Стр. 1
Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 |
Зарегистрировано в НРПА РБ 8 апреля 2005 г. N 8/12397
В соответствии с Законом Республики Беларусь от 3 января 2002 года "Об органах и подразделениях по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь" и Положением о Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь, утвержденным Указом Президента Республики Беларусь от 19 января 1999 г. N 35, Министерство по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Утвердить прилагаемый Боевой устав органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь.
Исполняющий обязанности Министра Э.Р.БАРИЕВ
УТВЕРЖДЕНО
Постановление
Министерства
по чрезвычайным ситуациям
Республики Беларусь
17.03.2005 N 30
БОЕВОЙ УСТАВ
ОРГАНОВ И ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ПО ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
Раздел I
ОСНОВЫ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ НА ПОЖАРЕ
Глава 1
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1. Боевой устав органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - Устав) определяет основные положения по организации и ведению боевых действий органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь (далее - подразделения МЧС), направленных на ликвидацию пожаров и снижение последствий от них.
Выполнение требований настоящего Устава является обязательным для всего личного состава подразделений МЧС и иных привлеченных к тушению пожаров сил (далее - участники тушения пожаров).
Самостоятельное тушение пожаров гражданами настоящим Уставом не регулируется.
2. В настоящем Уставе применяются следующие основные понятия:
тушение пожаров - процесс воздействия сил и средств, также использование методов и приемов, направленных на ликвидацию пожара;
боевые действия - действия, направленные на выполнение боевой задачи;
боевая задача (на пожаре) - задача по спасанию людей в случае угрозы их жизни и здоровью и эффективной ликвидации пожара. Основной боевой задачей работников МЧС на пожаре является спасение людей в случае угрозы их жизни и ликвидация пожара в тех размерах, которые он принял к моменту прибытия подразделений МЧС;
локализация пожара - прекращение дальнейшего распространения пожара и создание условий для его успешной ликвидации имеющимися силами и средствами;
ликвидация пожара - прекращение горения на пожаре;
спасатель - лицо, прошедшее аттестацию на проведение аварийно-спасательных работ;
руководитель тушения пожара (далее - РТП) - должностное лицо органа (подразделения) по чрезвычайным ситуациям, осуществляющее руководство силами и средствами при тушении пожара;
боевой участок - участок, на котором сосредоточены силы и средства, объединенные конкретной задачей по тушению пожара (далее - БУ);
штаб на пожаре (далее - штаб) - орган руководителя тушения пожара для управления силами и средствами на пожаре;
тыл на пожаре - орган руководителя тушения пожара, обеспечивающий выполнение боевой задачи;
факторы, осложняющие тушение пожара - деформация, обрушение строительных конструкций и технологических установок; взрывы; вскипание и выброс горючих жидкостей; метеорологические условия (низкая температура, сильный ветер); неудовлетворительное водоснабжение; наличие людей в зоне пожара;
позиция ствольщика - месторасположение ствольщика при выполнении им боевой задачи по тушению пожара;
зона горения на пожаре - часть пространства, в которой протекают процессы термического разложения твердых горючих материалов или испарение жидкостей, горение газов и паров в объеме диффузионного факела пламени;
зона теплового воздействия пожара - прилегающая к зоне горения часть пространства, в пределах которой протекают процессы теплообмена между поверхностью пламени и окружающей средой;
зона задымления на пожаре - часть пространства, занимаемая продуктами горения, дымом;
разведка пожара - непосредственные действия по сбору сведений о пожаре для оценки обстановки и принятия решений по организации боевых действий;
оценка обстановки на пожаре - вывод о ситуации на пожаре, сформированный на основе обобщения и анализа результатов разведки пожара;
специальные работы на пожаре - работы, выполняемые аварийно-спасательными подразделениями, по созданию условий для успешного тушения пожара.
3. Спасание людей на пожаре, защита материальных ценностей - профессиональный долг каждого работника МЧС.
4. Работник МЧС при боевых действиях должен проявлять мужество, смелость, инициативу, стойкость, находчивость и, невзирая ни на какие трудности и даже угрозу самой жизни, выполнить боевую задачу.
5. Успех тушения пожара достигается:
качественным проведением разведки, правильной оценкой обстановки и принятием квалифицированного решения по использованию сил и средств, имеющихся в распоряжении руководителя тушения пожара;
правильным определением решающего направления;
своевременным сосредоточением и введением сил и средств на решающем направлении, умелым их управлением;
высокой тактической выучкой, активными и слаженными действиями, дисциплинированностью всех работников МЧС;
высокой боевой готовностью технических средств и умением спасателей грамотно их эксплуатировать.
Глава 2
УПРАВЛЕНИЕ СИЛАМИ И СРЕДСТВАМИ
6. Для выполнения боевых задач используются следующие силы:
работники органов и подразделений по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь;
личный состав аварийно-спасательных служб, работники медицинских и аварийно-восстановительных служб других государственных органов и иных организаций государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, привлекаемых в соответствии с инструкциями взаимодействия;
спасатели нештатных и общественных аварийно-спасательных служб;
члены добровольных противопожарных формирований;
личный состав подразделений органов внутренних дел;
личный состав воинских подразделений;
организованное население.
Работники подразделений МЧС являются главной силой в выполнении боевых задач по тушению пожаров.
7. Средствами, обеспечивающими боевые действия на пожаре, являются:
пожарная и аварийно-спасательная техника (пожарные и аварийно-спасательные машины, установки пожаротушения, аварийно-спасательное оборудование и другое);
техника объектов хозяйствования, приспособленная для подачи огнетушащих средств и выполнения других работ;
огнетушащие вещества (вода, пена, порошки, газы и другое);
средства связи и освещения;
транспортные средства.
