Международный арбитражный суд при БелТПП, рассмотрев в помещении суда (ул. Коммунистическая, 11, комн. 320, г.Минск) в заседаниях, состоявшихся 30 июня 2006 года, 5 июля и 30 июля 2007 года, дело N 526/41-05 по иску фирмы "A" (Италия) к обществу с ограниченной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) о взыскании 110520,01 евро,
установил:
Позиции сторон
В исковом заявлении фирма "А" (в дальнейшем именуемая - "истец") утверждает, что 22 сентября 2000 г. между ним и обществом с ограниченной ответственностью "Б" (в дальнейшем именуемым - ответчик) был заключен контракт (далее - Контракт). Согласно условиям Контракта истец взял на себя обязательство по поставке в пользу ответчика товара по цене, количеству и в ассортименте согласно спецификациям, подписываемым сторонами Контракта. Ответчик в свою очередь обязался оплатить товар на условиях, предусмотренных сторонами.
Во исполнение условий Контракта ответчик поставил истцу товар согласно следующим инвойсам:
N 1 от 24 ноября 2000 г. на сумму 12499, 55 евро;
N 2 от 26 января 2001 г. на сумму 18799, 02 евро;
N 3 от 9 февраля 2001 г. на сумму 36053,13 евро;
N 4 от 16 марта 2001 г. на сумму 26446,70 евро;
N 5 от 16 мая 2001 г. на сумму 18920 евро.
Поставки указанных партий товара были согласованы следующими спецификациями:
по инвойсу N 1 от 24 ноября 2000 г. спецификацией N 1 от 22 сентября 2000 г.;
по инвойсу N 2 от 26 января 2001 г. спецификацией N 3 от т 15 января 2001 г.;
по инвойсу N 3 от 9 февраля 2001 г. спецификацией N 2 от 12 декабря 2000 г.;
по инвойсу N 4 от 16 марта 2001 г. спецификациями N 4 и N 5 от 1 февраля 2001 г.;
по инвойсу N 5 от 16 мая 2001 г. спецификацией N 6 от 2 марта 2001 г.
Согласно Контракту поставки товара осуществлялись на условиях FCA (Инкотермс-1990). В соответствии с данными условиями продавец считается выполнившим обязательство по поставке товара с момента его передачи в распоряжение перевозчика в обусловленном пункте C.
Истцом в пользу ответчика был поставлен товар общей стоимостью 112088,63 евро, что подтверждается следующими документами о передаче товара в распоряжение перевозчика:
по инвойсу N 1 от 24 ноября 2000 г. накладной от 27 ноября 2000 г.;
по инвойсу N 2 от 26 января 2001 г. накладной от 27 января 2001 г.;
по инвойсу N 3 от 9 февраля 2001 г. накладной от 10 декабря 2001 г.;
по инвойсу N 4 от 16 марта 2001 г. накладной от 21 марта 2001 г.;
по инвойсу N 5 от 16 мая 2001 г. накладной от 21 мая 2001 г.
Согласно условиям Контракта оплата товара должна была производиться в течение 90 дней с даты инвойса. Соответственно оплата должна была произведена в следующие сроки:
по инвойсу N 1 от 24 ноября 2000 г. не позднее 23 февраля 2001 г.;
по инвойсу N 2 от 26 января 2001 г. не позднее 27 апреля 2001 г.;
по инвойсу N 3 от 9 февраля 2001 г. не позднее 112 мая 2001 г.;
по инвойсу N 4 от 16 марта 2001 г. не позднее 15 июня 2001 г.;
по инвойсу N 5 от 16 мая 2001 г. не позднее 15 августа 2001 г.
По состоянию на дату составления искового заявления со стороны ответчика в пользу истца поступила оплата в сумме 1568,62 евро. Таким образом, сумма задолженности ответчика перед истцом составляет 110520, 01 евро.
Истец неоднократно обращался к ответчику с просьбами погасить задолженность, в том числе через посольство Италии в Республике Беларусь. Однако оплата ответчиком произведена не была. 22 февраля 2002 г. истец получил письмо ответчика, датированное 21 февраля 2001 г., в котором ответчик признал невыполнение своих обязательств по условиям Контракта и взял обязательство оплатить товар в течение апреля-мая 2002 г. Однако оплата на счет истца не поступила.
