. Плавильные участки литейных цехов подлежат регистрации в государственном реестре опасных производственных объектов в порядке, установленном республиканским органом государственного управления в области промышленной безопасности.

54. Эксплуатация опасных производственных объектов, на которых получаются расплавы черных и цветных металлов и сплавы на основе этих расплавов, может осуществляться только на основании специального разрешения (лицензии), выданного республиканским органом государственного управления в области промышленной безопасности в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

55. Технические устройства, применяемые при плавке и разливке черных и цветных металлов и их сплавов, в том числе иностранного производства, подлежат сертификации на соответствие требованиям промышленной безопасности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

56. Опытные работы, связанные с освоением новых видов технических устройств и технологий, должны проводиться по временным технологическим инструкциям, утвержденным нанимателем при контроле отделом промышленной безопасности организации.

57. При использовании кислорода в плавильных агрегатах должны выполняться требования действующих нормативных правовых актов, технических нормативных правовых актов.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

58. На технические устройства (плавильные агрегаты, агрегаты внепечной обработки жидкого металла и другие) должны быть составлены паспорта, содержащие основные технические данные, данные о сроках службы, сроках и порядке обследования (диагностирования).

При эксплуатации технических устройств в их паспорта должны вноситься сведения об изменении конструкции технических устройств, отметки о проведенных капитальных ремонтах, об имевших место авариях и инцидентах и мерах, принятых по ликвидации их последствий.

59. Непосредственно у агрегатов или на рабочих местах должны быть размещены схемы расположения агрегатов, схемы технологических связей и коммуникаций.

60. Трубопроводная арматура должна быть пронумерована. Эти номера должны соответствовать номерам и обозначениям технологической схемы.

61. Эксплуатация плавильных агрегатов при наличии утечки воды из систем охлаждения не допускается.

62. Наличие влаги на рабочих площадках плавильных печей, а также в других местах возможного попадания расплавленного металла и шлака не допускается.

63. На всех электропечах (за исключением тигельных печей сопротивления) загрузка шихты, подшихтовка, введение присадок, перемешивание расплавленного металла, снятие шлака и взятие проб должны производиться только после снятия напряжения с нагревательных элементов.

64. Подъем ковшей с металлом и шлаком должен производиться в соответствии с технологической инструкцией по команде ответственного лица только после проверки им правильности захвата цапф краном.

65. Состояние тросов и грузозахватных приспособлений подъемных кранов и специальной тары (контейнеры, совки, бункера, коробки и другие), применяемой для доставки шихтовых и заправочных материалов, должно соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.

66. Присоединение гибких трубопроводов (шланги, рукава) к штуцерам и патрубкам технических устройств и их отсоединение должны выполняться только при закрытой запорной арматуре.

67. Инструменты и приспособления, применяемые при обслуживании технических устройств, должны быть изготовлены по конструкторской документации, соответствовать стандартам (техническим условиям) и характеру выполняемой работы и находиться в исправном состоянии.

68. Периодичность проверки работоспособности блокировок безопасности, систем сигнализации и противопожарной защиты плавильных агрегатов и порядок оформления результатов проверки должны устанавливаться технологической инструкцией, утвержденной нанимателем.



Глава 7

ВАГРАНКИ



69. Применяемые вагранки должны быть оборудованы взрывобезопасными устройствами для пылеочистки, дожигания отходящих колошниковых газов.

Содержание окиси углерода в отходящих газах и пыли не должно превышать предельно допустимых выбросов (ПДВ) для конкретной организации.

70. Конструкция рекуператоров должна исключать поступление газов в помещение цеха.

71. Корпус вагранки должен быть прочным, не иметь щелей, пропускающих газы, и устанавливаться на специальных металлических опорах, имеющих теплозащиту, или специальных площадках на высоте, обеспечивающей механизированное открывание днища для вагранок с длительностью межремонтного цикла 80 ч.

Вагранки с длительностью межремонтного цикла свыше 80 ч должны иметь лаз в нижней части шахты для выгрузки остатков после плавки.

72. Устройство для открывания и закрывания днища вагранки должно быть оборудовано системой дистанционного управления, исключающей возможность самопроизвольного и случайного открытия.

73. Лестницы, ведущие на колошниковые площадки вагранок, должны быть металлическими с перилами высотой не менее 1,0 м и сплошной обшивкой по низу высотой 0,1 - 0,2 м.