Кроме того, по заранее согласованным планам для совместного выполнения задач используются инженерно-технические и другие средства объектов хозяйствования.
8. Управление боевыми действиями на пожаре - целенаправленная деятельность РТП (штаба) по руководству личным составом и иными участниками тушения пожара при ведении боевых действий на месте пожара.
9. Управление боевыми действиями на пожаре предусматривает:
оценку обстановки и создание соответствующей требованиям настоящего Устава нештатной структуры управления боевыми действиями на месте пожара;
установление компетенции оперативных должностных лиц и их персональной ответственности при выполнении поставленных задач;
планирование действий по тушению пожара, в том числе определение необходимых сил и средств, принятие решений по организации боевых действий по тушению пожара;
постановку задач перед участниками тушения пожара, обеспечение контроля и необходимого реагирования на изменение обстановки на пожаре;
осуществление в установленном порядке учета изменения обстановки на пожаре, применения сил и средств для его тушения, а также регистрацию необходимой информации;
проведение других мероприятий, направленных на обеспечение эффективности боевых действий по тушению пожара.
10. Непосредственное руководство тушением пожара осуществляется РТП - прибывшим на пожар старшим должностным лицом подразделений МЧС (если законодательством не установлено иное).
11. РТП является:
при работе одного подразделения МЧС - старший начальник, возглавляющий подразделение;
при работе нескольких подразделений - старший начальник, возглавляющий подразделение МЧС, в районе выезда (на объекте) которого возник пожар, или должностное лицо, определенное в соответствии с порядком, установленным в гарнизоне.
12. РТП является единоначальником, ему подчиняются все подразделения МЧС и приданные силы, прибывшие на пожар. Он несет ответственность за организацию работ по тушению пожара, безопасность личного состава и сохранность технических средств. Никто не вправе вмешиваться в деятельность РТП иначе, как отстранив его от исполнения обязанностей в порядке, установленном законодательством, и приняв руководство на себя или назначив вместо него другое должностное лицо.
13. Прибывший на пожар старший начальник обязан:
оценить обстановку и установить правильность организации тушения пожара;
определить необходимость вызова дополнительных сил и средств;
при необходимости принять на себя руководство тушением пожара.
14. Старший начальник, прибывший на пожар, несет ответственность за исход тушения пожара независимо от того, принял он руководство на себя или нет.
Отдача приказания старшим начальником руководителю тушения пожара или минуя его является моментом принятия на себя руководства тушением пожара.
15. Старший начальник должен объявить о своем решении принять руководство тушением пожара и оповестить начальника штаба, начальника тыла и начальников БУ (далее - НБУ).
16. Принятие старшим начальником руководства тушением пожара обязательно, если РТП не обеспечивает должного управления вызванными на пожар силами и средствами.
17. В зависимости от обстановки на пожаре для управления силами и средствами РТП может организовать штаб и БУ.
18. БУ могут создаваться по этажам, лестничным клеткам, противопожарным преградам или зонам по периметру горящего объекта, а также по видам работ (тушение, защита, проведение спасательных работ и тому подобное).
19. При работе на пожаре двух и более подразделений начальник тыла (далее - НТ) назначается, как правило, из числа начальствующего состава подразделения МЧС, в районе выезда которого возник пожар.
20. При внезапном изменении обстановки на пожаре и невозможности своевременного получения приказания от РТП начальники подразделений должны действовать самостоятельно, проявляя разумную инициативу. Отсутствие приказаний РТП не может служить оправданием бездействия.
21. РТП обязан:
произвести разведку и оценить обстановку на пожаре, обеспечить расстановку сил и средств, предотвратить панику, немедленно организовать и лично возглавить спасание людей, используя для этого имеющиеся силы и средства;
определить решающее направление, необходимое количество сил и средств, способы и приемы боевых действий;
поставить задачи подразделениям, организовать их взаимодействие и обеспечить выполнение поставленных задач;
непрерывно следить за изменениями обстановки на пожаре и принимать соответствующие решения;
по прибытии на пожар по внешним его признакам передать информацию на центр оперативного управления силами и средствами (далее - ЦОУ) или пункт связи части (далее - ПСЧ); после принятия решения и отдачи приказаний сообщить адрес пожара, что горит (или горело), какие силы и средства введены в действие, имеется ли опасность развития пожара, требуются ли дополнительные силы и средства; поддерживать в дальнейшем непрерывную связь с ЦОУ или ПСЧ, периодически сообщать о принятых решениях и об обстановке на пожаре;
вызвать дополнительные силы и средства одновременно, а не по частям, организовать их встречу;
по прибытии на пожар старшего начальника доложить об обстановке, о принятых решениях по тушению пожара, какие силы и средства имеются на пожаре, введены в действие, вызваны дополнительно;
в зависимости от обстановки организовать штаб и определить место его расположения;
информировать штаб о месте своего нахождения и сообщать ему о всех принимаемых решениях;
создать резерв сил и средств, периодически подменять работающих, давая им возможность отдохнуть, обогреться и переодеться в сухую одежду (при необходимости);
назначить из числа лиц начальствующего состава ответственного за соблюдение мер безопасности, при необходимости организовать пункт медицинской помощи;
в случае прибытия на пожар сил и средств с различных направлений начальнику тыла выделить помощников со средствами передвижения и связи;
организовать взаимодействие со службами, привлекаемыми к тушению пожара, поддерживать постоянную связь с администрацией и инженерно-техническими работниками объекта и принимать решения о приемах и средствах тушения с учетом рекомендаций и инструкций объекта;
принять меры к установлению причины возникновения пожара;
при наличии явных признаков поджога или других причин пожара принять меры к сохранению первоначального места его возникновения от излишних разрушений, выявлению и сохранению предметов, послуживших причиной пожара, а также сбору сведений, необходимых для составления акта о пожаре, привлекая для этого работников государственного пожарного надзора (далее - ГПН) и других специалистов;
лично убедиться в ликвидации горения, определить необходимость и продолжительность наблюдения за местом ликвидированного пожара;
принять меры по эвакуации, защите от проливаемой воды и охране эвакуированных материальных ценностей до прибытия работников милиции;
составить акт о пожаре согласно приложению 1;
определить порядок убытия с места пожара подразделений МЧС и взаимодействующих служб.