Несмотря на то, что условиями Контракта не предусмотрено обязательное досудебное рассмотрение спора, истец 1 февраля 2005 г. направил ответчику досудебную претензию, в которой предлагалось оплатить задолженность, а также дать ответ на указанную претензию не позднее 10 февраля 2005 г. Однако ответ на претензию истцом не был получен.
Истец просит взыскать с ответчика:
1. Сумму основного долга в размере 110520, 01 евро.
2. Уплаченный истцом арбитражный сбор в размере 4968,27 евро.
Ответчик по существу заявленных требований истца о взыскании основного долга и арбитражного сбора не высказался.
Компетенция суда
Согласно п. 13.3 Контракта в русскоязычном варианте в случае невозможности путем переговоров разрешить разногласия и споры между сторонами любой спор, разногласие или требование, возникающие или касающиеся контракта либо его нарушения, прекращения либо недействительности, подлежат разрешению в Международном арбитражном суде при торгово-промышленной палате Республики Беларусь, решения которого являются окончательными и обязательными для обеих сторон.
Вместе с тем, в англоязычном варианте Контракта в качестве органа рассмотрения спора по контракту указан International Arbitration Tribunal under the Chamber of Commerce of Pirmaseps - Germany). В связи с этим ответчик в жалобе на определение Председателя Международного арбитражного суда при БелТТП, направленной в Президиум этого суда, заявил, что определение Председателя суда от 2 марта 2006 г. о наличии компетенции суда для рассмотрения спора по контракту является незаконным, необоснованным и подлежащим отмене. По мнению ответчика, дело не подлежит рассмотрению в Международном арбитражном суде при БелТПП по причине отсутствия арбитражной оговорки или отдельного арбитражного соглашения сторон.
В постановлении от 11 мая 2006 г по указанной жалобе ответчика Президиум Международного арбитражного суда при БелТПП пришел к выводу о достижении сторонами Контракта соглашения в отношении вида международного арбитражного суда, в качестве которого определен постоянно действующий международный арбитражный суд. Вместе с тем Президиум суда констатировал отсутствие соглашения сторон о конкретном постоянно действующем международном арбитражном суде. Президиум суда отметил, что в таких случаях в соответствии с пунктом 5 статьи IV Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже истец может направить просьбу о назначении постоянного арбитражного органа для разрешения спора председателю торговой палаты того места страны ответчика, в котором в момент подачи просьбы о передаче дела в арбитраж ответчик имеет свое местонахождение. А поскольку ответчик находится в г.Минске, истец обоснованно обратился к председателю Белорусской торгово-промышленной палаты, который и назначил 8 декабря 2005 г.в качестве арбитражного органа для разрешения данного спора Международный арбитражный суд при БелТПП. Президиум суда признал наличие у Международного арбитражного суда при БелТПП компетенции на рассмотрение указанного дела.
Состав суда, назначенный для рассмотрения дела, согласен с постановлением Президиума Международного арбитражного суда при БелТПП от 11 мая 2006 г. и признает наличие у суда компетенции для рассмотрения дела N 526/41-05.
Применимое право
В Контракте стороны не указали применимое право. Исходя из того, что стороны контракта находятся в государствах - участниках Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, суд согласно п.п. "а" п. 1 ст. 1 Конвенции считает, что при рассмотрении настоящего дела подлежит применению указанная Конвенция.
Рассмотрение спора
Исковое заявление поступило в Международный арбитражный суд при БелТПП 18 февраля 2005 года.
После устранения недостатков искового заявления 19 августа 2005 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП вынес определение о принятии дела к производству за N 526/41-05.
Извещение о возбуждении дела и исковое заявление с приложенными материалами были получены ответчиком, что подтверждается имеющимися в деле материалами.
Состав суда сформирован в соответствии с Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП.
До рассмотрения дела по существу ответчиком был представлен целый ряд заявлений, которые были разрешены судом.
В заявлении от 22 сентября 2005 г. ответчик утверждал о некомпетентности Международного арбитражного суда при БелТПП, а заявлением от 22 сентября 2005 г. ответчик сделал отвод составу Международного арбитражного суда при БелТПП. При этом ответчик ссылался, в частности, на отсутствие арбитражного соглашения о передаче спора на рассмотрение Международного арбитражного суда при БелТПП. Определением от 11 ноября 2005 г. Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП на время разрешения спора о компетенции суда приостановил производство по делу в связи с тем, что истец в связи с пунктами 3 и 6 Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже от 21 апреля 1961 г. обратился к Председателю Белорусской торгово-промышленной палаты с заявлением об определении арбитражного органа, правомочного рассматривать указанный спор. При этом Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП исходил из того, что по состоянию на 11 ноября 2005 г. состав суда по рассматриваемому делу еще не был сформирован.