Размеры колошниковых площадок должны обеспечивать свободное обслуживание вагранок. Помещение колошниковой площадки необходимо изолировать от смежных помещений (отделений). Зазор между колошниковой площадкой, вагранкой и шахтой подъемника не должен превышать 50 мм.

74. Вагранки должны быть оборудованы устройствами для набора и взвешивания шихты, подъемниками для ее загрузки.

75. Участок шихтовой площадки под шахтой должен быть огражден со всех сторон, кроме стороны загрузки бадьи. Шахта должна быть ограждена сплошным или сетчатым ограждением.

76. Все фурмы вагранки должны быть снабжены откидной рамкой со смотровым окном. При расположении фурм выше 1,5 м над уровнем пола для их обслуживания вокруг вагранки должна быть устроена металлическая площадка шириной не менее 0,8 м с ограждающими перилами.

77. В случае прекращения дутья во время хода плавки все фурменные заслонки должны быть немедленно открыты.

78. Вагранки должны быть оборудованы установками для грануляции шлака.

79. Шлаковые летки должны быть оборудованы защитными приспособлениями, предохраняющими работающих от брызг выпускаемого шлака.

80. Устройства выдачи и грануляции шлака должны быть оборудованы местным отсосом с патрубком для подключения к цеховой вентиляционной системе. Количество отсасываемого воздуха должно быть установлено в паспорте на каждую модель вагранки.

81. При непрерывном выпуске чугуна вагранка должна быть оборудована поворотным копильником с приводом поворота.

82. Конструкция летки вагранок с периодическим выпуском чугуна должна обеспечивать ее дистанционное открывание и закрывание специальным инструментом на длинной ручке.

83. Температура воды в рубашке водяного охлаждения фурменного и плавильного поясов вагранки не должна превышать 80 град. С.

84. Система закрытого водяного охлаждения вагранки должна быть оснащена предохранительными устройствами, исключающими повышение давления в водяной рубашке и накапливание в ней пара.

85. Вагранки с водяным охлаждением должны иметь блокировки, отключающие воздуходувки при прекращении подачи охлаждающей воды.

Вагранки с поливным охлаждением должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией при отсутствии подачи охлаждающей воды.

86. Коксогазовые и газовые вагранки оборудуются противовзрывными клапанами и предохранительными устройствами, автоматически отключающими подачу газа при падении его давления ниже 0,5 кПа (0,005 кгс/кв.см), и средствами световой и звуковой сигнализации.

87. Аппараты системы пылеочистки и очистки отходящих ваграночных газов по возможности оборудуются взрывными клапанами, обеспечивающими герметизацию системы и своевременное понижение давления до 5 кПа (0,05 кгс/кв.см).

88. Вагранки закрытого типа должны быть оснащены контрольно-измерительными приборами, указывающими температуру, давление, технический состав газов и другие, которые должны устанавливаться на центральном пульте управления, расположенном в отдельном помещении.

89. Транспортирование шлака от вагранок, уборка остатков шихты и холостой калоши при очистке вагранок должны быть механизированы.

90. Проведение ремонта вагранок допускается после их охлаждения (воздухом от воздуходувки или естественной тягой) до температуры воздуха внутри шахты не выше 40 град. С.



Глава 8

ДУГОВЫЕ ЭЛЕКТРОПЕЧИ



91. Электропечи должны быть оборудованы устройствами для удаления отходящих дымовых газов и очистки их от пыли.

92. Конструкция фундамента печи должна обеспечить удобный осмотр и ремонт кожуха подины и механизма наклона. Фундамент должен иметь уклон в сторону литейного зала на случай ухода металла через подину.

93. Наклоняющиеся и качающиеся электропечи с электроприводом должны иметь ограничители наклона, самотормозящие устройства и блокировку для автоматического отключения напряжения от нагревательных элементов при наклоне печи на выпуск металла.

94. Пускатели наклона печей должны быть установлены в таком месте, чтобы с него видно было струю жидкого металла, идущую из печи, и крановщика, участвующего в разливке металла. Направление вращения маховика пускателя (контроллера) должно совпадать с направлением наклона печи.

95. В случае применения для наклона печи гидравлического привода должны быть приняты меры, исключающие возможность попадания расплавленного металла и шлака на гидравлические устройства.

96. На щитах и пультах управления электропечей должна предусматриваться световая сигнализация, отражающая рабочее состояние нагревательных элементов печей "Включен" - "Отключен". На рабочей площадке печи должна устанавливаться кнопка аварийного отключения.