22. При назначении на пожаре НБУ (сектора) РТП обязан:
поставить конкретную боевую задачу;
придать НБУ необходимые силы и средства;
определить границы БУ и водоисточники;
определить порядок связи с РТП, штабом, соседними БУ;
проинформировать об особенностях мер безопасности при проведении работ.
23. При определении необходимых для тушения пожара сил и средств РТП должен учитывать:
площадь, на которую может распространиться огонь до введения в действие сил и средств;
требуемое количество сил для подачи стволов, объем работ по спасанию людей, вскрытию и разборке конструкций зданий и эвакуации имущества;
необходимость привлечения специальных служб;
необходимость подвоза воды или организации подачи воды перекачкой.
24. При внесении изменений в расстановку сил и средств на пожаре РТП должен принять решение о перегруппировке и довести его до руководителей подразделений, указав, кому и каким образом производить перегруппировку.
25. Приказания должны быть краткими, точными и ясными. В зависимости от содержания приказания РТП отдает его исполнителям лично, через штаб или через начальника связи и связных, а также с помощью технических средств связи.
26. РТП должен установить правильность исполнения принятых мер по тушению пожара и определить, достаточно ли сил и средств для его ликвидации на каждом участке.
27. В состав штаба могут входить начальник штаба (далее - НШ), НТ и их помощники, ответственный за соблюдение мер безопасности, связные, представители взаимодействующих служб населенного пункта или объекта, администрации и местных органов управления и самоуправления, а также другие лица по усмотрению РТП.
28. Штаб создается:
при организации трех и более БУ, а также в том случае, если силы и средства привлечены по повышенному номеру вызова;
при пожарах на объектах, когда действия по тушению необходимо согласовывать с дежурным инженерно-техническим персоналом и администрацией объекта;
по решению РТП в зависимости от обстановки.
29. Штаб организовывает:
встречу, расстановку и распределение по БУ прибывающих подразделений;
разведку пожара в ходе его тушения, сбор сведений и информирование РТП об изменениях обстановки;
ведение учетных документов штаба согласно приложению 2;
создание резерва сил и средств;
сбор сведений о причине возникновения пожара и причиненном ущербе;
связь на пожаре;
выполнение решений, приказаний РТП, контроль за выполнением поставленных задач;
взаимодействие с другими службами города (населенного пункта, объекта);
контрольно-пропускные пункты и посты безопасности (далее - ПБ) газодымозащитной службы (далее - ГДЗС);
обеспечение работы газодымозащитной службы;
освещение места пожара;
питание при длительных пожарах (более пяти часов), обогрев личного состава при низкой температуре и защиту от теплового удара;
соблюдение и контроль за выполнением требований техники безопасности при тушении пожара;
материально-техническое обеспечение работающих на пожаре подразделений.
30. Штаб располагается в месте, наиболее удобном для управления силами и средствами, обеспечивается автоматизированным рабочим местом, необходимыми техническими средствами, оборудованием и документацией.
31. Место штаба на пожаре обозначается световым указателем с надписью "ШТАБ".
32. При работе на пожаре РТП, НШ, НТ, НБУ и связные должны иметь соответствующие знаки различия, располагаемые на левой части груди, или нарукавные повязки согласно приложению 3.
33. НШ подчиняется РТП, является его заместителем, обеспечивает выполнение решений РТП, возглавляет штаб и несет ответственность за выполнение штабом задач, указанных в пункте 29.
НШ обязан:
изучить обстановку на пожаре путем организации непрерывной разведки и получения данных от начальников БУ;
доложить РТП результаты разведки и сообщения об обстановке в ходе тушения пожара;
самостоятельно принять решения в случаях, не терпящих отлагательства, и осуществлять их с последующим докладом РТП;
произвести расстановку сил и средств согласно решению, принятому РТП;
вызвать при необходимости дополнительные силы и средства;
передать приказания РТП руководителям подразделений;
организовать связь на пожаре;
обеспечить контроль за исполнением приказаний РТП и штаба;
создать резерв из прибывающих подразделений;
вызвать при необходимости специальные службы города (объекта) и организовать взаимодействие с ними;
передавать на ЦОУ, ПСЧ сведения о пожаре;
собирать сведения о причине возникновения пожара и о боевых действиях подразделений;
вести документы штаба;
организовать питание и подмену личного состава при длительной работе на пожаре;
назначить при необходимости заместителя начальника штаба.
34. НТ назначается из числа начальствующего состава и подчиняется РТП, начальнику штаба и отвечает за работу тыла на пожаре.
35. Основной задачей тыла на пожаре является обеспечение подачи требуемого количества огнетушащих средств.
НТ обязан:
произвести разведку водоисточников, организовать взаимодействие со службами водоснабжения населенного пункта (объекта);
организовать встречу и расстановку на водоисточники прибывших машин, обеспечивающих подачу воды и других огнетушащих веществ;
доложить НШ о требуемом количестве технических средств (автоцистерн, автонасосов, мотопомп и других) при необходимости подачи воды перекачкой или подвозом;
обеспечить наиболее эффективное использование технических средств и бесперебойную подачу воды к месту пожара;
организовать своевременное снабжение технических средств горючими и смазочными материалами, а также при необходимости доставку к месту пожара специальных огнетушащих веществ и материалов, специального оборудования и средств защиты органов дыхания для бесперебойной работы звеньев ГДЗС (воздухозаправщики, компрессорные установки, баллоны, регенеративные патроны, запасные аппараты и так далее);
обеспечить охрану рукавных линий, а также взаимодействие с работниками милиции по регулированию движения городского транспорта на участках тыла;
вести учет работы технических средств, расхода огнетушащих веществ и материалов, составить схему расстановки пожарных машин на водоисточники и прокладки магистральных рукавных линий, пользуясь условными обозначениями согласно приложению 4.