На основании обращения истца и руководствуясь пунктами 3 и 6 Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже от 21 апреля 1961 г., Председатель Белорусской торгово-промышленной палаты в качестве арбитражного органа по рассмотрению настоящего дела определил Международный арбитражный суд при БелТПП.
Определением от 2 марта 2006 г. Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП отказал ответчику в удовлетворении его заявлений от 22 сентября 2005 г.: 1) о некомпетентности Международного арбитражного суда при БелТПП по делу N 526/41-05 и 2) об отводе "Как МАС при БелТПП, так и арбитрам, выбранным фирмой "А".
В отношении отвода арбитров в определении было указано, что в соответствии с ч. 1 ст. 18 Закона "О международном арбитражном (третейском) суде" отвод арбитру может быть заявлен, если существуют обстоятельства, вызывающие обоснованные сомнения относительно его беспристрастности или независимости, либо если он не обладает квалификацией, обусловленной соглашением сторон. Отвод же арбитрам в связи с незаключенностью арбитражного соглашения не предусматривается. Ответчик заявлял отвод арбитрам также потому, что они "являются соответственно Председателем и заместителем Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП и одновременно Председателем и Заместителем Председателя Президиума Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате", что якобы "полностью исключает возможность их участие в данном процессе...". В определении Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП указал, что "по сути дела, ответчик ставит вопрос о запрете председателю и заместителю председателя Международного арбитражного суда при БелТПП вообще участвовать в рассмотрении дел, поступающих в названный суд. Но обсуждение этого вопроса явно выходит за пределы производства по конкретному делу. Более того, постановка этого вопроса находится в явном противоречии с широко распространенной практикой не только международных арбитражных, но и государственных судов".
В заявлении "О некомпетентности МАС при БелТПП по делу N 526/41-05" ответчик требовал признать, что МАС при БелТПП не имеет компетенции "ввиду незаключенности арбитражного соглашения (оговорки)".
Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП отметил в определении, что "утверждение, что стороны не согласовали вид арбитражного суда (институционный или ad hoc) не соответствует действительности. В русскоязычном тексте (п. 13.3. Контракта) назван Международный арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Республики Беларусь, а в английском тексте назван другой институт: International Arbitration Tribunal under the Chamber of Commerce of Pirmasens - Germany. Следовательно, вид международного арбитражного суда (институционный) несомненно согласован. Остался несогласованным по неизвестным причинам только конкретный арбитражный институт". В таких случаях в соответствии с п. 5 ст. IV Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже (совершена в Женеве 21 апреля 1961 г.) истец может направить просьбу о назначении постоянного арбитражного органа для разрешения спора председателю торговой палаты того места страны ответчика, в котором на момент подачи просьбы о передаче дела в арбитраж он (ответчик) имеет свое местонахождение. А поскольку ответчик находится в г.Минске, истец обоснованно обратился с соответствующей просьбой к председателю Белорусской торгово-промышленной палаты, который и назначил в качестве арбитражного органа для разрешения спора, о котором идет речь, Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате.
Ответчик подал жалобу на определение Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП от 2 марта 2006 г. по вопросу о компетенции, считая указанное определение незаконным, необоснованным и подлежащим отмене. По мнению ответчика, дело не подлежит разрешению Международным арбитражным судом при БелТПП по причине отсутствия арбитражной оговорки или отдельного арбитражного соглашения сторон. Противоречия в русскоязычной и англоязычной редакциях пункта 13.3 договора от 22 сентября 2000 года, которые предусматривают различные органы для разрешения возникающих из него споров (в русскоязычном тексте назван Международный арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Республики Беларусь, а в английском - International Arbitration Tribunal under the Chamber of Commerce of Pirmaseps - Germany), свидетельствуют об отсутствии согласованной воли сторон на рассмотрение споров в конкретном арбитражном органе.
Президиум суда подтвердил выводы, содержавшиеся в определении Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП от 2 марта 2006 г. и признал наличие у Международного арбитражного суда при БелТПП компетенции на рассмотрение дела N 526/41-05.