97. Включение электропечи (для просушки или плавки металла) выполняется в соответствии с технологической инструкцией после осмотра дежурным электриком.

Включение и отключение напряжения во время плавки должны производиться при поднятых электродах с помощью отключающего устройства, выведенного на лицевую сторону щита или пульта управления.

Регулировка положения электродов в процессе плавки должна быть автоматизирована.

98. Установка электродов, осмотр печи и другие работы, связанные с непосредственным соприкосновением с электродами, а также замена заслонок допускаются только при снятом напряжении.

99. Для сборки электродов и установки заменяемых электродов возле электропечи должен быть устроен специальный стенд (станок).

Допускается производить наращивание электродов на печах. Перед началом наращивания электродов печь должна быть отключена.

100. Перед сменой электродов нарезная часть металлического ниппеля должна быть полностью (до конца нарезки) ввернута в электрод.

101. Надежность крепления головок электродов должна систематически проверяться. При всех случаях его ослабления печь должна быть немедленно отключена.

102. Закрепление и освобождение электродов в электродержателях должны быть механизированы. Управление механизмом зажима электродов должно производиться с рабочей площадки у печи.

Электроды должны свободно перемещаться в сводовых отверстиях и не касаться кладки свода.

Зажимы электродов должны быть изолированы от стоек печи и заземленных узлов. Зазоры между электродными кольцами и электродами должны иметь уплотнения.

103. Отверстия для электродов в своде печи должны иметь уплотняющие кольца для уменьшения выделения газов в рабочее помещение.

104. В случае прекращения подачи электроэнергии электропечи должны быть немедленно отключены от электросети.

105. Дуговые электропечи с расположением электродов на недоступной от пола высоте должны быть оборудованы площадками с лестницами для удобной и безопасной замены электродов. Замена электродов должна производиться с помощью подъемных механизмов.

106. Не допускается нахождение обслуживающего персонала под печью в период расплавления шихты.

Для предупреждения работающих, находящихся под рабочей площадкой и в литейном пролете, о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска металла должна быть устроена светозвуковая сигнализация. Предупредительный сигнал должен подаваться за время, достаточное для выхода людей в безопасную зону.

107. Рабочие площадки по периметру печи должны быть ограждены перилами.

Вблизи рабочего окна часть перильного ограждения должна быть съемной.

Зазоры между рабочей площадкой и наклоняющейся печной площадкой с боковых сторон печи должны быть не более 80 мм.

108. Заправка подины, откосов и стен электропечей емкостью свыше 20 т должна быть механизирована.

Для предупреждения обвалов металлошихты в жидкий металл должны приниматься меры по своевременному обрушению кусков шихты с откосов.

109. Электропечи емкостью 20 т и более должны иметь специальные устройства для перемешивания расплавленного металла.

110. Для установки газокислородной горелки в завалочное окно электропечи в крышке окна должно быть устроено специальное отверстие, соответствующее размерам горелки.

111. Газокислородные горелки должны быть оборудованы запорной арматурой, а также приборами, контролирующими расход и давление газа, кислорода и охлаждающей воды.

112. Горелка перед включением должна быть продута кислородом, после чего должен подаваться газ.

Не допускается устанавливать заданный расход газа и кислорода, не убедившись в загорании смеси.

Отключение горелки должно производиться в обратном порядке. В случае аварии в первую очередь должен быть отключен кислород.

113. В случае прогара водоохлаждаемой горелки она должна быть отключена и выведена из рабочего пространства печи в крайнее верхнее (нерабочее) положение.

Для контроля за положением горелки на каретках должны быть установлены специальные указатели.

114. Во время работы газокислородной горелки крышка завалочного окна должна быть закрыта.

115. Для скачивания шлака под завалочным окном должен быть устроен спускной желоб под рабочую площадку. Отверстие в рабочей площадке должно перекрываться съемной крышкой. Во время скачивания шлака должны устанавливаться щиты, предохраняющие рабочих от брызг.

116. Устройство желоба для выпуска металла из печи должно исключать возможность переполнения его металлом, а также разрушения футеровки желоба и прорыва металла при выпуске плавки.

Выпускное отверстие печи после выпуска плавки и заправки печи должно быть закрыто до момента появления жидкого металла после расплавления металлошихты.

117. Для обслуживания выпускного желоба возле него должна быть устроена металлическая площадка с ограждающими перилами. Поверхность площадки должна быть футерована кирпичом и не должна иметь выбоин.