36. В распоряжение НТ кроме основных машин придается техника для подвоза воды, рукавные, легковые и грузовые автомобили, топливозаправщики, авторемонтные мастерские, автобусы.
37. Для руководства работой тыла на различных направлениях ведения боевых действий назначаются помощники НТ.
38. Начальник БУ (сектора) подчиняется РТП (НШ) и выполняет его приказания. Он несет ответственность за выполнение поставленной перед ним задачи на порученном БУ (секторе), за безопасность личного состава, подчиненного ему на пожаре, за сохранность пожарной и аварийно-спасательной техники.
39. НБУ обязан:
вести непрерывную разведку и докладывать РТП или НШ об обстановке на боевом участке;
обеспечить взаимодействие между подразделениями, работающими на его участке, и с подразделениями соседних участков;
обеспечить маневрирование и быструю перегруппировку сил и средств при изменении обстановки на участке;
принимать самостоятельные решения по перестановке сил и средств, обеспечивающие быстрейшую ликвидацию пожара на участке, докладывать РТП или НШ о принятых решениях;
докладывать РТП или НШ о выполнении поставленных задач и о работе подразделений на участке.
40. При работе на пожаре пяти и более БУ могут быть организованы сектора, объединяющие несколько БУ. Начальник сектора назначается РТП.
41. Связь на пожаре организуется для обеспечения управления подразделениями, их взаимодействия и передачи информации:
связь управления устанавливается между РТП и начальниками подразделений, между РТП и штабом, НТ, НБУ, а при необходимости - с пожарными и аварийно-спасательными автомобилями. Для этого используются радиостанции, телефоны, переговорные устройства, мегафоны, громкоговорящие установки и другие технические средства;
связь взаимодействия устанавливается начальниками боевых участков (подразделений) и обеспечивает взаимодействие между ними. Для связи взаимодействия используются радиостанции, телефоны, переговорные устройства и связные;
связь информации устанавливается между РТП, штабом и ЦОУ или ПСЧ по радиостанции, телефону, с помощью связных. Эта связь должна обеспечивать взаимную передачу информации ЦОУ или ПСЧ и подразделений, находящихся на пожаре и в пути следования, об обстановке и ходе тушения пожара, вызов дополнительных сил и средств, а также передачу требований РТП водопроводной, газоаварийной, энергетической, медицинской и другим службам.
При использовании средств радиосвязи на пожаре РТП обязан обеспечить соблюдение всеми операторами правил радиообмена.
При использовании номера абонента телефонной сети для работы в штабе по указанию начальника штаба через АТС города (объекта) необходимо отключить телефонный аппарат абонента на время тушения пожара.
Глава 3
БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ
42. Отделение на основной пожарной и аварийно-спасательной машине - первичное тактическое подразделение, способное самостоятельно выполнять отдельные задачи по спасанию людей, материальных ценностей, тушению пожаров и выполнению иных аварийно-спасательных работ.
43. Дежурная смена в составе двух и более отделений на основной и специальной технике - основное тактическое подразделение МЧС, способное самостоятельно решать боевые задачи в соответствии со своими тактико-техническими возможностями.
44. Связь на пожаре обеспечивается при помощи радиостанций, телефонов, мегафонов, громкоговорящих установок, переговорных устройств.
45. Для освещения места пожара используются аппаратура и оборудование, вывозимые на основной и специальной технике.
46. В зависимости от условий и особенностей производственно-технологических процессов на предприятиях подразделениями МЧС может использоваться и другая техника, не указанная в настоящей главе.
47. Подразделение МЧС обязано прибыть к месту вызова в минимальное время. Это обеспечивается:
точным приемом адреса, правильными и быстрыми действиями диспетчера по высылке подразделений МЧС;
сбором личного состава по тревоге и следованием подразделений по кратчайшему маршруту.
48. В пути следования старший начальник подразделения обязан поддерживать связь с ЦОУ или ПСЧ.
49. При получении в пути следования сообщения о ликвидации пожара или его отсутствии подразделение МЧС обязано прибыть к месту вызова, кроме случаев, когда о возвращении имеется распоряжение старшего начальника (ЦОУ, ПСЧ).
50. При обнаружении в пути следования другого пожара начальник, возглавляющий подразделение, обязан выделить часть сил и средств на его ликвидацию и немедленно сообщить на ЦОУ или ПСЧ адрес этого пожара и принятое решение.
51. При вынужденной остановке в пути следования одного из пожарных и аварийно-спасательных автомобилей (далее - автомобили) личный состав (за исключением водителя) пересаживается на другие автомобили и следует к месту вызова.
Во всех случаях о вынужденной остановке автомобиля сообщается на ЦОУ или ПСЧ.
52. При следовании к месту пожара по железной дороге, водным или воздушным транспортом начальник, возглавляющий подразделение МЧС, обязан руководствоваться требованиями нормативных правовых актов соответствующих республиканских органов государственного управления и обеспечить:
сохранность автомобилей (с каждым автомобилем должен следовать водитель, а при необходимости выставляется постовой);
надежность крепления автомобилей;
безопасное размещение личного состава.
53. Разведка ведется непрерывно с момента выезда подразделения к месту пожара и до его ликвидации.
Цель разведки - сбор сведений о пожаре для оценки обстановки и принятия решения по ведению боевых действий.