Первое судебное заседание по непосредственному рассмотрению настоящего дела состоялось 30 июня 2006 г. Интересы истца представляла юрист (доверенность от 13 июля 2005 года, копия находится в материалах дела). Ответчик в судебное заседание не явился. Учитывая заявления ответчика от 24 мая 2006 г. о выходе суда за пределы своей компетенции, а также от 29 июня 2006 г. об отводе всем арбитрам по делу и необходимость представления истцом дополнительных доказательств полномочий господина Ч., суд решил отложить рассмотрение дела до вынесения определения по указанным заявлениям и представления истцом дополнительных доказательств и направления их ответчику.
В заявлении от 24 мая 2006 г. ответчик утверждал, что суд вышел за пределы своей компетенции, поскольку принял исковое заявление, подписанное от имени истца гражданином Республики Беларусь И. на основании доверенности, являющейся недействительной. Доверенность на имя И. выдана председателем правления истца Ч. 4 августа 2004 г., в то же время в материалах дела имеется выписка из реестра торгово-промышленной и сельскохозяйственной палаты о том, что господин Ч. назначен председателем правления истца 30 мая 2005 г. Таким образом, по мнению ответчика, господин Ч. не мог выдать доверенность от 4 августа 2004 г.
Ответчик пришел к выводу, что производство по делу возбуждено с нарушением публичного порядка Республики Беларусь, поскольку председателем Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате не проверены полномочия лица, подписавшего исковое заявление, а избранные и назначенные судьи обязаны отказаться от принятия полномочий, так как они оказались юридически неспособными выполнять их.
На основании изложенного ответчик просил в соответствии со ст. 35 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП вынести определение о прекращении производства по делу, производство по делу приостановить до принятия решения по его заявлению от 24 мая 2006 г.
Определением состава суда, назначенного по делу, от 21 июня 2007 г. ответчику отказано в удовлетворении его заявления. Суд отметил, что подпись на доверенности господина Ч. в качестве председателя правления истца удостоверена доктором П., нотариусом. Суд исходил из того, что нотариус при удостоверении подписи проверил полномочия господина Ч. Этот документ апостилирован на основании Гаагской Конвенции 1961 г. Прокуратурой Республики. При таких обстоятельствах суд не имел оснований усомниться в полномочиях представителя истца и считает, что производство по делу возбуждено в соответствии с Законом Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и Регламентом Международного арбитражного суда при БелТПП. Кроме того, суд считает, что указанные ответчиком обстоятельства, даже если бы они соответствовали действительности, относятся не к предмету компетенции суда, а только к процедуре.
Вместе с тем, в связи с высказанными ответчиком сомнениями, суд посчитал необходимым истребовать у представителя истца дополнительные доказательства в отношении полномочий господина Ч. В связи с этим суд пришел к выводу о необходимости отложения слушания дела до представления указанных доказательств. Необходимые дополнительные доказательства истцом были представлены, и суд считает, что полномочия господина Ч. подтверждены надлежащим образом (выписка из реестра торговой, промышленной и ремесленной Палаты в материалах дела).
Суд также не согласился с утверждением истца о том, что дело возбуждено с нарушением публичного порядка Республики Беларусь. Статья 1099 Гражданского кодекса Республики Беларусь установила, что "иностранное право не применяется в случаях, когда его применение противоречило бы основам правопорядка (публичному порядку) Республики Беларусь, а также в иных случаях, предусмотренных законодательными актами". Суд отметил, что при возбуждении производства по делу суд руководствовался нормами законодательства Республики Беларусь и поэтому отсылка истца к публичному порядку является безосновательной.
Заявлением от 29 июня 2006 г. ответчик заявил отвод всем арбитрам по указанному делу, как основным, так и запасным. По мнению ответчика, в связи с тем, что исковое заявление подписано от имени истца лицом, не имеющим на это права, арбитры обязаны были отказаться от принятия полномочий, "так как они оказались юридически неспособными выполнять их". Ответчик заявил, что при таких обстоятельствах у него имеются все основания и косвенные доказательства того, что состав арбитров косвенно заинтересован в исходе дела, а также имеется основание считать, что избранным и назначенным составом суда нарушается принцип равноправия сторон.
Определением суда от 21 июня 2007 г. ответчику было отказано в удовлетворении заявления ответчика об отводе составу суда. Суд отметил, что согласно части первой ст. 18 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде", части первой ст. 9 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП отвод арбитру может быть заявлен лишь в случае, если существуют обстоятельства, вызывающие сомнения относительно его беспристрастности или независимости, либо он не обладает квалификацией, обусловленной соглашением сторон. По мнению суда, ответчик не привел конкретных доказательств заинтересованности арбитров в исходе дела, данное утверждение основано только на предположениях и не подтверждается фактами, за исключением ссылки на якобы имевшее место нарушение публичного порядка Республики Беларусь при возбуждении производства по делу.