118. Для приема скачиваемого шлака должны применяться шлаковые ковши или шлаковни.

Шлаковни должны быть снабжены устройством для их транспортирования и кантования.

119. Ковши и шлаковни, установленные для приема шлака, должны быть сухими и покрыты огнеупорным или разделительным покрытием.

Пол под печью, а также дно приямка для установки шлаковень должны быть сухими.

120. Переполнение ковшей или шлаковень шлаком не допускается. Осадка пенящегося шлака должна производиться сухим боем огнеупоров или сухим песком.

121. Водоохлаждаемые элементы печей перед их установкой должны подвергаться гидравлическому испытанию на величину 1,5 Pраб, где Pраб - рабочее давление охлаждающей воды.

122. Соединение водоохлаждаемых элементов должно допускать возможность отключения отдельных элементов от системы охлаждения.

123. Вода, подаваемая для охлаждения, должна быть очищена от механических примесей.

124. Подвод охлаждающей воды должен производиться в нижнюю часть охлаждаемых элементов, а отвод нагретой воды - сверху.

125. Запорная арматура для отключения водоохлаждаемых элементов системы охлаждения печи должна размещаться в местах, доступных и безопасных для обслуживания, или оснащаться удлиненными штоками с маховиками (штурвалами), выведенными в такие места.

126. Отвод охлаждающей воды должен производиться в водосборные резервуары, установленные в местах, исключающих попадание в них жидких металла и шлака.

127. Температура воды, отходящей от водоохлаждаемых элементов, должна быть ниже температуры выпадения осадков временной жесткости, но не выше 50 град. С.

Охлаждаемые элементы должны периодически осматриваться и при необходимости заменяться.

128. Все элементы охлаждения печи и узлы подвода воды должны быть герметичными.

Подача охлаждающей воды должна быть бесперебойной.

129. Не допускается размещать узлы подвода и отвода охлаждающей воды под завалочным окном и выпускным желобом.

130. При прекращении подачи охлаждающей воды или в случае больших утечек воды и парообразования следует снять напряжение с нагревательных элементов. Возобновление подачи воды следует выполнять после устранения дефектов системы охлаждения и производить медленно во избежание интенсивного парообразования и возможного взрыва. Разогретые охлаждаемые части, через которые проходят электроды, перед подачей охлаждающей воды должны быть предварительно охлаждены сжатым воздухом.

131. При обнаружении перегрева кожуха пода или стенок печи охлаждение этих мест во время плавки допускается только сжатым воздухом до полной остановки печи для ликвидации перегрева. Охлаждение перегретых поверхностей водой не допускается.

132. Все ремонтные работы на своде электропечи, рукавах, механизме наклона и стойках печи, а также работы по очистке электрооборудования, шлаковых и сливных приямков могут производиться только после отключения напряжения.



Глава 9

ИНДУКЦИОННЫЕ ПЕЧИ



133. Каркас индукционной печи должен быть изолирован от витков обмотки индуктора.

Кабели, подводящие ток к индуктору печи, должны быть изолированы и ограждены.

134. Механизм наклона печи с электрическим приводом должен быть снабжен ограничителем наклона печи и тормозом, обеспечивающим немедленную остановку печи во время ее наклона в любом положении, а также предусматривать остановку печи во время ее наклона в случае перерыва в питании электроэнергией.

Механизм наклона должен быть защищен от брызг металла и шлака.

Помещение, где расположен механизм наклона печи, должно быть освещено в соответствии с действующими нормами.

135. Осмотр и ремонт оборудования, расположенного под печью, находящейся в поднятом положении, допускаются только при условии дополнительного крепления поднятой печи с помощью специальных упоров.

136. Трубки системы охлаждения индуктора должны быть испытаны на прочность и плотность гидравлическим давлением не менее 1,5 Pраб, где Pраб - величина рабочего давления охлаждающей воды.

137. Участок трубопровода воды между индуктором и водоподводящими трубами должен выполняться гибким трубопроводом (шланг, рукав) из диэлектрического материала.

138. Контроль за непрерывным поступлением охлаждающей воды в индуктор печи производится по сигнализирующим приборам и (или) визуально с автоматическим отключением печи при отсутствии протока воды.

Температура охлаждающей воды на входе и выходе из индуктора должна соответствовать паспортным данным конкретного оборудования.