Успех разведки зависит от своевременности и непрерывности ее проведения, достоверности сведений, активности и целеустремленности действий.
54. Разведка обязана установить:
наличие угрозы жизни и здоровью людей, их местонахождение, пути и способы спасания;
что горит, место и параметры пожара, пути распространения огня;
вероятность взрыва, отравления, обрушения, наличие легковоспламеняющихся веществ, электроустановок под напряжением;
возможные пути и направления введения сил и средств;
наличие стационарных установок пожаротушения, порядок приведения их в действие;
ближайшие водоисточники и способы их использования;
необходимость эвакуации материальных ценностей или защиты их от огня, дыма и воды;
необходимость и места вскрытия и разборки конструкций.
В ходе разведки в зависимости от обстановки могут решаться и другие задачи.
55. Разведку ведет (возглавляет) РТП, другие должностные лица по его поручению и каждый командир на своем участке работы.
56. При получении информации о людях, оставшихся в горящих помещениях, состав разведки должен быть усилен в целях оказания помощи пострадавшим.
57. При организации разведки одновременно в нескольких направлениях РТП обязан:
определить количество разведывательных и поисково-спасательных групп и их состав;
назначить начальников (старших) разведывательных групп и поставить перед ними задачи;
лично провести разведку на наиболее сложном и ответственном участке на пожаре;
организовать проведение разведки смежных, выше- и нижерасположенных помещений;
установить порядок передачи информации.
58. Ведущие разведку обязаны:
выбирать кратчайшие и безопасные пути следования;
использовать имеющиеся технические средства, документацию, сведения от лиц, знающих конструктивные особенности и планировку здания, технологический процесс и оборудование производства;
обеспечить безопасность людей и их беспрепятственную эвакуацию;
немедленно оказывать помощь пострадавшим;
принять меры к ограничению распространения огня и дыма всеми доступными средствами, при обнаружении очагов горения принимать меры по их ликвидации, защите материальных ценностей и оборудования от повреждений;
вскрывать и проверять помещения, расположенные на путях возможного распространения огня и дыма;
поддерживать постоянную связь с РТП, штабом, докладывая результаты разведки.
59. При наличии признаков горения разведка проводится с использованием средств тушения.
60. В целях обеспечения безопасности при проведении разведки необходимо:
иметь при себе снаряжение для спасания и самоспасания, необходимый инструмент для вскрытия и разборки конструкций, приборы освещения и связи, изолирующие противогазы и средства тушения;
на входе в задымленные помещения выставить ПБ ГДЗС и поддерживать с ним постоянную связь;
создать резерв газодымозащитников, обеспечить периодическую смену личного состава, работающего в изолирующих противогазах;
запоминать пройденный путь;
осторожно открывать двери горящего помещения, используя дверные полотна для защиты от возможного выброса пламени или нагретых газов;
входить в помещения, оборудованные электрическими установками высокого напряжения, и в помещения, где возможны взрыв, отравление или радиоактивное заражение, только приняв все меры предосторожности, установленные для этих помещений, с учетом указаний технического персонала, обслуживающего эти помещения;
не пользоваться открытым огнем в помещениях, где предполагается наличие горючих и легковоспламеняющихся жидкостей, взрывоопасных и легковоспламеняющихся веществ и горючих газов;
соблюдать меры предосторожности от возможных обвалов и обрушений строительных конструкций, сооружений и технологического оборудования;
продвигаться, как правило, вдоль капитальных стен или стен с оконными проемами.
61. Боевое развертывание основных и специальных технических средств проводится в соответствии с табелями боевых расчетов. Боевое развертывание не должно нарушать нормального хода работ по спасанию и эвакуации людей.
Для прокладки рукавных линий и выхода ствольщиков на позиции необходимо использовать все входы и выходы, стационарные лестницы, по возможности не занимать основных путей эвакуации людей (до окончания эвакуации).
62. Боевое развертывание состоит из следующих этапов:
подготовки к развертыванию;
предварительного развертывания;
полного развертывания.
63. Подготовка к развертыванию проводится по прибытии подразделения на пожар одновременно с разведкой и включает в себя:
установку пожарного автомобиля на водоисточник и забор воды в насос;
снятие с креплений пожарно-технического вооружения и оборудования;
проведение других подготовительных мероприятий в зависимости от вида прибывшей на пожар техники и местных условий (определение путей прокладки рукавных линий через железнодорожные пути и автомагистрали, способов подъема рукавных линий и пожарно-технического оборудования на высоты, необходимости развертывания аварийно-спасательного оборудования).
Подготовка к развертыванию автомобиля быстрого реагирования (далее - АБР), автоцистерны (без установки ее на водоисточник) состоит из:
приведения насоса в рабочее положение;
подсоединения рукавной линии со стволом к напорному патрубку насоса.
64. Предварительное развертывание подразделения, прибывшего к месту пожара, производится в случае, когда по внешним признакам можно определить направление прокладки магистральных рукавных линий или это направление указано лицом, встречающим подразделения МЧС.
Предварительное развертывание включает:
выполнение работ, предусмотренных в пункте 63;
прокладку магистральных рукавных линий и установку разветвлений, поднос к разветвлениям напорных рукавов, стволов, лестниц и другого пожарно-технического оборудования, необходимого для тушения пожара.
65. Полное развертывание в зависимости от обстановки может проводиться сразу по прибытии подразделения на пожар, а также после подготовки или предварительного развертывания. Оно включает в себя приведение сил и средств в состояние готовности для выполнения боевой задачи на пожаре.
66. При боевом развертывании ствольщики выходят на свои позиции кратчайшими и наиболее безопасными путями.