Не подтверждается, по мнению суда, также вывод ответчика о том, что избранным и назначенным составом суда нарушается принцип равноправия сторон. Состав суда образован в соответствии со ст. 5 - 8 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, а процедура рассмотрения дела обеспечивает для сторон равные условия.
5 июля 2007 г. состоялось очередное заседание суда по указанному делу. Интересы истца представляла юрист, чьи полномочия были подтверждены надлежащим образом. Интересы ответчика представлял юрист - доверенность от 29 марта 2007 г., подписанная генеральным директором ответчика. Однако состояние указанной доверенности вызвало у суда сомнения в ее достоверности по следующим причинам: 1) подпись генерального директора ответчика была выполнена небрежно, чернила явно выцветшие, несмотря на то, что с момента выдачи доверенности прошло всего три месяца; 2) оттиск печати также выполнен небрежно, отдельные элементы на нем не просматривались.
Учитывая мнение представителя истца, а также все предыдущие заявления ответчика по указанному делу по которым были приняты постановление Президиума Международного арбитражного суда при БелТПП и определения его Председателя, а также состава суда, назначенного по указанному делу, суд отложил рассмотрение дела и предложил представителю ответчика представить надлежащим образом оформленный документ, подтверждающий его полномочия.
В заседании суда 30 июля 2007 г. интересы истца представляла юрист (копия доверенности в материалах дела). Интересы ответчика представлял юрист (копия доверенности от 29 марта 2007 г. находится в материалах дела).
После начала судебного заседания представитель ответчика заявил следующие ходатайства: 1) обязать истца представить суду надлежащим образом оформленный перевод доверенности; 2) обязать истца представить суду материалы, обосновывающие изменение названия истца; 3)обязать представить подлинный экземпляр контракта.
По первому ходатайству представитель истца пояснила, что ответчик уже обращался в три государственные органа, в том числе Министерство юстиции Республики Беларусь, которые не усмотрели нарушений в оформлении доверенности представителя истца. У состава суда доверенность и ее перевод также не вызвали сомнений.
По второму ходатайству представитель истца уточнила, что материалы, подтверждающие изменение названия, представлены суду еще в 2006 г. и находятся в материалах дела.
Подлинный экземпляр контракта был представлен представителем истца немедленно, в судебном заседании. По мнению суда, отсутствие у ответчика оригинала контракта является проблемой самого ответчика и никоим образом не влияет на рассмотрение дела по существу.
В связи с изложенным, суд отказал представителю ответчика в удовлетворении первых двух заявленных ходатайств и принял решение о продолжении рассмотрении дела по существу.
Представитель истца полностью поддержала заявленные требования.
Представитель ответчика по существу заявленных требований не высказался.
На этом исследование материалов дела было объявлено законченным.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителей сторон, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, суд считает установленным следующее.
22 сентября 2000 г. между истцом и ответчиком был заключен Контракт. Согласно условиям Контракта истец взял на себя обязательство по поставке в пользу ответчика товара - подошв обувных, по цене, количеству и в ассортименте согласно спецификациям, подписываемым сторонами контракта. Ответчик в свою очередь обязался оплатить товар на условиях, предусмотренных сторонами.
Во исполнение условий Контракта ответчик поставил истцу товар согласно следующим инвойсам:
N 1 от 24 ноября 2000 г. на сумму 12499, 55 евро;
N 2 от 26 января 2001 г. на сумму 18799, 02 евро;
N 3 от 9 февраля 2001 г. на сумму 36053,13 евро;
N 4 от 16 марта 2001 г. на сумму 26446,70 евро;
N 5 от 16 мая 2001 г. на сумму 18920 евро.
Поставки указанных партий товара были согласованы следующими спецификациями:
по инвойсу N 1 от 24 ноября 2000 г. спецификацией N 1 от 22 сентября 2000 г.;
по инвойсу N 2 от 26 января 2001 г. спецификацией N 3 от т 15 января 2001 г.;
по инвойсу N 3 от 9 февраля 2001 г. спецификацией N 2 от 12 декабря 2000 г.;
по инвойсу N 4 от 16 марта 2001 г. спецификациями N 4 и N 5 от 1 февраля 2001 г.;
по инвойсу N 5 от 16 мая 2001 г. спецификацией N 6 от 2 марта 2001 г.