139. Рабочая площадка печи по всему периметру должна быть ограждена перилами. Пол рабочей площадки возле печи должен быть покрыт электроизолирующим настилом.

140. Во избежание выброса металла при работе печи подача влажной шихты и ферросплавов в расплавленную ванну при догрузке печи не допускается. При образовании в верхней части печи сплошной корки из нерасплавившейся шихты должны быть немедленно приняты меры по ликвидации образовавшейся корки.

141. Металлический инструмент, применяемый при обслуживании индукционных печей, должен иметь электроизолированные ручки из диэлектрического материала.

При проведении работ, связанных с прикосновением к тиглю, печь должна быть отключена.

142. При работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля, должны применяться средства защиты.

143. Открытые индукционные печи должны быть оборудованы вытяжной аспирационной системой, а рабочие площадки - устройствами для воздушного душирования рабочих мест.



Глава 10

ВАКУУМНЫЕ ИНДУКЦИОННЫЕ ПЕЧИ



144. На вакуумные индукционные печи распространяются требования пунктов 135 - 142 настоящих Правил.

145. Вакуумная камера печи оборудуется предохранительным клапаном, срабатывающим при давлении 0,01 МПа (0,1 кгс/кв.см).

146. В случае резкого падения вакуума в камере печи она должна быть отключена до выяснения причин падения вакуума и их устранения.

147. При прогаре тигля печь должна быть отключена и жидкий металл слит в изложницу. Печь перед открыванием должна быть заполнена инертным газом. Допускается медленное заполнение печи воздухом только после застывания металла (до потемнения металла).

148. В случае пробоя индуктора током и проникновения воды в вакуумную камеру печь должна быть отключена, затворы бустерных насосов со стороны камеры печи или линия вакуумной откачки должны быть перекрыты, после чего печь должна заполняться инертным газом или воздухом.

149. Ремонтные работы внутри печи, а также вход обслуживающего персонала внутрь вакуумной камеры разрешается только после полного удаления из печи легковоспламеняющегося конденсата в соответствии с технологической инструкцией, утвержденной нанимателем.

150. Уборка пыли и конденсата металла со стен вакуумной камеры должна быть механизирована.

151. Участки подготовки массы для набивки тиглей должны быть оборудованы местными отсосами.



Глава 11

ВАКУУМНО-ДУГОВЫЕ ПЕЧИ



152. Вакуумная камера печи оборудуется предохранительным клапаном согласно пункту 145 настоящих Правил.

153. В системе водяного охлаждения печи должны быть предусмотрены сливная воронка для визуального контроля протока воды, а также блокировка, отключающая печь при падении давления воды.

154. При установке электрода в печь он должен быть отцентрирован по оси кристаллизатора. Величина дуги не должна превышать зазора между электродом и стенками кристаллизатора.

155. Перед каждым включением печи должна быть проверена исправность всех механизмов, блокировок, электропитания и системы водяного охлаждения.

156. При прогаре водоохлаждаемых элементов печи и попадании воды в зону плавки печь должна быть немедленно отключена.

157. Печь должна быть оборудована кнопкой аварийного отключения.

158. Наблюдение за процессом плавки должно осуществляться только с использованием оптических приборов.

159. Во избежание оплавления штока, попадания воды в печь и возникновения взрыва полное сплавление электрода не допускается.

160. В случае зависания слитка в кристаллизаторе выдавливание его штоком не допускается.

161. Чистка кристаллизатора должна быть механизирована.

162. Не допускается использование открытого огня при осмотре внутренних частей печи.



Глава 12

ПЛАЗМЕННЫЕ ПЕЧИ С КЕРАМИЧЕСКИМ ТИГЛЕМ



163. На плазменные печи распространяются требования пунктов 91 - 97, 106, 107, 118 - 131, 199 - 208 настоящих Правил.

164. В конструкции плазменной печи и блоке плазмотронов должны быть предусмотрены блокировки, сигнализация и другие меры защиты, исключающие возможность поражения персонала электрическим током.

165. Порядок запуска и отключения плазмотронов должен устанавливаться технологическими инструкциями организации, утвержденными нанимателем.

166. В системе подвода плазмообразующих газов должны устанавливаться датчики контроля протока газа к плазмотронам с блокировкой, отключающей источник питания при исчезновении протока газа в любом плазмотроне.