Если пути преграждены, командир принимает меры к устранению преград (вскрытие, разборка конструкций) или обеспечивает выход на позиции другими путями с помощью пожарных лестниц, коленчатых автоподъемников.
67. При боевом развертывании аварийно-спасательные и пожарные автомобили, пожарно-техническое оборудование устанавливаются так, чтобы:
не мешать расстановке прибывающих сил и средств;
обеспечить быстрое сосредоточение сил и средств на необходимых участках;
обеспечить сохранность рукавных линий, по возможности не затруднять уличного движения около места пожара;
обеспечить место стоянки резервной техники и ее беспрепятственный проезд на случай другого пожара.
68. Автолестницы, автоподъемники и ручные пожарные лестницы должны устанавливаться так, чтобы они не могли быть отрезаны огнем или не оказались в зоне горения при развитии пожара.
Установка пожарных лестниц против окон, из которых выбивается пламя, допускается лишь с одновременной подачей стволов.
69. Перестановка лестниц на новую позицию производится только после того, как поднявшийся по ней личный состав извещен об этом и ему указаны пути возвращения или перехода на другую позицию.
70. Спасательные работы организуются и проводятся в случае, если:
людям угрожает огонь, высокая температура;
существует опасность взрыва или обрушения конструкций, либо помещения, в которых находятся люди, заполнены дымом или вредными газами;
люди не могут самостоятельно покинуть опасные места;
имеется угроза распространения огня и дыма по путям эвакуации;
предусматривается применение опасных для жизни людей огнетушащих веществ и составов.
71. Спасание людей на пожаре проводится с одновременным развертыванием сил и средств для тушения пожара.
Подача стволов для обеспечения условий безопасного спасания людей обязательна, если людям непосредственно угрожает огонь и пути спасания отрезаны или могут быть отрезаны огнем.
Если сил и средств недостаточно для одновременного проведения работ по спасанию людей и тушению пожара, то в первую очередь проводится спасание людей. РТП обязан объявить повышенный номер вызова.
72. Для спасания людей используются кратчайшие и безопасные пути:
основные и запасные выходы;
оконные проемы, балконы, лоджии и галереи. При этом применяются стационарные и ручные пожарные лестницы, автолестницы, автоподъемники и другие спасательные устройства и техника;
люки в перекрытиях, если через них можно эвакуироваться из здания или перейти в его безопасную часть;
проемы в перегородках, перекрытиях и стенах, проделываемые спасателями.
73. Основными способами спасания и эвакуации людей являются:
самостоятельный выход людей в безопасном направлении;
вывод эвакуируемых в сопровождении спасателей, когда пути спасания задымлены либо состояние и возраст спасаемых вызывают сомнение в возможности их самостоятельного выхода из опасной зоны (дети, больные, престарелые);
вынос людей, не имеющих возможности самостоятельно передвигаться;
спуск спасаемых по стационарным и ручным пожарным лестницам, автолестницам и автоподъемникам, при помощи технических и спасательных устройств (индивидуальные спасательные устройства, спасательные рукава и другое), когда пути спасания отрезаны огнем или дымом и другие способы спасания невозможны.
74. Порядок и способы спасания людей определяются РТП и должностными лицами, проводящими спасательные работы, в зависимости от обстановки на пожаре.
75. При проведении спасательных работ необходимо:
принять меры по предотвращению паники, используя систему внутреннего оповещения, средства громкой связи (электромегафоны) и другие средства;
привлечь администрацию, обслуживающий персонал, членов добровольных пожарных дружин (далее - ДПД);
вызвать скорую медицинскую помощь. До ее прибытия первую помощь пострадавшим оказывать силами личного состава подразделений МЧС;
предусмотреть места для размещения спасаемых.
76. Если имеются сведения о местах нахождения людей и спасающие их там не находят, необходимо тщательно осмотреть и проверить все задымленные и соседние с горящим помещения, в которых могут оказаться люди.
Поиск людей прекращается лишь после того, как установлено, что нуждающихся в спасании нет.
77. При тушении пожара возможны:
наличие большого количества людей, нуждающихся в помощи;
возникновение среди них паники;
распространение огня по пустотам конструкций, каналам, системам пневмотранспорта, через оконные проемы, лоджии, балконы, по горючим материалам, технологическому оборудованию как в вертикальном, так и в горизонтальном направлении;
быстрый рост температуры и перемещение тепловых потоков в направлении открытых проемов;
сложная планировка помещений;
образование газовоздушных и паровоздушных смесей в результате термического разложения веществ и материалов;
выделение дыма, токсичных продуктов горения и быстрое их распространение;
наличие оборудования под электрическим напряжением;
взрывы баллонов, сосудов, аппаратов, находящихся под давлением;
наличие опасных химических веществ;
деформация и обрушение конструктивных элементов зданий, сооружений, технологического оборудования;
наличие в зданиях большого количества материальных, научных, исторических и других ценностей.
78. Ограничение развития пожара и его ликвидация достигается:
своевременным сосредоточением и вводом в действие требуемого количества сил и средств;
быстрым выходом ствольщиков на позиции и умелыми их действиями;
бесперебойной подачей огнетушащих веществ;
созданием противопожарных разрывов;
введением в зону горения эффективных огнетушащих средств.
79. Решающим направлением боевых действий на пожаре является направление, на котором создалась опасность людям, угроза взрыва, наиболее интенсивного распространения огня и где работа подразделений в данный момент может обеспечить успех тушения пожара.
Успешное тушение пожара во многом зависит от своевременного введения огнетушащих средств на решающем направлении.
После сосредоточения сил и средств на решающем направлении вводятся в действие силы и средства на других направлениях.