Согласно Контракту поставки товара осуществлялись на условиях FCA (Инкотермс-1990). В соответствии с данными условиями продавец считается выполнившим обязательство по поставке товара с момента его передачи в распоряжение перевозчика в обусловленном пункте C.
Истцом в пользу ответчика был поставлен товар общей стоимостью 112088,63 евро, что подтверждается следующими документами о передаче товара в распоряжение перевозчика:
по инвойсу N 1 от 24 ноября 2000 г. накладной от 27 ноября 2000 г.;
по инвойсу N 2 от 26 января 2001 г. накладной от 27 января 2001 г.;
по инвойсу N 3 от 9 февраля 2001 г. накладной от 10 декабря 2001 г.;
по инвойсу N 4 от 16 марта 2001 г. накладной от 21 марта 2001 г.;
по инвойсу N 5 от 16 мая 2001 г. накладной от 21 мая 2001 г.
Согласно условиям Контракта оплата товара должна была производиться в течение 90 дней с даты инвойса. Соответственно оплата должна была произведена в следующие сроки:
по инвойсу N 1 от 24 ноября 2000 г. не позднее 23 февраля 2001 г.;
по инвойсу N 2 от 26 января 2001 г. не позднее 27 апреля 2001 г.;
по инвойсу N 3 от 9 февраля 2001 г. не позднее 112 мая 2001 г.;
по инвойсу N 4 от 16 марта 2001 г. не позднее 15 июня 2001 г.;
по инвойсу N 5 от 16 мая 2001 г. не позднее 15 августа 2001 г.
По состоянию на дату составления искового заявления со стороны ответчика в пользу истца поступила оплата в сумме 1568,62 евро. Таким образом, сумма задолженности ответчика перед истцом составляет 110520, 01 евро.
Истец неоднократно обращался к ответчику с просьбами погасить задолженность, в том числе через посольство Италии в Республике Беларусь. Однако оплата ответчиком произведена не была. 22 февраля 2002 г. истец получил письмо ответчика, датированное 21 февраля 2002 г., в котором ответчик признал невыполнение своих обязательств по условиям контракта и взял обязательство оплатить товар в течение апреля-мая 2002 г. Однако оплата на счет истца на момент рассмотрения дела не поступила.
Несмотря на то, что условиями Контракта не предусмотрено обязательное досудебное рассмотрение спора, истец 1 февраля 2005 г. направил ответчику досудебную претензию, в которой предлагалось оплатить задолженность, а также дать ответ на указанную претензию не позднее 10 февраля 2005 г. Однако ответ на претензию истцом не был получен.
Согласно ст. 30 Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров (далее - Конвенция) продавец обязан поставить товар, передать относящиеся к нему документы и передать право собственности на товар в соответствии с требованиями договора и Конвенции.
Из материалов дела следует, что истец выполнил обязательства продавца в соответствиями с условиям договора и Конвенцией.
Ответчик не привел доказательств невыполнения истцом обязательств продавца.
Согласно ст. 53 Конвенции покупатель обязан оплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и указанной Конвенции.
В соответствии со ст. 59 Конвенции покупатель обязан оплатить цену в день, который установлен или может быть определен согласно договору и Конвенции, без необходимости какого-либо запроса или выполнения каких-либо обязанностей со стороны продавца.
22 февраля 2002 г. истец получил письмо ответчика, датированное 21 февраля 2001 г., в котором ответчик признал невыполнение своих обязательств по условиям Контракта и взял обязательство оплатить товар в течение апреля - мая 2002 г. Таким образом, ответчик признал требования истца. Однако из материалов дела следует, что ответчик не выполнил своих обязательств по оплате поставленного товара.
На основании изложенного и в соответствии со статьями 30, 53 и 59 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, статьями 3, 4, 24, 36, 40 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде", статьями 2, 4, 13, 38, 40 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП, а также пунктами 10.1. 10.2. и 13.3. Контракта от 22 сентября 2000 г., состав суда
решил:
Иск удовлетворить.
Взыскать в пользу фирмы "A" (Италия) с общества с ограниченной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) основной долг за поставленный товар в сумме 110520,01 евро и расходы по уплате арбитражного сбора в сумме 4958,27 евро, а всего 115478,28 (сто пятнадцать тысяч четыреста семьдесят восемь и двадцать восемь сотых) евро.
|