167. В головной части охлаждаемого подового электрода на двух уровнях должны быть установлены датчики, сигнализирующие о начале разрушения подового электрода. При разрушении выше допустимой величины подового электрода один из датчиков должен выдавать сигнал на автоматическое отключение печи. Световой и звуковой сигналы должны подаваться одновременно.

Не допускается включать печь при неисправности одного из датчиков защиты подового электрода.

168. В системе охлаждения подовых электродов должно быть предусмотрено не менее трех насосов (газовоздуходувок): рабочего, резервного и аварийного.

При снижении расхода воды и газа, подаваемых в подовый электрод для его охлаждения, ниже величин, предусмотренных проектом, должны автоматически отключаться печь и рабочий насос (газовоздуходувка) с одновременным включением резервного насоса и подключением звукового и светового сигналов.

169. Для охлаждения плазмотронов и подового электрода должна применяться химически очищенная вода, соответствующая требованиям, указанным в паспорте на печь.

170. В схеме включения источника питания печи должны быть предусмотрены блокировки, исключающие возможность включения печи в следующих случаях:

170.1. при снижении расхода (протока) воды или охлаждающего газа через подовый электрод ниже минимально допустимого по паспорту;

170.2. при неисправности резервного насоса (газовоздуходувки) в системе охлаждения подового электрода;

170.3. при неисправности или срабатывании одного из датчиков защиты головной части подового электрода.

171. В схеме включения источника питания печи должны быть предусмотрены блокировки, обеспечивающие автоматическое отключение при обесточивании электродвигателей насосов (газовоздуходувок) в системе охлаждения подового электрода.

172. Механизм передвижения плазмотронов должен быть оборудован конечными выключателями.



Глава 13

ПЛАЗМЕННЫЕ ПЕЧИ С ВОДООХЛАЖДАЕМЫМ КРИСТАЛЛИЗАТОРОМ



173. На плазменные печи с водоохлаждаемым кристаллизатором распространяются требования пунктов 92, 126 - 131, 147, 155 - 157, 159, 161, 162, 164, 166, 171, 199 - 201, 203 - 206, 208 настоящих Правил.

174. Запорная арматура системы газоочистки и рециркуляции должна быть оснащена системой блокировок для отключения источника питания при достижении допустимых проектом максимальных и минимальных давлений плазмообразующих газов с одновременной подачей светового и звукового сигналов.

175. Плазменная печь с водоохлаждаемым кристаллизатором должна быть отключена:

175.1. при перерыве в подаче электроэнергии, воды, газа;

175.2. при временном перерыве в работе печи;

175.3. при ремонте, чистке, техническом осмотре и подготовке печи к плавке.

176. Конструкция печи должна обеспечивать герметичность плавильной камеры во время работы, а также удобное и безопасное обслуживание печи.

177. Плавильная камера плазменной печи с водоохлаждаемым кристаллизатором оборудуется предохранительными клапанами, срабатывающими при повышении давления, величина которого составляет: для вакуумных печей - 0,01 МПа (0,1 кгс/кв.см); для печей нормального давления - 0,02 МПа (0,2 кгс/кв.см); для компрессионных печей - в соответствии с требованиями, указанными в паспорте.

178. Конструкция кристаллизатора должна исключать возможность образования воздушных или паровых полостей.

179. Кристаллизаторы не должны иметь механических повреждений и проплавлений, нарушающих его прочность и (или) затрудняющих извлечение слитков.

180. Смотровые окна для защиты от загрязнений парами металлов должны быть снабжены защитными устройствами.

181. Порядок напуска воздуха в плавильную камеру по технологической необходимости в процессе плавки и во время межплавочного простоя, а также порядок разгерметизации плавильной камеры должны соответствовать технологической инструкции, утвержденной нанимателем.

182. На всех сливных трубопроводах системы охлаждения должны устанавливаться датчики (реле) контроля протока, а на трубопроводах охлаждения наиболее ответственных узлов (плазмотроны, кристаллизатор, поддон, камера печи) - датчики контроля протока и температуры воды.

Датчики контроля протока и температуры воды плазмотронов, кристаллизаторов и поддонов должны быть включены в схему блокировок, отключающих источник питания печи при отсутствии протока воды или при температуре отходящей воды выше допустимой по паспорту.

183. Не допускается отключение системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры.

184. Во время плавки уровень жидкой ванны должен поддерживаться ниже нижней кромки внутренней фаски кристаллизатора.

185. Извлечение слитка должно производиться с использованием специальных устройств, обеспечивающих безопасность работы.