80. Решающее направление боевых действий на пожаре определяется исходя из следующих принципов:
если опасные факторы пожара угрожают жизни людей и спасание их невозможно без введения стволов - основные силы и средства сосредотачиваются для обеспечения спасательных работ;
если создается угроза взрыва, обрушения - основные силы и средства сосредотачиваются и вводятся в местах, где действия подразделений обеспечат предотвращение взрыва или других опасных факторов;
если горением охвачена часть объекта и оно распространяется на другие его части или на соседние строения - основные силы и средства сосредотачиваются и вводятся на участки, где дальнейшее распространение огня может привести к наибольшему ущербу;
если горением охвачено отдельно стоящее здание (сооружение) и нет угрозы распространения огня на соседние объекты - основные силы и средства сосредотачиваются и вводятся в местах наиболее интенсивного горения;
если горением охвачено здание, не представляющее особой ценности, и создалась угроза близко находящемуся объекту - основные силы и средства сосредотачиваются и вводятся со стороны негорящего здания (сооружения).
81. При недостатке прибывших по первому вызову сил и средств для ликвидации пожара необходимо вызвать их расчетное количество. В случае необходимости привлечь на тушение пожара близлежащие гарнизоны подразделений МЧС, подразделения других аварийно-спасательных служб, добровольные пожарные формирования промышленных и сельскохозяйственных предприятий, население и воинские части, организовать разборку конструкций или строений с целью создания противопожарных разрывов. До прибытия дополнительных сил и средств должны быть приняты меры по сдерживанию развития пожара.
82. Наличие высокой температуры, дыма, газов в горящих и смежных с ними помещениях не должно снижать темпа работ по ликвидации пожара, для этого необходимо одновременно с тушением пожара принимать меры по удалению дыма и газов из помещений и снижению температуры.
83. Для тушения пожаров следует применять эффективные огнетушащие вещества (тонкораспыленную воду, пену, порошки, воду со смачивателями и другое), привести в действие стационарные установки пожаротушения, внутренний пожарный водопровод.
84. При наличии непригодной для дыхания среды работы по тушению проводятся в изолирующих противогазах, используются дымососы и средства освещения. Принимаются меры по снижению высокой температуры путем подачи пены или распыленных струй воды.
85. Не допускается скопление личного состава на горящем перекрытии и под ним.
Для обеспечения нормальной работы насосно-рукавных систем при тушении пожаров в подземных сооружениях необходимый напор на насосе должен быть уменьшен с учетом глубины заложения сооружений.
Резервные магистральные линии следует прокладывать в первую очередь к стволам, которые работают на решающем направлении.
Следует контролировать состояние строительных конструкций и защищать их от воздействия высокой температуры, в первую очередь фермы, узлы, опоры.
86. При необходимости следует принимать меры к отключению силовой, осветительной электросети и газопроводов.
87. Производить вскрытие пустот в конструкциях, технологических, вентиляционных, мусоропроводных и других каналах на всем их протяжении.
При горении в пустотах конструкций зданий и в вентиляционных каналах подаются водяные стволы "Б", стволы высокого давления (далее - СВД) и пенные стволы.
88. На тушение развившегося пожара подаются стволы "А" и лафетные стволы с последующим переходом по мере его ликвидации на стволы с насадками меньшего диаметра.
89. Для проливки мест горения подаются стволы "Б", СВД, допускается использование внутренних пожарных кранов.
90. Первая автоцистерна, как правило, устанавливается ближе к месту пожара с подачей ствола на решающем направлении, а следующие автоцистерны (автонасосы) устанавливаются на ближайшие водоисточники с прокладкой магистральных линий к месту пожара.
После израсходования огнетушащих веществ из автоцистерны ствол подключается к разветвлению рукавной линии, проложенной от пожарного автомобиля, установленного на водоисточник.
При развившемся пожаре, когда необходима подача стволов "А", первая автоцистерна устанавливается сразу на водоисточник.
91. При подаче воды в перекачку определяются необходимое количество пожарных машин, пути и способы прокладки рукавных линий.
92. При заполнении горящего помещения пеной РТП должен определить:
объем помещения, подлежащего заполнению пеной;
места установки перемычек, препятствующих растеканию пены;
требуемое количество пенообразователя, пенных стволов и места их установки;
места расположения дымососов, создающих условия для движения пены в заданном направлении.
93. При подаче пены в помещение необходимо:
пенные стволы установить выше уровня горения;
дымососы и другие вентилирующие агрегаты располагать с противоположной стороны от мест установки пенных стволов и работать на удаление продуктов горения;
после заполнения помещения пеной немедленно направлять звено (отделение) газодымозащитников для выяснения обстановки и ликвидации оставшихся очагов горения.
94. Во избежание излишнего пролива воды необходимо:
применять перекрывные стволы, стволы-распылители, СВД;
применять пену, порошки, воду со смачивателями;
своевременно прекращать работу стволов или выводить их наружу.
95. Пожар считается локализованным, когда нет угрозы людям и животным, а развитие пожара ограничено и обеспечена возможность его ликвидации имеющимися силами и средствами.
96. Пожар считается ликвидированным, когда горение прекращено и приняты меры по предотвращению возобновления горения. После ликвидации пожара возможно проведение работ по разборке, охлаждению нагретых конструкций, установлению причины пожара, выставление поста.
97. Свертывание сил и средств производится после ликвидации пожара или сокращения объема работ на пожаре. В этот период проводятся работы по удалению пролитой воды, по обрушению обгоревших шатких строительных конструкций, по удалению дыма из помещений до безвредных для людей концентраций после организации устранения другими специальными и аварийно-спасательными службами побочных опасных явлений, таких, как истечение легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (далее - ЛВЖ и ГЖ), загазованности помещений, искрение электрооборудования. Заправка автоцистерн водой производится на ближайших к пожару водоисточниках.
98. Прибыв к месту дислокации, в минимальное время принимаются меры по приведению техники, вооружения и личного состава в боевую готовность.