186. Конструкция устройства, применяемого для отсоединения слитка от поддона, должна исключать возможность падения слитка.

187. Способ уборки (удаления) конденсата должен быть безопасным и определяться технологической инструкцией, утвержденной нанимателем.



Глава 14

ЭЛЕКТРОННО-ЛУЧЕВЫЕ ПЕЧИ



188. На электронно-лучевые печи распространяются требования пунктов 92, 121 - 131, 146, 147, 150, 155 - 157, 161, 178 - 187, 199 - 201, 203 - 206, 208 настоящих Правил.

189. Радиационная безопасность электронно-лучевых печей должна обеспечиваться согласно требованиям санитарных правил и норм 2.6.1.8-8-2002 "Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности (ОСП-2002)", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 22 февраля 2002 г. N 6 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2002 г., N 35, 8/7859).

190. Внутренняя поверхность плавильной камеры должна быть гладкой и не должна иметь труднодоступные места для ее очистки.

191. Порядок включения электронных пушек и вывод их на рабочий режим должны соответствовать технологической инструкции организации.

192. Управление электронно-лучевой печью и визуальное наблюдение за плавкой должны осуществляться с пульта управления. При потере визуального контроля за положением лучей электронные пушки должны быть немедленно отключены.

193. Вся площадь пола в помещении пульта управления электронно-лучевой печью должна быть покрыта диэлектрическим материалом, на котором должна быть нанесена маркировка (клеймо) о результатах испытания электрического сопротивления покрытия.

Поврежденное покрытие должно заменяться новым, имеющим соответствующую маркировку.

194. На всех сливных трубопроводах системы охлаждения должны устанавливаться датчики (реле) контроля протока, а на трубопроводах охлаждения наиболее ответственных узлов (электронные пушки, поддон, кристаллизатор, выступающие в плавильное пространство части конструкции) - датчики контроля протока и температуры воды.

Датчики контроля протока и температуры воды должны быть включены в схему блокировок, отключающих источник питания электронных пушек при отсутствии протока воды или при температуре отходящей воды выше допустимой по паспорту.

195. Для охлаждения кристаллизатора, поддона, электронных пушек, выступающих в плавильное пространство частей конструкции, должна применяться химически очищенная вода в соответствии с требованиями, указанными в паспорте на печь.

196. Во время работы печи передвижение работающих в зоне крышек не допускается. Зона движения откатных и откидных крышек должна иметь ограждение.

197. На вакуум-проводах перед вакуумными насосами должны быть установлены аварийные клапаны с электромагнитной защелкой.

198. Не допускается работа электронных пушек при неисправной блокировке крайних положений лучей.



Глава 15

УСТРОЙСТВО И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ

ЧАСТИ ЭЛЕКТРОПЕЧЕЙ



199. Устройство и эксплуатация электрической части электроплавильных печей должны осуществляться в соответствии с требованиями технических нормативных правовых актов по электробезопасности, настоящих Правил и технологических инструкций, утвержденных нанимателем.

(в ред. постановления МЧС, Минпрома от 29.12.2007 N 131/24)

200. Жесткий пакет кабелей (подводящих электропитание от печного трансформатора к электродам печи), расположенный на высоте менее 3,5 м от рабочей площадки, должен иметь ограждение, исключающее возможность случайного прикосновения обслуживающего персонала.

201. Корпус и конструкции электропечи должны быть надежно заземлены.

202. Пульты управления электропечами должны быть расположены так, чтобы была исключена возможность ослепляющего действия электрической дуги на оператора пульта. В цехах, где пульты управления расположены в зоне облучения электродугой, должны применяться защитные экраны.

203. Остекление пультов управления должно быть выполнено теплозащитным стеклом.

Помещения пультов управления должны оснащаться системами вентиляции и отопления.

204. Пульт управления должен быть обеспечен прямой телефонной связью с питающей подстанцией и иметь необходимые средства сигнализации.

205. Перед включением печи на плавку плавильщик и ответственные лица служб (механика и энергетика) цеха обязаны проверить исправность оборудования, футеровки и свода печи.

Включение печи производится оператором пульта управления только после получения им от плавильщика ключа-бирки на право включения печи.

Перед включением печи все работающие должны быть удалены от нее на безопасное расстояние.

Не допускается нахождение у работающей печи лиц, не связанных с ее эксплуатацией.