99. К специальным работам относятся: работы в непригодной для дыхания среде, удаление дыма, разборка конструкций, отключение электрооборудования, освещение места пожара, защита от проливаемой воды, оказание медицинской помощи пострадавшим и так далее.
100. Специальные работы направлены на создание условий для выполнения боевой задачи по тушению пожара и спасанию людей.
101. При ведении работ в непригодной для дыхания среде необходимо:
формировать звенья газодымозащитников из трех-пяти человек (включая командира звена), имеющих однотипные изолирующие противогазы.
В отдельных случаях (при проведении первоочередных аварийно-спасательных работ) решением РТП состав звеньев может быть уменьшен до двух человек;
командиру звена ГДЗС держать постоянную связь с постом безопасности и через него периодически докладывать РТП, НБУ или начальнику контрольно-пропускного пункта об обстановке и предпринимаемых действиях;
при обнаружении в пути следования пострадавшего оказать ему помощь (вынести или вывести в безопасную зону), после чего продолжить выполнение задания;
в туннели метро, подземные сооружения большой протяженности (площади) направлять звенья ГДЗС численностью не менее 5 человек, при этом на посту безопасности выставлять одно звено ГДЗС в полной боевой готовности для оказания экстренной помощи личному составу звеньев, находящихся в непригодной для дыхания среде.
102. Работу звеньев ГДЗС на пожарах возглавляют:
при работе одной смены, как правило, - руководитель дежурной смены или по его распоряжению командиры отделений, в составе которых имеются звенья ГДЗС;
при работе на пожаре одновременно нескольких смен - лица начальствующего состава, назначенные РТП и начальниками боевых участков;
при работе специального отделения ГДЗС - командир отделения или лицо начальствующего состава, назначенное РТП или НБУ;
если со звеном в непригодную для дыхания среду идет старший начальник, то он включается в состав звена и руководит его работой.
103. Для удаления дыма следует использовать системы противодымной защиты, автомобили дымоудаления и дымососы, вентиляторы и брезентовые перемычки.
104. Вскрытие и разборка конструкций зданий производится с целью:
спасания людей и эвакуации материальных ценностей;
обнаружения скрытых очагов горения;
наиболее эффективного применения огнетушащих веществ;
создания противопожарных разрывов для ограничения распространения огня;
удаления дыма и газов;
устранения угрозы обрушений;
проникновения к очагу пожара или внутрь здания для подачи стволов.
105. Вскрытие и разборка конструкций здания производятся в пределах, необходимых для полного проведения намеченных работ.
Для обнаружения скрытых очагов горения, выпуска дыма и применения огнетушащих веществ конструкции вскрываются после того, как средства тушения сосредоточены у места вскрытия и готовы к действию.
Работы по созданию противопожарных разрывов с целью преграждения распространения пожара должны быть закончены до подхода огня к месту разрыва.
106. При вскрытии и разборке конструкций зданий необходимо принять все меры к тому, чтобы не ослабить несущую способность конструкций и не вызвать их обрушения, не повредить теплофикационные и газопроводные магистрали, а также электросети и электроустановки.
107. При сбрасывании конструкций с высоты места их падения необходимо ограждать или оцеплять.
108. Для освещения помещений использовать электрические фонари, а если такого освещения недостаточно - применять прожекторы с питанием от генератора автомобиля. При этом следует включать прожектор перед входом в помещение.
109. Установку приборов освещения на пожаре необходимо производить, руководствуясь следующими правилами:
в первую очередь освещаются пути эвакуации людей;
взрывоопасные помещения освещаются снаружи через окна;
в сильно задымленных больших по площади помещениях устанавливаются мощные прожекторы, в отдельных случаях они служат в качестве ориентиров для работающих в этих помещениях;
прожекторы, соединительные муфты, штепсельные разъемы, переходные коробки и другие средства подключения кабелей располагаются в местах, где исключено попадание на них воды, а также отсутствует опасность повреждения от падающих конструкций.
110. Электрические провода и установки, находящиеся под напряжением, обесточиваются, если они:
повреждены и опасны для людей, находящихся в зоне пожара, и работающих на пожаре работников МЧС;
создают опасность возникновения новых очагов горения;
препятствуют работам по тушению пожара и разборке конструкций.
111. Отключение электрооборудования, находящегося под высоким напряжением, производится представителем энергослужбы объекта (города, района).
112. Отключение электрооборудования при напряжении не более 220 В может осуществляться личным составом подразделений МЧС только по указанию РТП, начальника боевого участка и под их непосредственным руководством.
При невозможности использовать для этого выключающие устройства (рубильники, предохранители и так далее) электропровода перерезаются специальными ножницами, при этом необходимо соблюдать правила техники безопасности.
Глава 4
ОБЯЗАННОСТИ ЛИЧНОГО СОСТАВА ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ МЧС
ПРИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЯХ
113. При тушении пожара спасатель обязан:
знать свою боевую задачу, а также задачу отделения;
выполнять команды и приказания командиров и начальников беспрекословно, точно и в срок;
не оставлять своей позиции без разрешения командира, за исключением случаев угрозы жизни или получения травм;
поддерживать связь с командиром отделения и спасателями своего отделения;
проявлять инициативу и находчивость при выполнении боевой задачи;
предупреждать людей и принимать меры к спасанию в случае обнаружения опасности для их жизни, о чем докладывать командиру отделения;
следить за исправностью пожарно-технического вооружения, аварийно-спасательного оборудования (снаряжения) и бережно обращаться с ним;
соблюдать правила техники безопасности;
проверять наличие закрепленного пожарно-технического вооружения, аварийно-спасательного оборудования (снаряжения) по окончании работ, результаты докладывать командиру отделения.
Страницы: Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 | Стр.4 | Стр.5 |
|