206. Для кратковременного отключения печи (перепуск, замена и наращивание электродов, выемка обломков электродов) она должна иметь блокировку, обеспечивающую отключение высоковольтного выключателя при изъятом ключе-бирке.

При выполнении этих работ ключ-бирка должен находиться у лица, производящего эти работы.

207. Для предотвращения возможного короткого замыкания кабелей электропечи или повреждения (пережога) канатов мостового разливочного крана должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность наклона печи при не снятом с электродов напряжении. Срабатывание блокировки должно происходить при наклоне включенной печи в сторону разливочного пролета более чем на 15 градусов.

208. При проведении электросварочных работ на электропечи требуется обязательная установка защитного заземления со стороны подачи высокого напряжения и на печном трансформаторе с высокой и низкой сторон.



Глава 16

ПОДАЧА КИСЛОРОДА В ЭЛЕКТРОПЛАВИЛЬНЫЕ ПЕЧИ



209. Опускание и подъем фурмы для подачи кислорода в печь через свод должны быть механизированы.

210. Привод фурмы, подающей кислород в ванну печи, должен иметь блокировки, обеспечивающие выводы фурмы из рабочего пространства печи при повышении температуры охлаждающей воды или снижении давления кислорода. При подъеме фурмы подача кислорода должна автоматически прекращаться.

211. При подаче кислорода в печь через завалочное окно с помощью металлической трубки перед завалочным окном печи должен быть установлен предохранительный щит с прорезью для пропуска трубки.



Глава 17

ПЛАМЕННЫЕ ПЕЧИ



212. Для пламенных печей, работающих на жидком топливе, напорные расходные баки топлива должны устанавливаться на металлических площадках в стороне от печей. Топливные баки должны быть плотно закрыты крышками и оснащаться:

212.1. указателем уровня топлива;

212.2. спускным краном с трубопроводом, выведенным в аварийный подземный резервуар;

212.3. трубопроводом для сообщения с атмосферой (воздушник);

212.4. переливной трубой, выведенной в аварийный подземный резервуар.

На спускном трубопроводе около запорного вентиля должна располагаться надпись: "Открыть при пожаре".

На спускном и переливном трубопроводах должны устанавливаться гидравлические затворы. Емкость аварийного резервуара должна соответствовать общей емкости расходных баков, установленных в помещении.

213. На топливопроводе каждой печи, работающей на жидком или газовом топливе, должно быть два запорных вентиля: первый - у форсунки или горелки, второй - за капитальной стеной или на расстоянии 15 м от печи.

214. Подача жидкого топлива в расходные баки должна быть механизирована. Ручная заливка баков не допускается.

215. Подземные расходные баки, из которых топливо подается сжатым воздухом, должны изготовляться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

На главном топливопроводе перед входом в цех должен устанавливаться запорный вентиль, около которого должна быть надпись: "Закрыть при пожаре".

216. Подогрев мазута в баках должен производиться паром или горячей водой до температуры, установленной для данной марки мазута. Для контроля температуры в баках должны устанавливаться термопары с указательными приборами.

217. Вентили, регулирующие подачу топлива и воздуха к форсункам и горелкам, и приводы для управления ими должны устанавливаться в стороне от форсуночных отверстий во избежание тепловых ожогов обслуживающего персонала.

218. Топки газовых печей должны устраиваться только в надземном положении. Камеры горения и дымовые борова должны исключать возможность образования зон скопления газов. Необходимо предусмотреть возможность вентиляции (продувки) печей перед растопкой.

219. У каждой газовой печи на случай падения давления газа ниже минимально допустимого, а также на случай прекращения подачи воздуха и погасания пламени должен быть установлен автоматический клапан, прерывающий подачу газа.

220. Перед зажиганием газовых горелок воздухопровод и камера печи должны быть продуты воздухом в течение нескольких минут.

221. Зажигание газовых горелок следует производить поочередно. Пуск газа в горелку допускается только после поднесения к выходному отверстию горелки зажженного запальника.

222. Пламенные печи должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.

223. Во избежание попадания расплавленного металла в боров пламенной печи нижняя отметка борова в футеровке должна быть выше нижней отметки загрузочного окна не менее чем на 100 мм. Конструкция печи должна исключать попадание шихтовых материалов в боров при ее загрузке.

224. Борова пламенных печей должны быть исправными, чистыми и сухими, защищенными от проникновения грунтовых вод. Смотровые окна боровов должны быть хорошо заделаны кирпичом.



Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList