ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ТРАНСПОРТА И КОММУНИКАЦИЙ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И МИНИСТЕРСТВА ТРУДА И СОЦИАЛЬНОЙ
ЗАЩИТЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
25 июля 2002 г. № 5-д/106
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ,
РЕКОНСТРУКЦИИ, РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ
В соответствии с постановлением Совета Министров Республики
Беларусь от 11 января 2001 г. № 28 "О Концепции государственного
управления охраной труда в Республике Беларусь" (Национальный реестр
правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., № 7, 5/5001) и в целях
обеспечения охраны труда при строительстве, реконструкции, ремонте и
содержании автомобильных дорог Министерство транспорта и
коммуникаций Республики Беларусь и Министерство труда и социальной
защиты Республики Беларусь постановляют:
1. Утвердить прилагаемые Правила по охране труда при
строительстве, реконструкции, ремонте и содержании автомобильных
дорог.
2. Установить, что Правила по охране труда при строительстве,
реконструкции, ремонте и содержании автомобильных дорог обязательны
для исполнения всеми юридическими лицами и индивидуальными
предпринимателями, осуществляющими строительство, реконструкцию,
ремонт и содержание автомобильных дорог.
3. Настоящее постановление вступает в силу с 1 января 2003 г.
Министр транспорта и Министр труда и
коммуникаций социальной защиты
Республики Беларусь Республики Беларусь
М.И.БОРОВОЙ А.П.МОРОВА
УТВЕРЖДЕНО
Постановление Министерства
транспорта и коммуникаций
Республики Беларусь
и Министерства труда
и социальной защиты
Республики Беларусь
25.07.2002 № 5-д/106
ПРАВИЛА
по охране труда при строительстве, реконструкции,
ремонте и содержании автомобильных дорог
РАЗДЕЛ I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Глава 1
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Действие настоящих Правил по охране труда при строительстве,
реконструкции, ремонте и содержании автомобильных дорог (далее -
Правила) распространяется на все находящиеся на территории
Республики Беларусь субъекты хозяйствования независимо от форм
собственности и организационно-правовых форм, занимающиеся
строительством, реконструкцией, ремонтом и эксплуатацией
автомобильных дорог (далее - организации).
2. Требования настоящих Правил, изложенные в главе 2 и главах
73, 74 (по организации работы по охране труда, обязанностям, правам
и ответственности руководителей и специалистов), являются
обязательными для организаций департамента "Белавтодор" Министерства
транспорта и коммуникаций Республики Беларусь и рекомендуемыми для
других организаций.
3. Правила устанавливают требования по охране труда,
обязательные для исполнения при проектировании, строительстве,
реконструкции, ремонте и содержании автомобильных дорог.
4. В организациях при выполнении работ, не отраженных в
настоящих Правилах, должны выполняться требования других нормативных
правовых актов по охране труда.
5. При изменении технологических процессов, применении новых
материалов, видов машин, приспособлений и оборудования, по которым
требования безопасного производства работ не предусмотрены
настоящими Правилами, наниматель разрабатывает мероприятия по
обеспечению безопасных условий труда и осуществляет контроль за их
исполнением.
6. Наниматель обязан обеспечить работников специальной одеждой,
специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты в
соответствии с Правилами обеспечения работников средствами
индивидуальной защиты, утвержденными постановлением Министерства
труда Республики Беларусь от 28 мая 1999 г. № 67 "Об утверждении
Правил обеспечения работников средствами индивидуальной защиты"
(Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., №
54, 8/527), смывающими и обезвреживающими средствами в соответствии
с Правилами обеспечения работников смывающими и обезвреживающими
средствами, утвержденными постановлением Министерства труда
Республики Беларусь от 27 апреля 2000 г. № 70 (Национальный реестр
правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., № 51, 8/3484).
7. На основании настоящих Правил, стандартов безопасности
труда, правил и норм безопасности и гигиены труда, типовых
инструкций, требований безопасности, изложенных в эксплуатационной и
ремонтной документации заводов-изготовителей оборудования,
используемого в организации, и с учетом конкретных условий
производства разрабатываются инструкции по охране труда для
профессий и видов работ.
8. Инструкции разрабатываются в соответствии с Порядком
разработки, согласования и утверждения инструкций по охране труда,
утвержденным постановлением Государственного комитета Республики
Беларусь по труду и социальной защите населения от 14 июля 1994 г. №
82 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1994 г., № 10).
9. Руководителям подразделений недопустимо давать указания о
проведении работ, противоречащих требованиям действующих правил и
нормам охраны труда.
10. Каждый работник, обнаруживший нарушения правил охраны
труда, обязан немедленно сообщить об этом своему непосредственному
руководителю, а в случае его отсутствия - вышестоящему
руководителю.
11. Должностные лица, виновные в нарушении настоящих Правил и
других действующих документов по охране труда, несут ответственность
в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
12. Рабочие несут ответственность за нарушение инструкций по
охране труда, технологических инструкций и регламентов в
соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и
действующим законодательством Республики Беларусь.
Глава 2
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
13. В соответствии со статьей 226 Трудового кодекса Республики
Беларусь обеспечение охраны труда работников в организации
возлагается на нанимателя.
Наниматель обязан обеспечить охрану труда работников, в том
числе: безопасность при эксплуатации зданий, сооружений,
оборудования, технологических процессов и применяемых в производстве
сырья и материалов; эффективную эксплуатацию средств защиты;
соответствующие требованиям охраны труда условия труда на каждом
рабочем месте; обучение безопасным методам и приемам выполнения
работ и другие меры по охране труда, предусмотренные
законодательством.
14. В соответствии со статьей 227 Трудового кодекса Республики
Беларусь для организации работы и осуществления контроля по охране
труда наниматели вводят должность специалиста по охране труда или
создают соответствующую службу из числа лиц, имеющих необходимую
подготовку.
Должности специалистов по охране труда в производственной сфере
вводятся нанимателями при численности работающих свыше 100 человек,
а в других отраслях - свыше 200 человек. Решение о необходимости
создания службы охраны труда или назначения специалиста по охране
труда с меньшей численностью работников принимает наниматель. В
случае невозможности выполнения указанных обязанностей работниками
наниматель привлекает для консультаций и дачи рекомендаций по
безопасной организации труда соответствующих специалистов. При
отсутствии службы, специалиста по охране труда их обязанности
выполняются лицами, имеющими соответствующую подготовку (прошедшими
обучение), либо одним из руководителей.
15. Государственный надзор и контроль за соблюдением требований
законодательства о труде и охране труда осуществляют специально
уполномоченные государственные органы в соответствии с
законодательством.
16. Общественный контроль за соблюдением законодательства о
труде осуществляют профсоюзы в порядке, установленном Правительством
Республики Беларусь.
17. Рабочие, руководители и специалисты, занятые на работах с
вредными и опасными условиями труда, должны проходить медицинский
осмотр в порядке и в сроки, установленные Министерством
здравоохранения Республики Беларусь.
18. Рабочие, руководители и специалисты, участвующие в
производственном процессе, должны быть обеспечены санитарно-бытовыми
помещениями (гардеробными, душевыми, умывальными, помещениями для
приема пищи, отдыха и обогрева, туалетами и другими) в соответствии
с требованиями СНиП 2.09.04-87 "Строительные нормы и правила.
Административные и бытовые здания", утвержденных постановлением
Государственного строительного комитета СССР от 30 декабря 1987 г. №
313.
19. В организации должны быть разработаны и утверждены перечни
работ с повышенной опасностью и работ, на выполнение которых
необходимо выдавать наряд-допуск.
20. Допуск посторонних лиц, а также работников в состоянии
алкогольного, наркотического опьянения и токсического отравления на
рабочие места, строительные объекты, в производственные и
санитарно-бытовые помещения организаций и объектов дорожного
хозяйства не разрешается.
21. Перед допуском к работе вновь принятых работников
руководитель обязан обеспечить их обучение и проведение инструктажа
по безопасности труда в соответствии с Типовым положением об
обучении, инструктаже и проверке знаний работников по вопросам
охраны труда, утвержденным постановлением Министерства труда
Республики Беларусь от 29 августа 1996 г. № 62, а также обеспечить
работников инструкциями по охране труда, технологическими
инструкциями и другой необходимой документацией.
22. Вновь принятые рабочие, ранее не обученные безопасным
приемам и методам производства работ по профессиям, указанным при
поступлении на работу, в течение месяца должны быть обучены
безопасным приемам и методам производства работ по 10-часовой
программе. Рабочие, допускаемые к выполнению работ, к которым
предъявляются дополнительные требования по безопасности труда,
должны быть обучены до начала работ по 20-часовой программе.
Программы обучения должны быть утверждены руководителем
организации.
До прохождения обучения рабочие к самостоятельному выполнению
работ (без стажировки под руководством опытных рабочих, назначенных
нанимателем) не допускаются.
23. После окончания обучения, а в дальнейшем ежегодно или при
переходе из одной организации в другую следует проводить проверку
знаний рабочими безопасных методов труда.
24. Персонал (лица), проводящий обслуживание машин,
оборудования, установок и работы, подконтрольный органам
государственного специализированного надзора и контроля, допускается
к работе в соответствии с требованиями этих органов.
25. Вновь поступающий на работу руководитель или специалист
кроме вводного инструктажа должен быть ознакомлен вышестоящим
руководителем с должностными обязанностями и организацией работы по
охране труда.
26. Не позднее одного месяца со дня вступления в должность и
периодически не реже одного раза в три года руководители и
специалисты должны проходить проверку знаний по вопросам охраны
труда.
27. Линейные руководители (мастер, производитель работ, старший
производитель работ, линейный механик участка и другие), связанные с
организацией и проведением работы непосредственно на
производственных участках, по списку должностей, утвержденному
руководителем организации, обязаны периодически не реже одного раза
в год проходить проверку знаний по охране труда с учетом характера
выполняемых работ.
28. Руководители и специалисты, занятые эксплуатацией объектов,
подконтрольных органам государственного специализированного надзора,
проходят проверку знаний в соответствии с требованиями этих
органов.
При установлении неудовлетворительных знаний по вопросам охраны
труда указанные работники к выполнению работ не допускаются.
29. Наниматели обязаны соблюдать ограничения в применении труда
женщин, установленные законодательством и действующими нормами.
В случае привлечения женщин для выполнения работ, связанных с
подъемом и перемещением грузов вручную, следует руководствоваться
Предельными нормами подъема и перемещения тяжестей женщинами
вручную, утвержденными постановлением Министерства труда Республики
Беларусь от 8 декабря 1997 г. № 111 (Бюллетень нормативно-правовой
информации, 1998 г., № 2).
30. Наниматель расследует и ведет учет несчастных случаев в
соответствии с Положением о расследовании и учете несчастных случаев
на производстве и профессиональных заболеваний, утвержденным
постановлением Министерства труда Республики Беларусь и
Министерством здравоохранения Республики Беларусь от 17 мая 1999 г.
№ 60/170 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь,
1999 г., № 50, 8/430).
31. Мероприятия по охране труда разрабатываются согласно
Положению о планировании и разработке мероприятий по охране труда,
утвержденному постановлением Министерства труда Республики Беларусь
от 23 октября 2000 г. № 136 (Национальный реестр правовых актов
Республики Беларусь, 2000 г., № 113, 8/4357).
РАЗДЕЛ II
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ К СТРОИТЕЛЬНЫМ ПЛОЩАДКАМ
Глава 3
ОРГАНИЗАЦИЯ УЧАСТКОВ И РАБОЧИХ МЕСТ
32. Организация строительной площадки, участков работ и рабочих
мест должна обеспечивать безопасность труда работающих на всех
этапах выполнения работ.
33. При организации строительных площадок, размещении участков
работ, рабочих мест, проездов для транспортных средств, проходов для
людей следует определять опасные для людей зоны, в пределах которых
постоянно действуют или потенциально могут действовать вредные и
(или) опасные производственные факторы.
Опасные зоны должны быть обозначены знаками безопасности и
надписями установленной формы в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76
"ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности", утвержденным
постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров
СССР от 24 мая 1976 г. № 1267 (далее - ГОСТ 12.4.026-76).
34. К зонам постоянно действующих вредных и (или) опасных
производственных факторов следует относить:
зоны вблизи от неизолированных токоведущих частей
электроустановок;
зоны вблизи от неогражденных перепадов по высоте на 1,3 м и
более;
места, где содержатся вредные вещества в концентрациях выше
предельно допустимых норм или воздействует шум или вибрация
интенсивностью выше предельно допустимой нормы.
35. К зонам потенциально действующих опасных производственных
факторов следует относить:
участки территории вблизи строящегося здания (сооружения);
этажи (ярусы) зданий и сооружений в одном захвате, над которыми
происходит монтаж (демонтаж) конструкций или оборудования;
зоны перемещения машин, оборудования или их рабочих частей;
места, над которыми происходит перемещение грузов
грузоподъемными машинами или механизмами.
36. На границах зон постоянно действующих опасных
производственных факторов должны быть установлены предохранительные
защитные ограждения, а зон потенциально действующих опасных
производственных факторов - сигнальные ограждения или знаки
безопасности.
При производстве работ в указанных зонах следует осуществлять
организационно-технические мероприятия, обеспечивающие безопасность
работников.
37. При строительстве или реконструкции объектов с применением
грузоподъемных кранов в случаях, когда в опасные зоны, определяемые
согласно пункту 38, попадают соседние здания и сооружения, в которых
находятся люди, транспортные или пешеходные дороги (тротуары), в
проекте организации строительства должны быть предусмотрены решения
по обеспечению безопасности людей, в том числе:
перенесение транспортных и пешеходных дорог, а также входов и
выходов в эксплуатируемое здание за пределы опасных зон;
защита оконных, дверных проемов, попадающих в опасную зону,
специально предназначенными для этого предохранительными
ограждениями;
выселение (удаление) людей из зданий и сооружений, конструкции
которых не обеспечивают безопасность людей при случайном падении на
эти конструкции перемещаемых грузов, или выполнение мероприятий,
предусматривающих отсутствие людей в определяемых проектом
организации строительства опасных зонах указанных зданий и
сооружений во время производства строительно-монтажных работ.
38. Границы опасных зон в местах, над которыми происходит
перемещение грузов грузоподъемным краном, а также вблизи строящегося
здания определяются горизонтальной проекцией на землю траектории
наибольшего наружного габарита перемещаемого (падающего) груза
(предмета), увеличенной на расчетное расстояние отлета груза
(предмета). Минимальное расстояние отлета груза (предмета)
определяется по таблице 1 согласно приложению.
39. Границы опасных зон, в пределах которых существует
опасность поражения электрическим током, устанавливаются по таблице
2 согласно приложению.
40. При выполнении дорожных, ремонтно-строительных работ
организация, производящая работы, должна составлять схемы ограждения
мест работ и расстановки дорожных знаков, привязанные к местности, с
указанием вида работ и сроков их выполнения. Схемы должны
составляться в соответствии с РД 218 БССР 29-88 "Руководство по
ограждению мест работ и расстановке дорожных знаков при
строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог",
утвержденным приказом Министерства строительства и эксплуатации
автомобильных дорог БССР от 19 февраля 1988 г. № 18, и
согласовываться с Государственной автомобильной инспекцией
Министерства внутренних дел Республики Беларусь (далее - ГАИ).
41. Согласованные с органами ГАИ и утвержденные руководителем
дорожной организации схемы служат разрешением на проведение
намеченных работ.
42. Схемы составляют при выполнении дорожных работ:
42.1. на одной половине ширины проезжей части с организацией
движения по второй половине строящейся, реконструируемой или
ремонтируемой дороги;
42.2. по всей ширине проезжей части с организацией
транспортного движения в объезд по существующей или вновь
построенной объездной дороге;
42.3. в условиях застройки и в населенных пунктах при наличии
инженерных коммуникаций (газ, водопровод, канализация, кабели и тому
подобное).
В случае, определяемом подпунктом 42.3 пункта 42, схемы
ограждений и расстановки дорожных знаков необходимо согласовать не
только с ГАИ, но и со всеми заинтересованными организациями.
43. Неотложные (аварийные) работы по устранению отдельных
повреждений дороги и дорожных сооружений, нарушающие безопасность
движения, можно выполнять без согласования и утверждения схем, но с
условием обязательного извещения органов ГАИ о месте и времени
проведения таких работ и установки необходимых дорожных знаков.
44. Всякое отклонение от утвержденных схем, ухудшающее
организацию движения, а также применение неисправных технических
средств недопустимо.
45. Перед началом работ рабочие, водители автомобилей и
машинисты дорожных машин должны быть проинструктированы об условной
сигнализации, о порядке движения, маневрирования дорожных машин и
транспортных средств, местах разворота, въездах, местах
складирования материалов и хранения инвентаря.
46. Используемые при проведении дорожных работ временные
дорожные знаки, ограждения и другие технические средства
устанавливают и содержат организации, выполняющие дорожные работы.
47. Особо опасные места (траншеи, котлованы, шурфы, ямы) на
участках работы должны быть ограждены щитами (заборами). В темное
время суток ограждения должны быть обозначены электрическими
сигнальными лампами, подключенными к сети напряжением не выше 42 В.
48. Границы опасных зон вблизи движущихся частей и рабочих
органов машин определяются расстоянием в пределах 5 м, если другие
повышенные требования отсутствуют в паспорте или эксплуатационной
документации.
49. Строительная площадка в населенных пунктах или на
территории действующих предприятий во избежание доступа посторонних
лиц должна быть ограждена согласно ГОСТ 23407-78 "Ограждения
инвентарные строительных площадок и участков производства
строительно-монтажных работ. Технические условия", утвержденному
постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства
от 13 декабря 1978 г. № 232 (далее - ГОСТ 23407-78). Ограждения,
примыкающие к местам массового прохода людей, необходимо оборудовать
сплошным защитным козырьком.
50. При размещении временных сооружений, складов и лесов
следует учитывать требования по габаритам приближения строений к
движущимся вблизи средствам транспорта.
51. Пожарную безопасность на строительной площадке, участках
работ и на рабочих местах следует обеспечивать в соответствии с
требованиями Правил пожарной безопасности при производстве
строительно-монтажных работ, утвержденных Главным управлением
пожарной охраны Министерства внутренних дел СССР 26 февраля 1986 г.
по согласованию с Госстроем СССР 27 февраля 1986 г. № ДП-1042-1
(далее - Правила пожарной безопасности при производстве
строительно-монтажных работ).
52. Строительная площадка, участки работ, рабочие места,
проезды и подходы к ним в темное время суток должны быть освещены в
соответствии с ГОСТ 12.1.046-85 "ССБТ. Строительство. Нормы
освещения строительных площадок", утвержденным постановлением
Государственного комитета СССР по делам строительства от 25 апреля
1985 г. № 58 (далее - ГОСТ 12.1.046-85).
53. Складирование материалов, прокладка рельсовых путей,
установка опор для воздушных линий электропередачи и связи должны
производиться, как правило, за пределами призмы обрушения грунта
выемки (котлована, траншеи), стенки которой не закреплены, а их
размещение в пределах призмы обрушения грунта у выемок с креплениями
допускается при условии предварительной проверки расчетом прочности
крепления с учетом коэффициента динамичности нагрузки.
54. У въезда на строительную площадку должны быть установлены:
схема движения транспортных средств, а на обочинах дорог и проездов
- хорошо видимые дорожные знаки, регламентирующие порядок движения
транспортных средств в соответствии с Правилами дорожного движения,
утвержденными постановлением Кабинета Министров Республики Беларусь
от 21 марта 1996 г. № 203 (Национальный реестр правовых актов
Республики Беларусь, 1999 г., № 40, 5/815) (далее - Правила
дорожного движения).
55. В местах пересечения автомобильных дорог с рельсовыми
путями на строительной площадке должны быть устроены сплошные
настилы для переезда транспортных средств.
Движение транспортных средств через железнодорожные пути в
других местах не допускается.
56. Проезды, проходы и рабочие места необходимо регулярно
очищать, не загромождать, а в зимнее время посыпать песком и
шлаком.
Проходы с уклоном более 20° должны быть оборудованы трапами или
лестницами с ограждением.
57. Рабочие места и проходы к ним на высоте 1,3 м и более и на
расстоянии менее 2 м от границы перепада по высоте должны быть
оборудованы ограждениями.
При невозможности устройства этих ограждений работы на высоте
следует выполнять с использованием предохранительных поясов и
страховочных канатов.
58. Проемы в стенах при одностороннем примыкании к ним настила
(перекрытия) должны ограждаться, если расстояние от уровня настила
до низа проема меньше 0,7 м.
59. Подавать материалы, строительные конструкции и узлы
оборудования на рабочие места следует в технологической
последовательности, обеспечивающей безопасность работ. Складировать
материалы и оборудование на рабочих местах следует так, чтобы они не
создавали опасность при выполнении работ и не стесняли проходы.
60. Бункеры и другие емкости глубиной более 2 м для хранения
сыпучих и пылевидных материалов должны иметь устройства для
предотвращения образования сводов и зависаний материалов или для
принудительного обрушения их.
61. Работы в колодцах, шурфах или закрытых емкостях следует
выполнять после предварительного вентилирования, применяя шланговые
противогазы; при этом двое рабочих, находясь вне колодца, шурфа или
емкости, должны страховать непосредственных исполнителей работ с
помощью канатов, прикрепленных к их предохранительным поясам.
62. При совмещении работ по одной вертикали нижерасположенные
рабочие места должны быть оборудованы соответствующими защитными
устройствами (настилами, сетками, козырьками), установленными на
расстоянии не более 6 м по вертикали от вышерасположенного рабочего
места.
Одновременное выполнение гидроизоляционных или антикоррозионных
работ с применением битумных мастик, а также сварки полимерных
материалов с другими работами в одном помещении (емкости)
допускается только на одном уровне.
63. Все работающие на строительной площадке должны быть
обеспечены питьевой водой.
Питьевые установки должны находиться не далее 75 м от рабочих
мест.
64. Строительные площадки должны быть обеспечены аптечками с
медикаментами и средствами для оказания доврачебной медицинской
помощи пострадавшим.
Глава 4
ОБЩАЯ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ И ОСВЕЩЕНИЕ
65. При выполнении работ по устройству, эксплуатации и ремонту
постоянных и временных электроустановок дорожных организаций, кроме
настоящих Правил, необходимо обязательно соблюдать требования,
изложенные в Правилах устройства электроустановок, утвержденных
Главным техническим управлением по эксплуатации энергосистем
Министерства энергетики и электрификации СССР 5 октября 1979 г.
(далее - Правила устройства электроустановок), Правилах технической
эксплуатации электроустановок потребителей и Правилах техники
безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей,
утвержденных начальником Управления по технике безопасности и
промышленной санитарии Министерства энергетики и электрификации СССР
10 сентября 1985 г. (далее - ПТЭ и ПТБ электроустановок
потребителей), ГОСТ 12.1.013-78 "ССБТ. Строительство.
Электробезопасность. Общие требования", утвержденном постановлением
Государственного комитета СССР по делам строительства от 18 сентября
1978 г. № 180 (далее - ГОСТ 12.1.013-78).
66. Наниматель обязан организовать изучение указанных выше
правил всеми руководителями и специалистами, обслуживающими
электротехнические установки, применительно к выполняемой работе и
занимаемой должности. После проверки знаний правил указанному
персоналу присваивается квалификационная группа по
электробезопасности и выдается соответствующее удостоверение.
67. Квалификационная группа дежурного электротехнического
персонала, обслуживающего электроустановки на строительных площадках
с напряжением до 1000 В, должна быть не ниже III.
68. Рабочие и специалисты, занятые на работах по устройству,
эксплуатации и ремонту электрических установок и электроинструмента,
должны быть обучены практическим приемам освобождения от тока
пострадавших лиц и оказания им первой медицинской помощи.
69. Все пусковые устройства должны исключать возможность пуска
машин и механизмов и включения энергетических сетей посторонними
лицами.
70. Ограждения (крышки, кожухи, дверцы) токоведущих частей в
электроустановках должны быть закрыты на замки со специальными
ключами.
71. Не допускается оставлять неизолированными концы проводов
или кабелей после демонтажа осветительной арматуры,
электродвигателей и других токоприемников.
72. Металлические части машин с электроприводом, корпуса
электродвигателей, понижающих трансформаторов, пусковых аппаратов,
кожухов рубильников и других устройств должны быть заземлены.
73. Величина сопротивления заземления должна периодически
замеряться. Неисправности, обнаруженные в заземляющем устройстве,
необходимо устранять.
74. Схема электрических соединений на площадках дорожных работ
должна допускать возможность отключения всех находящихся под
напряжением проводов и токоприемников в пределах отдельных объектов
и их участков.
75. У всех рубильников и предохранителей осветительных и
силовых сетей должны быть четкие надписи с указанием назначения
линии или группы и номинальной величины тока плавкой вставки.
76. Все монтажные, ремонтные и аварийные работы на
электрических сетях и устройствах (или вблизи них), а также работы
по присоединению и отсоединению проводов в действующих
электроустановках и сетях с напряжением выше 42 В должны
производиться при снятом напряжении. В этих случаях на всех пусковых
устройствах, с помощью которых может быть подано напряжение к месту
работы, персоналом, производящим отключение, должны быть вывешены
предупредительные надписи: "Не включать - работают люди". Эти
надписи необходимо снимать по окончании вышеуказанных работ.
77. Номинальный ток плавких вставок предохранителей и автоматов
должен соответствовать нагрузке и сечению защищаемых проводов.
Не допускается установка некалиброванных предохранителей и
открытых проволочных перемычек.
78. Замена перегоревших предохранителей должна производиться
при снятом напряжении. Если напряжение снять нельзя, то допускается
замена трубчатых и пробочных предохранителей под напряжением, но при
обязательном снятии нагрузки. При этом работа должна выполняться в
защитных очках и диэлектрических перчатках изолированным
инструментом, стоя на изолирующем основании (или в диэлектрических
галошах).
При замене предохранителей на высоте с приставных лестниц без
снятия напряжения работа должна выполняться двумя работниками
дежурного электротехнического персонала.
79. Включать в электрическую цепь электродвигатели,
электроинструмент, приборы электрического освещения и прочие
токоприемники следует только при помощи предназначенных для этой
цели аппаратов и приборов. Запрещается подключать токоприемники к
электросети путем скручивания проводов, соединения и разъединения их
концов.
80. Временную наружную открытую проводку на производственных
площадках следует выполнять изолированным проводом на надежных
опорах так, чтобы нижняя точка провода находилась на высоте (с
учетом провисания проводов) не менее 2,5 м над рабочим местом, 3,5 м
- над проходами и 6 м - над проездами. На высоте менее 2,5 м от
земли, пола или настила электрические провода должны быть заключены
в трубы или короба.
81. Электролампы общего освещения, светильники с
люминесцентными лампами напряжением 127-220 В необходимо
устанавливать на высоте не менее 2,5 м от земли или пола.
В случае необходимости подвешивания светильников на высоте
менее 2,5 м над полом (землей) следует применять напряжение 42 В.
82. Лампы накаливания и люминесцентные лампы местного и общего
освещения должны иметь абажуры-отражатели, защищающие глаза
работников от ослепления.
83. Конструкция светильников местного освещения должна
предусматривать возможность изменения направления потока света.
84. Для питания светильников местного стационарного освещения с
лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без
повышенной опасности - не выше 220 В, а в помещениях с повышенной
опасностью и особо опасных - не выше 42 В.
85. Штепсельные розетки 12-42 В должны отличаться от розеток
127-220 В, вилки 12-42 В не должны подходить к розеткам 127-220 В.
86. Для питания переносных светильников в помещениях с
повышенной опасностью и особо опасных необходимо применять
напряжение не выше 42 В.
87. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность
поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным
положением работающего, соприкосновением с заземленными
поверхностями (работа в котлах, емкостях и тому подобном), для
питания переносных светильников применяют напряжение не выше 12 В.
88. Во взрывоопасных помещениях должны применяться светильники
во взрывозащищенном исполнении, включатели размещают снаружи
помещения, а в пожароопасных - светильники во влагонепроницаемом и
пыленепроницаемом закрытом исполнении.
89. Освещение осмотровой канавы люминесцентными или общими
обычными светильниками, питаемыми напряжением 127-220 В, допускается
при соблюдении следующих условий:
вся проводка должна быть закрытой, имеющей надежную электро- и
гидроизоляцию;
светильники должны быть закрыты стеклом или ограждены защитной
решеткой;
металлический корпус светильника должен быть заземлен.
90. Не допускается навешивать на электропровода и выключатели
какие-либо предметы, обертывать электролампы бумагой или тканью.
91. Персонал, обслуживающий электроустановки, должен быть
обеспечен слесарно-монтажным инструментом с изолирующими рукоятками,
диэлектрическими перчатками и ковриками, диэлектрическими галошами
или ботами и другими электрозащитными средствами.
92. Все электрозащитные средства должны иметь клеймо с
указанием даты последнего лабораторного испытания и напряжения, при
котором разрешается использовать защитное средство.
93. Резиновые электрозащитные средства должны храниться в
закрытых шкафах или ящиках отдельно от инструмента. Резиновые
электрозащитные средства следует предохранять от воздействия масел,
бензина и других веществ, разрушающих резину.
94. Перед использованием резиновые электрозащитные средства
должны быть осмотрены и очищены от грязи, а в случае увлажнения -
тщательно вытерты и просушены. Не разрешается применять защитные
средства, имеющие трещины и проколы.
РАЗДЕЛ III
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ НА ДОРОЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИНАХ
Глава 5
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
95. Дорожно-строительные машины, а также оборудование,
используемое при строительстве автомобильных дорог, должны иметь
паспорт, комплект эксплуатационной документации и соответствовать
требованиям, изложенным в действующих нормативных правовых актах.
96. Машины, поступающие с заводов-изготовителей или ремонтных
предприятий с обнаруженными отклонениями от технической
документации, не обеспечивающие безопасные условия труда, к
эксплуатации не допускаются.
97. При эксплуатации машин, оборудования, инструмента
необходимо выполнять требования, изложенные в паспорте,
эксплуатационных документах.
98. Машинистами дорожно-строительных машин могут быть лица не
моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными по
состоянию здоровья для управления дорожными машинами и имеющие
удостоверение на право управления ими.
99. К управлению специальными дорожными машинами на
автомобильном шасси допускаются лица, имеющие кроме удостоверения
машиниста удостоверение водителя, выданное ГАИ.
100. К управлению машинами с электроприводами допускаются лица,
имеющие кроме удостоверения на право управления ими соответствующую
квалификационную группу по электробезопасности согласно ПТЭ ПТБ
электроустановок потребителей.
101. К управлению машинами и оборудованием, подконтрольными
департаменту по надзору за безопасным ведением работ в
промышленности и атомной энергетике Министерства по чрезвычайным
ситуациям Республики Беларусь (далее - Проматомнадзор), допускаются
лица, имеющие кроме удостоверения на право управления ими также
удостоверения о прохождении специального обучения правилам и
инструкциям Проматомнадзора.
102. Закрепление машины за машинистом оформляется приказом
руководителя.
103. Машинисты дорожных машин должны работать в специальной
одежде, специальной обуви и применять средства индивидуальной защиты
в соответствии с характером выполняемой работы согласно отраслевым
нормам.
104. На машинах не должно находиться посторонних предметов, а в
опасной зоне работы машин - посторонних лиц.
105. В кабинах машин не допускается хранить топливо и другие
легковоспламеняющиеся жидкости, промасленный обтирочный материал.
В доступном месте должен находиться огнетушитель. Рабочее место
машиниста должно содержаться в чистоте.
106. Работа дорожно-строительных машин, оборудования
допускается на расстоянии не ближе 20 м от открытых источников огня
и складов горюче-смазочных материалов.
107. Работать на машинах и механизмах с неисправными и снятыми
ограждениями движущихся частей не допускается.
108. Монтаж, эксплуатацию и содержание паросилового хозяйства,
паро- и газопроводов, арматуры и топочных устройств, а также
ацетиленовых генераторов, компрессоров и другого оборудования,
находящегося под давлением, следует производить согласно Правилам
устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов,
утвержденным совместным приказом-постановлением Министерства по
чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда
Республики Беларусь от 20 января 1997 г. № 2/6 (далее - Правила
устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов),
Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих
под давлением, утвержденным совместным приказом-постановлением
Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и
Министерства труда Республики Беларусь от 30 апреля 1998 г. № 33/45
(далее - Правила устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением).
109. Зона работы машин и оборудования должна быть освещена в
соответствии с СНБ 2.04.05-98 "Строительные нормы Республики
Беларусь. Естественное и искусственное освещение", утвержденными
приказом Министерства архитектуры и строительства Республики
Беларусь от 7 апреля 1998 г. № 142 (далее - СНБ 2.04.05-98), и ГОСТ
12.1.046-85.
110. Сигнальная окраска машин, оборудования, трубопроводов, а
также знаки безопасности должны соответствовать требованиям ГОСТ
12.4.026-76.
111. По окончании работы дорожно-строительную машину необходимо
отвести на специальное место (чтобы не создавать препятствий
движению транспортных средств), заглушить двигатель, включить
стояночный тормоз, опустить рабочий орган на землю или специальные
подкладки.
112. Работу дорожно-строительных машин в охранной зоне
действующей воздушной линии электропередачи следует производить под
непосредственным руководством специалиста, ответственного за
безопасное производство работ, при наличии письменного разрешения
организации - владельца линии и наряда-допуска, определяющего
безопасные условия работ.
113. Перед началом работы дорожно-строительных машин в охранной
зоне воздушной линии электропередачи должны обеспечиваться снятие
напряжения с этой воздушной линии в соответствии с требованиями
пункта 2.25 или вестись работы в соответствии с пунктом 2.24 и
подпунктами 2.25.1-2.25.4 ГОСТ 12.1.013-78.
114. При проезде под линиями электропередачи рабочие органы
машины необходимо установить в транспортное положение. Передвижение
следует осуществлять в местах наименьшего провисания проводов (ближе
к опоре).
115. Работа стреловых кранов под неотключенными контактными
проводами городского транспорта может производиться только под
руководством специалистов; кран должен быть заземлен, а расстояние
между стрелой крана и контактными проводами соблюдается не менее 1
м.
Перегон дорожно-строительных машин собственным ходом
допускается только после тщательного осмотра, чтобы убедиться в их
полной исправности.
116. При транспортировании дорожно-строительных машин на
трейлерах под их гусеницы или колеса необходимо подложить тормозные
башмаки, рабочий орган опустить, а машину прикрепить к платформе с
помощью растяжек.
117. Перед началом движения по мосту необходимо предварительно
проверить его грузоподъемность и техническое состояние.
118. В случае проезда под мостами и тоннелями необходимо
проверить соответствие допустимых размеров проезда габаритам данного
типа машин.
119. При переезде дорожно-строительных машин через реки и ручьи
вброд следует убедиться, что их глубина не превышает высоты гусеницы
или расстояния до осей колесных машин.
Выбранное место переезда должно иметь твердое основание.
120. При движении дорожных машин по дорогам общего пользования
необходимо соблюдать действующие Правила дорожного движения.
Глава 6
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДОРОЖНЫХ МАШИН
121. При выборе дорожных машин для проведения земляных работ
необходимо учитывать несущую способность грунта.
122. При эксплуатации дорожных машин всех типов кроме
выполнения требований безопасности при эксплуатации тракторов
необходимо соблюдать следующие требования:
перед началом работы проверить техническое состояние машины;
при перемещении грунта бульдозером уклон участков не должен
превышать указанного в паспорте машин (не более 30°);
не допускается выполнять разворот бульдозера с загруженным или
заглубленным отвалом;
при сбросе грунта под откос отвалом бульдозер не должен
выдвигаться за бровку откоса насыпи;
при сдвигании грунта бульдозером на подъеме необходимо следить
за тем, чтобы отвал не врезался в грунт;
не допускается работать с глинистыми грунтами в дождливую
погоду при уклонах, не обеспечивающих устойчивое положение машин.
123. Скорость движения бульдозера по пересеченной местности или
плохой дороге должна быть не выше второй передачи.
124. Передвижение бульдозера своим ходом на другое место работы
должно производиться с поднятым в транспортное положение отвалом.
125. Участки для работы дорожно-строительных машин должны быть
предварительно подготовлены с соблюдением требований охраны труда
для данного вида работ.
126. Перед началом движения следует убедиться в отсутствии
людей в радиусе действия машины, а также на пути следования дорожной
техники.
127. Монтаж навесного оборудования бульдозера на трактор и его
демонтаж разрешается производить только под руководством механика
или мастера, ответственного за выполнение этих работ.
128. Не разрешается находиться между трактором и отвалом или
под трактором при работающем двигателе.
129. При остановке бульдозера отвал должен быть опущен на
землю.
130. Резание и набор грунта скреперами разрешается производить
только на прямолинейном участке. Повороты скрепера при наполнении
ковша не допускаются. При всех способах резания набирать грунт
скрепером следует на первой передаче тягача.
131. Не разрешается разработка грунта скреперами при движении
на подъем или под уклон с углом наклона более указанного в паспорте
машины.
132. Перемещение тягачом груженого скрепера на въездах
сооружаемых насыпей должно осуществляться на первой или второй
передаче.
133. Очищать ковш скрепера от налипшего на него грунта
разрешается только после полной остановки тягача, применяя для этого
лопату или скребок.
134. Не разрешается разгружать скрепер при движении назад под
откос.
135. Сцепление тягача со скрепером следует производить только с
помощью специальной серьги. Не допускается применять для этой цели
канаты или другие приспособления.
136. Буксировку самоходного скрепера необходимо осуществлять
только жестким буксиром, закрепленным за оба передних буксирных
крюка.
137. При сцепке тягача и агрегата с гидравлическим приводом
между агрегатом и тягачом должен быть предохранительный канат, длина
которого меньше, чем длина гибких шлангов гидросистемы.
138. Подготовку к сцепке тягача с прицепным механизмом следует
производить на самых малых оборотах двигателя и самой низшей
передаче.
139. Машинист обязан внимательно следить за сигналами рабочих,
выполняющих сцепку, не допуская резких рывков тягача.
140. Перед началом движения машинист тягача обязан подать
предупредительный сигнал и, получив ответ от машиниста прицепного
механизма, плавным включением муфты сцепления начать движение.
Предупредительный звуковой сигнал необходимо подавать также при
торможении, изменении скорости, поворотах и остановках машины.
141. Машинисты тягача и прицепного механизма должны знать и
выполнять систему взаимной сигнализации.
142. При сооружении насыпей скреперами должны устраиваться
въезды с уклоном не более 7° для проезда груженого скрепера и 27-30°
- порожнего.
143. В процессе работы не допускается посторонним лицам
находиться на скрепере, между скрепером и трактором, а также в зоне
действия машины.
144. Во время остановки самоходный скрепер следует затормозить,
отключить колодки, опустить ковш и выключить двигатель. Оставлять
скрепер на спуске или подъеме не разрешается. Эти же меры следует
применять и при вынужденной остановке.
145. При возведении насыпи из связных грунтов расстояние от ее
бровки до гусеницы (колеса) бульдозера, автогрейдера, скрепера,
автомобиля-самосвала и экскаватора должно быть не менее 1 м. При
работе с несвязными грунтами опасная зона для перечисленных типов
машин должна быть увеличена в 1,5 раза.
146. При разработке, транспортировке, разгрузке, планировке и
уплотнении грунта двумя и более самоходными или прицепными машинами
(скреперы, грейдеры, катки, бульдозеры и другие), идущими друг за
другом, необходимо соблюдать расстояние между ними не менее 5 м.
147. При развороте землеройных машин (прицепного автогрейдера и
автогрейдера) в конце профилируемого участка, а также на крутых
поворотах движение их должно осуществляться на минимальной скорости.
Радиус поворота автогрейдера должен быть не менее расстояния,
указанного в инструкции по эксплуатации.
148. Разравнивать грунт на свежеотсыпанных насыпях высотой
более 1,5 м необходимо с особой осторожностью и под наблюдением
ответственного лица. Расстояние между бровкой земляного полотна и
внешними (по ходу) колесами автогрейдера или гусеницей трактора
должно быть не менее 1 м.
149. Установка откосника и удлинителя, вынос ножа в сторону для
срезки откосов, а также перестановка ножа должны производиться
согласно инструкции по эксплуатации.
150. Прицепной грейдер на жестком колесном ходу разрешается
транспортировать в сцепке с трактором со скоростью не выше 7-8 км/ч,
на пневматических шинах - в сцепке с автомобилем со скоростью до 20
км/ч в зависимости от типа покрытия. Транспортирование грейдера на
буксире должно производиться в присутствии машиниста.
151. Площадка, на которой работает экскаватор, должна быть
спланирована и иметь уклон не более 5°; при больших уклонах во
избежание самопроизвольного перемещения он закрепляется специальными
инвентарными упорами.
152. Во время работы экскаватора не допускается:
менять вылет стрелы при заполненном ковше;
подтягивать груз с помощью стрелы и регулировать тормоза при
поднятом ковше;
производить ремонтные работы и регулировку узлов;
использовать канаты с износом более допустимого;
находиться под ковшом или стрелой;
производить работы со стороны забоя;
перемещать ковш над кабиной автомобиля;
находиться в радиусе действия экскаватора плюс 5 м.
153. Расстояние между забоем и экскаватором (за исключением
рабочего органа в любом его положении) должно составлять не менее 1
м.
154. Одновременная работа двух экскаваторов на уступах,
расположенных один над другим, допускается только в том случае, если
интервал между экскаваторами по фронту работ будет не менее 10 м
плюс радиус действия рабочего оборудования двух экскаваторов.
155. В случае обнаружения в грунте кабеля, труб или других
подземных коммуникаций и неизвестных предметов необходимо немедленно
прекратить работу и сообщить руководителю.
При обнаружении в разрабатываемом грунте крупных камней и
других предметов, мешающих движению или работе землеройной машины,
необходимо ее остановить и удалить препятствие. Если крупные камни
находятся на откосах выемок и забоев, то землеройную машину следует
отвести на безопасное расстояние, а затем уже убрать их.
156. Разработка грунта в выемках, карьерах и сооружение насыпей
производятся механизированными комплексами в строгом соответствии с
проектом производства работ.
157. При погрузке грунта экскаватором необходимо:
размещать ожидающие погрузки транспортные средства за пределами
радиуса стрелы экскаватора плюс 5 м;
осуществлять подъезд транспортных средств под погрузку только
после сигнала машиниста экскаватора;
загружать транспортные средства только со стороны их заднего
или бокового борта;
отводить груженые транспортные средства только после сигнала
машиниста экскаватора.
158. При работе драглайна следует:
не допускать значительных отклонений ковша от направления
проекции оси стрелы, что возможно при забрасывании ковша на
повороте;
обходить встречающиеся на пути ковша при его заполнении
препятствия или принимать меры к их устранению; не допускается
преодолевать препятствия резким рывком ковша.
159. Кабина автомобиля-самосвала должна иметь защитный козырек.
При его отсутствии водитель транспортного средства во время погрузки
грунта обязан покинуть кабину.
160. Односторонняя загрузка, а также загрузка объема грунта,
превышающая установленную грузоподъемность автомобиля-самосвала, не
допускается.
161. Путь, по которому продвигается экскаватор в пределах
объекта производства работ, должен быть заранее выровнен и
спланирован, а на слабых грунтах усилен щитами и настилом.
Во время движения одноковшового экскаватора его стрелу
необходимо устанавливать по направлению хода, а ковш приподнимать
над землей на 0,5-0,7 м. Не допускается передвижение экскаватора с
груженым ковшом.
162. Во время перерывов в работе (независимо от
продолжительности), а также при очистке ковша стрелу экскаватора
следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.
В случае временного прекращения работ или при ремонте
экскаватора последний должен быть перемещен от края открытой выемки
или траншеи на расстояние не менее 2 м. С обеих сторон гусениц или
колес следует подложить специальные подкладки.
163. Трапы и лестницы, предназначенные для обслуживания
экскаватора, должны быть в исправном состоянии.
Глава 7
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
И РЕМОНТЕ ДОРОЖНЫХ МАШИН
164. Техническое обслуживание и ремонт дорожных машин,
автомобилей и оборудования могут производиться в полевых условиях
передвижными мастерскими, ремонтно-механическими мастерскими,
диагностическими средствами или в стационарных условиях в мастерских
и гаражах ремонтных баз. При этом необходимо руководствоваться
действующими правилами по охране труда на автомобильном транспорте,
Правилами безопасности при работе с механизмами, инструментом и
приспособлениями, утвержденными первым заместителем Министра топлива
и энергетики Республики Беларусь 12 февраля 1996 г., и другими
нормативными документами.
165. Территория, производственные, вспомогательные помещения и
площадки для хранения и ремонта дорожно-строительных машин должны
соответствовать действующим нормативным правовым актам.
166. Ввод в действие вновь построенных и реконструированных
предприятий и отдельных производственных помещений, цехов, участков
разрешается только после их приемки в соответствии с СНБ
1.03.04-2000 "Строительные нормы Республики Беларусь. Приемка
законченных строительством объектов. Основные положения",
утвержденными приказом Министерства архитектуры и строительства
Республики Беларусь от 26 декабря 2000 г. № 596.
167. Места, отведенные для ремонта машин, должны обеспечивать
безопасное выполнение технологических процессов и санитарные условия
труда.
168. Чистка, смазка и ремонт машин производятся только после их
полной остановки и снятия давления в гидравлических и пневматических
системах.
При работающих двигателях не разрешается выполнять какие-либо
ремонтные работы, кроме регулировки двигателей и опробования
тормозов.
Все работы по техническому обслуживанию машин и оборудования
должны выполняться в строгом соответствии с мерами безопасности,
предусмотренными утвержденными технологиями, инструкциями по охране
труда, и постоянно контролироваться руководителем работ.
169. Слесари по ремонту и техническому обслуживанию
дорожно-строительных машин допускаются к работе при наличии
соответствующей квалификации по вопросам охраны труда после
прохождения обучения и инструктажа по безопасным методам труда.
Участие водителей и машинистов дорожно-строительных машин в
техническом обслуживании и ремонте подвижного состава допускается
при соответствии их квалификации квалификационным характеристикам
выполняемых работ.
170. При выполнении технического обслуживания и ремонта
дорожно-строительных машин необходимо применять меры против
самопроизвольного их перемещения:
отцепить прицепную машину, уложив под гусеницы или колеса
машины подкладки (башмаки);
опустить в крайнее нижнее положение навесные рабочие органы,
установив их на подкладки или подпорки;
во время поднятия машин домкратами и снятия колес использовать
металлические "козелки";
отключить подачу напряжения на машины с электроприводом,
вывесив на пусковые устройства таблички: "Не включать! Работают
люди!". Одновременно из цепи электродвигателей следует удалить
плавкие вставки предохранителей.
171. Перед пуском двигателя дорожно-строительной машины нужно
убедиться в том, что муфта сцепления выключена, рычаг коробки
передач находится в нейтральном положении, машина заторможена, а у
гидравлических машин рычаги управления находятся в нейтральном
положении.
172. При проворачивании коленчатого вала двигателя все пальцы
руки должны находиться с одной стороны заводной рукоятки.
173. Дорожно-строительные машины должны иметь блокировочное
устройство, которое предотвращает пуск двигателя при включенной
передаче.
174. При пуске двигателя со специальным пусковым шкивом
(маховиком), на который наматывается шнур, следует пользоваться
деревянной рукояткой, имеющейся на шнуре. Наматывать шнур на руку, а
также на маховик, вращая его, не допускается.
175. При заводке пускового двигателя, находясь на гусенице
дорожно-строительной машины, для снижения скольжения обуви под ноги
необходимо подложить ветошь.
176. Повторная заводка перегретого двигателя разрешается только
после его остывания.
177. При техническом обслуживании и ремонте машин с двигателем
внутреннего сгорания на пультах управления должна быть повешена
табличка с надписью "Двигатель не запускать! Работают люди!".
На автомобилях, машинах, имеющих дублирующее устройство для
пуска двигателя, аналогичная табличка должна вывешиваться у этого
устройства.
178. При обслуживании автомобиля на подъемнике (гидравлическом,
электромеханическом) на пульте управления подъемником должна быть
вывешена табличка с надписью "Не трогать - под автомобилем работают
люди!".
179. Не разрешается курить и пользоваться открытым огнем при
заправке машин топливом и проверке его уровня в баках.
180. При заправке машин маслом необходимо принять меры против
его пролива на пол (землю). Если это произошло, то загрязненный
участок посыпают песком (опилками), который затем собирают и
выжигают на расстоянии не менее 100 м от места сбора. В конце смены
сжигается и обтирочный материал.
Глава 8
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ
ДОРОЖНО-СТРОИТЕЛЬНЫХ МАШИН В СТАЦИОНАРНЫХ УСЛОВИЯХ
181. Дорожно-строительные машины ремонтируют в стационарных
условиях (мастерских), отапливаемых в зимнее время, оснащенных
стационарными механизмами и оборудованием.
182. Мастерская должна быть оборудована приточно-вытяжной
вентиляцией для удаления паров и газов и обеспечения притока свежего
воздуха. Это особенно касается отделений ремонтно-стендового
испытания двигателей внутреннего сгорания, ремонта и зарядки
аккумуляторов, окраски машин.
183. Помещения для технического обслуживания и ремонта машин и
агрегатов должны обеспечивать безопасное и рациональное выполнение
всех технологических операций при полном соблюдении
санитарно-гигиенических условий труда и должны быть оборудованы
первичными средствами пожаротушения (огнетушители, песок, ведра и
тому подобное) и другими средствами пожаротушения в соответствии с
требованиями действующих нормативных правовых актов.
184. Запыленность, загазованность, шум и вибрация на рабочих
местах не должны превышать норм, установленных нормативными
правовыми актами.
Контроль указанных параметров должен проводиться не реже одного
раза в год с занесением полученных данных в паспорт
санитарно-технического состояния условий и охраны труда
предприятия.
185. Полы должны быть ровными и прочными, иметь покрытия с
нескользящей поверхностью, удобной для очистки.
186. Размеры ворот мастерской должны обеспечивать свободный
въезд машин на посты ремонта или технического обслуживания.
Габаритные размеры должны быть указаны перед воротами. Ворота должны
плотно закрываться, а в холодное время года они должны быть
утеплены.
При механизированной мойке рабочее место мойщика располагают в
водонепроницаемой кабине.
187. Мастерские и рабочие места должны иметь достаточное
освещение. Расположение и подвеска светильников должны обеспечивать
равномерное освещение рабочих мест. В необходимых случаях для
освещения необходимо использовать переносные электрические лампы (с
защитной сеткой и исправным шнуром в резиновом шланге) напряжением
не более 42 В, а в местах повышенной опасности - не более 12 В.
188. Во избежание отравлений людей продуктами горения запуск и
работа двигателей машин производятся в проветриваемых помещениях.
Для отвода выхлопных газов предусматривается трубопровод,
соединенный с выхлопной трубой машины и с выводом ее за пределы
здания.
189. Осмотровые канавы, траншеи и тоннели должны содержаться в
чистоте, не загромождаться деталями и различными предметами. На полу
канавы должны устанавливаться прочные деревянные решетки, не
препятствующие использованию технологического оборудования. При
наличии одного выхода канаву оборудуют скобами, закрепленными в ее
стенах для запасного выхода.
190. В местах перехода осмотровые канавы и траншеи должны иметь
съемные переходные мостики шириной не менее 0,8 м.
Неэксплуатируемые осмотровые канавы или их части должны
закрываться переходными мостиками, прочными щитами.
191. Помещения для технического обслуживания и ремонта машин и
автомобилей должны оснащаться упорами (башмаками), устанавливаемыми
под колеса, и "козелками" в соответствии с технологической
потребностью.
192. Инструмент должен быть исправным. Рукоятки ручного
инструмента должны быть удобны для работы, надежно крепиться к
инструменту, а их поверхность не иметь трещин, заусениц.
193. Конструкция съемника должна обеспечивать его соосность со
снимаемой деталью. Захваты на съемниках должны плотно и надежно
соединяться с деталью и исключать их проскальзывание или
проскакивание.
194. Мыть автомобили, дорожно-строительные машины, агрегаты и
детали необходимо в специально отведенных местах, оборудованных
очистными сооружениями.
Мойщики должны обеспечиваться соответствующей специальной
одеждой согласно типовым нормам.
195. При выполнении аккумуляторных, вулканизационных,
шиномонтажных, окрасочных и других работ следует выполнять
требования, изложенные в правилах охраны труда на автомобильном
транспорте.
Глава 9
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ
ДОРОЖНЫХ МАШИН В ПОЛЕВЫХ УСЛОВИЯХ
196. При развертывании и свертывании ремонтной мастерской, а
также во время работы необходимо соблюдать меры безопасности и
требования, изложенные в инструкции по эксплуатации передвижной
мастерской.
197. Во время работы передвижной мастерской, оборудованной
электроустановками, необходимо соблюдать требования ПТЭ и ПТБ
электроустановок потребителей.
198. Перед подключением потребителей к источнику напряжения
необходимо проверить исправность работы защитно-отключающего
устройства.
199. Генератор, установленный в кузове передвижной мастерской,
включен по схеме с изолированной нейтралью, и контроль изоляции
цепей мастерской производится прибором постоянного контроля
изоляции.
200. Необходимо постоянно следить за исправностью соединений
корпуса электроаппарата с корпусом мастерской и периодически
мегомметром проверять состояние изоляции между корпусом вводной
вилки и ее штырями, а также корпусом розетки и вводного кабеля.
201. Все корпуса электропотребителей должны иметь надежные
соединения с корпусом защитно-отключающего устройства.
202. К эксплуатации допускаются только исправные
токоприемники.
203. Открытые неизолированные электропровода должны быть
ограждены.
204. При обнаружении неисправности электропроводки в мастерской
необходимо немедленно выключить переключатель "сеть-генератор" и
автомат защитно-отключающего устройства, а также отсоединить кабель
ввода от штепсельной вилки.
Если питание мастерской производится от собственного
генератора, то его следует отключить. Только после устранения всех
обнаруженных неисправностей разрешается подключить мастерскую к
источнику питания.
205. Подключать электрооборудование к источнику питания следует
согласно требованиям инструкции по эксплуатации передвижной
мастерской.
206. Штепсельные соединения, разъемы разрешается соединять и
разъединять только в обесточенном состоянии.
207. Эксплуатируемое электрооборудование следует предохранять
от механических повреждений, загрязнения и попадания жидкостей.
208. Во всех защитных устройствах должны быть установлены
только комбинированные предохранители; применять самодельные вставки
- "жучки" не допускается. Замену сгоревших или неисправных плавких
вставок можно осуществлять только при снятом напряжении.
209. При обслуживании смазочно-заправочных установок необходимо
соблюдать следующие меры безопасности:
к обслуживанию данной установки допускаются лица, ознакомленные
с руководством по эксплуатации передвижных мастерских и прошедшие
инструктаж по безопасности труда;
давление в рукавах и трубопроводах не должно превышать
указанное в инструкции по эксплуатации машины;
подтяжку соединений рукавов, а также их соединение следует
производить только при отсутствии давления в системе;
по окончании работы не разрешается оставлять магистрали и
насосы под давлением.
210. Не допускается эксплуатация рукавов с механическими
повреждениями резины деталей заделок, а также при наличии течи
рабочей жидкости в местах соединений и заделок рукавов.
211. При движении мастерской необходимо выполнять следующие
требования:
перед выездом проверить техническое состояние мастерской
(надежность тормозов, рулевого управления, приборов освещения и так
далее);
не открывать двери кабины и кузова во время движения;
не перевозить людей в кузове-фургоне, а также грузы, не
входящие в его комплектацию;
через каждые 150-200 км пути проверять надежность крепления
оборудования.
Независимо от дальности и продолжительности предстоящего
переезда все оснащение мастерской должно быть надежно закреплено.
Разница в наполнении питьевой водой термосов, расположенных по
бортам, не должна превышать 150 кг.
212. При эксплуатации отопительной установки кузова не
допускается:
оставлять отопитель без присмотра;
использовать бензин в качестве отопительного материала;
включать отопитель при подтекании топлива или воды в системе.
213. Перед началом отопления передвижной мастерской ее
необходимо проветрить. При непрерывном нахождении рабочих в
отапливаемой мастерской она должна проветриваться через каждые 4
часа.
Повторный запуск отопления следует производить через 10-15
минут после включения, то есть после охлаждения отопителя.
214. Особую осторожность при техническом обслуживании машин и
оборудования следует соблюдать, если используются вредные вещества и
жидкости (этилированный бензин, антифриз и другие).
215. Обтирочные материалы, пропитанные нефтепродуктами,
необходимо хранить в железных ящиках с крышками отдельно от
неиспользованных. В конце смены (рабочего дня) промасленную ветошь
сжигают в безопасном месте.
216. При снятии заливной пробки с радиатора горячего двигателя
необходимо прикрыть его плотной тряпкой или рукавицей, находясь с
наветренной стороны. Доливать жидкость в радиатор следует при
работающем на низкой частоте вращения или остановленном двигателе.
Для перекачки топлива при заправке и продувке топливопроводов
следует использовать насос.
РАЗДЕЛ IV
ОХРАНА ТРУДА ПРИ УСТРОЙСТВЕ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА
Глава 10
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
217. До начала производства работ по сооружению земляного
полотна необходимо очистить полосу отвода земли для строительства
автомобильной дороги от деревьев, пней, кустарников и других
препятствий.
218. Вырубку леса и кустарника на полосе отвода земли для
строительства автомобильной дороги следует выполнять по нормам,
определяемым проектами производства работ и СНиП 3.06.03-85
"Строительные нормы и правила. Автомобильные дороги", утвержденными
постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства
от 20 августа 1985 г. № 133.
Проект организации строительства (далее - ПОС) и проект
производства работ (далее - ППР) должны содержать технические
решения безопасного производства работ в любое время года, нормы
санитарно-гигиенического обслуживания работников, освещенности мест
производства работ, пожарной безопасности в соответствии со СНиП
3.01.01-85* "Строительные нормы и правила. Организация строительного
производства", утвержденными постановлением Госстроя СССР от 2
сентября 1985 г. № 140.
219. Валка, трелевка и раскряжевка леса должны производиться в
соответствии с Правилами по охране и безопасности труда в лесной,
деревообрабатывающей промышленности и в лесном хозяйстве Республики
Беларусь, утвержденными Министерством труда Республики Беларусь,
Министерством лесного хозяйства Республики Беларусь и Белорусским
производственно-торговым концерном лесной, деревообрабатывающей и
целлюлозно-бумажной промышленности 30 января 1997 г. № 11/13/13, и
ГОСТ 12.3.015-78 "ССБТ. Работы лесозаготовительные. Требования
безопасности", утвержденным постановлением Государственного комитета
стандартов Совета Министров СССР от 30 января 1978 г. № 291.
220. При применении взрывного способа корчевания пней, а также
при разделке крупных валунов следует руководствоваться Едиными
правилами безопасности при взрывных работах, утвержденными
Госпроматомнадзором Республики Беларусь 29 мая 1992 г. (далее -
Единые правила безопасности при взрывных работах).
221. В зоне валки деревьев в радиусе 50 м во всех направлениях
должны быть установлены запрещающие знаки "Проход и проезд
запрещены! Валка леса" и шлагбаумы, ограничивающие хождение людей и
проезд транспорта по лесосеке.
222. Ответственность за правильную и своевременную установку
знаков, а также за их перемещение и расстановку сторожевых постов
возлагается на руководителя работ.
223. К выполнению работ на валке леса допускаются лица не
моложе 18 лет, прошедшие обучение, проверку знаний и инструктаж по
безопасности труда. Применять труд женщин на валке и погрузке леса
не допускается.
224. На лесосеке, где ведутся работы, не допускается находиться
посторонним лицам. Присутствие руководителя работ обязательно.
225. Рабочие, занятые на лесосечных работах, должны работать в
защитных касках.
226. До начала валки деревьев вальщики должны подготовить
необходимый инструмент, расчистить дорожки длиной 4-5 м под углом
45° для отхода от дерева в направлении, противоположном падению
дерева.
227. Во избежание падения зависших сучьев и вершин деревьев
необходимо убрать их шестом, вилами или другими инструментами,
соблюдая при этом особую осторожность.
В случае невозможности убрать зависшие сучья вальщики должны
производить спиливание дерева, находясь с той его стороны, где нет
зависших сучьев.
228. При разработке ветровально-буреломного леса завалы должны
разбираться трактором или лебедкой.
Используемый на этих работах трос должен быть длиной не менее
35 метров.
229. До начала валки деревьев, имеющих трещины от комля к
вершине, необходимо эти деревья обвязать пятью витками веревки и для
прочности обвязки забить клин между стволом и витками веревки, после
чего производить их валку обычным способом.
230. Валка наклоненных отдельно стоящих деревьев с частично
поврежденной корневой системой осуществляется в сторону их наклона.
Наклоненные, надломленные, надколотые деревья разрешается спиливать
только после предварительной обвязки ствола в нижней его части
цепью, тросом или веревкой (4-5 витков) и забивки клина под обвязку.
Подпил таких деревьев должен производиться на глубине до 1/2
диаметра комля в зависимости от наклона. У здоровых деревьев,
имеющих наклон в сторону валки, глубина подпила должна быть не менее
1/3 диаметра комля.
231. Валка леса одним вальщиком без помощника не допускается в
следующих случаях:
при разработке ветровально-буреломных лесосек и горельников;
при встречном ветре силой более 3 баллов;
в ночное время;
при видимости менее 50 м;
на склонах крутизной более 20°;
при валке гнилых и других опасных деревьев в порядке подготовки
лесосек к рубке.
232. Валка леса одним вальщиком без помощника разрешается:
при диаметре деревьев до 220 мм с использованием валочных
лопаток;
при диаметре деревьев 220 мм и выше при условии использования
специальных механизированных приспособлений, обеспечивающих
направленную валку (гидроклинья, гидродомкраты).
233. Снимать зависшие при падении деревья следует только под
руководством мастера или бригадира одним из следующих способов:
отталкиванием дерева сбоку шестами и баграми;
отталкиванием веревкой и баграми;
перемещением комля дерева в сторону и назад с помощью ваг (все
рабочие при этом должны находиться по одну сторону ствола);
с помощью ворота, лебедки или транспорта.
234. При снятии зависшего дерева не допускается:
рубить дерево, на котором оно зависло;
обрубать сучья, на которые опирается зависшее дерево;
сбивать зависшее дерево путем сваливания на него другого
дерева;
подрубать комель или пень.
235. При обрубке (обрезке) сучьев обрубщик сучьев должен
осмотреть рабочее место и при необходимости расчистить пути подхода
к деревьям, а также наметить очередность выполнения операций по
обрубке (обрезке), сбору и сжиганию сучьев.
236. При спиливании сучьев бензопилой необходимо упор пилы
вплотную подвести к суку, а затем легким нажимом вводить в древесину
пильный аппарат. Наводить режущую часть на сук необходимо плавно,
без рывков и ударов.
237. Трелевать лес разрешается на участках, находящихся не
ближе 50 м от места валки леса или обрубки сучьев.
238. На пути следования трелевочных тракторов деревья, подрост,
кустарник и прочие должны быть убраны, а кочки и пни срезаны
заподлицо с землей.
239. При механизированном корчевании пней необходимо проверить
исправность корчевальных машин, наличие на них защитных ограждений и
предохранительных приспособлений.
240. В процессе работы кустореза необходимо следить за
исправностью ограждения, предохраняющего машиниста от ударов
срезаемыми деревьями и кустарниками. Во время работы машины с обеих
ее сторон устанавливаются красные флажки.
Работа кустореза не разрешается в следующих случаях:
на пересеченной местности (овраги, ложбины) после ливневых
дождей до просыхания грунта;
при наличии искривленных или наклоненных деревьев навстречу
движению машины;
при видимости менее 50 м.
241. Одновременная работа двух кусторезов на одном участке
разрешается отдельными полосами или отводом каждому из них
самостоятельного участка. Расстояние между участками или машинами
должно быть не менее 40 м.
Подсобные рабочие, оттаскивающие срезанные деревья и
кустарники, должны находиться не ближе 25 м от места работы
кустореза.
242. Работа грейдеров, скреперов на участках, где имеются
деревья, пни, кусты и крупные камни, до уборки этих препятствий не
допускается.
Глава 11
ОСНОВНЫЕ ЗЕМЛЯНЫЕ РАБОТЫ
243. Разработка грунта в выемках, карьерах и сооружении насыпи
производится механизированными комплексами и должна выполняться в
строгом соответствии с проектом производства работ.
При отсутствии соответствующих указаний в проекте производства
работ допустимое расстояние по горизонтали от основания откоса
выемки до ближайшей опоры машины следует принимать по таблице 3
согласно приложению.
244. При обнаружении в разрабатываемом грунте крупных камней
или других предметов, мешающих движению или работе землеройной
машины, необходимо ее остановить и устранить препятствие.
Если крупные камни находятся на откосах выемок и забоев, то
землеройную машину необходимо отвести на безопасное расстояние.
245. При установке и передвижении строительных машин и
механизмов должны быть приняты меры, исключающие возможность их
произвольного перемещения и опрокидывания под действием силы тяжести
и внешних нагрузок.
246. Путь, по которому продвигается экскаватор в пределах
объекта производства работ, должен быть заранее выровнен и
спланирован, а на слабых грунтах усилен щитами или настилами.
247. При работе экскаватора не допускается: находиться людям в
радиусе работы экскаватора плюс 5 м; производить какие-либо работы
со стороны забоя; производить ремонтные и регулировочные работы.
248. Кабина автомобиля-самосвала должна быть перекрыта защитным
козырьком. В случаях отсутствия защитных козырьков водитель
автомобиля-самосвала обязан во время погрузки выходить из кабины и
находиться на безопасном расстоянии.
249. Односторонняя или сверхгабаритная загрузка, а также
загрузка, превышающая установленную грузоподъемность
автомобиля-самосвала, не допускается.
250. Расстояние при движении автомобиля-самосвала задним ходом
к месту погрузки и выгрузки должно быть не более 50 м, при этом
необходимо подавать звуковые сигналы.
251. При выгрузке грунта из автомобиля-самосвала на насыпь
расстояние от оси его заднего колеса до бровки естественного откоса
насыпи должно быть не менее 2 м.
252. Очищать поднятые кузова автомобилей-самосвалов следует
только скребками или лопатой с удлиненной рукояткой, обеспечивающей
нахождение рабочего в безопасной зоне.
253. При движении автомобиля-самосвала по насыпи расстояние от
бровки до колеса машины должно быть не менее 1 м.
254. При отсыпке насыпи автомобилями-самосвалами рабочие на
земляном полотне должны находиться со стороны водителя машины и не
ближе 5 м от зоны развала грунта.
255. Работы под поднятым кузовом автомобиля-самосвала
разрешается производить только после установки инвентарных упоров.
256. Расстояние между забоем и ближней частью одноковшового
экскаватора (за исключением рабочего органа) в любом его положении
должно составлять не менее 1 м.
257. При работе драглайна следует:
не допускать значительных отклонений (больше, чем в паспорте)
ковша от направления проекций оси стрелы, которые могут произойти
при забрасывании ковша на развороте;
обойти препятствия или принять меры к их устранению, если на
пути ковша при его заполнении встретятся таковые.
258. При производстве взрывных работ люди, машины и механизмы
должны быть отведены на безопасное расстояние в соответствии с
требованиями, изложенными в Единых правилах безопасности при
взрывных работах.
259. Во время перерывов в работе независимо от их причин и
продолжительности, а также при очистке ковша стрелу экскаватора
следует отвести в сторону от забоя, а ковш опустить на грунт.
260. При рыхлении мерзлого грунта механическими рыхлителями
ударного действия нахождение людей в зоне разлета комьев не
допускается.
При рыхлении мерзлого грунта с помощью специального
оборудования к кранам или экскаваторам (клин-молот) необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
окно кабины должно быть защищено металлической сеткой;
не допускается находиться от места рыхления на расстоянии,
ближе указанного в таблице 12 согласно приложению.
261. Рыхление грунта трактором-рыхлителем следует производить
на первой передаче.
Не разрешается работа рыхлителем на косогорах с продольным
уклоном более 25° и поперечным уклоном более 10°.
262. При возведении насыпи расстояние от ее бровки до гусениц
(колес) бульдозеров, автогрейдеров должно быть не менее 0,5 м, а до
колес (гусениц) автосамосвалов, экскаваторов не менее 1 м.
263. При сооружении насыпей скреперами должны устраиваться
въезды, уклоны которых в грузовом направлении должны быть не менее
7°, а в порожнем - не более 27°.
264. Не разрешается разработка грунта скреперами при движении
на подъем или уклон, с углом уклона более указанного в паспорте
машины.
Резание и набор грунта скреперами разрешается производить
только на прямолинейном участке, повороты скреперов при наполненном
ковше не разрешаются.
265. При осмотре или ремонте ковша поднятая заслонка должна
поддерживаться надежным упором. Не разрешается разгружать скрепер,
двигая его назад под откос. Не допускается работа скреперов в мокрых
глинистых грунтах.
266. Не допускается оставлять самоходный скрепер
незаторможенным, с работающим двигателем без водителя, на спуске или
подъеме.
При вынужденной остановке необходимо затормозить и опустить
ковш.
Для буксирования самоходного скрепера должен применяться
жесткий буксир, закрепленный за оба буксирных крюка.
Не допускается проезд людей на подножках, крыльях, раме тягача,
в ковше скрепера.
Глава 12
ПЛАНИРОВКА И УПЛОТНЕНИЕ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА
267. Для проведения планировочных работ применяются
автогрейдеры, бульдозеры.
268. Планировку откосов насыпей или выемок высотой до 3,5 м
осуществляют автогрейдером или бульдозером с откосниками и
удлинителями отвала.
269. При развороте автогрейдера, бульдозера в конце
профилируемого участка, а также на крутых поворотах движение их
должно быть осуществлено на первой передаче.
270. Не допускается приближение машин с навесными и прицепными
грунтоуплотняющими рабочими органами внешней гранью гусеницы
(колеса) ближе 0,5 м к бровке насыпи; при этом условии рабочий орган
может производить уплотнение грунта непосредственно на бровке
насыпи.
271. Для уплотнения грунта применяют самоходные или прицепные
катки, виброрейки.
Если грунты в начале уплотнения достаточно рыхлы, то
используются кулачковые катки.
При уплотнении крупнообломочных и гравелистых грунтов, грунтов
с примесью мерзлых комьев применяют решетчатые катки.
272. Не разрешается производить крутые повороты пневмокатка на
уплотненном слое грунта.
273. При укатке верхних слоев насыпи высотой более 1,5 м
прицепными катками на пневмоколесном ходу первый и второй проходы
следует выполнять на расстоянии 2 м от бровки насыпи, а затем,
смещая ходы на 1/3 ширины катка в сторону бровки, уплотняют края
насыпи.
274. При планировке, уплотнении грунта двумя и более
самоходными или прицепными машинами (катки, бульдозеры, грейдеры и
другие), идущими друг за другом, необходимо соблюдать расстояние
между ними не менее 5 м.
275. Транспортировать катки на пневматических шинах на прицепе
к грузовому автомобилю допускается только после разгрузки их от
балласта.
276. Отцепку от тягача одноосного катка на пневматических шинах
разрешается производить только после разгрузки балласта.
277. Перед началом движения, а также при изменении направления
движения дорожно-строительных машин необходимо подавать
предупредительный звуковой сигнал.
Глава 13
УКРЕПИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
278. При укреплении откосов земляного полотна могут применяться
операции, включающие заготовку (при необходимости) растительного
грунта, его распределение и планировку, приготовление рабочей смеси
из семян и удобрений, ее распределение, полив.
279. Рабочую смесь из семян и удобрений для гидропосева
приготавливают на специально организованной базе с соблюдением всех
требований охраны труда и промышленной санитарии.
280. При укреплении откосов земляного полотна гидропосевом трав
все рабочие должны быть удалены из зоны действия струи монитора.
281. Гидросеялка (в том числе и на базе поливочных машин)
должна иметь стремянку для входа на площадку оператора и
ограждение.
282. Гидромониторы, внешние и внутренние линии трубопроводов
после среднего или капитального ремонта должны быть испытаны
гидравлическим давлением, превышающим рабочее на 50%.
283. Операции по укреплению откосов искусственными материалами
(цементобетон, грунт, обработанный вяжущими, железобетонные плиты и
тому подобное) включают приготовление рабочих смесей и сборных
элементов на специализированных предприятиях (участках, полигонах),
транспортировку и укладку на укрепленную поверхность откосов.
284. Работы по укреплению подмостовых русел малых мостов,
конусов и прилегающих откосов насыпи у малых и средних мостов
производят в соответствии с требованиями СНиП 3.06.04 "Строительные
нормы и правила. Мосты и трубы", утвержденных постановлением
Госстроя СССР от 28 ноября 1991 г. № 17.
285. Укрепление следует укладывать на откос от подошвы к
бровке. При укладке укрепления в зимний период поверхность должна
быть очищена от снега и наледи.
286. При погрузке и разгрузке строительных материалов и
элементов укреплений краном необходимо соблюдать требования
безопасности, изложенные в Правилах устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных Государственным
комитетом по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и
атомной энергетике Республики Беларусь 22 августа 1994 г.
(Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2000 г., №
100, 8/4246) (далее - Правила устройства и безопасной эксплуатации
грузоподъемных кранов).
287. При уплотнении бетонной смеси вибраторами не разрешается
перемещать их за токоведущие провода, шланги. При переходе рабочего
на другое место работы вибратор необходимо выключить.
288. Рабочие, укладывающие бетонную смесь на поверхность,
имеющую уклон более 20°, должны применять предохранительные пояса и
трапы.
289. При укладке плит автокраном строповка производится с
помощью траверсы, имеющей четыре стропа.
290. Для передвижения рабочих по поверхности откосов применяют
деревянные переносные трапы и подмости.
291. При сборке решетчатой конструкции, монтаже сборных плит не
допускается работа людей и механизмов в нижней части откоса плюс 15
м в обе стороны.
292. При укреплении откосов насыпи с помощью геотекстильных
материалов необходимо соблюдать следующие требования:
раскатывать рулон сверху вниз или в поперечном направлении.
Раскатку осуществляют 2-4 человека в зависимости от величины рулона,
находясь по краям рулона. Возле подошвы откоса полотно отрезают
ножом или ножницами, соблюдая при этом меры предосторожности;
если высота откосов более 3 м и крутизна 1:2, то рулон
целесообразно доставлять при помощи ручной лебедки или крана на
бровку и раскатывать сверху вниз;
рулоны необходимо предохранять от намокания, чтобы не
затруднять их укладку;
раскатанные полотнища должны быть предохранены от сдувания
ветром. Для этого края присыпают грунтом или закрепляют проволочными
скобами, деревянными колышками.
РАЗДЕЛ V
ОХРАНА ТРУДА ПРИ УСТРОЙСТВЕ ДОРОЖНЫХ ОДЕЖД
Глава 14
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
293. Проект организации работ по укреплению грунтов
неорганическими и органическими вяжущими материалами должен
предусматривать максимальную механизацию и автоматизацию
технологических процессов и меры, ограждающие работающих от
воздействия на них ядовитых и вредных веществ.
294. Рабочие, обслуживающие грунтосмесительные машины и
установки, автоцементовозы, распределители цемента, дорожные фрезы,
автомобили-самосвалы, используемые для доставки и распределения
цемента, извести или зол-уноса, должны пользоваться специальной
одеждой, предусмотренной типовыми нормами, и другими средствами
индивидуальной защиты (респираторами, очками, рукавицами,
перчатками, сигнальными жилетами).
295. До начала работ по устройству дорожных покрытий необходимо
произвести ограждение мест работы согласно требованиям, изложенным в
главе 3 настоящих Правил.
Дорожные знаки и ограждение устанавливает организация,
выполняющая дорожные работы.
296. Для приготовления, транспортирования и использования
мастик для заливки швов разрешается пользоваться только исправными
инструментами и посудой.
297. Рабочие должны уметь оказывать первую помощь при ожоге
горячими мастиками на основе битума.
Глава 15
СТРОИТЕЛЬСТВО НЕУКРЕПЛЕННЫХ ОСНОВАНИЙ
298. В зоне действия рабочих органов землеройных машин
проведение других работ и нахождение людей не разрешается.
Не допускается скопление дорожно-строительной техники в рабочей
зоне.
299. Зона проведения работ должна быть ограждена знаками
согласно схеме, утвержденной в установленном порядке.
300. Все рабочие, принимающие участие в строительстве, должны
быть в сигнальных жилетах.
301. Во время работы лопастной мешалки смесителей (ДС-50А,
ДС-50Б) не разрешается снимать верхние защитные крышки.
302. Зачалку узлов установки ДС-50А, ДС-50Б следует производить
в местах, обозначенных специальным знаком.
303. При поднятии узлов установок, перемещении и опускании их
на место следует пользоваться растяжками-канатами.
304. Во время работы установок ДС-50А, ДС-50Б необходимо
выполнять требования, изложенные в технической документации.
305. При выполнении работ лица, участвующие в строительстве,
должны находиться с наветренной стороны от работающих машин
(грунтосмесительных машин, автосамосвалов, автогудронаторов,
цементовозов и других).
306. Обязательные требования безопасности при работе
дорожно-строительных машин должны выполняться в соответствии с
требованиями раздела III настоящих Правил.
Глава 16
УСТРОЙСТВО ДОРОЖНЫХ ПОКРЫТИЙ С ПРИМЕНЕНИЕМ
ОРГАНИЧЕСКИХ ВЯЖУЩИХ (БИТУМОВ, СМОЛ, ЭМУЛЬСИЙ И ТОМУ ПОДОБНЫХ)
307. Движение автомобилей-самосвалов в зоне укладки
асфальтобетонной смеси разрешается только по сигналу
асфальтобетонщика (дорожного рабочего); перед началом движения
водитель обязан подать звуковой сигнал.
308. При загрузке бункера смесью из автомобиля-самосвала не
допускается находиться вблизи его боковых стенок.
309. Открывать задний борт автомобиля-самосвала при выгрузке
асфальтобетонной смеси в приемный бункер асфальтоукладчика
необходимо специальным металлическим крючком.
310. Не допускается подъем работающего в кузов
автомобиля-самосвала при затрудненной выгрузке асфальтобетонной
смеси.
311. При работе асфальтоукладчиков и катков не допускается:
находиться посторонним лицам в зоне действия рабочих органов
машины;
входить на площадку управления до полной остановки машины;
регулировать работу уплотняющих органов; оставлять без
присмотра машины с работающими двигателями; ремонтировать шнеки,
питатели и другие механизмы.
312. При розливе вяжущего автогудронатором работающие должны
находиться на безопасном расстоянии.
313. Во избежание ожогов не допускается прикасаться руками без
рукавиц к крышкам автогудронатора, распределительным трубам и другим
горячим металлическим деталям системы.
314. Розжиг форсунки необходимо производить в соответствии с
инструкцией по эксплуатации автогудронатора.
315. При длительных перерывах в работе (6 часов и более)
асфальтоукладчики и катки необходимо очистить, осмотреть, установить
в одну колонну и затормозить. С обеих сторон колонны машин должны
быть выставлены ограждения с красными сигналами: днем - знаки
аварийной остановки, ночью - барьеры с сигнальными фонарями красного
цвета.
316. При работе с асфальтобетонными смесями, содержащими
поверхностно активные вещества (далее - ПАВ) и модифицирующие
добавки, необходимо соблюдать требования, изложенные в технических
условиях, инструкциях.
Рабочие должны регулярно проходить медосмотр согласно
постановлению Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 8
августа 2000 г. № 33 "О порядке проведения обязательных медицинских
осмотров работников" (Национальный реестр правовых актов Республики
Беларусь, 2000 г., № 87, 8/3914) (далее - постановление Минздрава №
33).
317. Лица, страдающие глазными и кожными заболеваниями, и
женщины не допускаются к работе с ПАВ.
Глава 17
УСТРОЙСТВО ДОРОЖНЫХ ПОКРЫТИЙ С ПРИМЕНЕНИЕМ МИНЕРАЛЬНЫХ
ВЯЖУЩИХ (ЦЕМЕНТА, ЗОЛЫ И ТОМУ ПОДОБНЫХ)
318. При совместной работе бетонораспределительной и
бетоноотделочной машин дистанция между ними должна быть не менее 10
м. До остановки машин не допускается обслуживающему персоналу
находиться между ними.
319. При работе в темное время суток должно быть обеспечено
надлежащее освещение рабочего места.
320. При движении бетонораспределительной машины не допускается
находиться в непосредственной близости от гусениц (не менее 3 м), в
зоне действия фрезы и шнека, а также между укосинами, на которых
установлены датчики автоматической системы.
321. При работе бетонораспределительной машины не допускается
разбрасывать вручную лопатами смесь непосредственно вблизи шнека.
322. В процессе работы оператор обязан следить за состоянием
шлангов и их соединений, а также за давлением и температурой масла в
гидросистеме. Не допускается работа при температуре и давлении
масла, превышающих максимально допустимые пределы для данного типа
машин.
323. Копирную струну необходимо надежно закреплять в
кронштейнах на стойках, устанавливаемых на расстоянии не более 15 м
друг от друга на прямых участках и 4-6 м на виражах.
Длина участка с установленными копирными струнами должна быть
не менее сменной производительности комплекта машин.
324. В зоне натяжения копирной струны лебедкой не допускается
находиться посторонним лицам.
325. При работе трубчатого финишера выглаживающая труба выходит
своими концами за кромку покрытия. Находиться около кромки
работникам во время движения машины не разрешается.
326. При нанесении пленкообразующих жидкостей при помощи
трубчатого финишера машинист обязан учитывать направление ветра и
организовать работу так, чтобы рабочие не находились в зоне
распыления жидкости.
327. Заправку расходной емкости распределителя пленкообразующей
жидкостью следует производить только механизированным способом.
328. При выполнении работ необходимо:
следить за исправностью шлангов и надежностью их крепления;
работать только с установленным над распылителями защитным
кожухом.
329. Не допускается:
работать без искрогасителя на выхлопной трубе двигателя при
неисправном или искрящем электрооборудовании;
курить, разводить огонь вблизи работающего распределителя
трубчатого финишера, о чем на распределителе должны быть
соответствующие надписи.
Глава 18
УСТРОЙСТВО СБОРНЫХ ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ ПОКРЫТИЙ
330. Погрузку, разгрузку и укладку дорожных плит следует
выполнять под руководством ответственного лица, назначенного
приказом по предприятию.
Руководитель работ определяет потребность грузозахватных
приспособлений, следит за правильностью строповки и складирования
плит, а также укладки их в покрытие. При работе должны соблюдаться
требования, изложенные в Правилах устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов.
331. Высота штабеля с напряженной арматурой допускается не
более 20 плит и 12 плит - с ненапряженной. Расстояние между
штабелями должно составлять 1 м или согласно проекту производства
работ, разработанному на данный вид работ.
332. Не допускается производить складирование железобетонных
плит под проводами действующих линий электропередачи.
333. При перевозке железобетонных плит на большие расстояния
или по участкам, где возможно смещение плит или прокладок, верхние
плиты в кузове скрепляются проволочными или канатными растяжками.
334. Перед разборкой штабеля железобетонные плиты необходимо
освободить от проволочных скруток с помощью специальных ножниц или
резака.
Нельзя перерубать скрутки, ударяя по монтажным скобам.
335. При укладке железобетонных плит не разрешается:
поднимать плиту, масса которой превышает грузоподъемность
данного крана при установленном вылете стрелы;
поднимать плиту с поврежденными монтажными петлями;
отрывать плиту, примерзшую к земле или присыпанную грунтом;
подтаскивать плиту косым натяжением каната или поворотом
стрелы;
находиться в зоне перемещения плиты кранами;
перемещать плиту над кабиной автомобиля, перевозящего плиты, а
водителю во время погрузочно-разгрузочных работ находиться в
кабине;
направлять движение перемещаемой краном плиты вручную, для
этого следует применять оттяжки;
использовать стропы, не соответствующие весу поднимаемого
груза;
при подъеме плиты придерживать руками крюки и тросовые петли.
336. Для безопасного производства работ необходимо выполнять
следующие требования:
поднимать плиты сначала на высоту 200-300 мм, а затем,
убедившись в надежности зачалки и устойчивости крана, производить
дальнейший подъем и перемещение плит;
осуществлять точную наводку на место укладки плит при высоте
подъема над основанием не более 200 мм;
применять стропы размером, соответствующим укладываемым плитам;
угол между ветвями строп не должен превышать 90°.
Глава 19
НАРЕЗКА И ЗАЛИВКА ШВОВ
337. При нарезке швов в затвердевшем бетоне рабочий (оператор)
должен работать в защитных очках.
Для защиты от повышенного технологического шума необходимо
надевать противошумные наушники.
338. Режущие диски нарезчика швов должны иметь защитное
ограждение.
339. В процессе работы необходимо периодически проверять
надежность крепления защитных кожухов режущих дисков.
340. Проверка крепления кожухов и дисков на шпинделях, а также
замена режущих дисков должны проводиться при неработающем
двигателе.
341. При работе не допускается:
регулировать и передвигать нарезчик швов с вращающимися дисками
и работать при незафиксированном положении диска;
во время работы двигателя производить смену дисков;
оставлять машину с работающим двигателем;
работать с открытыми кожухами режущих дисков.
342. Во избежание поломки круга при прекращении подачи воды
шпиндель необходимо поднять и выключить сцепление.
343. Лица, занятые разогревом горячих мастик на основе битума,
должны быть проинструктированы о безопасных методах ведения работы:
загрузки и разгрузки котла;
разогрева горячих мастик;
транспортирования мастик.
344. Битумно-полимерные мастики необходимо нагревать до
температуры, указанной в паспорте-сертификате
предприятия-изготовителя герметика.
345. Нагрев необходимо контролировать термометром со шкалой не
менее 250° С.
346. Учитывая, что в момент заполнения швов битумно-полимерные
мастики достигают 180° С, рабочие должны работать в специальной
одежде и быть внимательны и осторожны, не находиться вблизи горячей
струи мастики.
Рабочие должны уметь оказывать первую необходимую медицинскую
помощь при ожогах.
347. Загрузку в котел твердой битумно-полимерной мастики
производят мелкими кусками, после включения газовой горелки.
Примерно через полчаса производят добавку кусков твердой
битумно-полимерной мастики.
348. Объем загрузки котла битумно-полимерной мастикой в
расплавленном состоянии не должен быть более 50% от геометрической
емкости котла.
349. При приготовлении (разогреве) горячей битумно-полимерной
мастики крышка котла на всех стадиях приготовления должна быть
закрыта.
350. При работе заливщика швов необходимо постоянно следить за
состоянием предохранительных клапанов в системе подачи сжатого
воздуха.
Не разрешается работа при неисправных клапанах.
351. Предохранительные клапаны гидро- и пневмосистемы машин и
компрессорных станций должны быть опломбированы. Самостоятельная
регулировка их машинистами не допускается.
352. На установке должны находиться исправные огнетушители.
353. Розжиг форсунки следует производить только во время
стоянки и в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации
машины и механизмов.
354. При заливке швов не допускается:
подогревать сливной люк емкости для битумно-полимерных мастик
открытым огнем;
курить при выполнении рабочих операций;
использовать бензин для работы форсунок;
оставлять форсунки зажженными во время движения;
открывать крышку емкости во время разогрева;
оставлять машину на проезжей части без присмотра;
находиться в зоне работы машины посторонним лицам, не
участвующим в технологическом процессе;
эксплуатировать газовое оборудование при утечке газа и
неисправных трубопроводах, арматуре и приборах автоматики.
РАЗДЕЛ VI
ОХРАНА ТРУДА ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ, РЕКОНСТРУКЦИИ,
РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ МОСТОВ, ТРУБ И ЗДАНИЙ
Глава 20
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
355. До начала строительства новых, реконструкции или ремонта
действующих мостов, труб и зданий должна быть разработана и
утверждена в установленном порядке проектно-технологическая
документация, содержащая требования безопасности выполнения работ в
соответствии с действующими нормативными правовыми актами.
356. При строительстве, реконструкции и ремонте мостов, труб и
путепроводов вблизи или на пересечении с железной или автомобильной
дорогами, а также мостов через судоходные и сплавные реки проект
производства работ должен быть согласован с соответствующими
организациями.
357. В случаях выполнения строительно-монтажных работ, а также
при применении конструкций, материалов, машин, инструмента,
инвентаря, технологической оснастки, оборудования и транспортных
средств, требования безопасности которых не предусмотрены настоящими
Правилами, следует соблюдать требования соответствующих норм и
правил, государственных стандартов безопасности труда, инструкций,
утвержденных в установленном порядке.
358. Проект и план организации работ при строительстве,
реконструкции, ремонте мостов и труб вблизи электропроводов,
газопроводов и других коммуникаций должны быть согласованы с
организацией, в ведении которой эти коммуникации находятся.
359. При участии в строительстве, реконструкции и ремонте
мостов и зданий нескольких предприятий генеральная подрядная
организация обязана совместно с субподрядными организациями
разработать мероприятия по технике безопасности и составить график
совмещенных работ, без которого не допускается производство работ.
360. К самостоятельным верхолазным работам допускаются лица
(рабочие и специалисты) не моложе 18 лет, прошедшие медицинский
осмотр и признанные годными, имеющие стаж верхолазных работ не менее
одного года и тарифный разряд не ниже 3-го.
Рабочие, впервые допускаемые к верхолазным работам, в течение
одного года должны работать под непосредственным надзором опытных
рабочих, назначенных приказом руководителя организации.
361. При производстве работ на воде или над водой в местах
глубже 1,5 м вблизи места работ должна быть организована
спасательная станция (пост). Все участники производства работ должны
быть обеспечены спасательными средствами.
362. Не допускается выполнение наружных работ на высоте (на
лесах, подмостях и тому подобном) при скорости ветра 15 м/с и более,
при гололеде, грозе или тумане, исключающем видимость в пределах
фронта работ.
363. Скорость движения автомобильного транспорта вблизи мест
производства работ не должна превышать 10 км/ч на прямых участках и
5 км/ч на поворотах.
Глава 21
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
364. Расчистку строительной площадки от леса и кустарника
необходимо вести с соблюдением мер безопасности, приведенных в главе
3 настоящих Правил.
365. Перестраивать подземные сооружения (трубопроводы, кабели,
коллекторы), переносить опоры воздушных линий связи и
электропередачи, сносить и переносить строения надлежит только с
письменного разрешения организации, ответственной за их
эксплуатацию. К разрешению должны быть приложены сведения,
необходимые для составления проекта производства работ: план с
указанием расположения глубины заложения подземных и высоты подвески
надземных коммуникаций, назначение и этажность зданий.
366. Расположение и конструкция ограждения участка
строительства земляного полотна должны предусматриваться проектом
производства работ, а в случаях, не предусмотренных проектом,
выполняться по чертежам, утвержденным главным инженером
дорожно-строительной организации.
367. Незасыпанные колодцы и шурфы на строительном участке
должны быть закрыты или ограждены.
368. Временные коммуникации (сети водоснабжения и прочие) в
местах пересечения их с дорогами, проездами и проходами должны быть
заглублены.
Глава 22
КАМЕННЫЕ РАБОТЫ
369. До начала и во время укладки фундаментов необходимо
проверять прочность креплений стенок траншей и котлованов, следить
за состоянием откосов. Особенно тщательное наблюдение следует вести
при работах с водоотливом и в дождливую погоду. Между бровками
траншей и котлованов должно быть расстояние не менее 0,5 м.
370. Подавать на рабочие места кирпич, мелкоштучные камни,
раствор, средства подмащивания и другие материалы, а также
освобождать рабочие места от порожних контейнеров, поддонов, тары
необходимо с помощью средств механизации. Сбрасывать тару,
контейнеры, поддоны и другие изделия и материалы с подмостей,
рабочих мест или транспорта не допускается.
371. Для подачи грузоподъемным краном кирпича или мелкоштучных
камней к рабочему месту каменщиков необходимо применять специально
предназначенные для этих целей устройства, которые посредством
ограждения самозатягивающихся устройств или другим способом
исключают падение груза во время его перемещения.
372. При возведении зданий и сооружений из камня (керамического
или силикатного кирпича, керамических, бетонных, силикатных или
природных камней и блоков) следует руководствоваться требованиями
настоящего раздела Правил и СНиП 3.03.01-87* "Строительные нормы и
правила. Несущие и ограждающие конструкции", утвержденных
постановлением Государственного строительного комитета СССР от 4
января 1987 г. № 280.
373. При кладке стен высотой более 7 м по периметру строящегося
здания (сооружения) должна быть выделена опасная зона разреженным
панельным или сигнальным ограждением согласно ГОСТ 23407-78.
Граница опасной зоны устанавливается на весь период возведения
объекта по наибольшему пределу высоты. Кладку стен высотой до 7 м
допускается вести с обозначением опасной зоны по периметру здания
(сооружения) сигнальным ограждением по ГОСТ 23407-78 и знаками
безопасности по ГОСТ 12.4.026-76.
При невозможности выделения опасной зоны (стесненные условия) в
ППР должны быть разработаны организационно-технические мероприятия
по обеспечению безопасности труда.
Входы в строящееся здание (сооружение) должны быть защищены:
сверху - горизонтальным сплошным навесом, по сторонам - сплошными
деревянными щитами. Ширина навеса должна быть не менее 1,8 м, высота
- не менее 2,2 м, длина - от стены здания (сооружения) до границы
опасной зоны. Торец козырька оборудуется бортовой доской высотой не
менее 150 мм.
374. Размещение материалов на средствах подмащивания должно
быть таким, чтобы оставался незанятым проход между возводимой
конструкцией и материалами на подмостях. Ширина прохода должна быть
не менее 0,6 м.
375. Кладка стены на высоте более 1,2 м должна производиться с
подмостей, прочность и устойчивость которых необходимо проверять.
Не допускается производить кладку стоя на стене, а также ходить
по стене.
376. При толщине стены более 0,75 м допускается производить
кладку со стены, применяя предохранительный пояс, закрепленный на
специально предназначенное для этого страховочное устройство.
377. Возведение каменных конструкций последующего этажа
допускается только после укладки несущих конструкций перекрытий
возведенного этажа, а также площадок и маршей в лестничных клетках.
378. Снимать временные крепления элементов карниза или
облицовки стен допускается после достижения раствором прочности,
установленной проектом.
379. При кладке кирпичных труб не допускается производство
работ на верху трубы во время грозы или при ветре скоростью более 15
м/с.
380. Обрабатывать камни (плиты) в пределах строительной
площадки следует в специально отведенных и огражденных местах.
381. Не допускается оставлять материалы, инструменты и
строительный мусор на стенах во время перерыва в кладке.
382. Возведение каменных конструкций в зимних условиях способом
замораживания разрешается при наличии в проекте указаний о
возможности, порядке и условиях применения этого способа.
383. Для каменных конструкций, выполненных способом
замораживания, необходимо определить способ оттаивания конструкций
(искусственный или естественный) и указать мероприятия по
обеспечению устойчивости и геометрической неизменяемости конструкций
на период оттаивания и набора прочности раствора.
384. Помещения для приготовления раствора с химическими
добавками (пластификаторами, противогололедными компонентами) должны
быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, а рабочие,
выполняющие эту работу, обеспечены необходимыми средствами
индивидуальной защиты.
385. При применении электроподогрева прогреваемые участки
каменной кладки должны быть ограждены и находиться под наблюдением
электромонтера.
Не допускается вести кладку конструкции на участках
электроподогрева, а также применять электроподогрев в сырую погоду и
во время оттепели.
Глава 23
ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫЕ И БЕТОННЫЕ РАБОТЫ
386. Настоящая глава распространяется только на железобетонные
работы, выполняемые дорожными организациями в условиях строительной
площадки. Работы по изготовлению железобетонных изделий на полигонах
(звеньев железобетонных труб, пролетных строений, мостов, свай)
должны выполняться с соблюдением Правил техники безопасности и
производственной санитарии в производстве сборных железобетонных и
бетонных конструкций и изделий, утвержденных приказом Министерства
строительных материалов СССР от 6 января 1987 г. № 11.
387. Заготовку и обработку арматуры в условиях строительного
производства следует осуществлять в специально предназначенных для
этого и соответственно оборудованных местах.
388. При проведении работ по заготовке арматуры необходимо
выполнять следующие требования:
ограждать места, предназначенные для разматывания бухт (мотков)
и выправления арматуры;
применять приспособления, предупреждающие разлет короткомерных
арматурных стержней при резке на станках;
ограждать рабочее место при обработке стержней арматуры,
выступающих за габариты верстака, а у двухсторонних верстаков, кроме
того, разделять верстак посередине продольной металлической
предохранительной сеткой высотой не менее 1 м;
складывать заготовленную арматуру в специально отведенные для
этого места;
закрывать щитами торцовые части стержней арматуры в местах
общих проходов.
389. Элементы арматуры каркасов следует пакетировать с учетом
условий их подъема, складирования и транспортирования к месту
монтажа.
390. Монтаж арматуры следует осуществлять в последовательности,
предусмотренной проектом производства работ или технологической
картой, при которой ранее смонтированные участки арматурного каркаса
не затрудняют установку арматуры на последующих участках.
391. Элементы арматурной конструкции, установленные в
вертикальное положение, до их закрепления согласно проекту
необходимо фиксировать временно посредством растяжек, кондукторов
или других приспособлений.
392. Крепление к арматуре пешеходных, транспортных или
монтажных устройств должно осуществляться только в местах,
установленных проектом производства работ. Ширина мостиков для
прохода людей по арматурному каркасу или сетке должна быть не менее
0,6 м.
393. Выпуски арматуры следует загибать на 180°, а при
невозможности загиба - обозначать красными флажками. В местах
интенсивного движения людей, в проходах выпуски арматуры необходимо
ограждать.
394. При натяжении напрягаемой арматуры необходимо:
установить в местах прохода работающих защитные ограждения
высотой не менее 1,8 м;
оборудовать устройства для натяжения арматуры сигнализацией,
приводимой в действие при включении привода натяжного устройства.
395. При необходимости монтажа арматуры вблизи электропроводов
должна быть обеспечена надежность их изоляции.
Не допускается монтаж арматуры вблизи электропроводов,
находящихся под напряжением.
396. При подаче к месту укладки бетонной смеси
автомобилями-самосвалами, автобетоновозами или автобетоносмесителями
с мостов или эстакад необходимо:
не допускать движение людей по мостам и эстакадам;
мосты и эстакады оборудовать отбойными брусьями. Между отбойным
брусом и ограждением должен быть проход шириной не менее 0,6 м;
скорость движения транспортных средств по мостам и эстакадам не
должна превышать 5 км/ч;
грузовые автомобили, имеющие навесное оборудование для укладки
бетонной смеси (транспортеры, стрелы, лотки и другие), должны быть
оборудованы осветительными приборами, обеспечивающими необходимую
освещенность рабочих мест в темное время суток.
397. При подаче бетонной смеси грузоподъемными кранами с
помощью бадей или бункеров необходимо выполнять следующие
требования:
к эксплуатации допускать бункеры и бадьи, прошедшие испытания в
соответствии с требованиями правил Проматомнадзора и оборудованные
предохранительными устройствами, исключающими самопроизвольное
раскрывание затвора;
производить перемещение загруженного или порожнего бункера
(бадьи) только при закрытом затворе;
в момент перемещения бункера (бадьи) не допускать нахождение
людей в опасной зоне ее перемещения. Открывать затвор для выгрузки
бетонной смеси разрешается после того, как бадья или бункер займут
наиболее низкое положение для установленных условий выгрузки, но не
более 1 м.
398. При подаче бетонной смеси бетононасосами или
пневмонагнетателями необходимо:
испытать бетоноводы гидравлическим давлением, превышающим
рабочее в 1,5 раза;
оборудовать выходное отверстие бетоновода
козырьком-отражателем;
монтаж, демонтаж и ремонт бетоноводов, а также удаление из них
затвердевшего бетона (пробок) допускается только после снижения в
них давления до атмосферного;
во время прочистки (продувки) бетоноводов сжатым воздухом
рабочие, непосредственно не занятые выполнением этих операций,
должны быть удалены от бетоновода на расстояние не менее 10 м.
399. Перед началом укладки бетонной смеси виброхоботом
необходимо проверить исправность и правильность закрепления всех его
звеньев между собой и к страховочному канату.
400. Перед укладкой бетонной смеси в опалубку необходимо
проверить состояние опалубки и средств подмащивания. Обнаруженные
неисправности следует незамедлительно устранить.
401. При укладке бетона из бадей или бункеров расстояние между
нижней кромкой бадьи или бункера и ранее уложенным бетоном или
поверхностью, на которую укладывается бетон, должно быть не более 1
м, если иные расстояния не предусмотрены проектом производства
работ.
402. Рабочим, укладывающим бетонную смесь на поверхность,
имеющую уклон более 20°, а также на высоте более 3 м, необходимо
пользоваться предохранительными поясами.
403. При доставке бетонной смеси в бачках (тележках) по
перекрытиям, подмостям и эстакадам должны быть устроены ходы или
настилы шириной не менее 1,2 м. При высоте над опалубкой более 1 м
должно быть устроено ограждение настила перилами высотой 1,1 м с
бортовой доской шириной 0,1 м. Перила ограждения подмостей должны
выдерживать сосредоточенную статическую нагрузку 70 кгс, приложенную
посередине элемента в направлении, перпендикулярном к его оси,
поочередно в горизонтальной и вертикальной плоскостях.
404. При уплотнении бетонной смеси электровибраторами
необходимо соблюдать общие требования электробезопасности.
405. При применении бетонной смеси, содержащей химические
добавки, следует выполнять следующие требования:
исключить возможность контакта открытых участков тела и глаз с
бетонной смесью, имеющей добавки с вредными веществами (разжижитель
С-3, нитрит натрия, нитрит-нитрат кальция и другие);
не допускать применения электропрогрева бетонной смеси,
содержащей жидкость кремнийорганическую 136-41, а также добавку
пудры алюминиевой.
406. При паропрогреве железобетонных конструкций необходимо
соблюдать следующие требования:
паровые рубильники не должны иметь щелей (отверстий),
пропускающих пар;
парораспределительные устройства необходимо ограждать или
размещать в местах, исключающих возможность ожогов обслуживающего
персонала;
давление пара в месте выхода из паропровода не должно превышать
50 кПа (0,5 атм);
ремонт паропровода допускается только при снятии давления и
отключении его от магистрали.
407. При применении пара для подогрева инертных материалов,
находящихся в бункерах или других емкостях, следует принять меры
против проникновения пара в рабочие помещения. Паропровод следует
периодически проверять на герметичность и целостность теплоизоляции.
Вентили паропроводов следует располагать в местах с удобными
подходами к ним.
408. Спуск рабочих в камеры, обогреваемые паром, допускается
только после отключения подачи пара, а также охлаждения камеры и
находящихся в ней материалов и изделий до 40°С.
409. При электронагреве железобетонных конструкций необходимо
выполнять требования, изложенные в разделе VIII.
Глава 24
ПЛОТНИЧНЫЕ (ОПАЛУБОЧНЫЕ) РАБОТЫ
410. Приступая к работе, необходимо проверить подготовленность
рабочего места, инструментов и оборудования, применяемых в работе, а
также убедиться, что в обрабатываемом материале не имеется гвоздей и
других металлических предметов.
411. Не разрешается при перепиливании бревен или досок держать
руку близко к полотну пилы или направлять ее рукой.
412. Обрабатывая лесоматериал топором, необходимо располагаться
так, чтобы не поранить себя; ногу, находящуюся с обрабатываемой
стороны детали, следует располагать возможно дальше в сторону; на
обрабатываемом материале надлежит делать надрубы.
413. Подъем бревен на большую высоту должен быть механизирован,
а на незначительную - допускается подтягиванием вручную с помощью
канатов.
414. Подавать элементы опалубки к месту установки необходимо
так, чтобы не задевать ими за ранее установленные конструкции.
415. Установка щитовой опалубки колонн, ригелей и балок с
помощью передвижных лестниц-стремянок с огражденными наверху
рабочими площадками допускается только при высоте над уровнем земли
или нижележащего перекрытия не более 5,5 м. Работы на высоте от 5,5
до 8 м следует вести только с применением передвижных подмостей,
имеющих наверху площадку с ограждением.
416. Опалубку на высоте более 8 м от уровня земли или
перекрытия следует устанавливать с рабочих настилов, уложенных на
поддерживающих лесах и снабженных ограждениями. Ширина настилов
должна быть не менее 0,7 м. Установленная опалубка перекрытий должна
иметь ограждения по всему периметру высотой 1,1 м с нижней бортовой
доской высотой 150 мм.
417. Монтаж подвесной опалубки и установка ее на высоте более 5
м должны выполняться обученными рабочими-верхолазами с применением
предохранительных поясов, прикрепленных к надежным опорам.
418. Тип опалубки, применяемой для возведения монолитной
железобетонной конструкции, должен быть определен в проекте
производства работ.
419. Конструкция, способ изготовления и содержание опалубки и
узлов ее закрепления должны быть такими, чтобы они выдерживали все
нагрузки, которые могут возникнуть в условиях транспортирования,
монтажа и применения по назначению.
420. Установка в проектное положение разборно-переставной
крупнощитовой, блочной и объемно-переставной опалубки допускается
только после оборудования ее устройствами для размещения рабочих
мест на высоте, а также устройствами для отделения опалубки от
поверхности забетонированных конструкций. Применение подъемных
механизмов или других способов механического воздействия для отрыва
опалубки от бетона не допускается.
421. При применении скользящей опалубки в ее комплект должны
входить защитные козырьки и рабочие места, оборудованные
ограждением. Подъемные домкраты должны быть отрегулированы таким
образом, чтобы исключить возможность перекоса опалубки при ее
перемещении.
422. Монтаж опалубки при ветре скоростью более 10 м/с не
допускается.
423. При установке элементов опалубки в несколько ярусов каждый
последующий ярус следует устанавливать только после закрепления
нижерасположенных ярусов.
424. Размещение на опалубке оборудования и материалов, не
предусмотренных проектом производства работ, а также нахождение на
опалубке людей, непосредственно не участвующих в производстве работ,
не допускается.
425. В процессе укладки бетона в опалубку за ее состоянием
необходимо вести непрерывное наблюдение. При обнаружении деформации
или смещения отдельных элементов опалубки или ее креплений следует
немедленно принять меры к устранению деформации или смещения и, в
случае необходимости, временно прекратить работы по бетонированию на
этом участке.
426. Разбирать опалубку допускается только после достижения
бетоном заданной прочности с разрешения руководителя работ, а на
особо ответственных конструкциях (по перечню, установленному
проектом) - с разрешения главного инженера.
427. При разборке опалубки необходимо принимать меры против
случайного падения элементов опалубки, обрушения поддерживающих
лесов или конструкций. Для разборки больших кружал арок и сводов
должен быть составлен проект организации работ.
428. Материалы по разборке опалубки следует немедленно опускать
на землю, сортировать (с удалением торчащих гвоздей и скоб) и
складывать в штабеля. Не допускается складывать на подмостях или
рабочем полу разбираемые элементы опалубки или материалы от ее
разборки, а также сбрасывать их с сооружений.
Глава 25
БУРОВЫЕ И СВАЙНЫЕ РАБОТЫ
429. При монтаже, перемещении и демонтаже буровых вышек и
копров необходимо выполнять следующие требования:
производство работ допускается только согласно технологическим
картам и под непосредственным руководством лиц, ответственных за их
выполнение;
подъем конструкций допускается после надежного закрепления всех
их элементов и удаления приспособлений, инструмента и других
предметов, применяемых при сборке конструкций;
расстояние между рядом установленными копрами и (или) буровыми
вышками должно быть не менее высоты наиболее высокой из них;
при ветре скоростью 15 м/с и более или грозе производство работ
должно быть приостановлено;
во время подъема конструкции вышки или копра, собранной в
горизонтальном положении, необходимо прекратить другие работы в
радиусе, равном длине конструкции плюс 5 м.
430. К эксплуатации допускаются буровые вышки и копры,
оборудованные звуковой сигнализацией, ограничителями высоты подъема
бурового инструмента или грузозахватных устройств, устройствами,
защищающими рабочие платформы и посты управления машинистов от
непогоды.
431. В процессе эксплуатации буровых вышек и копров
необходимо:
перед началом каждой смены проверить их техническое состояние
(надежность крепления узлов, исправность связей и рабочих настилов,
закрепление резьбовых соединений);
на время осмотра, чистки, смазки или устранения неисправностей
буровую установку поставить в устойчивое положение, а двигатель
выключить;
во время спуска и извлечения обсадных труб не допускать
нахождение людей, непосредственно не участвующих в выполнении этих
работ, вблизи вышки на расстоянии менее полуторной ее высоты;
закрывать щитами или ограждать с установкой предупредительных
знаков и сигнального освещения пробуренные скважины.
432. Рабочие площадки копра и лестницы для подъема должны быть
ограждены перилами высотой не менее 1 м и бортовыми досками.
433. На вертикальных лестницах, а также на лестницах с углом
наклона к горизонту более 75° должны быть устроены, начиная с высоты
2,5 м от основания лестницы, ограждения в виде дуг. Дуги должны
располагаться на расстоянии не более 800 мм друг от друга и
соединяться между собой не менее чем тремя продольными полосами.
Расстояние от лестницы до дуги должно быть не менее 700 мм и не
более 800 мм при радиусе дуги 350-400 мм.
При высоте лестниц более 10 м должны устраиваться площадки
через каждые 6-8 м.
434. Стальные канаты и такелажные приспособления, применяемые
на свайных работах, должны соответствовать требованиям
Проматомнадзора.
435. Передвижение копра осуществляется по рельсовым путям или
прочному горизонтальному основанию под наблюдением мастера или
производителя работ. Состояние путей для передвижения копра
необходимо проверять перед началом смены и в процессе работы. Во
время работы копер следует закреплять на рельсах противоугонными
устройствами.
436. При подъеме свая должна удерживаться от раскачивания и
кручения при помощи расчалок. Крюк крана необходимо снабжать
замыкающим устройством.
437. Установка свай и сваебойного оборудования производится без
перерыва до полного их закрепления на месте; не допускается
оставлять их на весу. При невозможности закончить установку и
закрепление поднимаемый груз (свая, молот) должен быть опущен на
твердое основание.
438. При забивке свай на суше или в воде с помощью копра
необходимо выполнять следующие требования:
работу копра с подмостей или эстакады производить при условии,
что последние построены по проекту, утвержденному главным инженером,
с учетом требований безопасного ведения работ;
указать на ферме или раме копра предельно допустимые массы
молота и сваи. Оборудовать копер ограничителем грузоподъемности;
подтягивать копром сваи только по прямой линии в пределах
видимости машиниста и только через отводной блок, закрепленный у
основания копра;
перемещать копер по спланированной площадке при опущенном
молоте;
поднимать сваебойный молот и сваю последовательно.
Одновременный их подъем не допускается;
при срезке лишней части свай, забитых в грунт, выполнять
мероприятия, исключающие падение срезаемой части.
439. При забивке свай в водоемах с помощью плавучего копра
необходимо выполнять следующие требования:
закрепить копер к якорям, расположенным на берегу или на дне
водоема;
установить связь с берегом при помощи дежурных плавательных
средств или пешеходного мостика;
копер обеспечить достаточным количеством противопожарных
средств, спасательными средствами и лодкой;
прекратить забивку свай при волнении в водоеме более 2 баллов
(высота волны 0,5 м и более).
440. При забивке свай со льда необходимо:
складывать сваи и другие материалы на льду только при
достаточной прочности льда и на расстоянии не менее 25 м от места
забивки;
контролировать состояние и толщину льда в начале каждой рабочей
смены;
очистить рабочую площадку от снега;
закрыть щитами или оградить и обозначить знаками и сигнальным
освещением лунки во льду для погружения свай;
обозначить вехами дороги и пути движения;
в случае оттепели должным образом уменьшить нагрузки на лед;
рабочую площадку обеспечить спасательными средствами
(спасательными кругами, баграми).
441. При погружении свай или свай-оболочек с помощью
вибропогружателей следует выполнять следующие требования:
обеспечить плотное соединение вибропогружателя с наголовником
сваи или со сваей-оболочкой;
не допускать натяжения канатов, поддерживающих
вибронагружатель;
выключать вибронагружатель при каждом перерыве в работе;
разрешать доступ рабочих в места присоединения наголовника
вибропогружателя к свае-оболочке или следующей секции сваи-оболочки
только после того, как подаваемая конструкция будет опущена на
расстояние не более 300 мм от верха погружаемой сваи-оболочки.
442. При погружении опускных колодцев необходимо:
оборудовать стены опускного колодца изнутри не менее чем двумя
навесными лестницами, а также по всему периметру - защитными
козырьками. Размеры, защитные свойства и порядок установки защитных
козырьков следует определять в проекте производства работ;
не допускать разработку грунта ниже 1 м от кромки ножа
опускного колодца;
обеспечить возможность быстрой эвакуации людей из колодца в
случае внезапного его затопления при проходе в подвижных грунтах.
443. Грузоподъемность используемого для вибропогружателя крана
должна составлять не менее удвоенного суммарного веса
вибропогружателя и погружаемой сваи (оболочки).
444. Поднимать и опускать подмывные трубы, устройства для
удаления грунта из полости оболочки и труб следует специальными
лебедками или кранами.
445. При забивке свай с подвесных подмостей необходимо
тщательно проверить их устойчивость и прочность, а также в течение
всего времени производства работ расчаливать их веревками
(канатами).
446. При возникновении необходимости удалить загнившую часть
сваи опорной стойки моста следует принять следующие меры
безопасности:
ремонтируемая свая или стойка освобождается от всяких
нагрузок;
перед снятием поперечных и продольных горизонтальных схваток
опоры взамен их должны быть поставлены необходимые временные
дополнительные схватки, связи и крепления, обеспечивающие надежную
устойчивость опоры;
при ремонте опор моста движение по нему должно быть ограничено
в пределах, исключающих перегрузку конструкции опоры, или закрыто.
447. При ремонте всего комплекса деревянных опор, свай и стоек
без разборки пролетного строения необходимо вывешивать пролетные
строения в порядке очередности на временные опоры.
Глава 26
МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ
448. Монтажники, имеющие стаж работы менее года и разряд ниже
IV (четвертого), к верхолазным работам не допускаются.
Монтажники III (третьего) разряда, окончившие строительные
учебные заведения и имеющие стаж работы по специальности более
одного года, допускаются к верхолазным работам только под
руководством опытных рабочих высших разрядов.
449. Рабочие всех специальностей, назначаемые для выполнения
работ на высоте (монтажники, такелажники, слесари, плотники,
газорезчики, электросварщики и другие), обязательно должны быть
снабжены предохранительными поясами и касками. Перед началом работ
все предохранительные пояса проверяются мастером.
450. Монтаж сборных элементов конструкций производится в
последовательности, определяемой проектом производства работ.
451. При выполнении монтажных работ с применением
грузоподъемных кранов необходимо руководствоваться требованиями
настоящей главы Правил и Правилами устройства и безопасной
эксплуатации грузоподъемных кранов, а при применении другого
монтажного оборудования, кроме того, - требованиями инструкций
заводов-изготовителей.
452. Перемещение и установку в проектное положение элементов
сборных строительных конструкций или оборудования грузоподъемными
кранами следует осуществлять с помощью грузозахватных приспособлений
при выполнении следующих требований:
способы строповки элементов конструкций и оборудования должны
обеспечивать их подачу к месту установки в положении, близком к
проектному, сохранив их прочность и устойчивость;
масса перемещаемых краном элементов строительных конструкций не
должна превышать грузоподъемность грузозахватных устройств и
приспособлений;
грузозахватные устройства должны обеспечивать возможность
дистанционной расстроповки с рабочего горизонта в случаях, когда не
предусмотрены рабочие места, обеспечивающие безопасность
расстроповки;
строповку элементов строительных конструкций и оборудования
необходимо производить за специально предназначенные для этого
устройства, монтажные петли или обозначенные места;
строповка изделий в произвольных местах, а также за арматурные
выпуски не допускается.
453. Не допускается нахождение людей под перемещаемыми или
устанавливаемыми элементами конструкций (оборудования) до их
установки в положение, соответствующее проектному, и закрепления.
454. Монтируемые элементы конструкции должны удерживаться от
раскачивания оттяжками из прочного пенькового каната. При подъеме
элементов, устанавливаемых в горизонтальном или наклонном
положениях, следует применять парные оттяжки, прикрепленные к их
обоим концам.
455. Конструкции и их элементы перед подъемом следует очистить
от грязи, наледи и ржавчины, а отдельные детали (фасонки, прокладки,
накладки и тому подобное) до подъема надежно прикрепить к
поднимаемому элементу.
456. В процессе монтажа конструкций монтажники должны
находиться на ранее установленных и закрепленных в проектном
положении конструкциях или средствах подмащивания. Не допускается
пребывание людей на элементах конструкций во время их перемещения
грузоподъемными кранами.
457. Во время перерывов в работе не допускается оставлять
поднятые краном элементы конструкций на весу.
458. Для перехода монтажников с одного рабочего места на другое
в местах, имеющих перепады по высоте, следует применять инвентарные
лестницы, переходные мостики или трапы, имеющие ограждение.
При необходимости перехода монтажников по фермам, ригелям,
балкам и тому подобным конструкциям, где нецелесообразно и сложно
устройство проходов, необходимо применять специально предназначенные
предохранительные приспособления (натянутый и надежно закрепленный
вдоль фермы или ригеля канат для закрепления карабина
предохранительного пояса и другие). Руководитель работ должен
указывать монтажникам места прикрепления предохранительных поясов.
459. Навесные монтажные площадки, лестницы и другие
приспособления, необходимые для работы монтажников на высоте,
следует устанавливать и закреплять на элементах конструкций до их
подачи к месту установки в проектное положение.
460. При выполнении монтажных работ необходимо установить
порядок обмена условными сигналами между лицами, подающими сигналы
машинисту (крановщику), и машинистом. Все сигналы подаются только
одним лицом (бригадиром монтажной бригады, такелажником,
стропальщиком), кроме сигнала "Стоп", который может быть подан любым
работником, заметившим явную опасность.
461. В особо ответственных случаях (при подъеме конструкций с
применением сложного такелажа, крупногабаритных и тяжелых
конструкций двумя или более механизмами и тому подобное) сигналы
должен подавать только бригадир монтажной бригады в присутствии
специалистов, ответственных за разработку и осуществление
технических мероприятий по обеспечению требований безопасности.
При монтаже вне поля зрения между машинистом крана и
монтажниками должна быть предусмотрена надежная связь (телефон,
радио и тому подобное).
462. При перемещении элементов конструкций краном расстояние
между ними и выступающими частями смонтированных строительных
конструкций или оборудованием должно быть по горизонтали не менее 1
м и по вертикали - 0,5 м.
463. При перемещении конструкций или оборудования несколькими
подъемными или тяговыми средствами должна быть исключена возможность
перегруза любого из этих средств.
464. Укрупнительная сборка и доизготовление подлежащих монтажу
конструкций и оборудования (нарезка резьбы на трубах, гнутье труб,
подгонка стыков и тому подобные работы) должны выполняться, как
правило, на специально предназначенных для этого местах.
465. Не допускается выполнять монтажные работы на высоте в
открытых местах при скорости ветра 15 м/с и более, при гололедице,
грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ.
Работы по перемещению и установке вертикальных панелей и подобных им
конструкций с большой парусностью следует прекращать при скорости
ветра 10 м/с и более.
466. При производстве монтажных работ не допускается
использовать для закрепления технологической и монтажной оснастки
оборудование, трубопроводы, а также строительные конструкции без
согласования с лицами, ответственными за правильную их
эксплуатацию.
467. Перемещать оборудование (котлы, баки, насосы, вентиляторы
и другое тяжеловесное оборудование) в пределах монтажной зоны
следует согласно заранее разработанной технологической карте при
помощи механизированных устройств. При спуске этого оборудования по
наклонной плоскости необходимо применять тяговые и тормозные
лебедки. Торможение оборудования посредством подклинивания не
допускается.
468. Подъем, перемещение и установку конструкций длиной более 6
м и массой более 3 т разрешается проводить только под
непосредственным руководством производителя работ или мастера.
469. Элементы монтируемых конструкций, не обладающих
достаточной жесткостью, до подъема должны быть усилены на время
монтажа.
470. Строповка балочных элементов, поднимаемых в горизонтальном
положении, производится не менее чем двумя стропами или специальными
траверсами.
471. Собранные элементы конструкции необходимо укреплять
постоянными или заранее проверенными временными креплениями.
Окончательное закрепление выверенных элементов конструкций должно
осуществляться устройством стыковых соединений по проекту.
Глава 27
ОТДЕЛОЧНЫЕ РАБОТЫ
472. Наружные штукатурные работы необходимо производить с
инвентарных строительных лесов или передвижных подмостей, соблюдая
требования СНиП III-4-80* "Строительные нормы и правила. Часть III.
Правила производства и приемки работ. Глава 4. Техника безопасности
в строительстве", утвержденные постановлением Госстроя СССР от 9
июня 1980 г. № 82 (далее - СНиП III-4-80), а также ГОСТ 27321-87*
"Леса стоечные приставные для строительно-монтажных работ.
Технические условия", утвержденного постановлением Государственного
строительного комитета СССР от 3 июля 1987 г. № 107 (далее -
ГОСТ 27321-87*) и ГОСТ 28012-89* "Подмости передвижные
сборно-разборные. Технические условия", утвержденного постановлением
Государственного строительного комитета СССР от 5 января 1989 г. № 1
(далее - ГОСТ 28012-89*).
473. Строительные леса и подмости после их монтажа могут быть
допущены к эксплуатации только после того, как они выдержат
испытания, проведенные в соответствии с требованиями ГОСТ 27321-87*
и ГОСТ 28012-89*. Результаты испытаний должны быть отражены в акте
их приемки или в общем журнале работ.
474. Леса в процессе эксплуатации должны осматриваться прорабом
или мастером не реже, чем через каждые 10 дней.
475. Настилы строительных лесов необходимо ограждать с наружной
и торцевой сторон перилами или металлической сеткой высотой не менее
1,1 м, а настилы люлек - со всех сторон. Высота бортового ограждения
настилов должна быть не менее 150 мм.
476. Рабочие, находящиеся в люльке на высоте, должны быть
снабжены предохранительными поясами, крепящимися к надежной части
здания или сооружения.
477. Проходы под строительными лесами, а также люльки должны
быть закрыты или защищены навесом.
478. Леса и подмости нельзя перегружать материалами и
загромождать отходами.
Ящики с раствором и другими материалами следует располагать в
специально предусмотренных для этого местах.
479. Не допускается применять вредные для здоровья пигменты
(свинцовый сурик, свинцовый крон, медянку) для приготовления
растворов цветной штукатурки.
480. Операторы, наносящие штукатурный раствор на поверхность с
помощью сопла, и рабочие, набрызгивающие раствор вручную, должны
работать в защитных очках.
481. При нанесении на поверхность распыленных материалов,
образующих опасные летучие пары, необходимо применять меры против их
самовозгорания или взрыва.
482. Малярные работы с применением нитрокрасок допускаются, как
правило, только на открытом воздухе. При необходимости окраски
изделий внутри помещений должна быть оборудована эффективная
приточно-вытяжная вентиляция.
483. В зоне проникновения нитрокрасок и других составов,
образующих опасные летучие пары, не разрешается курить и выполнять
работы, связанные с использованием огня, а также вызывающие
искрообразование.
484. В местах применения окрасочных составов, образующих
взрывоопасные пары, электропроводку и электрооборудование необходимо
обесточить или выполнить во взрывоопасном исполнении. Всякие
действия в этих помещениях с применением огня или искрообразования
не допускаются. Оборудование, на котором могут накапливаться заряды
статического электричества, должно быть заземлено. Перед входом в
эти помещения должны быть соответствующие предупредительные знаки
или надписи.
485. На рабочие места окрасочные составы следует поставлять
готовыми к употреблению и в количестве, не превышающем сменной
потребности.
486. Хранить окрасочные составы и растворители следует в
закрытых проветриваемых взрывопожаробезопасных помещениях.
487. Тара, в которой находятся окрасочные составы, должна быть
небьющейся, исправной и плотно закрытой. На таре должны быть
обозначены наименование материала, дата изготовления, наименование
предприятия-изготовителя, номер стандарта или технических условий,
которым соответствуют окрасочные составы.
488. Компоненты окрасочных составов, которые при смешивании
вступают в реакцию с выделением вредных веществ в воздух, следует
транспортировать и хранить отдельно.
489. В помещениях складов окрасочных составов, содержащих
взрыво- и пожароопасные пары и газы, не допускается применение огня,
а также действие, вызывающее искрообразование. Электрооборудование
должно быть взрывобезопасного исполнения.
490. Тару со взрывоопасными материалами во время перерывов в
работе следует закрывать соответствующими пробками или крышками и
открывать инструментом, не вызывающим искрообразования.
Порожнюю тару следует хранить на специально отведенных для
этого местах.
Глава 28
ИЗОЛЯЦИОННЫЕ РАБОТЫ
491. При выполнении изоляционных (гидро- и теплоизоляционных)
работ необходимо руководствоваться требованиями настоящего раздела
Правил и Правилами пожарной безопасности при производстве
строительно-монтажных работ, а при выполнении антикоррозионных
работ, кроме этого, следует выполнять требования ГОСТ 12.3.016-87
"ССБТ. Строительство. Работы антикоррозионные. Требования
безопасности", утвержденного постановлением Государственного
строительного комитета СССР от 27 января 1987 г. № 16.
492. Поставляемые материалы для производства гидроизоляционных
работ должны иметь маркировку, аналитические паспорта со ссылкой на
стандарты, технические условия или нормативно-техническую
документацию на их изготовление, а также инструкцию по безопасному
применению.
493. Битумную мастику следует доставлять к рабочим местам, как
правило, по битумопроводу или при помощи грузоподъемных машин. При
необходимости перемещения горячего битума на рабочих местах вручную
следует применять металлические бачки, имеющие форму усеченного
конуса, обращенного широкой частью вниз, с плотно закрывающимися
крышками и запорными устройствами.
494. Не допускается использовать в работе битумные мастики
температурой выше 180° С.
495. Битумоплавильные установки для приготовления мастик должны
быть оборудованы приборами для замера температуры мастики и плотно
закрывающимися крышками. Загружаемый в установку наполнитель должен
быть сухим. Недопустимо попадание в установку льда и снега.
496. Битумоплавильные установки должны быть оборудованы
навесами и ограждениями из несгораемых материалов, а также
комплексом средств пожаротушения.
497. Места приготовления и разогрева битумной мастики
необходимо удалять от деревянных строений, складов битума,
гидроизоляционных материалов на расстояние не менее 50 м с учетом
преобладающего направления ветра во время работы.
498. Для подогрева мастик внутри помещений не допускается
применять устройства с открытым огнем.
499. На рабочих местах запас материалов, содержащих вредные,
пожароопасные и (или) взрывоопасные вещества, не должен превышать
сменной потребности.
500. Стекловату и шлаковату следует подавать к месту работы в
контейнерах или пакетах, соблюдая условия, исключающие распыление.
501. На поверхностях конструкций или оборудования после
покрытия их теплоизоляционными материалами, закрепленными вязальной
проволокой с целью подготовки под обмазочную изоляцию, не должно
быть выступающих концов проволоки.
502. Теплоизоляционные работы на техническом оборудовании и
трубопроводах должны выполняться, как правило, до их установки или
после постоянного закрепления в соответствии с проектом.
503. При устройстве гидроизоляции с использованием
автогудронатора необходимо соблюдать следующие требования:
автогудронатор должен обслуживать водитель, прошедший
специальное обучение и имеющий соответствующее удостоверение
оператора;
битумную мастику должны наносить изолировщики, прошедшие
обучение и инструктаж по механизированному нанесению мастики, а
также обеспеченные специальной одеждой, защитными очками;
резервуар гудронатора заполнять горячим битумом только после
проверки, подтверждающей отсутствие в нем воды.
504. При сварке полиэтиленовой пленки работающим с импульсным
полозом необходимо:
нагревать полоз в опущенном положении;
проверять сопротивление изоляции токопроводящих частей корпуса
и обмоток трансформатора.
505. Устройства с горелками инфракрасного излучения,
применяемые для сушки основания, расплавления наплавляемого
рубероида, должны быть оборудованы защитными экранами, исключающими
воздействие инфракрасного излучения на органы зрения.
Глава 29
ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ И ИСПЫТАНИЕ МОСТОВ
506. К освидетельствованию и испытанию мостов допускаются лица,
достигшие 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение и
инструктаж по безопасности труда согласно Типовому положению об
обучении, инструктаже и проверке знаний работников по вопросам
охраны труда.
Работы на высоте более 5 м от поверхности земли, воды, льда или
других поверхностей должны производиться лицами, дополнительно
обученными и получившими право на производство верхолазных работ.
При этом основным средством, предотвращающим работников от падения с
высоты, является предохранительный пояс.
507. До обследования моста заказчик обязан провести
мероприятия, обеспечивающие безопасные условия работы на высоте,
которые должны быть перечислены в договоре подряда.
508. Срок испытания моста должен согласовываться
мостоиспытательной организацией с заказчиком, который обязан
подготовить надежные средства подмащивания в соответствии с
требованиями безопасности.
509. Опоры моста необходимо осматривать с подвесных конструкций
(люлек), перемещаемых по высоте и надежно прикрепленных к пролетным
строениям.
В тех случаях, когда применение люлек затруднено, осмотр
допускается производить с применением приставных лестниц в пойменной
части реки, с лодок или плавучих средств, на которых устанавливаются
вышки с площадками.
510. Фермы мостов с проезжей частью по верхним поясам
необходимо осматривать с дощатых щитов, уложенных по нижним связям.
На мостах с проезжей частью по нижним поясам щиты следует укладывать
по верхним связям. На опорные раскосы должны закрепляться поперечные
планки, по которым можно подняться на верхние пояса ферм.
511. Осмотр наружных поверхностей железобетонных и каменных
пролетных строений должен выполняться с приставных лестниц, люлек
или подмостей, требования безопасности при эксплуатации которых
изложены в главах 22 и 27 настоящих Правил.
512. При осмотре внутренних поверхностей коробчатых
железобетонных конструкций следует использовать имеющиеся в их
стенах и диафрагмах проемы. В пролетных строениях со сплошными
главными балками должны быть выполнены проходы вдоль главных балок.
513. Мосты больших пролетов следует осматривать со смотровых
тележек, состоящих из платформы и подвижных устройств,
обеспечивающих перемещение платформы в нужном направлении.
514. При обследовании сооружений в непосредственной близости от
линий электропередачи, находящихся под напряжением, условия
безопасной работы должны быть обеспечены заказчиком по согласованию
с организацией, эксплуатирующей указанные электрические сети.
515. При простукивании поверхности бетона, сварных швов и
заклепок необходимо пользоваться предохранительными очками с
небьющимися стеклами.
516. При испытании мостов величина нагрузки и порядок
проведения испытаний должны устанавливаться программой,
согласованной с заказчиком. При назначении испытательной нагрузки
должны учитываться данные технической документации, результаты
внешнего осмотра моста и, при необходимости, результаты проверочного
расчета.
517. В отдельных случаях мост разрешается испытывать с помощью
страховочных подмостей, подводимых под испытательную конструкцию.
Испытание проводится пробной нагрузкой в течение времени не менее 20
минут. Во время испытаний все работающие должны быть удалены в
безопасное место. Если пробная нагрузка не вызвала деформаций
сооружения сверх допустимых по проекту, то проводится дальнейшее
испытание со взятием обсчетов по приборам, наблюдение за которыми
безопасно в случае обрушения сооружения.
518. Путепроводы над железнодорожными путями следует испытывать
в свободное от движения поездов время по предварительному
согласованию с соответствующим органом Министерства транспорта и
коммуникаций Республики Беларусь. Если испытания проводятся во время
движения поездов, то необходимо соблюдать меры, гарантирующие полную
безопасность лиц, проводящих испытание, и поездов.
519. При испытании сооружений в темное время суток, а также при
плохой видимости место работы, подходы к нему и проходы должны быть
освещены согласно ГОСТ 12.1.046-85.
520. Во время испытаний руководитель работ и лица, наблюдающие
за приборами, должны быть обеспечены радио- или телефонной связью,
оборудованной усилителями громкости.
521. При испытании моста гружеными автомобилями или другими
транспортными средствами должна поддерживаться устойчивая, надежная
связь руководителя работ с водителями машин.
522. На обоих подходах к мосту во время испытаний необходимо
установить охраняемые шлагбаумы на расстоянии от моста 100 м при
статическом испытании и на расстоянии 400 м - при динамическом
испытании.
РАЗДЕЛ VII
ОХРАНА ТРУДА ПРИ РЕКОНСТРУКЦИИ, РЕМОНТЕ И СОДЕРЖАНИИ
АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ
Глава 30
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
523. Ограждение места работы и организация дорожного движения
при реконструкции и ремонте автомобильных дорог производятся в
соответствии с настоящими Правилами, РД 218 БССР 29-88, утвержденным
Министерством дорожного строительства БССР в 1988 году, СТБ
1231-2000 "Государственный стандарт Республики Беларусь. Разметка
дорожная. Общие технические условия", утвержденным постановлением
Государственного комитета по стандартизации, метрологии и
сертификации Республики Беларусь от 23 июня 2000 г. № 18.
524. Перед началом работы должны быть сооружены объездные пути
и внутрипостроечные проезды, допускающие свободный проезд
транспортных средств к объектам.
525. Пересечения объездных путей и внутрипостроечных проездов с
рельсовыми путями разрешается устраивать в местах, согласованных с
Управлением Белорусской железной дороги.
Глава 31
СОДЕРЖАНИЕ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА
526. При осмотре участка автомобильной дороги дорожный рабочий
должен двигаться по обочине навстречу движению автомобилей, а при
выполнении каких-либо работ устанавливать дорожные знаки, ограждения
согласно схеме, утвержденной и согласованной в установленном
порядке.
527. Для перехода рабочих через кюветы, канавы, рвы и другие
препятствия при отводе талых вод необходимо устраивать настилы
шириной не менее 0,6 м, оборудованные перилами высотой 1,1 м.
Наклонные настилы должны иметь поперечные бруски-упоры для ног.
528. Машины, профилирующие дороги или окашивающие обочины,
должны иметь спереди и сзади предупреждающий знак "Прочие
опасности", работать с включенным ближним светом фар, габаритными
огнями и (или) проблесковыми маячками оранжевого цвета. На границах
ремонтируемого участка автомобильной дороги необходимо выставлять
соответствующие дорожные знаки исходя из конкретных условий
движения.
529. Для работающих на зимнем содержании автомобильных дорог
необходимо оборудовать помещения для обогрева, отдыха, приема пищи и
сушки специальной одежды, специальной обуви. На дорогу рабочих
должны отвозить и привозить обратно на автобусах или оборудованных
автомобилях.
530. При одновременной работе нескольких снегоочистителей в
одном направлении дистанция между ними должна быть не менее 15 м.
531. При очистке участков дорог, проходящих через населенные
пункты, снег необходимо отбрасывать в подветренную сторону.
Уменьшить расстояние отбрасывания снега и скорость движения
снегоочистителя до 10 км/ч.
532. Машинисты снегоочистителей должны пользоваться
светозащитными очками.
533. При работе роторного снегоочистителя необходимо
выдерживать расстояние от края заднего колеса машины до бровки
кювета не менее 1 м.
534. Не допускается находиться в траншее, пробитой
снегоочистителем, ближе чем 20 м от работающей машины.
535. На автомобильных снегоочистителях всех типов необходимо
устанавливать мигалки, а в темное время суток - прожектор на
кабине.
536. Водителям автомобильных снегоочистителей не разрешается
обгонять движущиеся автомобили.
537. Не разрешается находиться ближе 1,5 м к навесному
оборудованию со стороны шнека, а также вытаскивать из-под навесного
оборудования посторонние предметы до полной остановки и выключения
двигателя снегоочистителя.
538. Перед поднятием и опусканием навесного оборудования
снегоочистителя необходимо убедиться в том, что это не представляет
опасности для пешеходов и движущихся машин.
539. Колеса снегоочистителей, работающих на участках
автомобильной дороги с уклоном свыше 10%, должны быть снабжены
цепями.
540. Материалы, применяемые для посыпки автомобильной дороги
зимой, должны быть в сыпучем состоянии.
541. Эстакада под бункер или конвейер для погрузки материалов
должна быть рассчитана на прочность с учетом воспринимаемых
нагрузок.
542. Глыбы песка перед подачей в бункер необходимо
предварительно разрыхлить или сдвинуть в сторону. В бункере должна
быть решетка для предотвращения попадания мерзлых комков песка в
транспортные средства.
543. Для ограничения движения бульдозера при подаче песка из
штабеля в бункер следует установить сигнальные знаки, хорошо видимые
в любое время суток, оборудовать упор, ограничивающий наезд
бульдозера на бункер.
Во время подачи песка не допускается наезжать бульдозером на
решетку бункера.
544. При погрузке песка в пескоразбрасыватели на территории
базы (с помощью погрузчика) необходимо соблюдать следующие
требования:
погрузку песка из штабелей производить с сохранением угла
естественного откоса;
следить за тем, чтобы не образовывались козырьки.
Не допускается:
нахождение работающих во время погрузки песка между погрузчиком
и пескоразбрасывателем;
разравнивать песок в пескоразбрасывателе во время работы
погрузочной машины;
находиться рабочим, сопровождающим автомобили, в кузовах и на
подножках;
производить какие-либо работы вблизи загружающихся
автомобилей.
545. При погрузке и складировании песка вручную должны
выполняться следующие требования:
перед началом работы необходимо осмотреть места погрузки,
обрушить козырьки мерзлого песка, разбить глыбы и установить
погрузочный транспорт так, чтобы исключалась возможность засыпки его
песком при случайном обвале. Не допускается работать подкопом;
грузить песок на автомобиль только с одной стороны, соблюдая
безопасные интервалы между работниками;
при совместной работе нескольких рабочих по перекидке песка
расстояние между ними должно быть достаточным для безопасного
производства работ.
546. Противогололедные материалы должны рассыпаться только
механизированным способом с использованием пескоразбрасывателя.
Не допускается рассыпать указанные материалы вручную из кузова
движущегося автомобиля.
На больших подъемах, спусках, на крутых поворотах и других
опасных местах разрешается рассыпать противогололедные материалы
вручную из штабелей аварийного запаса.
547. Пескоразбрасывателю разрешается передвигаться в общем
потоке автомобилей, но без их обгона.
Не допускается рассыпать песок во время большого скопления
пешеходов и автомобилей.
548. При россыпи песка не разрешается находиться в бункере
пескоразбрасывателя.
549. При перевозке снегозащитных щитов и кольев не допускается
нахождение рабочих в кузове автомобиля.
550. Колья должны храниться в конических штабелях заостренными
концами вверх и быть обвязаны проволокой.
551. Места работ по нанесению разметки проезжей части на
автомобильных дорогах должны быть ограждены с установкой
предупреждающих знаков.
552. Рабочие, занятые приготовлением краски и нанесением линий
разметки, должны пользоваться защитными средствами (респираторами,
очками, резиновыми перчатками).
553. При нанесении разметки на проезжую часть маркировочными
машинами необходимо:
проверить исправность компрессора, предохранительных,
измерительных и пусковых приборов, прочность и надежность крепления
шлангов;
промыть шланги, по которым краска поступает к распределителю;
следить за давлением в красконагнетательном бачке, а также за
нормальной работой компрессора, не допуская его перегрева.
Присоединять и разъединять шланги, идущие к окрасочному
устройству и красконагнетательному бачку, во время работы
компрессора не разрешается.
554. При обнаружении неисправности манометра,
красконагнетательного бачка и других деталей маркировочную машину
следует остановить и не приступать к работе до устранения
неисправности.
Глава 32
РЕМОНТ ДОРОЖНЫХ ПОКРЫТИЙ
555. До обустройства участка производства работ необходимыми
техническими средствами организации дорожного движения вести
подготовительные работы, завозить строительные материалы, размещать
механизмы и оборудование в пределах участка запрещается.
Материалы, вывезенные на линию для ремонта автомобильной
дороги, следует складировать на участке дороги или обочине,
прилегающей к ремонтируемой стороне дороги. При складировании
материалов на обочине неогражденного участка дороги необходимо
установить перед ними на расстоянии 5-10 м по ходу движения барьер
переносного типа и предупреждающий знак "Дорожные работы".
Не допускается складирование материалов на откосах насыпей и
выемок.
556. При работе автотермоса-ремонтера необходимо соблюдать
следующие требования:
по окончании загрузки бункера асфальтобетонной смесью на заводе
загрузочный люк должен быть надежно закрыт;
передвижная электростанция автотермоса-ремонтера должна быть
установлена в стороне от места работы, чтобы рабочие, обслуживающие
ремонтер, не находились в непосредственной близости от
электростанции и чтобы она не препятствовала их перемещению в
процессе работы;
станция должна быть установлена и заземлена в соответствии с
Правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и
Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок
потребителей, а также Правилами устройства электроустановок;
при работе электрофрезы необходимо находиться в безопасной
зоне;
при работе инструмента, имеющего высокую рабочую температуру,
необходимо принимать меры, исключающие возможность ожогов
работающих.
557. При работе ремонтеров, оборудованных пневматическим
рабочим инструментом и котлами для подогрева битума и приготовления
асфальтобетонной смеси, необходимо соблюдать следующие требования:
при выгрузке асфальтобетонной смеси из мешалки не разрешать
рабочим находиться у разгрузочного отверстия;
при работе с пневматическим инструментом соблюдать требования
охраны труда, изложенные в разделе X.
558. При использовании отбойного молотка необходимо:
следить за тем, чтобы буртик пики всегда прижимался к буксе;
не заглублять пику в дорожное покрытие до упора концевой
пружины;
при отвале пикой вырубленных кусков дорожных покрытий
останавливать отбойный молоток, выключая подачу сжатого воздуха.
559. При производстве ремонтных работ с использованием
передвижных (ручных) битумных котлов необходимо соблюдать следующие
требования:
котел устанавливать не ближе 50 м от места работы с учетом
преобладающего направления ветра, чтобы предохранить рабочих от
действия дыма и паров, образующихся при подогреве;
загружать котел следует постепенно и осторожно, не бросая
кусков битума в подогретый материал, чтобы избежать ожогов брызгами
битума;
не допускается загружать котел более чем на 3/4 его объема;
если битум вспенивается и переливается через края битумного котла,
нужно немедленно погасить горелку или залить топку водой (при
разогреве твердым топливом);
при воспламенении битума в котле необходимо быстро закрыть
горловину крышкой;
во избежание ожогов не разрешается прикасаться руками к крышкам
битумного котла и автогудронатора;
для тушения загоревшегося битума применять
огнетушители-пеногоны и песок, при возможности заглушить источник
огня.
560. При использовании установки для ямочного ремонта УДВ-200
необходимо соблюдать следующие требования:
не переливать битум в емкости во избежание пенообразования и
вытекания битума из емкости;
не заправлять топливные баки при горящей горелке;
при розжиге горелки или прочистке сопла иглой не стоять против
жаровой трубы;
факел и игла должны иметь рукоятки достаточной длины;
не заполнять емкость и не разливать битум при горящей горелке;
систематически производить проверки контрольной аппаратуры;
следить за исправностью огнетушителей и периодичностью их
зарядки;
при обнаружении течи необходимо отключить гидросистему от
питания и только после этого устранить причину ее возникновения.
561. При работе установки для ямочного ремонта не допускается:
разогревать битум в емкости, если в ней битума менее 1/4
объема;
использовать бензин и керосин для розжига горелки;
оставлять без надзора работающую горелку;
подогревать битум выше 80°С;
работать при неисправных приборах контроля;
заправлять топливные баки во время работы горелки;
пользоваться открытым огнем вблизи легковоспламеняющихся
материалов и топливных баков;
изменять значение максимального давления сжатого воздуха и
настройку предохранительного клапана компрессора;
производить ремонтные работы компрессора без снятия давления в
ресивере.
562. При использовании установки ПМ-107 (рециклер),
предназначенной для повторного разогрева и переработки снятого
асфальтобетона при проведении ремонтных работ, необходимо:
перед отсоединением установки от трактора предварительно
установить ее на стояночный тормоз, опоры перевести из транспортного
в рабочее положение и зафиксировать стопорными пальцами;
место выполнения ремонтных работ на дороге оградить барьерами и
соответствующими дорожными знаками;
соблюдать правила пожарной безопасности, не оставлять
работающую установку без присмотра.
563. При эксплуатации установки ПМ-107 не допускается:
производить ремонт рециклера при его работающем двигателе;
производить ремонт и обслуживание гидро- и пневмосистемы,
находящихся под давлением;
курить, пользоваться открытым огнем во время заправки
топливом;
эксплуатировать установку при подтекании топлива или рабочей
жидкости.
564. Перед каждой загрузкой материала и включением горелки
рециклера необходимо выполнять операцию "продув" в течение 2 мин.
Продувка емкости делается с целью удаления взрывоопасных газов
при последующем пуске.
Продувку необходимо делать также и после двух-трех неудачных
пусков.
565. При работе с вибрационной площадкой ПВ-1 для уплотнения
песка, гравия, связанного грунта, тощего бетона, гравия с
асфальтовым покрытием необходимо соблюдать следующие требования:
перед началом работы проверить техническое состояние
виброплощадки, наличие защитных ограждений, предусмотренных
требованиями безопасности, состояние топливного бака и
топливопроводов;
при движении задним ходом, в частности на краю канавы или
откоса, равно как и при маневрировании вблизи препятствий, управлять
машиной следует таким образом, чтобы исключить падение оператора с
машины;
постоянно соблюдать безопасное расстояние от краев и откосов,
чтобы избежать опрокидывания машины;
при движении на подъем и по крутым откосам машину вести задним
ходом, чтобы исключить ее опрокидывание на оператора;
во время перерыва оставлять машину на твердой ровной
поверхности;
работать в спецодежде, предусмотренной отраслевыми нормами, а
также использовать средства индивидуальной защиты (наушники,
виброрукавицы);
обслуживание плиты производится при неработающем двигателе.
566. Работающую виброплощадку не следует оставлять без
присмотра. Во время работы оператор должен делать перерывы для
отдыха.
567. При выполнении ремонтных работ с использованием литого
асфальта необходимо соблюдать требования, изложенные в данном
разделе.
РАЗДЕЛ VIII
ОХРАНА ТРУДА НА ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ БАЗАХ И ЗАВОДАХ
Глава 33
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
568. Площадки для производственных баз и заводов необходимо
выбирать в соответствии с общими правилами выбора производственных
площадок, изложенными в СНиП 2.09.02-85 "Строительные нормы и
правила. Производственные здания", утвержденных постановлением
Государственного комитета СССР по делам строительства от 30 декабря
1985 г. № 287, СНиП 2.09.04-87 "Строительные нормы и правила.
Административные и бытовые здания", утвержденных постановлением
Государственного строительного комитета СССР от 30 декабря 1987 г. №
313, СНиП III-4-80*.
569. Территория производственных баз и заводов, пролегающая в
непосредственной близости от населенных пунктов, должна быть
ограждена сплошным забором высотой 2,0 м согласно ГОСТ 23407-78, а в
населенных пунктах - решетчатым забором высотой 3,0 м.
570. Базы и заводы, выделяющие в атмосферу газ, дым, копоть,
пыль, должны располагаться по отношению к ближайшему жилому району с
подветренной стороны для ветров преобладающего направления и
отделяться от жилых районов санитарно-защитными зонами (разрывами).
571. На территории баз и заводов необходимо предусматривать
отвод поверхностных, ливневых и паводковых вод. Территория должна
иметь ровную поверхность.
Котлованы и ямы, необходимые для производственных целей, должны
быть закрыты прочными настилами или ограждены, а в местах движения
людей установлены двухсторонние перила высотой не менее 1,1 м.
В темное время суток кроме ограждения должны быть установлены
световые сигналы (освещение).
572. В местах перехода через траншеи, ямы, канавы должны быть
установлены переходные мостики шириной не менее 1 м, огражденные с
обеих сторон перилами высотой не менее 1,1 м со сплошной обшивкой
внизу перил на высоту 0,1 м и с дополнительной ограждающей планкой
на высоте 0,5 м от настила.
573. Колодцы, шурфы и другие выемки должны быть закрыты
крышками, щитами или ограждены.
В темное время суток указанные ограждения должны быть освещены
электрическими сигнальными лампочками напряжением не выше 42 В.
574. В темное время суток производственная база, завод должны
освещаться в соответствии с СНБ 2.04.05-98, ГОСТ 12.1.046-85.
575. Все противопожарные мероприятия проводятся согласно ГОСТ
12.1.004-91 "ССБТ. Пожарная безопасность. Общие требования",
утвержденному постановлением Государственного комитета СССР по
управлению качеством продукции и стандартам от 14 июня 1991 г. № 875
(далее - ГОСТ 12.1.004-91) и Общим правилам пожарной безопасности
Республики Беларусь для промышленных предприятий (ППБ РБ 1.01-94),
утвержденным приказом Главного государственного инспектора
Республики Беларусь по пожарному надзору от 30 декабря 1994 г. № 29
(далее - Общие правила пожарной безопасности Республики Беларусь для
промышленных предприятий).
576. При въезде на территорию производственных баз и заводов
должны быть установлены схемы движения транспорта, дорожные знаки
согласно Правилам дорожного движения.
577. Подъездные пути на территории производственных баз и
заводов должны обеспечивать свободный проезд транспортных средств ко
всем участкам.
Ширина проезжей части дорог принимается не менее 6 м для
двухстороннего и 3,5 м - для одностороннего движения. Ширина
проходов для перемещения материалов вручную должна быть не менее 2
м.
578. Проезды, проходы на производственных территориях, а также
проходы к рабочим местам должны содержаться в чистоте и порядке,
очищаться от мусора и снега, не загромождаться складируемыми
материалами и конструкциями.
579. Допуск на производственную территорию посторонних лиц, а
также работников в нетрезвом состоянии или не занятых на работах на
данной территории не разрешается.
580. Железнодорожную ветку следует располагать у одной из
границ территории с таким расчетом, чтобы не было пересечений с ней
транспортных путей.
581. Места пересечения автомобильных дорог с рельсовыми путями
должны быть оборудованы сплошным настилом. Переезды следует
оборудовать световой сигнализацией в соответствии с требованиями,
изложенными в правилах технической эксплуатации железных дорог.
582. Трубопроводы в местах пересечения с проездами и проходами
должны быть подняты над габаритом транспортных средств или
заглублены и защищены надежными переездами и переходами.
583. Все органы управления и пусковые устройства оборудования
должны иметь четкие надписи по их назначению.
584. После окончания работ должна быть исключена возможность
пуска оборудования посторонними лицами.
585. Осмотр, ремонт и обслуживание оборудования производятся
только после его остановки и принятия мер, исключающих ошибочное или
самопроизвольное включение.
586. Обслуживание технологического оборудования, работающего
при высокой температуре, допустимо только после его остывания.
587. Работать на асфальтосмесительных установках разрешается
только при исправном звуковом сигнале, который обязательно подается
при пуске установки.
Звуковую сигнализацию должны знать все работающие.
588. Транспортные средства подаются под погрузку, и отъезд
производится только по сигналу машиниста смесителя.
589. Все места, опасные в пожарном отношении (склады,
асфальтосмесительные установки, битумоплавильные установки,
битумохранилища), должны быть оборудованы щитами с противопожарным
оборудованием, ящиками с сухим песком и огнетушителями.
Для тушения загоревшегося битума или воспламенившегося топлива
необходимо применять огнетушители-пеногоны, песок, а также накрывать
источник огня несгораемым материалом.
590. Расстояние от битумоплавильных установок до других
сооружений и сгораемых строений должно быть не менее 50 м.
Разрывы и проходы между установками на заводе должны быть не
менее 3 м.
591. Необходимо предусматривать запасной въезд и выезд на
территорию, свободный подъезд (подход) к средствам пожаротушения.
592. Цепные, ременные и другие виды передач, а также все
движущиеся части машин и механизмов должны быть ограждены в местах
доступа к ним людей. Для удобства обслуживания и ремонта ограждения
должны быть легкосъемными или иметь дверцы.
593. Машины, механизмы, оборудование, имеющие электропривод,
должны иметь заземление (зануление).
594. При эксплуатации парообразователей необходимо
руководствоваться Правилами устройства и безопасной эксплуатации
паровых и водогрейных котлов.
595. Ремонт электрооборудования производится только при
обесточенной линии. На пусковом устройстве должна быть вывешена
табличка "Не включать! Работают люди!".
596. Штабели сыпучих каменных материалов (щебня, гравия, песка)
не допускается складировать к деревянным заборам и стенам деревянных
зданий.
Глава 34
АСФАЛЬТОБЕТОННЫЕ ЗАВОДЫ
597. Оборудование асфальтобетонных заводов должно отвечать
следующим требованиям:
все рабочие площадки и переходы должны быть обустроены прочными
настилами и лестницами, снабженными перилами высотой не менее 1 м;
площадка и боковая стенка под форсункой должны быть вынесены в
сторону за щит;
весовой битумный дозатор должен быть оборудован крышкой,
предохраняющей от брызг горячего битума; битум в дозатор необходимо
впускать, постепенно открывая кран;
паро- и битумопроводы должны иметь теплоизоляцию;
рабочие места на асфальтосмесительной установке (площадки
форсунщика, машиниста) должны быть снабжены огнетушителями.
598. При выгрузке битума, прибывшего по железной дороге,
необходимо:
под колеса вагонов подложить специальные башмаки;
проверить исправность паровой рубашки, вентилей и патрубков
цистерн и бункерных полувагонов, надежность присоединения шланга к
патрубкам (без пропуска пара). Проверку должны проводить только при
закрытом вентиле.
599. Установить ограждение места слива битума и знак "Проход
запрещен".
600. Слив битума производить под наблюдением ответственного
лица (мастера, прораба, механика).
601. Перед пуском асфальтосмесительной установки необходимо:
осмотреть установку и убедиться в ее исправности;
проверить наличие на рабочих местах обслуживающего персонала;
проверить битумные коммуникации и при наличии застывшего битума
прогреть трубы и краны;
подать предупредительный звуковой сигнал.
602. Запуск асфальтосмесителя производится согласно инструкции
по эксплуатации.
603. Подача большого количества топлива при зажигании форсунки
не допускается. При отсутствии автоматического зажигания необходимо
форсунки зажигать факелом. Длина ручки должна быть не менее 1,5 м.
604. При розжиге и регулировке форсунки необходимо находиться
сбоку топки, не разрешается стоять напротив форсунки.
605. Если в качестве топлива используется природный газ, то
необходимо соблюдать Правила безопасности в газовом хозяйстве,
утвержденные постановлением коллегии Государственного комитета
Республики Беларусь по надзору за безопасным ведением работ в
промышленности и атомной энергетике от 30 октября 1992 г. № 11-VII.
606. Во время работы горелок на газообразном топливе необходимо
следить за давлением газа по манометру.
607. Не допускается эксплуатация сушильных барабанов при
неисправности топок, газовых горелок или форсунок, работающих на
жидком топливе, если наблюдается выброс пламени в атмосферу через
заполненные отверстия, щели лобовой части топки и лабиринтные
уплотнения.
608. При осмотре и техническом обслуживании необходимо
применять переносные электросветильники с напряжением 42 В, а при
работе в котлах, цистернах, резервуарах и сырых местах - 12 В.
609. Осмотр и ремонт внутренних частей сушильного барабана и
мешалки разрешается только после их остывания.
610. Все установки должны быть оборудованы средствами
пылеулавливания.
611. По окончании работы все пусковые устройства необходимо
отключить и запереть.
Принять меры, исключающие возможность пуска установки
посторонними лицами.
Глава 35
ДРОБИЛЬНО-СОРТИРОВОЧНЫЕ УСТАНОВКИ
612. Переработку каменных материалов производят на передвижных
дробильно-сортировочных установках (далее - ПДСУ).
613. При дроблении каменных материалов необходимо соблюдать
следующие требования:
загружаемый материал должен соответствовать размерам
загрузочного отверстия дробилки;
не допускается проталкивать камень в загрузочное отверстие
рукой, ногой, а также лопатой или ломом; для извлечения заклинивших
кусков материала следует использовать крюки, не допускается
извлечение материала руками;
регулировать загрузочную щель необходимо только после полной
остановки дробилки и очистки ее от дробимого материала;
при нарушении нормальной работы дробильно-сортировочной
установки необходимо немедленно остановить ее, выяснить и устранить
причину неисправности.
614. Работа на установках не допускается при:
отсутствии защитных ограждений;
ослаблении шпонок у зубчатых колес, шкивов или маховиков, а
также ослаблении крепежных болтов;
повреждении пружин натяжения щековых дробилок;
ослаблении крепления дробящих плит.
615. Все движущиеся или представляющие опасность части машин
должны иметь ограждения, исключающие доступ к ним во время работы.
616. Передвижение работников в зоне работы дробильной установки
осуществляется только по предусмотренным, обозначенным и
оборудованным проходам, лестницам, площадкам, местам.
617. Не разрешается хождение под ленточным транспортером, а
также перелезать через него во время остановки и на ходу.
618. Ширина проходов вдоль ленточных конвейеров должна быть не
менее 0,8 м.
Устройство и эксплуатация конвейеров должны соответствовать
требованиям ГОСТ 12.2.022-80 "ССБТ. Конвейеры. Общие требования
безопасности", утвержденного постановлением Государственного
комитета СССР по стандартам от 5 сентября 1980 г. № 4576.
619. Все площадки высотой более 1 м от пола должны иметь
прочные перила высотой 1,1 м. В нижней части перила должны иметь
сплошной бортик высотой не менее 150 мм.
620. Перед запуском дробильно-сортировочной установки
необходимо подать предупредительный звуковой сигнал. В местах с
повышенным уровнем шума необходимо предусмотреть дублирующую
световую сигнализацию.
621. С порядком подачи сигналов должны быть ознакомлены все
работающие. Схема подачи сигналов должна быть вывешена на видном
месте.
622. Для создания нормальных санитарно-гигиенических условий
труда на дробильно-сортировочных установках необходимо
предусмотреть:
дистанционное управление установкой;
оборудование кабины оператора шумозащитными материалами,
кондиционером обмена воздуха;
оборудование увлажнения перерабатываемого материала.
623. Периодический контроль содержания пыли на рабочих местах
необходимо проводить не реже 1 раза в год, а также при изменении
технологического процесса, после реконструкции и ремонта
оборудования.
Содержание пыли в воздухе рабочей зоны не должно превышать
предельно допустимых концентраций.
624. На ленточных конвейерах должны быть предусмотрены
автоматические устройства отключения привода при обрыве и
пробуксовке ленты, обрыве канатов, натяжных устройств и забивке
разгрузочных воронок или желобов. Конвейеры должны быть оборудованы
тросом аварийной остановки.
В кабине оператора должна быть оборудована кнопка аварийной
остановки.
625. Элеваторы оборудуются тормозными устройствами,
исключающими обратный ход механизма при его остановке, и ловителями,
срабатывающими при обрыве ковшовой цепи.
626. Конвейеры, где возможно скатывание материала с рабочей
ветви, должны иметь предохранительные борта.
Глава 36
БИТУМНЫЕ И ЭМУЛЬСИОННЫЕ БАЗЫ
627. Расположение узлов битумоплавильных и эмульсионных
установок должно обеспечивать удобный доступ к ним и безопасность
монтажа, эксплуатации и ремонта.
628. По наружному контуру верхней площадки обмуровки
битумоплавильных котлов необходимо устраивать:
ограждения высотой не менее 1 м;
лестницы шириной не менее 0,75 м с перилами, а также кирпичный
борт высотой не менее 0,2 м, предохраняющий от стекания битума по
стенкам битумоплавильной установки.
629. Между горловинами (люками) котлов, установленных в одной
обмуровке, а также между горловинами и ограждениями должны быть
проходы шириной не менее 1 м.
630. Битумоплавильные котлы и установки, не подлежащие
обмуровке, должны иметь тепловую изоляцию для предупреждения
ожогов.
631. Горловины (люки) битумоплавильных котлов должны
закрываться решетками с размером ячеек не более 150х150 мм, а
также сплошными прочными крышками.
632. Расположение магистральных топливопроводов от форсунок
должно составлять не менее 2 м.
633. Битумоплавильные установки с дистанционным управлением
необходимо оборудовать автоматической системой сигнализации, а также
блокировкой, отключающей подачу топлива при прекращении горения.
634. Заполнение котлов битумом допускается не более чем на 3/4
их емкости.
635. При появлении признаков вспенивания следует перекачать
часть битума в запасной котел.
Перекачка должна осуществляться насосом. Не разрешается
переливать горячий битум вручную при помощи ведер и другой открытой
тары.
В качестве активного пеногасителя разрешается применять
препарат СКТН-1, предварительно взболтанная жидкость в количестве
двух-трех капель вводится капельницей или пипеткой в битум при
достижении им температуры 95-97°С. Если при достижении битумом
температуры 100-105°С будет наблюдаться вспенивание, то следует
повторно ввести препарат.
636. При возгорании битума в котле следует плотно закрыть
горловину крышкой и заглушить топку.
Для тушения пролившегося из котла битума нужно применять пенные
огнетушители и песок. Не допускается использовать для этой цели
воду.
637. Насос необходимо включать в работу после разогрева всех
битумопроводов.
638. Давление битума в магистрали не должно превышать
установленного для данного оборудования.
639. При последовательном перекачивании битума из разных котлов
не разрешается перекрывать краны на битумопроводах, ведущих из
одного котла в другой; перед тем, как перекрыть кран, необходимо
остановить насос.
При обнаружении посторонних шумов в насосе необходимо
прекратить работу и устранить неисправность.
640. При работе битумоплавильных установок, оборудованных
электронагревательными устройствами, необходимо соблюдать следующие
требования:
все токоведущие части должны быть изолированы или ограждены, а
ограждения и другие металлические нетоковедущие части - заземлены;
не допускается применять для замера уровня битума или
перемешивания металлические предметы;
производить какой-либо ремонт только при обесточенной линии;
спирали электронагревательных элементов должны быть полностью
погружены в битум;
не разрешается оставлять битумоплавильные котлы без присмотра
при включенных электронагревательных спиралях.
641. При паровом подогреве шланг в месте присоединения к
подводящей линии должен быть снабжен запорным вентилем.
По окончании подогрева материалов подачу пара необходимо
прекратить и после этого отсоединить шланги.
642. В случае применения на битумоплавильных установках
газового разогрева битума необходимо соблюдать Правила безопасности
в газовом хозяйстве.
643. Чистка битумных котлов допускается только после их полного
остывания; рабочие должны пользоваться предохранительными очками,
брезентовыми костюмами, а при необходимости и противогазами.
Работать необходимо под наблюдением ответственного лица и по
наряду-допуску.
Перед чисткой битумного котла необходимо удалить из него
остатки жидкого битума, охладить, проветрить котел и отключить все
паро- и битумопроводы.
644. Чистить котел должны не менее трех рабочих: выполняющий
чистку должен иметь предохранительный пояс с прикрепленной к нему
веревкой, конец которой держат страхующие рабочие, находящиеся
наверху.
645. Для освещения при работе в котле необходимо применять
переносные лампы напряжением не выше 12 В с арматурой во
взрывобезопасном исполнении.
646. При приготовлении эмульсий и растворов эмульгаторов в
закрытых помещениях должна быть обеспечена приточно-вытяжная
вентиляция.
647. Производство битумных эмульсий включает комплекс
технологического оборудования:
установку для эмульгирования;
установку для разогрева и накопления эмульгатора;
резервуары для битума, пластификатора, соляной кислоты, воды,
битумных эмульсий;
теплогенератор для разогрева теплоносителя.
Установка для эмульгирования должна быть оснащена
автоматизированной системой управления.
648. В целях безопасности производства работ должен быть
предусмотрен закрытый технологический процесс обращения с соляной
кислотой и эмульгатором.
649. Обслуживающий персонал должен работать в специальной
одежде, специальной обуви, предусмотренной отраслевыми нормами, а
также применять в необходимых случаях резиновые перчатки, резиновые
сапоги, защитные очки, противогазы или респираторы.
650. В целях безопасности производства работ предусмотрено
устройство по улавливанию паров соляной кислоты из емкости для
хранения с последующей нейтрализацией в растворе щелочи.
651. Обслуживание хранилища соляной кислоты должно выполняться
согласно санитарным правилам проектирования оборудования и
содержания складов для хранения сильнодействующих ядовитых веществ
(СДЯВ).
652. Для безопасного обслуживания оборудования, приборов,
расположенных выше 1 м, проектом предусматриваются ограждения,
площадки, лестницы с перилами. В местах прохода работающих через
трубопроводы устанавливаются переходные мостики.
653. Резервуары для битума, пластификатора, кислоты, битумных
эмульсий ограждаются стенками для предотвращения разлива материалов
по территории.
При приеме битума, пластификатора применяются герметичные
разъемные соединения, исключающие пролив жидкости.
654. В эмульсионной рядом с установкой для разогрева
эмульгатора должна быть размещена раковина с холодной водой.
655. В случае попадания эмульгатора на кожу необходимо промыть
ее 2%-м раствором уксусной кислоты, водой с мылом и прополоскать
чистой водой.
При попадании на кожу битумных эмульсий необходимо смыть ее
водой с мылом, высушить и смазать кремом.
656. Соляную кислоту, попавшую на кожу, необходимо смыть
сильной струей воды, а затем на пострадавший участок кожи наложить
примочку из 2%-го содового раствора.
657. Для оказания первой медицинской помощи на рабочих местах
необходимо иметь аптечки, укомплектованные необходимыми средствами.
658. Наружное пожаротушение установки по производству битумных
эмульсий осуществляется от сети противопожарного водопровода
предприятия.
В помещении эмульсионной необходимо иметь порошковые
огнетушители и ящик с песком. На участках подготовки сырья
устанавливаются противопожарные щиты.
659. В лаборатории работа с пожароопасными и ядовитыми
жидкостями ведется в вытяжном шкафу.
660. Для обслуживающего персонала должны быть оборудованы
душевые с холодной и горячей водой, а также помещения для хранения
личной одежды.
661. При обнаружении течи технологических жидкостей необходимо
немедленно остановить подачу материалов, полностью отключить
технологическое оборудование и принять меры по ликвидации
неисправностей.
Глава 37
ЗАВОДЫ И БАЗЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЕТОННЫХ СМЕСЕЙ,
РАСТВОРОВ И ЖЕЛЕЗОБЕТОННЫХ ИЗДЕЛИЙ
662. При работе бетоносмесительных установок не допускается
находиться под бетоносмесителями и конвейерами, устранять какие-либо
неисправности, убирать с конвейера предметы.
663. Транспортные галереи должны быть оборудованы системой
экстренной остановки.
664. На участках под конвейерами должны быть указаны проходы. В
местах прохода необходимо подвесить ограждающие сетки или иметь
прочные навесы и козырьки, обеспечивающие безопасность передвижения
обслуживающего персонала.
665. При установке конвейеров в галереях, навесах и траншеях
необходимо обеспечивать проход не менее 0,8 м между стеной и
наиболее выступающей частью конвейера. Расстояние между наиболее
высокой частью конвейера и потолком должно быть не менее 0,6 м, а
между рабочей ветвью конвейерной ленты и полом - не менее 0,8 м.
666. Переходы через конвейерные линии должны устраиваться в
виде мостиков шириной не менее 1,0 м, огражденных прочными перилами
высотой не менее 1,1 м.
667. Пуск конвейеров во время работы разрешается только
обслуживающим их лицам.
668. Автомобили-самосвалы встают под погрузку и отъезжают
только по сигналу, подаваемому оператором установки.
669. Место установки автомобилей под погрузку должно
своевременно очищаться от остатков бетонной смеси.
670. Очистка приямка загрузочного ковша и скипового подъемника
допускается только после надежного закрепления ковша в поднятом
положении.
671. Направляющие загрузочного ковша скиповых подъемников
необходимо оградить снизу и с боков сеточными ограждениями для
предохранения людей от падающего материала и на случай обрыва троса
лебедки.
672. Для уменьшения разбрызгивания смеси снизу шторного затвора
необходимо навешивать брезентовые рукава или устраивать защитные
шторы из резины.
673. При автоматическом управлении на затворы в раздаточном
бункере должны быть установлены указатели уровня его заполнения.
674. Бункеры и закрома для материалов и баки для воды,
подогреваемые паром, должны иметь крышки и переливные трубы; вентили
паропроводов следует располагать в местах, обеспечивающих удобный
подход к ним. Паропроводы, вентили и краны во избежание ожогов
должны быть покрыты теплоизоляцией. Помимо этого должны быть приняты
меры против проникновения пара на рабочие места.
675. Спуск рабочих в бункеры, закрома и баки для воды,
обогреваемые паром, для выполнения ремонтных работ разрешается после
их полного охлаждения и отсутствия в них материалов или воды.
676. Очищать барабан и корыто смесителей от остатков смеси
разрешается только после остановки смесителя, убедившись, что она не
может быть пущена в ход. Для этого следует выключить двигатель,
снять ремень, а при электроприводах - удалить предохранители. Во
всех случаях пусковые устройства должны быть закрыты на замок.
677. Шнеки и аэрожелоба для перемещения цемента и других
пылевидных материалов должны быть герметически закрыты.
678. Пульт управления затворами, питателями и механизмами
установок для переработки молотой негашеной извести, пушонки,
цемента, чижа и других пылевидных материалов должен находиться в
помещении, защищенном от проникновения пыли.
679. Заполнение ящиков или ям комовой известью при гашении (в
случае приготовления раствора на известковом тесте) допускается не
более чем на 1/3 их высоты.
680. Во время работы бетономешалки не допускается:
находиться под поднятым, незакрепленным загрузочным ковшом,
вблизи направляющих балок;
выгружать бетонную смесь лопатой или другим инструментом,
заглубляя их внутрь смесителя;
приготавливать смесь с неисправным затвором накопительного
бункера.
681. Для остановки бетономешалки необходимо вначале прекратить
подачу в нее материала и дать возможность работать до опорожнения
барабана, после чего выключить электродвигатель. Выключать
устройства, принимающие готовую смесь, нужно только после остановки
машины.
682. После окончания работы следует очистить приямок
разгрузочного ковша и опустить ковш в приямок. В холодное время года
нужно слить воду из дозировочного водяного бака и отключить
подводящий водопровод.
683. После каждой смены или во время продолжительных остановок
барабан бетономешалки необходимо промыть водой со щебнем.
684. Изготовление арматурных сеток, каркасов, штырей для
армирования и устройства температурных швов покрытий должно
производиться на базах и в отдельных помещениях или на огражденных
площадках под навесом.
685. Верстаки и станки для заготовки арматуры должны быть
прочно закреплены, а двухсторонние верстаки, кроме того, должны
иметь продольную металлическую предохранительную сетку высотой 1 м.
При обработке длинномерных стержней арматуры, выступающих за
габариты станков, необходимо применять устойчивые переносные
предохранительные ограждения. Рабочие во время работы должны
пользоваться защитными очками.
686. При правке арматурной стали на автоматических станках
необходимо:
закрывать барабан перед пуском электродвигателя
предохранительным щитом;
ограждать место перехода арматурной стали с вертушки на
барабан. Вертушки для укладывания мостов арматуры должны
устанавливаться на расстоянии 1,5-2,0 м от правильного барабана
высотой не более 0,5 м от пола и ограждаться.
687. Между вертушкой и правильным барабаном следует
устанавливать металлический футляр для ограничения движения
разматываемой катанки.
688. Перед пуском станка для резки арматуры необходимо
проверить исправность тормозных и пусковых устройств, зубчатых
сцеплений, наличие защитных кожухов и правильную установку ножей.
Зазор между плоскостями подвижного и неподвижного ножей допускается
не более 1 мм.
Тормозные и пусковые устройства следует монтировать
непосредственно у рабочего места.
689. Не разрешается резка арматурной стали на части длиной
менее 300 мм на приводных станках без соответствующих
приспособлений.
690. Закладка арматуры, перестановка пальцев и упоров при
гнутье на станке допускается только при неподвижном диске.
691. Металлическую пыль и окалину, образующуюся при гибке
арматурной стали, следует удалять при помощи щеток или
механизированным способом. Работу следует производить в защитных
очках при остановленном двигателе.
692. Перед натяжением стальных пучков арматуры для
предварительно напряженных железобетонных конструкций необходимо
убедиться в исправности насосов, гидравлических и механических
домкратов, устройств, регистрирующих натяжение, и другого
применяемого оборудования.
693. В стержнях арматуры недопустимы подрезы, загибы, скрутки.
Дефектные стержни должны быть заменены.
694. На участках натяжения арматуры в торцах стендов должны
быть установлены защитные ограждения (сетки) высотой не менее 1,8 м.
Не допускается проход в зоне подготовки и натяжения арматуры.
695. Во время натяжения арматуры у стендов следует зажигать
красные лампы, указывающие на запрещение доступа лиц, не связанных с
этой работой.
696. При перерывах в работе установку для натяжения арматуры
необходимо отключить от электросети.
697. При электротермическом напряжении арматурных стержней
необходимо соблюдать следующие требования:
при остывании стержней на формах рабочим не разрешается
находиться около форм;
на торцы стержней с анкерными упорами надевать
предохранительные кожухи, которые снимают только при подаче форм с
изделиями в пропарочную камеру; при нагревании стержней вне формы
ограждать установки для нагрева стержней и токопроводящие
устройства.
698. При электротермическом натяжении арматуры напряжение в
нагреваемых стержнях не должно превышать 42 В.
699. Ванны для травления арматуры должны плотно закрываться
крышками и иметь бортовые отсосы вредных газов. Помещение с ванными
оборудуется принудительной приточно-вытяжной вентиляцией.
700. Травильные ванны необходимо ограждать барьерами, а в
случае, если верх ванны находится на уровне земли (пола), - сплошным
ограждением высотой не менее 1,1 м.
701. Опалубка для изготовления бетонных и железобетонных
деталей должна быть, как правило, инвентарной, сборно-разборной, ее
конструкция должна обеспечивать простоту и безопасность сборки,
разборки.
Деревянная опалубка должна быть собрана на креплениях без
применения гвоздей.
702. Перед укладкой бетонной смеси в формы необходимо проверить
исправность замков и петель формы, а также правильность и надежность
крепления монтажных петель к арматуре.
703. Смазывать формы с помощью пульверизатора необходимо в
изолированных (огражденных) местах. Не разрешается разбрызгивание
смазочных материалов по цеху.
704. При работе на виброплощадке (вибростоле) необходимо
соблюдать следующие требования безопасности:
величина вибрации пола на рабочем месте не должна превышать
установленную ГОСТ 12.1.012-90 "ССБТ. Вибрационная безопасность.
Общие требования", утвержденным постановлением Государственного
комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 13
июля 1990 г. № 2190;
не разрешается во время работы стоять на виброплощадке
(вибростоле) или форме, находящейся на ней;
для уменьшения шума необходимо обеспечивать плотное крепление
формы к вибромашинам и применять амортизирующие прокладки;
во время работы виброустановки должен быть обеспечен надзор за
состоянием концевых выключателей и приспособлением для подъема
вибросита. Особое внимание необходимо обращать на надежную работу
замка затвора траверсы в верхнем положении.
705. Ямные камеры пропаривания снабжаются песочными или
водяными затворами.
При утечке пара или горячего воздуха необходимо произвести
герметизацию ямных камер.
706. Ямные камеры пропаривания должны иметь систему
приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей удаление пара и
охлаждение камеры.
707. Спуск рабочих в ямные камеры допускается только после их
остывания до 40°С. Для спуска необходимо иметь постоянные или
съемные лестницы.
708. На герметически закрывающихся крышках камер должны быть
петли для захвата форм краном и направляющие приспособления для
точной установки их на место.
709. Электронагрев бетонных и железобетонных конструкций
необходимо производить при напряжении до 127 В.
710. Использование сетевого напряжения 220 и 380 В для
подогрева неармированного бетона допускается при выполнении
следующих требований:
наличие ограждений, установленных не ближе 3 м от прогреваемой
конструкции, сигнальных ламп, предупредительных плакатов;
наличие обслуживающего персонала, прошедшего инструктаж;
заземление нейтрали трансформатора, обслуживающего силовую
сеть.
711. В сырую погоду и во время оттепели все виды
электроподогрева на открытом воздухе должны быть прекращены.
Не допускается электроподогрев при напряжении свыше 380 В.
712. При электропрогреве бетона все электропровода и
электрооборудование должны быть надежно ограждены, а корпуса
электрооборудования - заземлены. Обслуживание электрооборудования
должны проводить квалифицированные электромастера.
713. На участках электропрогрева и в местах установки
оборудования должны быть вывешены предупреждающие плакаты и надписи:
"Опасно", "Ток включен" и другие, а также правила оказания первой
помощи при поражении электрическим током.
714. Прогреваемые электротоком участки должны находиться под
круглосуточным наблюдением квалифицированных электромастеров.
715. Пребывание людей и проведение работ на участках
электропрогрева не разрешается, за исключением измерения
температуры, выполняемого с применением защитных средств.
716. При электропрогреве монолитных конструкций, бетонируемых
по частям, незабетонированная арматура, связанная с прогреваемым
участком, должна быть заземлена.
717. При строповке изделий необходимо соблюдать требования,
изложенные в разделе XIII "Охрана труда при погрузочно-разгрузочных
работах".
РАЗДЕЛ IX
ОХРАНА ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ВЕЩЕСТВАМИ, ОБЛАДАЮЩИМИ
ТОКСИЧНЫМИ СВОЙСТВАМИ
Глава 38
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
718. Материалы и изделия, применяемые в дорожном строительстве,
содержащие токсические вещества, должны отвечать требованиям
нормативных документов и использоваться в соответствии с
санитарно-гигиеническими нормами и правилами.
719. Материалы, изделия, на которые отсутствует документация,
допускаются к применению только после получения разрешения органов
Центра гигиены и эпидемиологии, пожарной охраны. Для этого
необходимо разработать инструкцию по их применению и утвердить в
установленном порядке.
720. При использовании импортных материалов необходимо
соблюдать фирменные указания и инструкцию на производство работ, а
также получить разрешение Центра гигиены и эпидемиологии.
721. Помещения, в которых производятся работы с токсическими
веществами, выделяющими пары, пыль, газы, а также взрывоопасными
веществами, должны быть обеспечены приточно-вытяжной вентиляцией, а
при необходимости иметь местные отсосы; обмен воздуха определяется
проектом производства работ согласно расчету.
722. Не разрешается принимать пищу в помещениях, где хранятся
материалы или приготавливаются их водные растворы.
723. К работе с токсическими веществами допускаются лица
мужского пола не моложе 18 лет, прошедшие медицинское обследование и
признанные годными по состоянию здоровья, прошедшие обучение,
инструктажи по безопасным методам труда в соответствии с Типовым
положением об обучении, инструктаже и проверке знаний работников по
вопросам охраны труда.
724. Работа с токсическими веществами проводится под
руководством специалиста.
725. При выполнении работ с применением токсических веществ
необходимо пользоваться специальной одеждой, специальной обувью и
предусмотренными средствами индивидуальной защиты.
726. Жидкие вещества должны храниться в металлических емкостях
с герметически закрывающимися горловинами, устойчивых по отношению к
коррозии, вызываемой этими жидкостями. Соляную и серную кислоты
необходимо хранить в отдельных бутылях, установленных в корзины или
деревянные ящики со стружкой. На бутылях должны быть бирки с
наименованием продукта.
Все ядовитые жидкие вещества хранятся в отдельных закрываемых
помещениях, оборудованных противопожарными средствами. На всех
емкостях должны быть четкие надписи: "Яд", "Огнеопасно".
727. Емкости, содержащие особо опасные продукты, должны быть
опломбированы.
728. На территории, где складируются, изготавливаются и
применяются вредные и ядовитые вещества, выделяющие огнеопасные и
взрывоопасные пары, не разрешается курить и производить работы,
связанные с использованием огня или вызывающие искрообразование.
Осветительная арматура и электродвигатели, применяемые для этих
работ, должны быть во взрывоопасном исполнении.
729. При работе с ядовитыми вредными веществами непосредственно
на месте работ должны быть аптечки с набором медикаментов,
включающих нейтрализующие вещества, а также в наличии вода для смыва
попавших на кожу веществ.
730. Место проведения полевых работ с применением вредных
химических веществ выбирают и планируют с учетом путей стока
поверхностных вод, но не ближе 150 м от мест забора воды.
731. Не допускается сливать в водоемы санитарно-бытового
пользования, а также в канализацию водные растворы химических
добавок после промывки емкостей и оборудования. Их необходимо
утилизировать.
732. При распределении сыпучих и жидких продуктов по
обрабатываемой полосе и их перемешивании с грунтом необходимо
учитывать направление ветра.
Машины должны двигаться так, чтобы машинисты, водители и
рабочие возможно меньше находились в подветренной зоне, содержащей
пыль, туман и пары вредных веществ.
Глава 39
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВРЕДНЫХ
ВЕЩЕСТВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ АСФАЛЬТОБЕТОННЫХ СМЕСЕЙ
733. При работе с вредными веществами, обладающими токсическими
свойствами, необходимо исключить их попадание на открытые части
тела, слизистую оболочку глаз, дыхательные пути, а также
желудочно-кишечный тракт.
734. Для приема, хранения растворителей (сольвента, ксилола,
бензина и тому подобного) необходимо иметь соответствующие хранилища
и оборудование.
735. Бетонированные приямки с установленными в них насосами
следует закрывать металлическим настилом. В приямке должны быть
предусмотрены металлические лестницы или скобы.
736. Расстояние от емкостей с растворителями, раствором
дивинилстирольного термоэластопласта (далее - ДСТ) и
полимерно-битумным вяжущим (далее - ПБВ) до других сооружений и
строений должно быть не менее 50 м, а между битумными котлами - не
менее 10 м. Места хранения растворителя и раствора ДСТ должны иметь
предупредительные надписи: "Огнеопасно", "Курить запрещено", "Сварка
запрещена".
737. При введении раствора ДСТ в нагретый битум не допускается
подогрев битумного котла при помощи форсунок. Раствор ДСТ
разрешается вводить в битум только через шланг, опустив его конец в
битум.
738. Приготовление ПБВ разрешается только в дневное время и под
руководством специалиста.
739. Резинобитумные вяжущие являются горючим веществом с
температурой вспышки от 230 до 300°С и относятся к третьему классу
опасности.
740. При загорании резинобитумных вяжущих их следует тушить
песком, огнетушителем.
741. При попадании резинобитумных вяжущих на кожу их следует
смыть керосином или соляровым маслом, а затем промыть теплой водой с
мылом.
742. Токсикологические характеристики ряда вредных веществ,
применяемых для приготовления асфальтобетонных смесей, параметры их
пожарной опасности и правила безопасной работы с ними приведены в
таблице 4 согласно приложению.
Глава 40
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВРЕДНЫХ
ВЕЩЕСТВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЦЕМЕНТОБЕТОННЫХ СМЕСЕЙ
743. Химические добавки вводят в бетон с целью снизить расход
цемента и улучшить свойства бетонной смеси и бетон в целом.
Различают добавки:
пластифицирующие - лигносульфонаты технические, лигносульфонаты
технические модифицированные (ЛСТ, ЛСТМ-2);
пластифицирующие, воздухововлекающие - щелочной сток
производства капролактама (ЩСПК);
воздухововлекающие - смола нейтрализованная воздухововлекающая
(СНВ);
смола воздухововлекающая пековая (СВП);
ускорители твердения бетона - хлорид натрия, хлорид кальция и
др.
744. При введении добавок в бетон необходимо соблюдать
требования охраны труда, изложенные в пособии П1-99 к СНиП
3.09.01-85 "Применение добавок в бетоне".
745. Не разрешается курить и пользоваться открытым огнем в
помещении, где хранятся кристаллический нитрит и нитрит натрия. При
загорании этих веществ тушить их следует огнетушителями или песком.
746. На емкостях для хранения или приготовления химических
добавок должна быть предупреждающая надпись "Яд".
747. Токсикологические характеристики ряда вредных веществ,
применяемых при приготовлении бетонных смесей, параметры и
требования безопасной работы с ними приведены в таблице 5 согласно
приложению.
Глава 41
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАСПРЕДЕЛЕНИИ
ПЛЕНКООБРАЗУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ ДЛЯ УХОДА ЗА СВЕЖЕУЛОЖЕННЫМ БЕТОНОМ
748. Для профилактической защиты цементобетонных покрытий
применяются пленкообразующие жидкости, эмульсии ВЭМ-1, ВЭП-2,
антикоррозийная смесь.
749. В состав пленкообразующих эмульсий входят: нефтеполимерная
смола, керосин или дизельное топливо, щелочь, кубовые остатки
аминов, мокрые отходы волокна, нитрон, вода.
Показатели пожаровзрывоопасности и токсичности исходных
материалов для производства пленкообразующих эмульсий приведены в
таблице 6 согласно приложению.
750. Рабочие, занятые приготовлением пленкообразующих эмульсий,
должны применять специальную одежду, специальную обувь, а при работе
с соляной кислотой - защитные очки, фильтрующий промышленный
противогаз. Кроме этого, на рабочих местах должна находиться вода
для возможности быстрого смывания кислоты, попавшей на открытые
части тела, а также душевые с горячей и холодной водой.
751. При попадании на кожные покровы эмульгатора или
пленкообразующих материалов пораженное место следует обработать
керосином, не втирая его в кожу, затем смыть водой с мылом.
752. Эмульсии пленкообразующие упаковываются в плотно закрытую
тару и хранятся при температуре воздуха не ниже 0°С под навесом или
в складском помещении.
753. При работе с пленкообразующими жидкостями необходимо
соблюдать следующие требования:
открывать пробку бочки с пленкообразующей жидкостью только
специальным ключом, постоянно выпуская накопившиеся в бочке пары
растворителя;
заправку распределителя пленкообразующей жидкости выполнять
только механизированным способом;
перед началом работы тщательно проверять состояние и надежность
шлангов, трубопроводов и исправность манометра; устранять
неплотности и подтекания жидкости;
учитывать при распределении пленкообразующих жидкостей
направление ветра, организовывать работу так, чтобы рабочий
находился с наветренной стороны от зоны распыления;
не применять ручные методы распыления пленкообразующих
жидкостей: розлив шлангом, ведром, лейкой, распределение веником,
щеткой, кистью и тому подобным;
не отсоединять шланги трубопроводов под давлением;
устраивать защитные кожухи для распылителей пленкообразующих
материалов от ветра.
754. При механизированном нанесении пленкообразующих жидкостей
с помощью распределителя необходимо соблюдать требования
безопасности при эксплуатации дорожно-строительных машин.
755. При выполнении работ необходимо соблюдать следующие
требования:
не применять самодельные механизмы и приспособления для
нанесения пленкообразующих жидкостей без письменного разрешения
руководителя или главного инженера организации;
двигатель внутреннего сгорания механизированного распределителя
должен иметь искрогаситель на выхлопной трубе глушителя.
756. Не допускается открывать пробку бочки, ударяя по ней
предметами, вызывающими искрообразование.
Недопустимо пользоваться источниками открытого огня и курить в
зоне применения пленкообразующих материалов в радиусе 15 м.
757. При возникновении пожара на небольшой площади необходимо
использовать песок, огнетушители.
При возгорании эмульсии на значительной площади необходимо
вызвать пожарную команду.
758. Хранить закрытые порожние бочки из-под пленкообразующих
материалов следует на специально отведенных и оборудованных
площадках.
759. Не следует оставлять освободившуюся тару в зоне работ, а
также бросать ее при погрузке и разгрузке.
760. Для обеспечения безопасности дорожного движения на время
обработки покрытия до полного впитывания антикоррозионной смеси
движение автотранспорта должно быть перекрыто.
Глава 42
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МАСТИКИ
ГЕРМЕТИЗИРУЮЩЕЙ БИТУМНО-ЭЛАСТОМЕРНОЙ, А ТАКЖЕ РЕЗИНОБИТУМНОЙ
ГОРЯЧЕЙ МРБ-Г
761. Мастика предназначена для герметизации трещин, швов в
асфальто- и цементобетонных покрытиях автомобильных дорог и
аэродромов, а также гидроизоляции мостов, путепроводов для различных
дорожно-климатических зон и гидроизоляции фундаментов и цоколей
зданий и сооружений.
762. При приготовлении мастики и работе с ней необходимо
руководствоваться и соблюдать требования безопасности, изложенные в
СТБ 1092-97 "Государственный стандарт Республики Беларусь. Мастика
герметизирующая битумно-эластомерная. Технические условия",
утвержденном приказом Министерства архитектуры и строительства
Республики Беларусь от 22 декабря 1997 г. № 552.
763. Применение в технологическом процессе исходных материалов
должно осуществляться с соблюдением требований безопасности,
указанных в соответствующих нормативных документах на эти
материалы.
764. Мастика относится к группе горючих материалов в
соответствии с ГOCT 12.1.044-89 (ИСО 4589-84) "ССБТ.
Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей
и методы их определения", утвержденным постановлением
Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и
стандартам от 12 декабря 1989 г. № 3683 с диапазоном температуры
вспышки от 250°С до 260°С.
765. При приготовлении мастики подача исходного материала
должна быть механизирована. Помещения должны иметь приточно-вытяжную
вентиляцию.
766. При приготовлении мастики и работе с ней рабочие должны
быть обеспечены специальной одеждой, защитными очками, а при работе
на дороге - и сигнальными жилетами.
767. В случае возгорания мастики применяются все средства
пожаротушения, кроме воды.
768. Готовая мастика упаковывается в бумажные мешки или
полиэтиленовую пленку в холодном состоянии массой не более 50 кг.
769. При загрузке емкости кусковой мастикой необходимо крышку
зафиксировать ограничителем.
770. Заправку заливщика швов мастикой, топливом следует
производить с соблюдением правил пожарной безопасности.
771. Розжиг форсунок следует производить в строгом соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
772. Зажигать форсунки разрешается только во время стоянки.
Глава 43
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ И ПРИМЕНЕНИИ
ОЛИФЫ МОДИФИЦИРОВАННОЙ
773. Олифа должна соответствовать требованиям технических
условий. По степени опасности ее составляющие относятся к III и IV
классам опасности.
774. Рабочие, занятые изготовлением и применением олифы, должны
быть обеспечены специальной одеждой, специальной обувью, а также
использовать средства индивидуальной защиты (резиновые перчатки,
респираторы, защитные пасты, мази).
775. Взрыво- и пожароопасность, а также токсичность олифы
определяются свойствами входящих в ее состав компонентов.
Показатели пожаровзрывоопасности и токсичности исходных
материалов для производства олифы нефтеполимерной приведены в
таблице 7 согласно приложению.
776. Все работы по приготовлению олифы в закрытых помещениях
должны производиться при работающей приточно-вытяжной вентиляции.
777. При розливе керосина или скипидара необходимо применять
фильтрующий промышленный противогаз.
Для рабочих, занятых производством олифы, должны быть
оборудованы душевые и умывальные помещения с горячей и холодной
водой.
778. В случае возгорания олифы или керосина необходимо
использовать для тушения песок, кошму, огнетушители, пенные
установки. При большом очаге горения необходимо вызвать пожарную
команду.
779. Для определения концентрации вредных веществ в воздухе
рабочей зоны необходимо периодически проводить инструментальные
замеры.
780. При проливе олифы в помещении ее необходимо собрать в
отдельную тару, а оставшееся пятно протереть сухой тряпкой. В случае
пролива олифы на открытой площадке это место необходимо засыпать
песком с последующим его удалением.
781. Производство, применение и хранение олифы должны
соответствовать ГОСТ 12.1.010-76 "ССБТ. Взрывобезопасность. Общие
требования", утвержденному постановлением Государственного комитета
стандартов Совета Министров СССР от 28 июня 1976 г. № 1581 (далее -
ГОСТ 12.1.010-76), ГОСТ 12.1.011-78* "ССБТ. Смеси взрывоопасные.
Классификация и методы испытания", утвержденному постановлением
Государственного комитета СССР по стандартам от 14 сентября 1978 г.
№ 2509, и Общим правилам пожарной безопасности Республики Беларусь
для промышленных предприятий.
Глава 44
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ЭМУЛЬСИИ
782. Для гидроизоляции пролетных строений мостов и путепроводов
в дорожной отрасли применяются эмульсии битумно-латексные.
783. Битумно-латексная эмульсия представляет собой жидкость
темно-серого цвета, получаемую путем диспергирования битума в смеси
водного раствора эмульгатора и синтетического латекса.
784. Материалы, входящие в состав эмульсии (битум, сульфатное
мыло, синтетический латекс, вода), должны соответствовать
стандартам, техническим условиям.
785. Загрузочные люки битумных котлов, емкостей горячей воды
должны быть постоянно закрыты решетками с ячейками размером не более
25х25 см и снабжены крышками.
786. Все вращающиеся элементы, ременные и цепные передачи
механизмов и оборудования должны иметь защитные кожухи.
787. Во избежание ожогов все трубопроводы битума, пара, горячей
воды должны быть теплоизолированы.
788. В случае вспенивания раствора эмульгатора в емкость
добавляют 20-30 л холодной воды и выключают подогрев.
789. Готовая битумно-латексная эмульсия не относится к вредным
веществам и при работе с ней специальных мер предосторожности не
требуется. В случае попадания эмульсии на кожу ее следует смыть
холодной водой с мылом и смазать кремом, вазелином.
790. Рабочие должны работать в специальной одежде, специальной
обуви, предусмотренных отраслевыми нормами.
791. Эмульсии битумные катионные предназначены для применения в
качестве вяжущего материала при строительстве, реконструкции,
ремонте и содержании дорожных оснований и покрытий и относятся к IV
классу опасности.
792. При производстве и применении эмульсий содержание вредных
веществ в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно
допустимых концентраций, регламентированных СанПиН 11-19-94
"Санитарные нормы, правила и гигиенические нормативы. Перечень
регламентированных в воздухе рабочей зоны вредных веществ",
утвержденными Главным государственным санитарным врачом Республики
Беларусь 9 марта 1994 г. (далее - СанПиН 11-19-94) и указанными в
таблице 8 согласно приложению.
793. Во время работы установки для эмульгирования не
допускаются:
регулировка, ремонт, подтяжка резьбовых соединений
маслопроводов, битумопроводов, трубопроводов эмульгатора, эмульсии и
кислоты;
техническое обслуживание электроустановок, находящихся под
напряжением;
работа при неисправной вентиляции; работа без применения
средств индивидуальной защиты.
794. Не разрешается эксплуатировать обогреваемые трубопроводы,
краны, насосные установки без теплоизоляции и защитных кожухов на
фланцевых соединениях.
795. Для безопасности обслуживания оборудования, приборов,
расположенных выше 1 м от уровня пола, должны быть огражденные
площадки и лестницы с перилами. В местах прохода работающих через
трубопроводы устанавливаются переходные мостики.
796. Резервуары для битума, разжижителя, соляной кислоты,
битумных эмульсий ограждаются стенками, предотвращающими розлив
жидкости по территории.
797. При приеме битума, разжижителя, топлива, кислоты из
автотранспорта применяются герметичные разъемные соединения,
исключающие пролив жидкостей.
Загрузка и выгрузка бочек с эмульгатором в установку для
разогрева осуществляется автопогрузчиком.
798. Пары соляной кислоты отводятся из резервуара в бачок со
щелочью, где происходит их нейтрализация.
799. В помещении эмульсионной установки должен быть порошковый
огнетушитель типа ОП-100-02 с массой заряда 90 кг. На участке
подготовки сырья устанавливается противопожарный щит.
800. Соляная кислота обладает раздражающим действием на верхние
дыхательные пути и кожу и относится ко II классу опасности.
801. Помещения для производства эмульсий должны быть снабжены
приточно-вытяжной вентиляцией.
802. Рабочие должны соблюдать правила личной гигиены: во время
перерыва мыть руки и лицо водой с мылом. Принимать пищу и курить в
производственном помещении не разрешается.
Глава 45
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ
И ИСПОЛЬЗОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ ТЕРМОПЛАСТИЧНЫХ И ЭМАЛЕЙ
ДЛЯ РАЗМЕТКИ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ
803. При приготовлении термопластиков используются:
нефтеполимерная смола, полиэфирная смола, пластификаторы,
трансформаторное масло, минеральные наполнители (песок, известь,
мел, стеклошарики, белый пигмент - диоксид титана).
Допускается применение других взаимозаменяемых материалов,
разрешенных к применению Министерством здравоохранения Республики
Беларусь, пожарным надзором и обеспечивающих изготовление
термопластиков в соответствии с требованиями СТБ 1090-97
"Государственный стандарт Республики Беларусь. Материалы
термопластичные для разметки автомобильных дорог. Технические
условия", утвержденного приказом Министерства архитектуры и
строительства Республики Беларусь от 13 ноября 1997 г. № 483.
804. Термопластики и эмали являются пожароопасными и токсичными
продуктами, что обусловлено наличием в них органических
растворителей, смол и пластификаторов.
805. При производстве и применении термопластиков и разметочных
эмалей содержание входящих в рецептуру вредных веществ в воздухе
рабочей зоны не должно превышать предельно допустимых концентраций
(ПДК), регламентированных СанПиН 11-19-94 и ГОСТ 12.1.005-88 "ССБТ.
Общие санитарно-гигиенические требования к воздуху рабочей зоны",
утвержденным постановлением Государственного комитета стандартов
Совета Министров СССР от 10 марта 1976 г. № 577 (далее - ГОСТ
12.1.005-88).
806. Основные показатели пожароопасности растворителей даны в
таблице 9 согласно приложению.
807. Содержание вредных веществ в воздухе рабочей зоны
периодически контролируется соответствующими службами.
808. Процесс приготовления материалов должен быть
механизированным и иметь дистанционное управление.
809. При отсутствии механизации все рабочие должны быть
обеспечены кроме специальной одежды, специальной обуви необходимыми
средствами индивидуальной защиты.
810. Все рабочие должны проходить обязательные медицинские
осмотры в соответствии с постановлением Минздрава № 33.
811. В случае возгорания материалов применяются вода,
огнетушители.
812. В производственных и лабораторных помещениях необходимо
обеспечивать надежную работу приточно-вытяжной вентиляции,
герметичность оборудования и коммуникаций.
813. Лица, допущенные к работе на машинах с оборудованием для
нанесения разметки дорог, должны пройти обучение по безопасным
методам работы в соответствии с Правилами безопасности в газовом
хозяйстве, Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением, и иметь соответствующее удостоверение.
814. Во время движения разметочной машины необходимо соблюдать
Правила дорожного движения, работать в сигнальных жилетах оранжевого
цвета.
815. Содержание и обслуживание основного бака для краски и
газовых баллонов необходимо производить в соответствии с
действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов,
работающих под давлением.
816. При работе не допускается:
открывать крышки котлов при работающих мешалках и производить
загрузку материала без предварительного стравливания из них сжатого
воздуха;
оставлять машину на проезжей части без присмотра;
работать при давлении масла, превышающем максимально допустимое
для данного типа машины;
эксплуатировать машину с неисправными контрольно-измерительными
приборами, предохранительными устройствами и огнетушителями с
истекшим сроком их проверки.
817. В процессе работы необходимо следить за исправным
состоянием шлангов и их соединений, а также за давлением масла в
гидросистеме.
818. При работе разметочной машины вместе с другими машинами
или транспортными средствами, идущими друг за другом, необходимо
соблюдать расстояние (дистанцию) между машинами не менее 5 м.
819. На машине в зоне рабочего места оператора должно
находиться не менее двух исправных огнетушителей.
Глава 46
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ЭПОКСИДНЫХ СМОЛ
НА СТРОИТЕЛЬСТВЕ И РЕМОНТЕ МОСТОВ И ТРУБ
820. Работы с применением клеев на основе эпоксидных смол и их
составляющих (отвердители, пластификаторы, растворители) относятся к
числу работ, к которым предъявляются дополнительные (повышенные)
требования, и требуют особой осторожности.
821. Клеи на основе эпоксидных смол токсичны, поэтому
работающие с ними должны проходить периодические медицинские осмотры
в соответствии с постановлением Минздрава № 33.
822. К работе не допускаются женщины, а также лица, имеющие
противопоказания по состоянию здоровья.
823. Все процессы, связанные с приготовлением эпоксидных клеев,
рекомендуется выполнять на воздухе или в изолированных помещениях с
приточно-вытяжной вентиляцией.
824. В помещениях, где работают с эпоксидными материалами, не
допускается принимать пищу, курить, пользоваться открытым огнем, а
также проводить работы, связанные с возможностью образования искр от
удара.
825. Работающие на открытом воздухе должны располагаться с
наветренной стороны. Вблизи места работ не должны находиться
посторонние.
826. Все составляющие клея и полимеррастворов должны храниться
на складе. В производственных помещениях смолы, отвердители, клеи
допускается хранить в количестве, необходимом для работы на одну
смену, в закрытой таре в вытяжном шкафу.
827. Рабочие места и помещения должны убираться ежедневно в
конце рабочего дня или смены в соответствии с порядком и условиями
работы на данном предприятии. Пыль в производственных помещениях,
где приготавливают клеи и склеивают образцы, удаляют влажной
ветошью.
828. При работе с эпоксидными клеями и полимеррастворами помимо
общего умывальника и душевой на месте работ устанавливают раковины с
подводкой холодной и горячей воды. В умывальниках должны быть мыло,
щетки, бумажные полотенца или салфетки.
829. Столы, на которых работают с эпоксидными смолами,
покрывают прочной светлой бумагой, легко удаляемой в случае
загрязнения.
830. Кисти, шпатели, лопаточки и другие приспособления,
употребляемые для приготовления и нанесения клея на ручке, должны
иметь защитные экраны (металлические или из плотного картона).
831. Тару из-под смолы, пластификатора и отвердителя необходимо
возвращать в организацию, осуществляющую поставку данного
материала.
Использованный растворитель после мытья посуды и инструмента
необходимо сливать в специальную герметически закрывающуюся емкость
и после отстаивания и фильтрования использовать повторно.
832. Не допускается сливать в канализационную сеть, в реки или
водоемы загрязненный растворитель и неиспользованные эпоксидные
составы. Они подлежат обезвреживанию и утилизации.
833. При работе с эпоксидными смолами и их отвердителями
необходимо следить за чистотой рук, полотенец, специальной одежды,
рабочих мест, инструмента и посуды.
834. При попадании эпоксидной смолы или отвердителя на кожные
покровы необходимо протереть это место тампоном, смоченным в
этиловом спирте, после этого промыть теплой водой с мылом.
835. Все работающие с эпоксидными смолами должны работать в
специальной одежде, специальной обуви, предусмотренных отраслевыми
нормами, а также иметь резиновые перчатки.
Кроме этого, во избежание кожных заболеваний, рекомендуется
перед работой смазывать руки вазелином или пастами, мазями в
соответствии с инструкцией завода-изготовителя материалов.
836. Рабочие должны быть обеспечены обтирочными материалами для
рук и инструмента.
837. Эпоксидную и полиэфирную смолы следует хранить в
герметически закрывающейся таре; отвердитель - в стеклянной таре с
указанием на этикетке "Огнеопасно", "Яд"; ускоритель - нафтенат
кобальта - хранить в герметических алюминиевых емкостях.
838. В зимнее время эпоксидную и полимерную смолы, отвердитель
и ускоритель необходимо хранить в помещениях с температурой воздуха
не ниже 0°С.
В летнее время температура хранения не должна превышать 25°С.
839. Помещение для хранения должно быть огнестойким, освещение
- естественное, двери должны открываться наружу.
840. Электрорубильники и выключатели необходимо размещать вне
помещений, где работают с эпоксидными материалами.
841. При возникновении пожара необходимо выключить вентиляцию и
закрыть все воздушные заслонки воздуховодов.
842. На месте выполнения работ должен находиться
укомплектованный противопожарный щит.
РАЗДЕЛ X
ОХРАНА ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ИНСТРУМЕНТОМ
Глава 47
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
843. Весь инструмент (ручной, электрифицированный и
пневматический) должен храниться в кладовых на стеллажах. При
перевозке или переноске инструмента его острые части во избежание
ранения людей следует защищать чехлами или иным способом.
844. Выдавать инструмент рабочим необходимо одновременно с
соответствующими средствами индивидуальной защиты.
845. Администрация обязана организовать систематический надзор
за исправностью, правильным и безопасным использованием инструмента,
а также его своевременный ремонт.
846. К работе с электрифицированным и пневматическим
инструментом допускаются рабочие, прошедшие специальное обучение
безопасным методам работы с этим инструментом и по оказанию первой
медицинской помощи.
Список рабочих, имеющих право пользоваться электрифицированными
инструментами, должен быть определен приказом по организации.
847. Электрифицированный и пневматический инструмент должен
иметь паспорт, испытываться и проверяться квалифицированным
персоналом. Результаты проверки должны записываться в журнал.
848. Применение электрифицированного инструмента должно
производиться в соответствии с требованиями ГОСТ 12.2.013.0-91
"ССБТ. Машины ручные электрические. Общие требования безопасности и
методы испытаний", утвержденного постановлением Комитета
стандартизации и метрологии СССР от 30 сентября 1991 г. № 1563, и
требованиями стандартов для машин ручных электрических, определяющих
частные и конкретные требования безопасности и методов испытаний.
849. Рабочие органы инструмента должны быть в технически
исправном состоянии, надежно закреплены и иметь установленные
ограждения.
850. Не допускается работать механизированным инструментом стоя
на приставных лестницах; применение стремянок разрешается только при
наличии упоров на их ножках и ограждения всей рабочей площадки.
851. На время перерывов в работе или при переноске
механизированного инструмента двигатель (источник питания)
необходимо отключать.
852. Во время работы инструментом не допускается:
оставлять без надзора механизированный инструмент,
присоединенный к электросети или трубопроводам сжатого воздуха;
вытягивать и перегибать шланги пневмоинструмента и кабеля
электроинструмента;
пересечение шлангов и кабелей инструментов с тросами,
электрокабелями и электросварочными проводами, находящимися под
напряжением, а также со шлангами газорезчиков;
брать рукой рабочие органы инструментов, даже если их двигатели
выключены, но инструменты подключены к энерго- или пневмопроводу;
передавать механизированный инструмент лицам, не вписанным в
наряд на производство работ и не имеющим соответствующего
удостоверения;
использование механизированного инструмента не по назначению;
работать механизированным инструментом при недостаточной
освещенности рабочего места.
853. На пусковых устройствах инструмента должны быть надписи:
"Пуск", "Стоп", "Вперед", "Назад", соответствующие своему
назначению, а также и другая маркировка узлов и частей
механизированного инструмента, информирующая о соответствующем
назначении.
854. Во время ремонтных работ на пусковых устройствах, с
помощью которых возможно включение или выключение механизированного
инструмента, вывешивается табличка: "Не включать! Работают люди".
855. Лица, пользующиеся механизированным инструментом, должны
своевременно предупреждать мастера о всех его поломках и отмечать их
в журнале регистрации неисправностей.
856. Рабочий обязан немедленно выключить механизированный
инструмент при возникновении резких отклонений от нормальной
работы.
857. Заточные станки должны иметь защитный экран,
сблокированный с пусковым устройством, предохранительный кожух, а
также местный отсос абразивной пыли. Установка абразивного круга
разрешается только специально обученному и проинструктированному
лицу.
При работе на абразивных кругах должны соблюдаться требования
ГОСТ 12.3.028-82* "ССБТ. Процессы обработки абразивным и эльборовым
инструментом. Требования безопасности", утвержденного постановлением
Государственного комитета СССР по стандартам от 4 марта 1982 г. №
938.
858. Работа инструментом должна производиться при обязательном
наличии средств пожаротушения и средств оказания первой медицинской
помощи.
Глава 48
ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ
859. В помещениях без повышенной опасности, а также вне
помещений при отсутствии условий повышенной опасности поражения
людей электрическим током (дождь, снегопад, повышенная влажность
земли, работа на металле и тому подобное) допускается применять
электроинструмент напряжением 127 или 220 В с обязательным
применением диэлектрических перчаток, галош или ковриков.
860. В помещениях особо опасных и с повышенной опасностью
поражения людей электрическим током, а также вне помещений при
работе в неблагоприятных условиях (в котлах, баках и тому подобном)
следует работать электроинструментом с напряжением не выше 42 В с
обязательным применением электрозащитных средств (диэлектрические
перчатки, коврики и другие электрозащитные средства).
861. При напряжении выше 42 В (независимо от источника тока)
корпус электрического инструмента должен быть надежно заземлен через
специальное штепсельное соединение, имеющее дополнительный
заземляющий контакт.
862. Не допускается:
пользоваться рабочим нулевым проводом для заземления корпуса
однофазного электроинструмента;
обрабатывать обледеневшие и мокрые деревянные детали;
подключение электропроводов инструмента в сеть, минуя пусковые
и предохранительные устройства;
контролировать наличие на контактах напряжения не
предусмотренными для этой цели приборами.
863. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь
закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода
электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от
механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми
шлангами и иметь на конце специальную штепсельную вилку. Для
включения электроинструментов в электросеть необходимо установить
штепсельные розетки.
Не допускается подключать электроинструменты к линии или
контактам рубильников с помощью оголенных концов проводов.
864. Прокладывать кабель на поверхности земли разрешается
только в сухих местах и на участках, где нет опасности его
повреждения. В зимнее время допускается укладка кабеля по снегу.
865. Работа электроинструмента должна быть немедленно
прекращена в случаях:
неисправности заземления;
"заедания" или заклинивания рабочих частей;
перегрева электродвигателя или редуктора;
пробоя изоляции;
повреждения выключателя, штепсельного соединения или кабеля;
возникновения повышенной вибрации электроинструмента;
резкого изменения напряжения, подаваемого на
электроинструмент;
возникновения угрозы несчастного случая.
866. По окончании рабочей смены электроинструмент, проверенный
и очищенный от грязи, пыли и остатков рабочей среды, вместе с
кабелем и средствами индивидуальной защиты необходимо сдать на
хранение ответственному лицу и сделать запись в журнале об
исправности электроинструмента.
Глава 49
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ
867. Пневматический инструмент (молотки, трамбовки и другие)
должен быть хорошо отрегулирован, не иметь сильной отдачи и отвечать
требованиям ГОСТ 12.2.010-75* "ССБТ. Машины ручные пневматические.
Общие требования безопасности", утвержденного постановлением
Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 28
октября 1975 г. № 2721.
868. Клапаны на рукоятках пневматических инструментов должны
быть плотно пригнаны и в закрытом положении не пропускать воздух,
легко открываться и быстро закрываться при прекращении нажима на
рукоять управления.
869. До начала работы необходимо проверить исправность
пневматического инструмента согласно инструкции по эксплуатации,
присоединение и крепление его к шлангу, а шланга - к
воздухопроводной сети или компрессору. До присоединения к
пневматическому инструменту шланг необходимо продуть.
870. При работе с пневматическим инструментом необходимо
соблюдать следующие требования:
присоединение резиновых шлангов к пневматическому инструменту и
отсоединение их осуществлять только после выключения подачи
воздуха;
подключать шланги к трубопроводам сжатого воздуха только через
вентили, установленные на воздухораспределительных коробах или
отводах от магистрали;
включать подачу воздуха только после того, как инструмент
поставлен в рабочее положение;
не допускать холостого хода пневматического инструмента;
при перемещении инструмента не держать его за шланг или рабочую
часть;
производить смену рабочего оборудования, смазку, ремонт,
регулировку, смену деталей только специально выделенным для этого
лицом.
871. Места соединения воздушных шлангов между собой и
присоединения к пневматическим инструментам не должны пропускать
воздух.
Для крепления шлангов к штуцерам и ниппелям необходимо
применять стяжные хомутики. Не разрешается крепить шланги
проволокой.
872. Работа пневмоинструмента должна быть немедленно прекращена
в следующих случаях:
"заедания" или заклинивания рабочих частей;
повреждения и перегрева пневмодвигателя, редуктора или рабочего
органа;
повреждения воздухопровода;
наличия большого количества масла в воздухе из пневмопровода;
изменения давления воздуха выше установленной инструкцией
нормы;
повреждения включающего и отключающего клапанов;
возникновения угрозы несчастного случая.
Глава 50
НЕМЕХАНИЗИРОВАННЫЙ ИНСТРУМЕНТ
873. Деревянные рукоятки ручных инструментов должны быть
сделаны из выдержанной древесины твердых или вязких пород.
Инструмент должен быть правильно насажен и прочно укреплен на гладко
обработанных рукоятках, на поверхности которых не должно быть
выбоин, сколов и других дефектов.
Ударные инструменты (топоры, молотки, кувалды, кирки) должны
иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом.
Конец, на который насаживается инструмент, должен быть расклинен
металлическим клином. На деревянные рукоятки нажимных инструментов
(долото, стамески, напильники) в местах сопряжения с инструментом
должны быть насажены металлические кольца.
874. Ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки) не
должны иметь трещин, заусениц, наклепа; затылочная часть их должна
быть гладкой.
Длина ручного зубила должна быть не менее 150 мм.
875. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания
обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и
соответствовать размерам поковок.
Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны
иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования
пальцев работающего - зазор (в рабочем положении) между ручками
клещей не менее 45 мм, для чего должны быть предусмотрены упоры.
876. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и
головок болтов.
Не допускается применять подкладки (металлические пластины)
между гранями гайки и ключа.
Губки ключей должны быть строго параллельны и не иметь трещин и
забоин, а рукоятки - заусенцев.
Раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях.
Не разрешается удлинять рукоятки ключей при помощи насадки на них
труб и других предметов.
877. При работе клиньями или зубилами для рубки металла и
других материалов при помощи кувалд следует применять клинодержатели
с рукоятью длиной не менее 1 м.
Работать необходимо в защитных очках с небьющимися стеклами.
878. Бачки для переноски горячего битума должны быть
конусообразной формы, сужающейся кверху, и оборудованы крышками и
ручками для переноски их двумя рабочими.
879. Лейки для заливки трещин вручную должны иметь плотно
закрывающиеся крышки.
880. Длина рукояток мешалок, ручных металлических трамбовок и
утюгов должна обеспечивать безопасность работы с горячей
асфальтобетонной смесью.
881. Клещи для перемещения бортового камня и его замены должны
быть исправными и не иметь погнутости.
882. Жаровни для разогрева утюгов, грабель, лопат, битума
должны быть передвижными (на колесах). Разжигать и топить жаровни
жидким топливом не допускается.
883. Складывать инструмент во время перерывов разрешается
только на обочине проезжей части параллельно движению транспортных
средств и в огражденном месте. Инструмент (грабли, вилы, лопаты и
другие), применяемый для разравнивания асфальтобетонной смеси,
укладывается острием вниз.
РАЗДЕЛ XI
ОХРАНА ТРУДА ПРИ ПРОПУСКЕ ЛЕДОХОДА И ПАВОДКОВЫХ ВОД,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРОМОВ И ДРУГИХ СРЕДСТВ ПЕРЕПРАВЫ ПРИ
СТРОИТЕЛЬСТВЕ, РЕМОНТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ МОСТОВ
Глава 51
ПРОПУСК ЛЕДОХОДА И ПАВОДКОВЫХ ВОД
884. Сведения о сроках подвижки льда, вскрытия рек, о
горизонтах воды во время паводка должны быть заблаговременно
получены от органов гидрометеослужбы.
885. К началу подвижки льда и поднятия горизонта вод необходимо
обеспечить:
круглосуточное дежурство ответственных исполнителей;
наличие транспортных средств и подрывных команд;
доставку на место работ строительных материалов, инструмента,
инвентаря и спасательных средств;
освещение охраняемого места при работе в темное время суток или
при плохой видимости.
886. На время прохода ледохода и паводка приказом руководителя
работ организуются специальные спасательные пункты, состав,
количество и оснащение которых зависят от местных условий.
Спасательные пункты - стационарные и передвижные - должны иметь
катера и шлюпки с необходимым оснащением.
Вахта каждого пункта должна состоять не менее чем из двух
специально обученных человек.
887. При обследовании ледяных полей на лед следует выходить
двум и более рабочим, передвигающимся цепочкой на расстоянии друг от
друга не менее 5 м. Первый и последний рабочие обвязываются
веревкой, за которую держатся идущие между ними. Передний рабочий
идет на быстросъемных лыжах, проверяя прочность льда. Каждая группа
снабжается веревками, досками, шестами и баграми.
888. Не следует подходить к кромке льда вблизи полыньи, к
крутым и снеговым заносам ближе чем на 4 м, так как в этих местах
лед бывает, как правило, тонким.
889. В результате обследования все места, представляющие
опасность для передвижения по льду, должны быть отмечены вешками или
ельником.
890. Подрывные работы при защите мостов от ледохода должны
выполняться с соблюдением требований Единых правил безопасности при
взрывных работах.
891. Ликвидируя заторы под руководством опытного взрывника,
рабочие должны следить за состоянием ледяного поля.
Рабочим следует иметь при себе необходимые спасательные
принадлежности и наметить заранее безопасный отход в береговое
укрытие. Возвращаться к месту работы можно только через 15 мин после
последнего взрыва.
892. Для скалывания льда и опор искусственных сооружений во
время спуска весенних вод или промера глубины рабочие должны
пользоваться баграми и шестами.
893. Для подноски камня к месту ликвидации размывов должны быть
устроены стремянки или пологие лестницы с перильными ограждениями.
Подходы к рабочим местам следует периодически очищать от наледи
и посыпать песком. В темное время суток рабочие места и подходы к
ним должны быть хорошо освещены.
Габионы и камень для укрепления подводных откосов земляных
сооружений и оснований опор укладывают по наклонным деревянным
лоткам, спускаемым с помостов. Стремянки для входа на помост
ограждают перилами.
894. При работе на откосах земляного полотна или дамбах
регуляционных сооружений, подверженных действию речной воды,
необходимо организовать наблюдение за состоянием откосов и тела
земляных сооружений и в случае размыва, сползания и других
деформаций откосов немедленно сообщить руководителю работ для
принятия срочных мер по их ликвидации.
895. На участках укрепительных работ, подверженных навалу льда,
с верхней стороны от места работ следует иметь дежурного с
сигнальным рожком для предупреждения рабочих об опасности и багром
для отталкивания льдин, бревен и других плывущих предметов.
896. Опасные места должны быть ограждены, а крутые спуски на
берегах реки или на откосах земляных сооружений (круче 20°)
оборудованы стремянками или лестницами с перильными ограждениями. В
зимнее время подходы к рабочим местам должны очищаться от наледи и
снега и посыпаться песком.
При работе в ночное время рабочие места, места укреплений и
складирования материалов должны быть хорошо освещены.
897. При ликвидации последствий размыва откосов земляных
сооружений мостить откосы или укладывать камень в плетневые клетки
нужно снизу (от подошвы) вверх, равномерно, не допуская отставания
мощения по отдельным участкам. При мощении откосов высотой более 3 м
или влажных (скользких) откосов крутизной 1:2 мостовщик должен
надеть предохранительный пояс и привязаться к металлическому штырю,
прочно вбитому в грунт, или к какой-либо надежной опоре.
Для передвижения рабочих и подачи материалов по откосу,
укрепленному плетневыми клетками, должны быть устроены специальные
настилы из пластин, укладываемых на подставки в уровне верха
плетней.
898. При вязке тюфяков на плаву бревенчатые плоты должны быть
покрыты дощатым настилом.
Намокшими и замерзшими пеньковыми канатами пользоваться не
разрешается.
Глава 52
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАРОМОВ И ДРУГИХ СРЕДСТВ ПЕРЕПРАВЫ ЧЕРЕЗ РЕКИ
899. Плавучие средства должны отвечать требованиям действующих
Правил речного регистра Республики Беларусь, утвержденных приказом
Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 24
апреля 1997 г. № 87-Ц.
900. К управлению плавучими средствами допускаются лица не
моложе 18 лет, имеющие удостоверение на право работы на плавучих
средствах и знающие требования безопасности ведения работ.
К управлению самоходными судами допускаются лица, имеющие
удостоверения на право судовождения и управления судовыми машинами.
901. Все плавучие средства грузоподъемностью свыше 1 т, а также
со стационарными механическими двигателями должны иметь судовое
свидетельство и удостоверение на годность к плаванию.
902. Весельные и моторные лодки с двигателем до 10 л.с. при
плавании в ночное время должны иметь закрепленный в носовой части
фонарь с белым огнем, видимым со всех сторон.
903. На каждую весельную лодку, используемую для перевозки
людей, должен назначаться сменный лодочник, прошедший специальную
подготовку и сдавший экзамен.
904. Минимальная высота надводной части борта при плавании на
реке должна составлять: для весельных лодок и палубных (закрытых)
понтонов - 250 мм, открытых понтонов - 500 мм, прочих судов -
согласно нормам речного регистра.
Не разрешается перевозить предметы, мешающие работе гребцов или
мотористов, а также огнеопасные и взрывчатые вещества вместе с
пассажирами.
905. На плавучих средствах должно быть указано количество
перевозимых пассажиров, груза. Превышать установленную норму
перевозки не допускается.
906. Плавучие средства должны отвечать следующим требованиям:
быть прочными и водонепроницаемыми;
иметь соответствующие ограждения в виде прочных перил высотой 1
м (кроме лодок);
канат для перемещения баржи должен быть испытан на прочность
при повышенной нагрузке и составлен акт на испытание;
обеспечиваться средствами сигнализации (фонари, колокол,
отрезок рельса или рожок, флаг белого цвета);
освещаться в темное время суток и при плохой видимости.
907. Причальная площадка (пристань) должна быть оборудована
швартовочными устройствами, перильными ограждениями, трапами,
освещением и прочно укреплена на берегу.
908. Средства переправы необходимо обеспечить в достаточном
количестве спасательными приспособлениями (лодки, спасательные
круги, пояса).
909. При расположении паромной переправы или наплавного моста
вне населенных пунктов на расстоянии 150-200 м от переправы должен
быть установлен предупреждающий знак "Разводной мост"; при
расположении переправы в городах и других населенных пунктах
предупреждающий знак должен быть установлен на расстоянии 50-100 м
от переправы.
910. Дежурный, отвечающий за обслуживание и безопасность
эксплуатации плавучих средств, назначается приказом по организации.
911. При работе паромных переправ должны выполняться следующие
требования:
транспортные средства и дорожные машины в ожидании переправы
должны останавливаться на дороге у указательного знака "Место
стоянки" и въезжать на паром только по сигналу дежурного;
погрузку на паром и выгрузку с него необходимо производить
после закрепления его у причальных устройств и установки переходных
щитов и трапов. Входить на паром и сходить с него разрешается только
по трапу;
на паром сначала загружаются транспортные средства, а затем
люди; разгрузка должна производиться в обратном порядке;
двигатели транспортных средств и дорожных машин во время
переправы необходимо выключить, машины затормозить и надежно
закрепить. Двигатели разрешается включать после швартовки парома и
подачи трапов;
машинисты и водители не должны оставлять без присмотра машины
во время движения парома;
не разрешается работа паромных переправ при сильном ветре,
шторме, ледоходе и сплаве леса.
912. В случае переправы по льду администрация должна назначить
ответственных лиц из инженерно-технических работников, которые
обязаны систематически проверять состояние льда и намечать маршруты
движения пешеходов и транспортных средств.
913. Переходить или переезжать реку вброд разрешается при
скорости течения и глубине реки, указанных в таблице 10 согласно
приложению.
914. При переходе вброд, чтобы не кружилась голова, необходимо
смотреть прямо перед собой, а не в воду.
Опасные места вблизи брода, ямы, водовороты, коряги должны быть
отмечены производителем работ перед началом работы опознавательными
знаками, хорошо различимыми на фоне воды (рейки с красными и белыми
полосами, шесты с красными флажками и другие), установленными не
ближе 5 м от опасного места.
915. Вброд разрешается переносить груз до 50 кг при скорости
течения не выше 1,5 м/с и глубине брода до 0,5 м.
916. При преодолении водной преграды автомобиль должен
двигаться на низших передачах и чаще всего при максимальном числе
оборотов коленчатого вала двигателя.
917. При движении колонны автомобилей через брод следующий
автомобиль начинает преодолевать брод только после выхода на
противоположный берег впереди идущего автомобиля. В тех случаях,
когда дно реки или ручья сложено слабыми грунтами, брод необходимо
укреплять бревенчатыми или жердевыми настилами, каменными выстилками
и другими средствами.
Глава 53
РАБОТЫ НА ЛЬДУ
918. Движение по льду или работа на нем разрешается
руководителем дорожно-строительной организации специальным приказом
после обследования состояния ледяного покрова, определения его
прочности, ограждения опасных мест с установкой необходимых
указательных знаков (вехи, дорожные знаки, сигнальные огни).
919. Необходимая толщина льда в зависимости от веса груза
(брутто) определяется по таблице 11 согласно приложению.
920. Значение допускаемой толщины льда необходимо увеличить в
1,1 раза при интенсивности движения от 50 до 2000 транспортных
единиц в сутки; при интенсивности движения в сутки свыше 2000
транспортных единиц - в 1,25 раза.
921. Значение допускаемой толщины льда следует увеличить в 1,1
раза при средней температуре воздуха -5°С за последние 3 суток; в
1,4 раза - при 0°С; в 1,5 раза - при температуре выше 0°С.
922. Лед должен быть прозрачным. Если лед наморожен или мутный,
допустимая толщина льда, указанная в таблице 11 согласно приложению,
увеличивается в 2 раза. При нарушении кристаллической структуры льда
езда по нему не допускается.
923. Для стационарных нагрузок допускаемая толщина льда
увеличивается в 1,5 раза.
924. Надежность ледяной дороги на реках со скоростью течения
1,5 м/с проверяют через каждые 5 суток, на реках с меньшей скоростью
течения - через 10 суток, а с наступлением оттепели - 2-3 раза в
сутки.
Результаты промеров толщины льда во всех случаях следует
оформлять актом.
925. Ледяные дороги необходимо устраивать на максимальном
расстоянии от полыней, но не ближе 150 м. Дороги должны быть
ограждены вехами, установленными на расстоянии 50 м одна от другой.
926. Около переправы должны быть установлены знаки ограничения
веса, а в периоды ослабления прочности льда и во время оттепели -
установлены дежурства.
927. На ледяных переправах организуется только одностороннее
движение транспортных средств. Для встречного движения должен быть
установлен другой путь на расстоянии не менее 150 м от первого.
На пути движения лед должен очищаться от снега на ширину не
менее 20 м.
928. Во время движения транспортных средств по льду дверцы
кабины следует держать открытыми.
Скорость движения по льду транспортных средств не должна
превышать 20 км/ч, тракторов - 10 км/ч.
Не допускаются остановки, движение рывками, развороты и обгон.
Не разрешается находиться на автомобиле людям (кроме водителя)
во время переправы по льду.
929. Съезд с берега на лед без трапов допускается только в том
случае, если лед у берега не имеет трещин и размывов, не зависает
над водой и прочно соединен с берегом. Зависание льда следует
проверять через пробитые на нем лунки.
Появившаяся в них вода должна закрывать нижнюю часть стенок
пробитых лунок на высоту, равную 0,8-0,9 толщины льда.
Если вода в лунках не появляется или уровень ее ниже
указанного, то переправа в этом месте не допускается.
930. Переходить с берега на лед при наличии трещин и разломов
необходимо по переходным мостикам.
931. При видимых признаках разрушения льда (прогибы,
выпучивания, трещины), а также при наполненных водой колеях
переправляться не разрешается.
932. Неисправные машины должны быть отбуксированы с ледяной
дороги при помощи длинного троса.
933. Не допускается передвижение машин по ледяной переправе в
туман и пургу.
934. Не разрешается заправлять машины на льду во избежание его
разрушения топливом и смазочными материалами. Пролитые топливо и
смазочные материалы необходимо удалять с ледяной дороги, а очищенное
место засыпать снегом.
РАЗДЕЛ XII
ОХРАНА ТРУДА ПРИ РАБОТЕ В ХОЛОДНОЕ ВРЕМЯ
Глава 54
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
935. Зимним периодом при строительстве дорог считается период
наступления устойчивой, ниже нулевой, среднесуточной температуры
весной и осенью.
936. Температура наружного воздуха и сила ветра в республике,
при которых следует прекращать производство работ на открытом
воздухе или организовывать перерывы для обогрева рабочих,
устанавливаются местными исполнительными комитетами.
Перерывы для обогрева включаются в рабочее время.
937. При постоянной работе на открытом воздухе для обогрева,
отдыха и приема пищи оборудуются отапливаемые помещения на дорогах,
передвижные вагончики, имеющие запас воды, аптечки медицинской
помощи. Помещения располагаются на расстоянии не более 500 м от
рабочих мест.
938. Температура в помещении для обогрева должна быть не ниже
10°С, а относительная влажность - в пределах 55-80%.
939. Перевозить рабочих в холодное время необходимо в автобусах
или утепленных машинах, оборудованных скамейками.
940. Места производства работ должны ежедневно очищаться от
снега и льда. Проходы, проезды, а также уклоны и спуски необходимо
посыпать песком и солью.
941. Освещенность рабочих мест и подходов к ним должна
соответствовать ГОСТ 12.1.046-85 и СНБ 2.04.05-98. При густом
тумане, снегопаде и в темное время суток (при видимости менее 100 м)
следует предусматривать дополнительное освещение.
При использовании для этих целей прожекторов необходимо
предусмотреть направление освещения, не допуская ослепляющего
воздействия на работающих.
942. При работе на открытом воздухе рабочие должны надевать
утепленную специальную одежду, специальную обувь, предусмотренные
типовыми отраслевыми нормами.
Глава 55
ВОЗВЕДЕНИЕ ЗЕМЛЯНОГО ПОЛОТНА
943. При рыхлении мерзлого грунта шар- и клин-молотами,
навешенными на экскаватор, людям и механизмам не разрешается
находиться в зоне поражения разлетающихся кусков мерзлой породы,
которая указана в таблице 12 согласно приложению.
944. При производстве таких работ вблизи зданий, сооружений на
площадках, где невозможно обеспечить безопасную зону, место
производства работ необходимо ограждать защитными сетками
определенной высоты по таблице 13 согласно приложению.
945. В процессе работ с трехклинным мерзлоторыхлителем и
дизель-молотом установка базовой машины на поверхности, имеющей
продольный угол более 5-7°, не разрешается.
Не допускается нахождение людей на площадке при рыхлении
грунта.
946. Электроотогрев грунта должен вестись под наблюдением
электромонтера с квалификацией не менее 3-го разряда. Для
электроотогрева грунта допускается применение тока напряжением не
выше 380 В.
Площадка, где производится электроотогрев, должна быть
ограждена и иметь предупредительные знаки "Опасно", "Ток включен"; в
ночное время - освещена. Инвентарные ограждения устанавливают на
расстоянии не менее 3 м от контура отогреваемого участка.
947. На отогреваемом участке должен круглосуточно находиться
электромонтер.
948. Нулевая точка трансформатора, к которому подключена
площадка, должна быть заземлена, подводящие провода электролинии
должны быть изолированы. При невозможности проложить провода по
постоянным опорам на высоте более 3 м разрешается установка
переносных "козелков" высотой не менее 0,5 м.
949. Кроме вышеизложенных общих правил техники безопасности при
электроотогреве необходимо руководствоваться требованиями Правил
техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей
и ГОСТ 12.1.013-78.
950. При отогреве мерзлого грунта тепловым способом должны быть
приняты меры против возможных ожогов и отравлений: трубы
теплоизолированы, краны и вентили снабжены деревянными или
пластмассовыми ручками, осуществлен отвод вредных газов из рабочей
зоны.
951. При оттаивании грунта пиками (пойнтами) паропроводный
шланг у паропровода и пойнта должен быть надежно закреплен,
соединительные шланги исправлены и не иметь трещин.
952. При отогревании грунта горячей водой брандспойты должны
быть надежно теплоизолированы, а температура воды не должна
превышать 50°С. На время действия брандспойта все другие работы в
забое приостанавливаются.
953. Тепляки, устроенные для предохранения грунта от
замерзания, должны иметь не менее двух выходов. Для ограждения
тепляка от затопления с нагорной стороны утопленного участка
обязательно устройство водоотводных канав.
954. Состояние крепежных изделий тепляка должно систематически
проверяться ответственными лицами. Не реже одного раза в неделю
должен проводиться осмотр всей установки с регистрацией результатов
в специальном журнале.
955. При водо- и парообогреве грунта следует дополнительно
руководствоваться Правилами устройства и безопасной эксплуатации
трубопроводов пара и горячей воды, утвержденными совместным
приказом-постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям
Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 30
ноября 1998 г. № 110/97.
956. Особую осторожность следует соблюдать при работе с
горячими растворами. При разведении соли необходимо использовать
защитные очки и применять черпаки c длинными ручками.
Транспортировать растворы разрешается только в емкостях с
плотно закрывающимися крышками c запорами на резиновой прокладке.
957. В процессе работ необходимо следить за состоянием и
сохранностью шлангов и соединений, в случае их повреждения
немедленно заменить новыми. В конце смены вcе металлические части
машин и инструментов, соприкасающихся с солью или раствором соли,
должны промываться горячей водой и протираться ветошью.
958. Разработку грунта в котлованах, выемках и траншеях в
зимнее время на глубину промерзания разрешается вести без крепления
стенок (за исключением сыпучих грунтов).
959. Разрабатывать траншеи в водонасыщенных грунтах и на
болотах методом замораживания необходимо отдельными секциями по
длине, оставляя между ними перемычки из мерзлого грунта толщиной не
менее 0,5 м.
960. За незакрепленными стенками следует вести постоянное
наблюдение, осматривая грунт перед началом каждой смены. При
появлении трещин, размывов, при наступлении оттаивания необходима
срочная установка крепления во избежание обрушения стенок.
961. Вынутый из котлованов и траншей грунт необходимо
располагать на расстоянии, исключающем возможность его обрушения при
оттаивании. Откосы с наступлением заморозков необходимо очищать от
комьев и камней во избежание их скатывания в котлован во время
оттепели.
962. На подъездных путях должны быть установлены хорошо видимые
вехи, оборудовано освещение. Необходимо своевременно очищать от
снега и посыпать песком уклоны, пересечения, закругления.
963. Скорость движения на строящихся объектах, узких участках
пути, участках с ограниченной видимостью, в снежных траншеях не
должна превышать 10, а при поворотах - 5 км/ч. В узких снежных
траншеях устраиваются ниши для укрытия людей при встречах с
транспортом.
964. Движение дорожно-строительной техники при возведении
насыпей на болотах без предварительного выторфовывания допускается
после промерзания грунта на глубину свыше 300-400 мм.
965. При возведении намывных сооружений в зимних условиях не
допускается намораживание льда на поверхность "карты". Вокруг
землесосного снаряда необходимо систематически скалывать лед и
наледь со специальных деревянных мостков. Скалывать лед в зоне
действия струи не допускается.
966. Для предотвращения образования наледей и обледенения по
линии среза гидронамыва необходимо избегать широкого потока воды,
пульпы.
967. Во избежание замерзания воды в сети зимой следует
применять пульпопроводы с теплоизоляцией, а работу землесосного
снаряда вести по возможности непрерывно. Все перерывы в работе
необходимо ограничивать во времени в соответствии с температурой
воздуха, диаметром пульпопровода, наличием теплоизоляции.
968. С наступлением отрицательных температур необходимо следить
за состоянием площадок, трапов, ограждений и перил землесосного
снаряда, своевременно производить их очистку и посыпать обледенелые
проходы песком и шлаком.
969. Насосные станции и землесосные снаряды должны быть
оборудованы обогревающими устройствами для обслуживающего персонала.
Рабочее место гидромониторщика должно быть защищено от ветра.
970. В темное время суток должны освещаться: забой в зоне
действия струи, рабочая площадка возле гидромонитора, путь к
перекрывающей задвижке на трубопроводе, подводящем воду, и сама
задвижка. Освещенность должна быть не менее 10 лк.
971. Работы по гидронамыву в период ледохода и паводка на реках
необходимо прекратить, а землесосный снаряд отвести в безопасное
место.
Глава 56
СТРОИТЕЛЬСТВО ДОРОЖНЫХ ОДЕЖД
972. Не допускается складирование каменных, органических и
минеральных материалов на площадках с уклоном более 30°.
973. При подогреве каменных материалов "острым" (перегретым)
паром деревянные бункеры или другие емкости обивают кровельным
железом, чтобы исключить выход пара наружу.
974. При подогреве воды "острым" паром баки должны быть закрыты
плотной крышкой и снабжены переливными трубками.
975. При использовании автомобильных кранов на устройстве
дорожных покрытий из сборных элементов следует очищать от снега и
льда поверхности под выносными опорами кранов.
Глава 57
СТРОИТЕЛЬСТВО И РЕМОНТ МОСТОВ, ТРУБ, ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ
976. Строительство и ремонт мостов, труб и зданий должны
производиться в соответствии с утвержденным проектом, содержащим
способы производства работ и время года, в течение которого они
выполняются.
977. В проектах необходимо предусматривать применение
конструкций, ограждений, материалов и технологий, облегчающих
производство работ в суровых климатических условиях с учетом малой
населенности района, низких температур, силы ветра и мощности
снегозаносов.
978. Входы в здания и склады следует располагать с наветренной
стороны, а двери должны открываться вовнутрь. Для складов
целесообразно также устраивать раздвижные ворота.
979. Складировать песок, щебень, лесоматериалы необходимо на
очищенных от снега площадках с наветренной стороны зданий или
частично в зоне вихревой области снежных отложений перед зданием.
Высота штабеля лесоматериала не должна превышать 1-1,5 м.
Штабели располагают перпендикулярно господствующим направлениям
ветров; расстояние между штабелями принимают равным 10-20 м.
980. Склады угля необходимо строить закрытыми. Запас угля в них
на случай перерыва в снабжении во время пурги должен быть увеличен.
981. Рабочие места, проезды, проходы и склады на строительной
площадке в темное время суток должны быть освещены в соответствии с
ГОСТ 12.1.046-85. Работа в неосвещенных местах не допускается, а
доступ к ним людей должен быть закрыт.
При использовании прожекторов для освещения следует исключить
возможность ослепления работающих.
982. Не допускается выполнять монтажные работы на высоте в
открытых местах при скорости ветра 15 м/сек, во время гололеда,
грозы или тумана. Работы по перемещению конструкций должны быть
прекращены при скорости ветра 10 м/сек и более.
983. Отдельные детали дорожно-строительной техники (стрелы
кранов, гусеницы тракторов, ходовые рамы, пики отбойных молотков,
рамы буровых станков и другие) должны быть изготовлены из
морозоустойчивых сталей.
984. Кабины машин должны быть утеплены, а двигатели оборудованы
специальными приспособлениями для пуска при низких температурах.
985. Строительные работы необходимо распределить в течение года
так, чтобы наиболее трудоемкие выполнялись летом. В зимний период на
открытом воздухе следует использовать как можно меньше работников.
986. Для предотвращения заболевания глаз от большой яркости
солнца и снега необходимо всех работающих обеспечить защитными
очками.
987. При производстве каменной кладки зимой необходимо:
рабочее место очищать от снега и наледей;
при кладке стен (опор) способом замораживания применять более
прочные растворы, приготовленные с подогревом воды;
устраивать карнизы способом замораживания лишь в том случае,
если их вынос меньше толщины стены;
с наступлением оттепели установить постоянное наблюдение за
состоянием кладки, выполненной методом замораживания, и в случае
неравномерной осадки принимать меры против ее обрушения.
988. Не допускается отапливать тепляки жаровнями различного
типа, а также применять для растопки бензин, керосин.
Глава 58
РАБОТА МАШИН
989. При понижении температуры наружного воздуха ниже 0°С
эксплуатация дорожно-строительных машин приказом по организации
переводится на зимний режим.
990. Во время длительных перерывов в работе следует полностью
удалить воду из систем охлаждения двигателей.
991. Заправка топливных и гидравлических систем машин должна
производиться зимними сортами топлива, смазочными материалами и
рабочими жидкостями в строгом соответствии с указаниями инструкций
по эксплуатации машин и оборудования.
992. Заправлять систему охлаждения двигателей охлаждающей
жидкостью (тосол, антифриз) следует при помощи насосов. Не
разрешается переливать охлаждающую жидкость через шланг путем
засасывания ртом.
993. Систему охлаждения следует заполнять не более чем на 96%
ее вместимости.
Проверку уровня низкозамерзающих смесей в радиаторе следует
производить на прогретом двигателе.
Необходимо помнить, что охлаждающие жидкости (тосол, антифриз)
являются токсичными веществами, и необходимо соблюдать осторожность
при их применении.
994. Не допускается заменять низкозамерзающие смеси растворами
солей, керосином или дизельным топливом.
995. Не следует сливать воду из систем охлаждения, отстойников,
ресиверов и золотников управления непосредственно под машину во
избежание примерзания гусениц или колес к грунту.
996. Для облегчения пуска двигателя в холодную погоду
необходимо заливать в радиатор горячую воду.
997. Не допускается применять открытое пламя (факел, паяльная
лампа и тому подобное) для отогрева радиаторов, топливо- и
маслопроводов, редукторов и других элементов машин.
998. Все дорожно-строительные и транспортные машины к началу
зимнего сезона должны быть укомплектованы приспособлениями для
повышения проходимости по снегу и наледи (цепи и тому подобное).
999. Для обеспечения пуска дизельных двигателей допускается
применять смеси эфиров и дизельного топлива (1:1), а также эфира
(34%), дизельного топлива (33%) и тракторного керосина (33%).
Применять эфир в чистом виде из-за взрывоопасности не
разрешается.
1000. Перед пуском двигателей машин необходимо осмотреть
механизмы с целью предупреждения случаев примерзания деталей,
особенно тормозных и фрикционных лент экскаваторов с механическим
приводом.
1001. Кабины дорожно-строительных машин должны быть утеплены с
целью поддержания температуры воздуха в них не ниже 15°С.
1002. Стекла кабины машиниста экскаватора, оборудованного
установкой ударного действия для рыхления мерзлого грунта, должны
быть защищены металлической сеткой.
1003. Лобовые и задние стекла кабин самоходных машин должны
оборудоваться стеклоочистителями и подогревательными устройствами,
предупреждающими обледенение. Для защиты от обледенения можно
рекомендовать протирку стекол изнутри солевым раствором, смешанным с
глицерином.
1004. При осмотрах рыхлителей ударного действия во время их
технического обслуживания ударные части рыхлительных установок
должны быть опущены на землю.
Во время осмотра рыхлительных зубьев подъемная рама или ковш
должны быть зафиксированы специальным стопором или опущены на
опоры.
1005. Самоходные машины должны иметь двухсветные фары с
переключением на ближний и дальний свет, а машины, работающие
челночным способом (бульдозеры, катки), кроме передних - две задние
фары, обеспечивающие регулировку направления пучка света.
1006. Щитки измерительных приборов в кабинах машин должны быть
оборудованы устройствами подсветки шкал приборов.
1007. При совместной работе или транспортных перемещениях
дорожно-строительных машин в зимних условиях интервал движения
должен быть не менее 10 м.
1008. Движение экскаватора во время гололедицы допускается
только в том случае, если будут приняты меры против скольжения его
гусениц (посыпка дороги или площадки песком, шлаком и тому
подобным).
1009. При движении автомобилей по наледи необходимо учитывать
недостаточную ее прочность и плохую видимость из-за тумана.
Двигаться следует на расстоянии 10 м друг от друга.
1010. При движении по снежной целине следует по возможности
выбирать возвышенные открытые участки местности, на которых снежный
покров менее глубокий, чем в других местах. При этом следует
двигаться по проложенной колее, не отклоняясь в сторону.
Вождение головного автомобиля следует поручать наиболее
опытному водителю.
1011. Автомобили, двигающиеся в колонне за головным
автомобилем, прокладывающим в снежной целине колею, должны двигаться
по ней с дистанцией не менее 30-40 м без отклонения в стороны.
Нельзя допускать переключения передач и резких изменений оборотов
двигателя, так как это вызывает буксование колес, вследствие чего
разрушается поверхностный уплотненный слой снега в колее. Скорость
движения при этом не должна превышать 30-40 км/ч.
РАЗДЕЛ XIII
ОХРАНА ТРУДА ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ
Глава 59
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1012. Погрузочно-разгрузочные работы должны производиться, как
правило, механизированным способом с соблюдением требований ГОСТ
12.3.009-76 "ССБТ. Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования
безопасности", утвержденного постановлением Государственного
комитета стандартов Совета Министров СССР от 23 марта 1976 г. № 670,
и Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных
кранов.
1013. Организация погрузочно-разгрузочных работ должна
предусматривать соблюдение технологии работ, последовательность
операций и согласованность действий работников, обеспечивающих
безопасность выполнения операций.
1014. Погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться под
руководством ответственного специалиста, прошедшего обучение,
сдавшего соответствующий экзамен и назначенного приказом
руководителя предприятия (организации).
1015. Работа на неисправных механизмах и с неисправным
инвентарем запрещается.
1016. При возникновении аварийной ситуации работу необходимо
немедленно остановить до устранения нарушений.
1017. Подъем (погрузка, выгрузка) груза весом более 50 кг, а
также подъем грузов на высоту более 1,5 м должен осуществляться
механизированным способом.
1018. Рабочие, занятые на погрузочно-разгрузочных работах,
должны проходить медицинские осмотры для определения пригодности их
к поручаемой работе.
1019. При подъеме и перемещении тяжестей вручную для женщин
нормы предельно допустимых нагрузок приведены в таблице 14 согласно
приложению.
1020. При подъеме и переносе тяжестей вручную для подростков
мужского пола нормы приведены в таблице 15 согласно приложению.
1021. В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается
масса тары и упаковки.
При перемещении грузов на тележках или в контейнерах
прилагаемое усилие не должно превышать максимально допустимый груз
подъема и перемещения вручную в соответствии с возрастом.
1022. Переноска и передвижение тяжестей подростками допускается
в тех случаях, когда они непосредственно связаны с выполняемой
постоянной профессиональной работой и отнимают не более 1/3 рабочего
времени.
1023. Высота подъема груза с пола не должна превышать 1 м, а с
рабочей поверхности (стол и тому подобное) - 0,5 м.
При переносе тяжестей на расстояние до 25 м для мужчин старше
18 лет допускается максимальная нагрузка 50 кг.
1024. Грузчикам кроме обеденного перерыва предоставляются
перерывы для отдыха, которые входят в их рабочее время.
Продолжительность и количество этих перерывов устанавливаются
правилами внутреннего трудового распорядка.
Глава 60
ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫЕ ПЛОЩАДКИ
1025. Подъездные пути к площадкам (пунктам) должны иметь, как
правило, твердое покрытие и содержаться в исправном состоянии.
1026. Площадки для погрузочно-разгрузочных работ должны быть
спланированы и иметь уклон не более 5°, а их размеры и покрытие -
соответствовать проекту производства работ. В соответствующих местах
необходимо устанавливать надписи: "Въезд", "Выезд", "Разворот" и
другие.
1027. Погрузочно-разгрузочные площадки должны быть оборудованы
специальным инвентарем, обеспечивающим безопасность производства
работ.
1028. На проездах погрузочно-разгрузочных площадок должны быть
установлены дорожные знаки и указатели направления движения,
ограничения скорости в соответствии с Правилами дорожного движения.
1029. Стационарные погрузочно-разгрузочные площадки,
предназначенные для погрузки и выгрузки тарных грузов, должны быть
оснащены платформами и эстакадами, высота которых определяется
высотой платформы кузова автомобилей, предназначенных для перевозки
грузов.
1030. Крутизна откосов сыпучих материалов (щебня, гравия,
песка) должна соответствовать углу естественного откоса данного
материала. Брать такие материалы из штабеля необходимо, сохраняя
угол естественного откоса.
Не допускается вести работы подкопом.
1031. При хранении круглого леса в штабелях должны приниматься
меры против самопроизвольного раскатывания бревен (устройство
прокладок, упоров, крепление крайних бревен).
Наибольшая допустимая высота штабелей - 1,5 м; ширина штабеля
должна быть не меньше его высоты.
1032. Пиломатериалы следует хранить в штабелях, высота которых
при рядовой укладке должна быть не более половины ширины штабеля, а
при укладке в клетки - не более ширины штабеля.
1033. Мелкие изделия (бортовые камни, столбы дорожных знаков)
необходимо укладывать в штабеля высотой не более 1,2 м с прокладкой
досок между рядами.
1034. Тяжелые конструкции (элементы пролетных строений и
мостовых опор) разрешается укладывать в несколько рядов при условии
сохранения проектного или монтажного положений конструкций,
обеспечения ее устойчивости и передачи нагрузки через деревянные
прокладки в предназначенных для этого точках.
1035. Закрытые склады (амбары, сараи, бункера, силосы,
резервуары) должны использоваться по назначению. Не допускается
хранить не предназначенные для них материалы, изделия и
оборудование.
1036. Бочки и барабаны с карбидом кальция и другими веществами
необходимо хранить в складах амбарного типа и укладывать не более
чем в три ряда по высоте, принимая меры против раскатывания
(устройство прокладок, упоров).
Перемещать бочки и барабаны необходимо на специальных тележках.
Грузить и выгружать бочки и барабаны, а также устанавливать их на
транспортные средства должны два грузчика.
1037. Материалы, хранимые в мешках, необходимо укладывать в
штабеля высотой не более 1,5 м. При укладке мешков вручную следует
применять надежные трапы-сходни с нашивными поперечными упорами для
ног.
1038. Баллоны со сжатыми газами надлежит хранить в специальных
закрытых проветриваемых помещениях, изолированных от источников
открытого огня и мест сварки.
1039. Склады легковоспламеняющихся и горючих жидкостей
(керосин, бензин) необходимо располагать так, чтобы жидкость при
случайной утечке не представляла пожарной опасности для соседних
зданий и сооружений.
Склады должны иметь несгораемые конструкции или быть заглублены
в землю.
Расстояние от складов до железнодорожной ветки и ближайших
сооружений должно быть не менее 50 м.
Не допускается хранить горючие и легковоспламеняющиеся жидкости
в открытой таре.
1040. Емкости для хранения горючих жидкостей (резервуары,
цистерны) должны закрываться герметическими крышками и запираться на
замок.
Битум должен храниться в таре, исключающей его растекание, или
в битумохранилищах с ограждением.
1041. Хранилища ямного типа для гашения извести должны быть
ограждены прочными перилами высотой не менее 1,1 м или закрыты.
Выгружать известковое тесто из хранилища ямного типа необходимо
механизированным способом, исключая необходимость спуска рабочих в
ямы.
1042. Пылевидные материалы (цемент, минеральный порошок,
известь) необходимо хранить в силосах, бункерах, ларях и других
закрытых емкостях, принимая меры против их распыления при погрузке и
выгрузке.
Бункеры и силосы, конвейеры и питатели должны быть герметичны и
оборудованы пылеотсасывающими и пылеулавливающими устройствами.
Погрузка или перемещение материалов должны производиться
пневмотранспортом или другими закрытыми транспортными средствами.
1043. Отверстия для подачи материала на склад в верхних
галереях, оборудованных транспортерами, должны иметь наглухо
укрепленные решетки. На период, когда работа не производится, эти
решетки перекрывают деревянными крышками, запираемыми на замок.
1044. Вход в склад бункерного и полубункерного типов должен
закрываться на замок.
На двери в склад должна быть сделана предупредительная надпись
"Вход в склад без ответственного лица запрещен".
1045. Санитарные разрывы между открытыми складами пылящих
материалов и производственными зданиями должны быть не менее 20 м;
бытовыми помещениями - 25 м; вспомогательными зданиями - 50 м. Зона
санитарных разрывов должна быть озеленена.
Глава 61
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПОДЪЕМНО-ТРАНСПОРТНЫХ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ
1046. Краны, подъемники и другие грузоподъемные машины,
оборудование и устройства (тали, лебедки, тельферы и другие),
применяемые при погрузочно-разгрузочных работах, должны
эксплуатироваться в соответствии с требованиями Правил устройства и
безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
1047. Грузоподъемные машины разрешается использовать для
подъема и перемещения грузов, вес которых не превышает
грузоподъемности машин.
1048. Подъем и перемещение груза несколькими кранами
допускается в отдельных случаях и должен производиться в
соответствии с проектом или технологической картой, разработанными
специализированной организацией и под руководством лица,
ответственного за безопасное производство работ по перемещению
грузов кранами, или специально назначенного специалиста.
1049. Находящиеся в работе грузоподъемные машины должны иметь
четкие обозначения регистрационного номера, грузоподъемности и даты
следующего частичного и полного технического освидетельствования.
Эти обозначения должны быть сделаны на табличке в виде крупных
трафаретных надписей.
1050. Эксплуатируемые съемные грузозахватные приспособления
должны иметь клеймо завода-изготовителя или прочно прикрепленную
металлическую бирку с указанием номера, грузоподъемности и даты
испытания.
Съемные грузозахватные приспособления, изготовленные для
сторонних организаций, кроме бирки, должны быть снабжены паспортом.
1051. В процессе эксплуатации съемных грузозахватных
приспособлений и тары владелец должен периодически проводить их
осмотр в следующие сроки:
траверс, клещей и других захватов и тары - каждый месяц;
стропов (за исключением редко используемых) - каждые 10 дней;
редко используемых съемных грузозахватных приспособлений -
перед выдачей их в работу.
Осмотр тары должен проводиться по инструкции, разработанной
специализированной организацией, определяющей порядок и методы
осмотра, браковочные показатели, а также методы устранения
обнаруженных повреждений.
1052. Выявленные в процессе осмотра поврежденные съемные
грузозахватные приспособления и тара должны изыматься из работы.
1053. Крановщик (машинист) грузоподъемного крана до начала
работы должен получить сведения о весе поднимаемого краном груза. Не
допускается поднимать и перемещать груз, вес которого неизвестен,
примерзший и зажатый груз, а также груз совместно с людьми.
1054. При подъеме груза он должен быть предварительно поднят на
высоту не более 200-300 мм для проверки правильности строповки и
надежности действия тормоза.
1055. Перед разворотом или передвижением крана необходимо
убедиться, что вблизи крана и на его поворотной платформе нет людей.
Подача звукового сигнала обязательна.
1056. Груз при его перемещении в горизонтальном направлении
должен быть поднят на 0,5 м выше встречающихся на его пути
предметов.
1057. При подъеме и опускании груза, установленного вблизи
стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, станка или другого
оборудования, не должно допускаться нахождение людей (в том числе и
лица, производящего зацепку груза) между грузом и указанными частями
здания или оборудования.
1058. При подъеме груза из колодца или котлована необходимо
предварительно опустить крюк и убедиться, что при его низшем
положении на барабане остается не менее 1,5 витков каната.
1059. Поднимаемый груз необходимо предохранять от раскачивания
с помощью веревок-оттяжек, длина которых должна позволять работающим
(стропальщикам, грузчикам) находиться на безопасном расстоянии.
1060. Место производства работ по подъему и перемещению грузов
во время работы должно быть хорошо освещено. При недостаточном
освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в
других случаях, когда крановщик плохо различает сигналы стропальщика
(сигнальщика) или перемещаемый груз, работа крана должна быть
прекращена.
1061. На предприятии должен быть установлен порядок обмена
условными сигналами между стропальщиком и крановщиком (машинистом
крана).
1062. Рабочие основных профессий (станочник, монтажник и
другие) допускаются к управлению грузоподъемной машиной с пола или
со стационарного пульта и к зацепке груза, имеющего петли, рымы,
цапфы и тому подобное, на крюк такой машины без предварительной
обвязки после соответствующего инструктажа и проверки навыков по
управлению машиной и строповке грузов в установленном владельцем
порядке.
Рабочие основных профессий, обслуживающие краны, управляемые с
пола или со стационарного пульта, и производящие зацепку грузов,
должны проходить повторный инструктаж каждые 3 месяца.
1063. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая грузоподъемной
машиной, полностью не видна из кабины крановщика, и в случае
отсутствия между крановщиком и стропальщиком радио- или телефонной
связи для передачи сигналов стропальщика крановщику должен быть
назначен сигнальщик.
1064. До подачи сигналов о подъеме груза стропальщик обязан:
проверить, что груз надежно закреплен;
убедиться, что груз во время подъема не может за что-либо
зацепиться;
проверить, что на грузе нет незакрепленных деталей и
инструмента.
При подъеме труб большого диаметра необходимо проверить, что в
них нет предметов, могущих выпасть при подъеме.
1065. Автомобильный кран во время работы должен устанавливаться
на горизонтальной площадке. Для увеличения устойчивости кран следует
устанавливать на выносные опоры (аутригеры). Не допускается
устанавливать автомобильный кран на свеженасыпанном грунте.
1066. Строповку железобетонных и бетонных изделий необходимо
производить за все имеющиеся на грузе петли. Это требование должно
выполняться при подъеме любых грузов, снабженных петлями, цапфами и
тому подобным.
1067. Стропальщик обязан следить за тем, чтобы перед подъемом
груза грузовые канаты крана находились в вертикальном положении, и
не допускать подтаскивания груза при косом натяжении грузовых
тросов.
1068. Опускать перемещаемый груз разрешается лишь на
предназначенное для этого место, где исключается возможность
падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На
место установки груза должны быть предварительно уложены
соответствующей прочности подкладки толщиной более выступающих
монтажных петель на 20 мм для того, чтобы стропы или цепи могли
легко и без повреждений извлекаться из-под груза.
1069. Во время работы автопогрузчиками груз должен размещаться
на захватной вилке таким образом, чтобы возникающий опрокидывающий
момент был минимальным. При этом груз должен быть прижат к
вертикальной части захватной вилки.
Не разрешается укладывать груз краном непосредственно на
захватное устройство автопогрузчика.
1070. При работе с захватной вилкой груз должен распределяться
равномерно на обе лапы автопогрузчика и может выступать за пределы
вилки не более чем на 1/3 длины лап. Не допускается укладывать груз
выше защитного устройства, предохраняющего рабочее место водителя от
падения груза. Крупногабаритные грузы (не более одного) разрешается
укладывать выше защитного устройства. В этом случае автопогрузчик
должен двигаться задним ходом или в сопровождении рабочего
сигнальщика.
1071. Транспортировать автопогрузчиком длинномерные грузы
необходимо только на открытых территориях с ровными покрытиями.
Способ захвата груза должен исключать возможность его развала и
падения.
1072. Груз должен укладываться на прокладки, обеспечивающие
свободный ввод и вывод вилок автопогрузчика.
1073. При работе автопогрузчика с длинномерным грузом должен
назначаться ответственный из числа инженерно-технических
работников.
1074. При погрузке, выгрузке и переработке мелких штучных
грузов конвейерным транспортером электрические провода
электродвигателей приводов транспортеров должны быть заключены в
резиновый шланг и защищены от механических повреждений. Рама
транспортера должна быть заземлена.
1075. Конвейерные установки оборудуются сигнализацией,
сблокированной с пусковым устройством таким образом, чтобы исключить
возможность пуска конвейера без предварительной подачи сигнала, а
также оборудуются устройствами для аварийной остановки из любой
точки по его длине.
1076. Все транспортеры, под которыми могут находиться люди, а
также предназначенные для подачи штучных грузов, должны быть
оборудованы бортами.
1077. В местах перехода через стационарный транспортер должны
быть установлены специальные переходные мостики со сплошным настилом
и перилами высотой 1,1 м.
Угол наклона транспортера должен исключать возможность
скатывания груза вниз по ленте.
1078. Не допускается устранять буксование транспортерной ленты,
забрасывая какие-либо материалы между лентой и барабаном, а также
направлять грузы вручную и очищать ленту работающего транспортера.
1079. Места расположения транспортеров над проходами или
проездами должны быть защищены прочными навесами.
1080. Открытые приямки, где расположены транспортеры, должны
быть ограждены барьером и защищены сверху сеткой.
1081. Транспортер должен быть установлен так, чтобы по сторонам
оставались проходы шириной не менее 1 м.
1082. При работе шнековых погрузчиков необходимо следить, чтобы
винт шнека не касался дна или боковых стенок кожуха. Не разрешается
ходить по крышкам шнека. При переработке пылящих грузов (цемента,
минерального порошка) необходимо принять меры против распыления этих
материалов, установив резиновые (пластмассовые, пробковые) прокладки
в местах соединений.
1083. Лебедки должны быть надежно закреплены на фундаменте
(раме). Все наружные вращающиеся части, кроме барабана, должны быть
ограждены. Электрические провода от внешней сети необходимо
прокладывать в трубах, а лебедку надежно заземлять.
1084. При подъеме груза одновременно двумя лебедками
конструкции их должны подбираться так, чтобы скорости навивания
тросов на барабан лебедок были одинаковыми.
1085. Крепление лебедок должно быть надежным, устойчивым, не
допускающим смещения и перевертывания лебедок во время работы.
1086. Канат к барабану лебедки необходимо крепить надежно, а на
барабане должно всегда оставаться не менее двух витков. Вес
поднимаемого груза не должен превышать грузоподъемность лебедки.
1087. Дифференциальные тали (блоки) для надежного удерживания
груза на любой высоте при подъеме и опускании должны иметь
самотормозящие устройства.
1088. Тали прикрепляются к надежной опоре в виде треноги или к
балкам перекрытия. Опоры должны быть проверены расчетом на прочность
с учетом усилия, действующего на них при подъеме и опускании груза,
собственного веса тали и возникающих при работе динамических
нагрузок.
1089. Тележки и тачки для погрузочно-разгрузочных работ должны
иметь трафареты, указывающие предельную рабочую нагрузку. Ободья
колес тележки для ручной перевозки грузов должны быть обрезинены.
1090. Сходни для тележек и тачек должны изготавливаться шириной
не менее 1 м из досок шириной не менее 60 мм и скрепляться с нижней
стороны поперечными металлическими или деревянными планками через
каждые 500 мм. При длине сходней более 3 м под них во время работы
необходимо подставлять "козлы".
1091. Слеги должны иметь прочность, соответствующую весу
перемещаемого груза, и изготавливаться диаметром не менее 150 мм. К
верхним концам слег прикрепляются крючья из полосовой стали толщиной
не менее 15 мм и одеваются металлические обручи, предохраняющие их
от раскалывания. Нижние концы слег должны иметь клинообразную форму
и быть окованы сталью.
1092. При использовании покатов для подъема и спуска грузов
следует находиться сбоку груза. Не разрешается находиться между
покатами при подъеме и спуске груза.
Глава 62
ПОГРУЗКА И ВЫГРУЗКА РАЗЛИЧНЫХ ГРУЗОВ
1093. Сыпучие грузы должны располагаться равномерно по всей
площади пола кузова грузового автомобиля и не возвышаться над его
бортами. Во время погрузки не допускается нахождение людей в кузове
автомобиля.
1094. При погрузке и выгрузке навалочного груза не допускается
выборка груза подкопом.
1095. При выгрузке щебня и песка из бортовых автомобилей и
прицепов необходимо:
убедиться, что на площадке нет посторонних лиц;
при открывании бортов находиться в безопасном месте.
1096. При погрузке и выгрузке ящиков с грузом во избежание
ранения рук необходимо осмотреть тару. Торчащие гвозди и концы
металлической обвязки должны быть загнуты.
1097. Перед снятием ящика с верха штабеля необходимо убедиться
в том, что рядом лежащий груз занимает устойчивое положение и не
может обрушиться.
1098. Штучные грузы, возвышающиеся над бортами кузова, следует
увязывать исправным такелажем (канатами, веревками).
1099. Высота груза, уложенного в кузов бортового автомобиля, не
должна превышать 3,8 м от поверхности дороги до высшей точки груза.
1100. При разгрузке бортового автомобиля необходимо сначала
снимать верхние ряды груза, а затем нижние. Не разрешается
вытаскивать нижний груз из-под верхнего.
1101. Погрузка камня вручную должна производиться со стороны
открытого к фронту работ борта, причем в первую очередь грузят
наиболее крупные камни, а после закрытия борта - камни небольших
размеров.
1102. Грузы в бочках или барабанах разрешается грузить,
перекатывая их вручную, если пол склада находится на одном уровне с
полом вагона или кузова бортового автомобиля. Если склад расположен
ниже уровня пола вагона или кузова бортового автомобиля, эти грузы
перемещаются по слегам или покатом с помощью веревок. Не разрешается
переносить указанные грузы на спине независимо от веса.
1103. Перемещать грузы тачками необходимо по доскам шириной не
менее 200 мм и толщиной не менее 60 мм.
Доски необходимо укладывать торцами вплотную (без образования
порогов). Под стыки должны быть положены поперечные прокладки для
сращивания досок.
1104. Доски постоянно должны очищаться от грунта, грязи, а
зимой - от снега и льда. Для устранения скользкости доски посыпаются
песком или мелким шлаком.
1105. Горючие жидкости разрешается перевозить только в
цистернах или других закрытых металлических резервуарах. Не
допускается перевозить горючие жидкости в стеклянных бутылях и
ведрах.
1106. Герметически закрытые металлические сосуды с горючими
жидкостями при перевозках на грузовых автомобилях и прицепах должны
устанавливаться пробками вверх и надежно закрепляться.
1107. Погрузка, выгрузка и переработка пылящих и горючих грузов
(цемента, извести, битума, асфальтобетонной смеси) должны быть, как
правило, механизированы.
1108. При перевозке пылящих грузов навалом в открытых кузовах
их необходимо закрывать брезентом или другим пыленепроницаемым
материалом для предохранения от распыливания.
1109. На временных площадках, в виде исключения, допускается
ручная погрузка и выгрузка пылящих грузов при обязательном
применении грузчиками респираторов, защитных очков, специальной
одежды и специальной обуви.
1110. При погрузке в кузов бортового автомобиля ящиков с
кислотой, щелочью их необходимо устанавливать так, чтобы тара
находилась в вертикальном положении, горловинами (пробками) вверх.
Каждое место груза должно быть надежно укреплено. Стеклянная тара с
едкими жидкостями должна находиться в плетеных или деревянных
корзинах и перекладываться стружкой или соломой.
1111. Транспортирование, погрузка и выгрузка едких жидкостей,
находящихся в стеклянной таре, от места разгрузки в склад должны
производиться в приспособленных для этой цели носилках, тележках,
тачках.
1112. Переноска бутылей с кислотой производится в прочных
корзинах двумя грузчиками.
Не допускается переносить бутыли с кислотой или щелочью на
спине, плече или в руках перед собой.
1113. На бортовых автомобилях баллоны со сжатым и сжиженным
газом перевозятся:
в горизонтальном положении - на специальных деревянных
подкладках с вырезанными гнездами по размеру диаметров баллонов,
вентилями внутрь кузова;
в вертикальном положении - с установленными на баллонах
кольцами (2 кольца на баллон), изготовленными из резины или веревки
диаметром не менее 25 мм для предохранения от ударов.
1114. Вентили баллонов со сжатым газом во время погрузки,
транспортирования и разгрузки должны быть закрыты металлическими
колпаками.
1115. Перевозить баллоны в вертикальном положении разрешается
только в специальных контейнерах.
Погрузка и разгрузка контейнеров и баллонов должна быть
механизированной.
1116. При перевозке баллонов в жаркое время года для защиты от
солнечных лучей их необходимо укрывать брезентом.
1117. Транспортировать баллоны по территории предприятия
необходимо на специальных тележках, оснащенных амортизирующими
прокладками.
1118. Длинномерные грузы необходимо перевозить на бортовых
автомобилях с прицепами.
Платформы автомобилей, предназначенных для перевозки
длинномерных грузов, не должны иметь бортов. Они должны быть
оснащены съемными или откидными стойками, предохраняющими грузы от
падения. Стойки платформы и прицепа должны быть попарно скреплены
друг с другом поверху цепями.
1119. При погрузке длинномерных грузов на прицепы необходимо
оставлять зазор между задней стенкой кабины бортового автомобиля и
грузом, допускающим свободный поворот прицепа по отношению к
автомобилю.
1120. Погрузка и выгрузка длинномерных грузов должна
производиться механизированным способом. Вручную погрузка и выгрузка
производится в исключительных случаях при обязательном применении
слег и прочных веревок.
Работа должна выполняться рабочими, прошедшими соответствующий
инструктаж.
1121. Перевозка грузчиков в кузове бортового автомобиля
совместно с грузом не допускается. В исключительных случаях
грузчикам разрешается находиться в кузове только при перевозке
строительных материалов, товаров широкого потребления, продуктов. В
этих случаях груз должен быть хорошо закреплен и уложен так, чтобы
возле кабины оставалось безопасное место для грузчиков.
1122. Погрузку и разгрузку железнодорожных вагонов разрешается
начинать только после остановки вагонов и укладки под колеса с двух
сторон тормозных башмаков.
1123. При сливе битумных и каменноугольных вяжущих материалов
все используемые для этой цели приспособления должны быть размещены
так, чтобы не мешали работе, а проход для обслуживающего персонала
был свободен.
Места слива битума должны быть ограждены.
1124. Присоединение подводящих шлангов, по которым подается пар
к цистернам или бункерам и полувагонам для подогрева вяжущих
материалов, должно быть надежным. Каждый шланг в месте присоединения
к подводящей линии должен быть снабжен запорным вентилем. По
окончании подогрева материалов подачу пара необходимо прекратить и
после остывания отсоединить шланги.
1125. В зимнее время после окончания работ трубопроводы
необходимо продуть сухим паром или воздухом во избежание конденсации
пара и замерзания в них воды.
1126. При сливе битума насосами битумопроводы должны быть
надежно присоединены к сливным патрубкам.
1127. При выгрузке щебня и песка из саморазгружающихся вагонов
необходимо дистанционное управление открыванием течек. Не
разрешается рабочим находиться на разгрузочной площадке со стороны
фронта разгрузки.
1128. При производстве работ по разгрузке цемента
пневматическими разгрузчиками не разрешается:
подходить к заборному устройству ближе 1 м;
открывать люки камеры шнека до полной остановки двигателя
привода шнека.
1129. При погрузке цемента непосредственно в транспортные
средства (с целью наименьшего пылеобразования) необходимо, по
возможности, уменьшить длину цементопровода и подачи сжатого
воздуха.
РАЗДЕЛ XIV
ОХРАНА ТРУДА ПРИ РАБОТЕ СИЛОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Глава 63
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1130. При эксплуатации силового оборудования следует выполнять
требования настоящей главы и Правил устройства и безопасной
эксплуатации паровых и водогрейных котлов, Правил устройства и
безопасной экcплуатации стационарных компрессорных установок,
воздухопроводов и газопроводов, утвержденных Госгортехнадзором СССР
7 декабря 1971 г., ПТЭ и ПТБ электроустановок потребителей, а также
указания по эксплуатации и безопасному обслуживанию, изложенные в
инструкциях заводов-изготовителей.
1131. Сосуды, баллоны, цистерны и бочки, работающие под
избыточным давлением свыше 0,07 МПа (0,7 кгс/кв.см), должны
эксплуатироваться только в соответствии с требованиями Правил
устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением, после получения соответствующего разрешения этой
контролирующей организации.
1132. Котлы водогрейные с температурой воды выше 115°С должны
эксплуатироваться в соответствии c Правилами устройства и безопасной
эксплуатации паровых и водогрейных котлов после получения
соответствующего разрешения Проматомнадзора.
1133. Передвижные и полустационарные компрессорные станции и
установки, а также паросиловые установки должны размещаться в
специальном помещении или на огражденных площадках на открытом
воздухе.
1134. Манометры и другие контрольно-измерительные приборы,
установленные на силовом оборудовании, должны периодически
поверяться в соответствии с действующими правилами.
Глава 64
КОМПРЕССОРНЫЕ УСТАНОВКИ
1135. Воздухосборники должны устанавливаться вблизи
компрессорной установки на открытых площадках и иметь ограждение со
всех сторон.
Установка воздухосборника в специальном закрытом помещении
допускается только с разрешения инспекции Проматомнадзора.
1136. Воздухосборник должен быть снабжен предохранительным
клапаном, люком для очистки, спускным краном, манометром с
трехходовым краном, расположенным в удобном для наблюдения и хорошо
освещенном месте.
1137. Передвижные компрессорные станции, их воздухосборники,
устанавливаемые под открытым небом, должны быть защищены от
воздействия солнечных лучей.
1138. Для безопасной эксплуатации компрессора и предотвращения
взрыва необходимо обеспечить:
нормальную работу системы промежуточного охлаждения
компрессора;
подачу в компрессор незагрязненного воздуха;
смазку цилиндров сортами масел, указанных в инструкции по
эксплуатации;
периодическое удаление попадающих в сжатый воздух масла и
воды;
капитальную очистку компрессора не реже 1 раза в 2 месяца;
правильную работу клапанов;
правильный режим работы воздухосборника, исключение случаев
превышения давления сверх допустимого;
промывку деталей компрессора керосином с последующей протиркой
и сушкой.
1139. При осмотре воздухосборника во избежание взрыва не
разрешается пользоваться открытым огнем (спичками, свечами).
1140. В зоне расположения компрессора должна быть вывешена
инструкция по его безопасному обслуживанию с указанием предельных
значений давлений и температур обжигаемого воздуха в каждой
ступени.
1141. В установленные правилами сроки воздухосборники должны
подвергаться техническому освидетельствованию (наружному,
внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию).
1142. На каждую работающую компрессорную установку должен
вестись журнал, в котором машинист фиксирует сведения о работе
компрессора в течение смены.
1143. Во время работы компрессора не разрешается осмотр и
очистка его от масел, грязи, а также оставлять его без присмотра.
При необходимости отлучиться от компрессора машинист должен быть
заменен другим лицом соответствующей квалификации.
1144. При сменной работе машинист покидает рабочее место только
после сдачи установки машинисту следующей смены.
Глава 65
ПЕРЕДВИЖНЫЕ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
1145. Передвижная электростанция должна быть защищена от
солнечных лучей и заземлена.
1146. Состав бригады для обслуживания передвижной
электростанции определяется в зависимости от мощности станции,
протяженности и количества рабочих смен.
1147. Перед пуском передвижной электростанции в работу
необходимо прогреть двигатель на малых оборотах. По достижении
двигателем нормального числа оборотов подключают генератор и дают
агрегату некоторое время поработать на холостом ходу. Подключать
потребитель разрешается только убедившись в нормальной работе
электростанции и выработке требуемых величин напряжения и тока.
1148. Во время работы передвижной станции необходимо следить за
показаниями приборов и регулировать реостатами напряжение в
допустимых пределах и работу двигателя по нагрузке генератора.
1149. При появлении признаков отклонения от установленных
параметров нормальной работы электростанции, которые невозможно
устранить путем регулирования напряжения, необходимо агрегат
остановить для выявления и устранения причин неисправности.
1150. Работу электростанции необходимо остановить в случаях:
нарушения нормального режима работы двигателя, трансмиссии,
генератора или возбудителя;
кипения воды в реакторе;
искрения щеток на кольцах генератора и коллекторе возбудителя;
появления дыма, запаха горящей резины.
Глава 66
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ
1151. Для обеспечения безопасной работы электродвигателя его
тип должен соответствовать условиям окружающей среды и выбираться с
учетом таблицы 16 согласно приложению.
1152. Мощность электродвигателей должна быть достаточной для
того, чтобы при нормальных режимах работы обмотка и металлические
части электродвигателя не нагревались выше допустимых температур,
указанных в паспорте.
1153. На колодках предохранителей должна быть сделана надпись о
величине номинальной силы тока, допускаемой для плавкой вставки.
1154. Не допускается применять плавкие вставки без маркировки
величины номинальной силы тока.
Плавкие вставки пластинчатых предохранителей можно менять
только при выключенном напряжении.
1155. Не разрешается хранить горючие вещества и промасленные
материалы вблизи работающих электродвигателей.
1156. Клеммы электродвигателей должны быть надежно ограждены от
случайного прикосновения к ним обслуживающего персонала.
1157. Электродвигатели мощностью более 50 кВт должны быть
снабжены амперметром для наблюдения за его пуском и работой.
Синхронные двигатели, кроме того, должны иметь амперметр и в сети
возбуждения.
Для контроля напряжения на групповых щитах управления должны
быть установлены вольтметры.
1158. У электродвигателей мощностью менее 50 кВт установка
амперметра обязательна только в том случае, если обслуживающий
персонал регулирует загрузку оборудования (установки, машины и тому
подобное) в зависимости от нагрузки двигателя.
1159. У всех выключателей (контакторов, магнитных пускателей,
рубильников), а также у всех предохранителей, смонтированных на
групповых щитках, должны быть сделаны надписи, указывающие, к какому
двигателю они относятся.
Кроме того, устройства, включающие электродвигатели в работу,
должны быть снабжены соответствующими трафаретными надписями:
"Пуск", "Стоп", "Вперед", "Назад" и тому подобное.
Электродвигатели и аппараты должны быть снабжены табличками с
указаниями их основных технических данных.
Глава 67
ПАРОСИЛОВЫЕ УСТАНОВКИ
1160. Для предотвращения взрыва парового котла при эксплуатации
паросиловых установок необходимо следить за уровнем воды в котле,
изменением давления в нем относительно нормального, предотвращением
образования накипи на поверхности нагрева котла.
1161. Для контроля уровня воды в паровом котле должно быть
установлено не менее двух водоуказательных приборов прямого
действия.
Конструкция водоуказательных приборов должна обеспечивать
продувку водоуказательных стекол и соединительных труб, а в
необходимых случаях - замену стекол.
1162. Для обеспечения безопасности обслуживающего персонала
водоуказательные стекла необходимо оборудовать заградительными
приспособлениями, не затрудняющими наблюдение за уровнем воды.
1163. Водоуказательные приборы должны быть хорошо освещены,
чтобы обеспечить хорошую видимость показаний приборов обслуживающему
персоналу.
1164. На водоуказательных приборах против допустимого низкого
уровня воды в котле устанавливается неподвижный металлический
указатель с надписью "Низший допустимый уровень".
В верхней части водоуказательного прибора должен быть
установлен указатель с надписью "Высший допустимый уровень".
1165. Краны водоуказательных стекол, манометры и водопроводные
краны необходимо продувать не менее 2-3 раз в смену.
1166. Для обеспечения нормального питания парового котла на нем
должно быть установлено не менее двух питательных насосов, в том
числе один резервный.
1167. Исправность питательных устройств должна проверяться не
менее 1 раза в смену путем кратковременного пуска их в работу.
1168. Для наблюдения за давлением пара в котле последний должен
быть снабжен манометром, установленным в хорошо освещенном и
доступном для обслуживающего персонала месте.
На шкале циферблата манометра должна быть нанесена красная
черта, соответствующая наивысшему допустимому рабочему давлению в
котле, превышать которое запрещается.
Манометр должен быть снабжен сифонной трубкой, а между
манометром и сифонной трубкой - установлен трехходовой кран.
Правильность показаний манометра необходимо проверять установкой
стрелки на ноль продувкой.
Не допускается эксплуатировать манометры без пломбы органов
поверки, с просроченными сроками поверки, а также если стрелка
манометра при его включении не возвращается к упорному штифту, а при
отсутствии штифта отклоняется от нулевого показателя шкалы на
величину, превышающую половину допустимой погрешности для данного
манометра.
1169. Для устранения возможного повышения давления в паровом
котле выше нормального на нем устанавливают не менее двух, не
зависящих друг от друга предохранительных клапанов, один из которых
(контрольный) должен быть запломбирован или закрыт на замок, чтобы
регулировка его не могла быть произвольно изменена обслуживающим
персоналом.
1170. Грузы рычажных предохранительных клапанов должны быть
застопорены на рычаге так, чтобы была исключена возможность
самопроизвольной передвижки их по длине рычага.
1171. Предохранительные клапаны должны быть установлены так,
чтобы всегда можно было проверить их исправное состояние. Клапаны
для проверки его исправности продувкой должны иметь приспособление,
предохраняющее обслуживающий персонал от ожогов. Проверять
предохранительные клапаны (продувкой) необходимо не реже 1 раза в
смену, своевременно устраняя заклинивание клапанов.
1172. При внезапном прекращении потребления пара кочегар обязан
прекратить подачу топлива в топку и постепенно сбрасывать пар (через
предохранительный клапан), поддерживать уровень воды в котле на 3/4
водоуказательного стекла, прекратить дутье, отключить котельный
агрегат от пароводопровода, следить за манометрами,
водоуказательными стеклами, состоянием топки и котла.
1173. При механической очистке парового котла необходимо
соблюдать следующие требования безопасности:
охладить котел минимум до 40°С путем промывки его водой;
вентилировать котел во время очистки (переносным
вентилятором);
применять при работе внутри котла безопасное электроосвещение
напряжением не выше 12 В;
очистку котла должны выполнять не менее трех рабочих.
1174. Продувать котел разрешается только в присутствии лица,
ответственного за котельную.
Во время продувки котла сначала нужно открыть второй вентиль по
ходу продувки (от котла), а затем первый. Открывать вентили нужно
медленно и осторожно. В случае появления гидравлических ударов и
вибраций продувка должна быть прекращена. При неисправности
продувочной арматуры продувка не разрешается.
1175. Котел необходимо немедленно остановить и сообщить о
причинах остановки администрации в следующих случаях:
повышения в котле давления выше разрешенного, если, несмотря на
уменьшение тяги дутья и усиленное питание котла водой, давление
продолжает расти;
понижения уровня воды в котле ниже нижней отметки
водоуказательного стекла несмотря на усиленное питание водой от
обоих питательных устройств (насоса и инжектора);
упуска воды, при котором производить питание котла водой
запрещается;
порчи питательных устройств, манометра, предохранительных
клапанов или паропроводов;
появления трещин в стенках котла, деформации, течи;
повышения уровня воды выше верхней отметки водоуказательного
стекла;
возникновения пожара в котельной или соседних помещениях.
РАЗДЕЛ XV
ОХРАНА ТРУДА ПРИ СВАРОЧНЫХ РАБОТАХ
Глава 68
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
1176. При выполнении электрогазосварочных работ и обслуживании
электрогазосварочных установок, агрегатов необходимо выполнять
требования настоящей главы, Правил пожарной безопасности и техники
безопасности при проведении огневых работ на предприятиях Республики
Беларусь, утвержденных Главным управлением пожарной охраны
Министерства внутренних дел Республики Беларусь 31 июля 1992 г. и
Государственным комитетом Республики Беларусь по надзору за
безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике 28
июля 1992 г. (далее - Правила пожарной безопасности при проведении
огневых работ на предприятиях Республики Беларусь), СанПиН 11-14-94
"Санитарные правила и нормы по сварке, наплавке и резке металлов",
утвержденных Главным государственным санитарным врачом Республики
Беларусь 15 февраля 1994 г. № 11-14-94, а также ГОСТ 12.1.004-91,
ГОСТ 12.1.010-76, ГОСТ 12.3.002-75 "ССБТ. Процессы производственные.
Общие требования безопасности", утвержденного постановлением
Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 25
апреля 1975 г. № 1064, ГОСТ 12.3.003-86 "ССБТ. Работы
электросварочные. Требования безопасности", утвержденного
постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 19
декабря 1986 г. № 4072, ГОСТ 12.3.036-84 "ССБТ. Газопламенная
обработка металлов. Требования безопасности", утвержденного
постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 18
декабря 1984 г. № 4519, ГОСТ 12.1.013-78.
1177. Электросварочные установки (сварочный трансформатор,
агрегат, преобразователь) и ацетиленовый генератор должны иметь
паспорта, инструкции по эксплуатации и инвентарные номера, под
которыми они записаны в журнале учета и периодических технических
обслуживаний.
1178. К обслуживанию электросварочных установок допускаются
лица мужского пола не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья,
имеющие соответствующие удостоверения и не ниже II квалификационной
группы по электробезопасности.
1179. Под электросварочные работы отводятся помещения с
расчетом не менее 3 кв.м свободной площади на один сварочный пост.
Ширина проходов между постами должна быть не менее 1 м.
1180. Для временных работ по газосварке и газорезке разрешается
устанавливать ацетиленовый генератор в помещениях кубатурой не менее
300 куб.м с приточно-вытяжной вентиляцией.
В рабочем помещении не допускается устанавливать более одного
переносного газогенератора.
Не разрешается устанавливать газогенераторы в работающих
котельных, кузницах, проездах, в местах скопления людей и в
неосвещенных местах, в помещениях, где возможно выделение веществ,
образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси, или выделение
легковоспламеняющихся веществ, а также около мест забора воздуха
компрессорами и вентиляторами. При отрицательной наружной
температуре воздуха следует применять специальные генераторы или
устанавливать генераторы в утепленные будки.
1181. Рабочее место электросварщиков должно быть защищено от
возгорания штукатурной или огнеупорной краской.
1182. Сварочные работы в пожароопасных помещениях допускаются
при соблюдении мероприятий пожарной безопасности в соответствии с
требованиями Правил пожарной безопасности и техники безопасности при
проведении огневых работ на предприятиях Республики Беларусь.
Указанные работы должны быть согласованы с местными органами
государственного пожарного надзора.
1183. Рабочие места, где производятся сварочные работы, должны
быть соответственно освещены. Температурный режим сварочных
помещений должен соответствовать нормам.
1184. Рабочие места сварщиков должны быть оборудованы вытяжной
вентиляцией с нижним отсосом воздуха.
1185. При очистке швов от шлака и окалины рабочие должны
надевать защитные очки.
1186. Выполнять электросварочные работы на высоте с лесов,
подмостей и люлек разрешается только после проверки этих устройств
руководителями работ.
Необходимо исключить возможность падения огарков и
расплавленного металла на леса, подмости и люльки, а также на
сварщиков и работающих внизу других рабочих путем установки
ограждающих устройств (тенты, глухие настилы из стали или асбеста).
У сварщиков должны быть сумки для электродов и ящики для
огарков.
1187. При проведении сварочных работ не разрешается:
прокладка токоведущих сварочных проводов совместно с
газосварочными шлангами или трубопроводами. Расстояние между ними
должно быть не менее 1 м;
производить сварочные работы вблизи легковоспламеняющихся
материалов. Расстояние до таких материалов должно быть не менее 5
м;
хранить керосин, бензин и другие легковоспламеняющиеся
вещества;
проводить электросварочные работы во время грозы, снегопада и в
дождливую погоду на открытом воздухе;
одновременная работа электросварщиков и газосварщиков
(газорезчиков) внутри закрытых емкостей;
проводить сварочные работы на деталях, находящихся под
давлением, а также внутри и снаружи трубопроводов, резервуаров и
других емкостей, в которых находились легковоспламеняющиеся,
горючие, взрывоопасные или токсичные вещества (жидкости, газы,
эмульсии и тому подобное) без тщательной очистки (промывки,
продувки, выпаривания) и проверки содержания опасных и вредных
веществ в указанных емкостях, подтверждающих безопасную концентрацию
этих веществ.
1188. Для защиты от соприкосновения с влажной холодной землей,
снегом, холодным металлом как снаружи, так и внутри помещений
сварщики должны обеспечиваться матами, наколенниками и
подлокотниками из огнестойких материалов с эластичной прослойкой.
Глава 69
ЭЛЕКТРОСВАРКА
1189. Все части электросварочных установок должны удовлетворять
требованиям Правил устройства электроустановок, Правил технической
эксплуатации электроустановок потребителей и Правил техники
безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1190. При временных работах, выполняемых в помещениях, цехах,
где работают другие рабочие, а также при работе нескольких сварщиков
рабочие места должны быть ограждены светонепроницаемыми щитами из
несгораемого материала высотой не менее 1,8 м.
1191. Схема присоединения нескольких сварочных трансформаторов
или генераторов при работе на одну сварочную дугу должна исключать
возможность получения между изделием и электродом напряжения
холостого хода, превышающего напряжение холостого хода одного из
источников сварочного тока.
1192. Источниками сварочного тока могут быть только
трансформаторы, генераторы и выпрямители, специально предназначенные
для электросварочных работ. Электросварочные установки включаются в
электросеть только при помощи пусковых устройств.
В передвижных электросварочных установках для подключения к
сети следует предусматривать блокирование рубильников, исключающее
возможность присоединения и отсоединения провода от зажимов, когда
установка находится под напряжением.
Включать в электросеть и отключать электросварочные установки,
а также ремонтировать их должны электромонтеры. Не разрешается
выполнять эти операции сварщикам.
1193. Присоединение трансформатора к электросети должно
выполняться согласно обязательной маркировке выводов на зажимах.
При одновременном использовании нескольких сварочных
трансформаторов они должны быть установлены не ближе 0,35 м один от
другого. Расстояние между сварочным трансформатором и ацетиленовым
генератором должно быть не менее 3 м.
1194. Электросварочные установки, применяемые для сварки в
особо опасных условиях (внутри металлических емкостей, в
трубопроводах, колодцах, туннелях, в котлах на понтонах, при
наружных работах), а также электросварочные установки,
предназначенные для работы в помещениях с повышенной опасностью и
имеющие ток холостого хода выше 42 В, должны быть оснащены
устройствами автоматического отключения напряжения холостого хода и
ограничения его до напряжения 12 В с выдержкой времени не более 0,5
с.
1195. Питание электродвигателей переменного тока сварочной
головки допускается только через понижающий трансформатор с
вторичным напряжением не выше 42 В. Один из выводов вторичной цепи
трансформатора должен быть заземлен. Корпус электродвигателей
сварочной головки не заземляется, за исключением работы в особо
опасных помещениях.
1196. При дуговой сварке для подвода тока к электроду следует
применять гибкий шланговый провод, предусмотренный
заводом-изготовителем. Изоляция проводов должна быть защищена от
механических повреждений.
Длина первичной цепи между пунктами питания и передвижной
сварочной установкой не должна превышать 10 м.
1197. Перед началом и во время работы необходимо следить за
исправностью изоляции сварочных проводов и электродержателей, а
также плотностью соединения контактов.
1198. При прокладке или перемещении сварочных проводов
необходимо принимать меры против повреждения их изоляции и
соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами и горячими
трубопроводами. Расстояние от сварочных проводов до горячих
трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а
с горючими газами - не менее 1 м.
1199. Металлические части электросварочных установок, не
находящихся под напряжением, а также свариваемые изделия и
конструкции на все время сварки должны быть заземлены, а у
сварочного трансформатора, кроме этого, необходимо соединить
заземляющий болт корпуса с зажимом вторичной обмотки, к которому
подключается обратный провод.
Над клеммами сварочных трансформаторов должны быть козырьки и
надписи "Высокая сторона", "Низкая сторона", а у заземляющего болта
корпуса - "Земля".
Не допускается использовать в качестве обратного провода контур
заземления, трубы санитарно-технических сетей (водопровод,
газопровод и другие), металлические конструкции зданий и
технологического оборудования.
1200. Сварочные установки на время их передвижения необходимо
отсоединить от сети.
1201. Проведение электросварочных работ во время дождя или
снегопада при отсутствии навесов над электросварочным оборудованием
и рабочим местом электросварщика не допускается.
1202. При работе с открытой электрической дугой электросварщики
должны быть обеспечены для защиты лица и глаз шлемом-маской или
щитком с защитными стеклами (светофильтрами). От брызг
расплавленного металла или загрязнения светофильтр защищается
простым стеклом.
Рабочие других профессий, работающие совместно с
электросварщиком, также обеспечиваются щитками или очками с
защитными стеклами (светофильтрами).
1203. Работы в закрытых емкостях должны производиться не менее
чем тремя рабочими, один из которых обязан иметь квалификационную
группу по электробезопасности не ниже III и находиться снаружи
свариваемой емкости для осуществления контроля за безопасным
проведением работ сварщиком.
Электросварщик, работающий внутри емкости, должен иметь
шланговый противогаз, а также быть снабжен предохранительным поясом
с веревкой, конец которой длиной не менее 2 м должен быть у двух
других человек, находящихся вне емкости.
1204. При сварке внутри резервуаров и закрытых полостей
конструкций в зависимости от характера выполняемых работ должна
устанавливаться вентиляция.
При необходимости сварку следует производить в шланговом
противогазе.
При работе внутри резервуара необходимо устраивать перерывы для
выхода на свежий воздух.
1205. Освещение внутри резервуаров, котлов, цистерн и других
закрытых металлических емкостей должно осуществляться при помощи
осветительных приборов, расположенных снаружи свариваемого объекта
или ручных переносных ламп при напряжении питания не более 12 В.
Трансформатор для переносных ламп должен быть установлен вне
свариваемого объекта.
1206. Перед сваркой (резкой) емкостей, в которых находились
горючие жидкости или кислоты, должны быть произведены их очистка,
промывка, просушка и последующая проверка, подтверждающая отсутствие
опасной концентрации вредных веществ.
1207. При электросварочных работах электросварщики должны
пользоваться специальной одеждой в соответствии с Типовыми нормами
выдачи средств индивидуальной защиты.
При потолочной сварке сварщик обязан пользоваться асбестовыми
или брезентовыми нарукавниками; при сварке цветных металлов и
сплавов, содержащих цинк, медь, свинец, - респираторами с
химическими фильтрами.
1208. Электрододержатель должен быть легким, удобным в работе,
обеспечивать надежное зажатие и быструю смену электродов без
прикосновения к токоведущим частям, иметь простое и надежное
соединение со сварочным проводом, а также козырек, защищающий руку
сварщика.
Рукоятка электрододержателя должна быть выполнена из
теплоизоляционного диэлектрического материала.
Глава 70
АВТОМАТИЧЕСКАЯ И ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКАЯ СВАРКА ПОД ФЛЮСОМ
1209. Флюс, применяемый при автоматической и полуавтоматической
сварке, должен быть сухим и чистым. Флюс, загрязненный маслами,
жирами или смолами, к употреблению не допускается.
1210. При выборе флюса для сварки необходимо кроме технических
показателей руководствоваться также и гигиеническими требованиями,
то есть применять флюс с минимальным содержанием и выделением
вредных веществ.
1211. При очистке сварных швов и уборке флюса необходимо
применять флюсоотсос или металлические скребки, совки и щитки с
удобными и прочными рукоятками.
1212. Проходы с каждой стороны установки для автоматической
сварки под флюсом должны быть не менее 2 м.
1213. При сварке под флюсом, содержащим фтористые соединения, а
также при сварке цветных металлов, особенно в закрытых помещениях,
необходимо предусматривать приточно-вытяжную вентиляцию.
1214. Бункеры для флюса должны быть плотными и закрываться
сверху крышками. Загружать флюс в бункеры, а также убирать
неиспользованный флюс необходимо так, чтобы пыль не выделялась в
окружающую среду.
1215. При обслуживании автомата для электрошлаковой сварки
необходимо пользоваться очками со светофильтрами, способными
задерживать инфракрасные лучи.
1216. Электросварщики и рабочие других профессий при
электросварке под флюсом, сварщики при контактной сварке должны быть
обеспечены предохранительными очками с бесцветными стеклами.
Глава 71
КОНТАКТНАЯ СВАРКА
1217. Стационарные машины для контактной сварки должны
применяться с однофазными трансформаторами, предназначенными для
включения в сеть переменного тока частотой 50 Гц и напряжением до
500 В включительно, при напряжении холостого хода не выше 42 В.
1218. Устройство для переключения числа витков первичной
обмотки трансформатора контактной машины должно быть снабжено
блокировкой, закрывающей доступ к переключателю при неотключенной
первичной цепи.
1219. В непосредственной близости от стационарной сварочной
машины оборудуется защита (предохранители или автоматический
выключатель).
1220. Контактные машины для сварки с оплавлением должны быть
снабжены прозрачным щитком, предохраняющим рабочих от искр и
позволяющим наблюдать за процессом сварки.
1221. Для контроля за движением охлаждающей воды сварочной
машины необходимо иметь реле давления, открытые воронки или другие
приспособления.
1222. В подвесных машинах один провод сварочной цепи должен
быть соединен с корпусом подвесного трансформатора, а корпус надежно
заземлен.
1223. Машины роликовой контактной сварки с наружным водяным
охлаждением роликов должны иметь поддон для сбора стекающей воды.
Если по условиям работы руки сварщиков омачиваются водой, то ее
необходимо подогревать до температуры 20-30°С. У этих машин следует
устанавливать под ноги деревянную решетку шириной не менее 0,7 м,
покрытую сверху резиновым диэлектрическим ковриком.
1224. Зачистка электродов на точечных стыковых и роликовых
машинах проводится при снятом напряжении электрического тока.
1225. Точечные и роликовые контактные машины должны иметь
ограждения электрода со стороны обслуживания.
1226. Педальные пусковые кнопки контактных машин должны быть
надежно заземлены и иметь сверху прочное ограждение.
1227. Шкафы, пульты и станины контактных машин, внутри которых
расположена электроаппаратура с открытыми токоведущими частями,
находящимися под напряжением, должны иметь дверцы с блокировкой,
обеспечивающей снятие напряжения при их открывании.
1228. Штепселя, нож и ползуны для регулирования ступеней тока
должны иметь рукоятки из изоляционного материала.
1229. Если рукоятки переключений находятся внутри станины за
дверцей, не имеющей блокировки, дверца должна быть заперта на замок.
Переключать ступени сварочного тока в этом случае может только
электромонтер.
1230. Вентили и краны воздушных, водяных и масляных систем не
следует располагать внутри станин сварочных машин, если в них
находятся открытые токоведущие части.
Глава 72
ГАЗОВАЯ СВАРКА И РЕЗКА МЕТАЛЛОВ
1231. При газопламенной обработке металлов возможно воздействие
на работающего опасных и вредных производственных факторов, уровень
которых на рабочем месте не должен превышать значений, установленных
для уровня шума по ГОСТ 12.1.003-83 "ССБТ. Шум. Общие требования
безопасности", утвержденному постановлением Государственного
Комитета СССР по стандартам от 6 июня 1983 г. № 2473, для
концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны - по ГОСТ
12.1.005-88.
1232. Газопламенную обработку в замкнутых пространствах и
труднодоступных местах (резервуарах, котлах, цистернах, тоннелях,
подвалах и других) следует выполнять по наряду-допуску на
производство работ повышенной опасности.
1233. Сварка и резка тары из-под горючих материалов или кислот
должны производиться только после ее очистки, промывки и при
открытых кранах, люках или крышках.
1234. Не допускаются газосварочные работы в местах, где
возможно появление взрывоопасных (пожароопасных) газов (в котлах,
подземных резервуарах, шахтах и других).
1235. При эксплуатации переносных однопостовых ацетиленовых
аппаратов не допускается:
загружать карбид кальция в мокрые ящики или корзины;
вести работы от одного генератора несколькими горелками или
резаками;
загружать карбид кальция сверх нормы, установленной инструкцией
по эксплуатации;
форсировать газообразование сверх установленной паспортом
производительности;
отключать автоматические регуляторы;
открывать крышку загрузочного устройства реторты генераторов
всех систем среднего давления до выпуска находящегося под давлением
газа;
увеличивать давление в газогенераторе укладкой какого-либо
груза на колокол во избежание взрыва при повышенном давлении;
чистить, разбирать и собирать переносной генератор в общих
помещениях мастерских;
искать места утечки газа с применением огня;
загружать в шахту газогенератора карбидную мелочь и пыль, если
его конструкция не приспособлена для их использования;
проталкивать карбид кальция в воронку железными прутками во
избежание образования искры и взрыва.
1236. Чистить, разбирать и собирать переносной генератор
необходимо в специально оборудованных помещениях или вне помещений.
Перед чисткой ацетиленовых установок следует открыть для
проветривания все отверстия (люки, краны). При пропуске генератором
газа необходимо это место искать при помощи мыльной воды.
1237. После зарядки аппарата карбидом весь воздух из
газгольдера должен быть удален в атмосферу, чтобы газ для сварки не
имел его примеси.
1238. В случае обнаружения в газогенераторе утечки газа и при
необходимости ремонта генератора работу необходимо остановить, газ
выпустить, помещение тщательно проветрить, шахту тщательно очистить
от карбида и ила, воду опустить, генератор разобрать, детали промыть
водой и только после этого демонтировать.
1239. Для газопламенной обработки материалов применяются
резиновые рукава, рассчитанные на давление до 0,6 МПа (6 кгс/кв.см)
или резино-тканевые напорные, рассчитанные на давление до 1,0 МПа
(10 кгс/кв.см).
Длина рукавов не должна превышать 30 м.
1240. Закрепление рукавов на ниппелях аппаратуры (горелок,
резаков, редукторов) должно быть надежным с применением специальных
хомутиков.
Применение дефектных рукавов не допускается. Испорченные места
должны быть вырезаны, а отдельные куски рукава соединены
двухсторонними ниппелями.
Соединение рукавов отрезками гладких трубок не разрешается. В
каждом рукаве допускается не более двух стыков.
1241. Рабочие, производящие дробление карбида кальция,
обеспечиваются защитными очками, а выгружающие иловые остатки
карбида кальция из генератора, - резиновыми перчатками.
Иловые остатки необходимо выгружать из генератора в специальную
посуду и сливать в гасильные ямы.
1242. Не разрешается оставлять без надзора заряженные баллоны и
ацетиленовые генераторы, а при перерывах и по окончании работы их
необходимо убрать в отведенные для хранения места.
1243. Замерзшие ацетиленовые генераторы и вентили газовых
баллонов разрешается отогревать только паром или горячей водой, не
имеющей следов масла.
Отогревать переносные генераторы в помещении допускается на
расстоянии не менее 10 м от источников открытого огня и при наличии
вентиляции.
1244. Уровень жидкости в водяном затворе ацетиленового
генератора должен проверяться до работы и в сроки, установленные
инструкцией по эксплуатации завода-изготовителя. Не допускается
работать двум сварщикам от одного водяного затвора.
1245. Сварщику не разрешается выпускать из рук горящую горелку,
класть ее на сварочный стол или другое место даже на короткое
время.
Если сварщику требуется отложить горелку, она должна быть
потушена или положена на специальную подставку.
1246. При зажигании горелки сначала открывают кислородный кран,
затем пускают и одновременно зажигают ацетилен, а при тушении,
наоборот, сначала перекрывают ацетилен, а потом кислород.
1247. Сварщику необходимо работать в темных очках со
специальными защитными стеклами.
1248. Во время работы у каждого сварщика должен находиться
сосуд (ведро) с чистой холодной водой для охлаждения горелки. Если
сварщик обнаружит перегрев горелки, он обязан приостановить работу,
закрыть краны горелки или резака и погрузить ее в ведро с водой для
остывания.
1249. Карбид кальция следует хранить в сухих, хорошо
проветриваемых огнестойких помещениях с легкой кровлей и наружным
электроосвещением.
1250. Баллоны следует хранить в отдельном специально
оборудованном помещении только в вертикальном положении в гнездах
специальных стоек.
Порожние баллоны должны храниться раздельно от баллонов,
заполненных газом.
1251. Вентили газовых баллонов должны быть закрыты
предохранительными колпаками. Приемка, хранение и отпуск газовых
баллонов для производства работ без предохранительных колпаков не
допускается.
1252. Газовые баллоны разрешается перевозить, хранить, выдавать
и получать только лицам, прошедшим обучение по работе с ними.
1253. Газовые баллоны должны быть предохранены от ударов и
действия прямых солнечных лучей, а также удалены от отопительных
приборов на расстояние не менее 1 м.
1254. При эксплуатации, хранении и перемещении кислородных
баллонов должны быть обеспечены меры против соприкосновения баллонов
и шлангов со смазочными материалами, а также одеждой и обтирочными
материалами, имеющими следы масел.
1255. Перемещение газовых баллонов необходимо осуществлять на
специально предназначенных для этого тележках, в контейнерах и
других устройствах, обеспечивающих устойчивое положение баллонов.
1256. Газовые баллоны должны иметь сигнальную окраску и ясные
надписи с указанием наименования заключенного в них газа. Цвет
окраски баллонов и надписей в них принимается по таблице 17 согласно
приложению.
Не допускается снимать с баллонов предохранительные колпаки
ударами молотка, при помощи зубил или какими-либо иными способами,
могущими вызвать искру.
1257. Вскрывать барабаны с карбидом кальция следует только при
помощи специальных инструментов и приспособлений, исключающих
возможность образования искры.
Карбид кальция на месте производства работ необходимо хранить в
таре с плотно закрытой крышкой. Не допускается хранить поврежденные
барабаны с карбидом кальция. Пустую тару следует хранить в
специально отведенных местах.
1258. Не допускается использовать редукторы без манометров или
с неисправными манометрами, срок поверки которых истек.
1259. Разводить костер, открытый огонь, курить, зажигать спички
необходимо на расстоянии не менее 10 м от кислородных и ацетиленовых
баллонов, газогенераторов.
1260. При выполнении сварочных работ с применением сжиженных
газов вентиляция должна иметь отсосы из нижней части помещения.
1261. Отбор кислорода из баллонов производится до остаточного
давления не ниже 0,5 кгс/кв.см, а ацетилена - не ниже указанного в
таблице 18 согласно приложению.
1262. Открывать вентиль баллона с ацетиленом или крепить на нем
редуктор можно только специальным ключом.
1263. Использование сжиженных газов (пропан-бутановых смесей)
при газопламенной обработке материалов должно производиться в
соответствии с требованиями Правил безопасности в газовом
хозяйстве.
1264. Автомобили, предназначенные для перевозки баллонов со
сжиженным газом, должны быть снабжены огнетушителями.
1265. Наполненные или порожние баллоны должны быть предохранены
от соприкосновения с токоведущими проводами. Расстояние между
баллонами и токоведущими проводами должно быть не менее 1 м.
1266. Баллоны со сжиженным газом должны находиться в
специальных рамповых помещениях или в металлических шкафах с
естественной вентиляцией.
1267. В рамповом помещении для баллонов со сжиженным газом
должны быть предусмотрены огнетушители из расчета один огнетушитель
на 10 баллонов сжиженного газа. Снаружи помещения, у входа, должны
находиться ящик с песком и лопатой и щит с противопожарным
инвентарем.
При работах со сжиженными газами на производственных базах у
каждого рабочего места должны быть огнетушитель и ящик с песком и
лопатой.
1268. Не допускается совместное хранение в одном помещении
баллонов с горючими газами и кислорода, как наполненных, так и
порожних.
1269. Не разрешается применять для кислорода редукторы и
шланги, использовавшиеся ранее для работы с горючими газами.
РАЗДЕЛ ХVI
ОБЯЗАННОСТИ, ПРАВА И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ОРГАНИЗАЦИЙ ДЕПАРТАМЕНТА "БЕЛАВТОДОР"
Глава 73
ОРГАНИЗАЦИИ ДОРОЖНОГО ХОЗЯЙСТВА
1270. Генеральный директор (директор), начальник, управляющий
обязаны:
1270.1. осуществлять общее руководство работой и обеспечивать
контроль за состоянием охраны труда и созданием работникам здоровых
и безопасных условий труда;
1270.2. контролировать соблюдение руководителями организаций
действующего законодательства по охране труда;
1270.3. контролировать целевое и своевременное освоение
средств, выделенных на мероприятия по охране труда;
1270.4. планировать мероприятия, направленные на создание
безопасных и здоровых условий труда в структурных подразделениях, и
контролировать их выполнение;
1270.5. назначать должностных лиц, ответственных за организацию
охраны труда;
1270.6. контролировать соответствие вводимых в эксплуатацию
новых и реконструированных объектов требованиям норм и правил охраны
труда;
1270.7. контролировать организацию и своевременное проведение
обучения по охране труда, переаттестацию специалистов и
руководителей аппарата и структурных подразделений;
1270.8. обеспечивать обязательные предварительные (при
поступлении на работу) и периодические медицинские осмотры согласно
приказу Министерства здравоохранения Республики Беларусь;
1270.9. обеспечивать своевременное выполнение предписаний
органов государственного надзора, осуществляющих контроль за
состоянием охраны труда и соблюдением трудового законодательства;
1270.10. контролировать выполнение руководителями обязанностей,
возложенных на них.
1271. Главный инженер, технический директор обязаны:
1271.1. организовывать создание безопасных и здоровых условий
труда работающим в организации и структурных подразделениях,
организовывать и осуществлять контроль за соблюдением
законодательства по охране труда, правил и норм по охране труда;
1271.2. организовывать обеспечение структурных подразделений
стандартами, правилами, нормами, плакатами, инструкциями и другой
нормативно-технической документацией по охране труда;
1271.3. организовывать обучение по охране труда и
переаттестацию специалистов аппарата, а также руководителей
структурных подразделений, их заместителей, главных инженеров,
руководителей и специалистов служб;
1271.4. контролировать в структурных подразделениях соблюдение
руководителями и специалистами правил и норм по охране труда;
1271.5. контролировать составление и выполнение планов и
соглашений по охране труда;
1271.6. рассматривать и обобщать результаты работы структурных
подразделений по созданию безопасных и здоровых условий труда;
1271.7. рассматривать материалы о несчастных случаях и
нарушениях правил и норм охраны труда и принимать необходимые меры
по ликвидации выявленных нарушений и предупреждению несчастных
случаев;
1271.8. представлять первому руководителю предложения о
стимулировании работников за высокие показатели в обеспечении
безопасности труда и о привлечении к ответственности лиц,
допустивших нарушения;
1271.9. организовывать на основании научно-технических
достижений и передового опыта внедрение технологических процессов и
оборудования, способствующих повышению безопасности труда;
1271.10. организовывать проверки в структурных подразделениях
соответствия зданий, сооружений, оборудования, подвижного состава и
технологических процессов требованиям норм и правил по охране
труда;
1271.11. контролировать обеспеченность работников в структурных
подразделениях специальной одеждой, специальной обувью и другими
средствами индивидуальной защиты;
1271.12. осуществлять надзор за проектированием и
реконструированием производственных и бытовых объектов в части их
соответствия требованиям норм и правил по охране труда;
1271.13. организовывать в соответствии с установленными нормами
санитарно-бытовое обеспечение, медицинское и
лечебно-профилактическое обслуживание работников;
1271.14. организовывать установленный законодательством режим
труда и отдыха работников в структурных подразделениях и аппарате
организации;
1271.15. организовывать проведение аттестации рабочих мест в
структурных подразделениях;
1271.16. контролировать возмещение вреда, причиненного жизни и
здоровью работников, в том числе выплату единовременного пособия
работнику, утратившему работоспособность;
1271.17. контролировать беспрепятственный допуск представителей
контролирующих органов, имеющих право на проведение проверок, а
также представлять им сведения по охране труда.
1272. Генеральный директор (директор), начальник, управляющий,
главный инженер, технический директор имеют право:
1272.1. останавливать работу участка, цеха, предприятия, если
ее продолжение угрожает здоровью и жизни работников;
1272.2. поощрять работников предприятия за обеспечение
надлежащего состояния охраны труда на руководимых ими участках;
1272.3. привлекать к дисциплинарной ответственности работников
аппарата и структурных подразделений за неудовлетворительную
организацию работы по охране труда и невыполнение ими обязанностей
по охране труда.
1273. Должностные лица, указанные в пунктах 1270, 1271, несут
ответственность:
1273.1. за невыполнение возложенных на них обязанностей по
охране труда;
1273.2. за нарушение своими распоряжениями, действиями или
бездействием законодательства о труде, а также правил и норм по
охране труда;
1273.3. за невыполнение предписаний государственных органов
надзора;
1273.4. за необеспечение предприятий справочно-нормативной и
директивной документацией;
1273.5. за состояние производственного травматизма и
профессиональной заболеваемости.
1274. Специалисты службы охраны труда обязаны:
1274.1. координировать деятельность структурных подразделений
по вопросам безопасности труда;
1274.2. контролировать соблюдение на предприятиях трудового
законодательства, правил и норм по охране труда, выполнение
предписаний государственных органов надзора, нормативных правовых
актов по вопросам охраны труда;
1274.3. контролировать планирование и внедрение в структурных
подразделениях мероприятий по созданию безопасных и здоровых условий
труда;
1274.4. осуществлять плановые проверки состояния условий и
охраны труда в подведомственных организациях;
1274.5. осуществлять методическое руководство и контроль за
обучением и проведением инструктажей в структурных подразделениях;
1274.6. участвовать в организации обучения и переаттестации
работников аппарата, а также руководителей структурных
подразделений, их заместителей, главных инженеров, главных
механиков, главных энергетиков и специалистов по охране труда;
1274.7. подготавливать проекты приказов, распоряжений, вести
отчетность по охране труда и представлять ее в органы статистики;
1274.8. контролировать проведение аттестации рабочих мест по
условиям труда;
1274.9. контролировать соблюдение установленного порядка
расследования и учета несчастных случаев на производстве;
1274.10. участвовать в расследовании несчастных случаев, а
также осуществлять контроль за разработкой и выполнением мероприятий
по их предупреждению;
1274.11. проводить анализ производственного травматизма и
профессиональных заболеваний, выявлять основные причины, приводящие
к типичным несчастным случаям, систематизировать их и информировать
руководство и вышестоящие организации;
1274.12. обеспечивать структурные подразделения стандартами,
плакатами, инструкциями и другими справочно-нормативными и
директивными документами по охране труда;
1274.13. осуществлять руководство и оказание методической
помощи по организации и работе уголков, кабинетов по охране труда в
структурных подразделениях;
1274.14. осуществлять подготовку материалов для информации на
производственных советах о состоянии охраны труда в структурных
подразделениях, контролировать исполнение принятых решений;
1274.15. составлять раздел коллективного договора, касающийся
вопросов улучшения условий труда, укрепления здоровья работников;
1274.16. проводить вводный инструктаж по охране труда;
1274.17. оказывать методическую помощь в разработке
инструкций.
1275. Специалисты по охране труда имеют право:
1275.1. выдавать предписания руководителям структурных
подразделений на устранение обнаруженных нарушений по охране труда,
требовать их выполнения в установленный срок;
1275.2. запрещать работу на рабочих местах и участках, где
обнаружена аварийная обстановка или где дальнейшее проведение работ
угрожает здоровью и жизни работающих;
1275.3. подготавливать приказы о поощрении или наказании
руководителей структурных подразделений за состояние охраны труда.
1276. Специалисты по охране труда несут ответственность за:
1276.1. невыполнение возложенных на них обязанностей по охране
труда;
1276.2. нарушение своими распоряжениями и требованиями
законодательства о труде, правил и норм по охране труда;
1276.3. невыполнение предписаний органов государственного
надзора.
1277. Главный механик обязан:
1277.1. организовывать и контролировать исполнение мероприятий
по предупреждению производственного травматизма в подведомственных
организациях при эксплуатации дорожно-строительных машин,
механизмов, оборудования, а также механизации производственных
процессов, способствующих ликвидации ручных трудоемких работ и
обеспечению безопасности труда;
1277.2. организовывать контроль технического состояния и
выполнения технического обслуживания и ремонта машин, механизмов,
оборудования, подвижного состава автомобильного транспорта в
соответствии с действующими нормами и правилами безопасности в
структурных подразделениях;
1277.3. организовывать и контролировать в структурных
подразделениях своевременное освидетельствование и испытание
грузоподъемных машин, тросов, чалок, приспособлений и тары в
соответствии с требованиями стандартов и Правил устройства и
безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов;
1277.4. контролировать в структурных подразделениях техническое
состояние и эксплуатацию пылеулавливающих установок;
1277.5. организовывать разработку, согласование и утверждение
инструкций по охране труда для персонала, занятого эксплуатацией и
обслуживанием оборудования, находящегося в его ведении;
1277.6. организовывать разработку и осуществление мероприятий
по подготовке структурных подразделений к работе в осенне-зимний и
весенне-летний периоды;
1277.7. руководить работой по организации и проведению
своевременного обучения и проверке знаний работников, занятых
эксплуатацией и обслуживанием грузоподъемных машин;
1277.8. организовывать учет и обеспечивать наличие паспортов и
инструкций по безопасной эксплуатации приобретаемого оборудования, а
также разработку инструкций по безопасному монтажу, уходу,
эксплуатации и ремонту оборудования, изготавливаемого в структурных
подразделениях;
1277.9. организовывать проверку поступающего в структурные
подразделения оборудования на соответствие требованиям норм и правил
по охране труда и, в случае необходимости, оформление рекламаций
поставщикам;
1277.10. организовывать разработку раздела плана улучшения
условий труда и соглашения по охране труда предприятия в части
приведения в соответствие с требованиями безопасности оборудования,
машин и механизмов и контролировать их выполнение;
1277.11. организовывать разработку и изготовление новых или
дополнительных ограждений и других средств защиты на эксплуатируемое
оборудование, обеспечивающих безопасность труда работающих.
1278. Главный энергетик обязан:
1278.1. организовывать своевременное освидетельствование,
ремонт и эксплуатацию в соответствии с нормами и правилами по охране
труда при эксплуатации вентиляционного хозяйства, паровых и
водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением,
электротехнических установок, газового хозяйства, ацетиленовых и
кислородных установок, другого энергетического и теплоиспользующего
оборудования;
1278.2. организовывать разработку и контролировать выполнение
графиков планово-предупредительного ремонта, технического
освидетельствования паровых и водогрейных котлов, сосудов,
работающих под давлением, и профилактических испытаний
электрооборудования, аппаратуры и сетей, а также состояние
электробезопасности и электроосвещения;
1278.3. контролировать поддержание параметров воздуха в
производственных и вспомогательных помещениях в пределах требований
действующих санитарно-гигиенических норм;
1278.4. контролировать выполнение структурными подразделениями
предписаний органов государственного надзора в части, касающейся
эксплуатации электроустановок, сосудов, работающих под давлением, и
котлов;
1278.5. контролировать своевременное обеспечение обслуживающего
персонала производственными инструкциями по эксплуатации
электроустановок, сосудов, работающих под давлением, и котлов;
1278.6. участвовать в расследовании аварий и несчастных
случаев, происшедших при эксплуатации электроустановок, сосудов,
работающих под давлением, и котлов.
1279. Начальники производственно-технического,
планово-производственного отделов обязаны:
1279.1. организовывать совместно со службой охраны труда
внедрение нормативных документов и стандартов по безопасности
труда;
1279.2. организовывать работу по совершенствованию технологии
строительства, ремонта и содержания автомобильных дорог, а также
производства строительных материалов и конструкций, внедрению
эффективной технологической оснастки, средств коллективной защиты и
контрольно-измерительной аппаратуры, способствующих безопасному
производству работ;
1279.3. осуществлять контроль за организацией технологии
строительства, ремонта и содержания автомобильных дорог, а также
производства строительных материалов и конструкций с учетом
обеспечения безопасности труда;
1279.4. обеспечивать структурные подразделения проектами
производства работ и технологическими картами;
1279.5. организовывать внедрение прогрессивных технологических
и организационных решений (рационализаторских предложений,
рекомендаций, проектных, конструкторских и научно-исследовательских
разработок);
1279.6. организовывать контроль за выполнением мероприятий по
охране труда, предусмотренных в проектах производства работ.
1280. Главный бухгалтер обязан:
1280.1. обеспечивать учет освоения средств, направляемых на
осуществление мероприятий по охране труда в соответствии с
коллективным договором;
1280.2. обеспечивать учет наличия и расходования на
производственные нужды легковоспламеняющихся горючих жидкостей,
сильнодействующих ядовитых веществ;
1280.3. обеспечивать организацию и учет финансовых затрат на
проведение обучения персонала по вопросам охраны труда.
Глава 74
СТРУКТУРНЫЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ ДОРОЖНОГО ХОЗЯЙСТВА
1281. Начальник (директор) обязан:
1281.1. обеспечивать постоянный контроль за соблюдением
законодательных и иных нормативных правовых актов по охране труда;
1281.2. обеспечивать выделение оборудования, материалов и
контроль за правильным и своевременным освоением денежных средств
для осуществления мероприятий, предусмотренных коллективным
договором, по профилактике производственного травматизма и
профзаболеваний, улучшения условий труда на производстве;
1281.3. обеспечивать беспрепятственный допуск представителей
органов государственного надзора и контроля, ведомственной службы
охраны труда, органов, осуществляющих страхование от несчастных
случаев на производстве и профессиональных заболеваний, и
общественного контроля;
1281.4. обеспечивать выполнение предписаний департамента
государственной инспекции труда Министерства труда и социальной
защиты Республики Беларусь, органов государственного надзора,
представителей прокуратуры и частных определений судов, службы
охраны труда вышестоящих организаций, общественных инспекторов и
комиссии по охране труда профсоюзного комитета;
1281.5. обеспечивать проведение в порядке, предусмотренном
Министерством здравоохранения Республики Беларусь, предварительных
(при поступлении на работу) и периодических медицинских осмотров
работников;
1281.6. обеспечивать режим труда и отдыха работников,
установленный законодательством, а также лечебно-профилактическое
обслуживание работников;
1281.7. обеспечивать организацию, своевременное проведение
обучения, инструктажа и проверку знаний рабочих, линейных
инженерно-технических работников и других лиц согласно утвержденному
перечню;
1281.8. обеспечивать безопасность эксплуатации производственных
зданий, сооружений, оборудования, технологических процессов и
использования сырья и материалов, а также эффективную эксплуатацию
средств защиты;
1281.9. обеспечивать назначение должностных лиц, ответственных
за надзор, безопасное состояние и эксплуатацию оборудования, а также
за состояние и организацию охраны труда, перевозку и хранение
опасных грузов;
1281.10. обеспечивать выдачу специальной одежды, специальной
обуви и других средств индивидуальной защиты, смывающих и
обезвреживающих средств, мыла, молока в соответствии с действующими
нормами работникам, занятым на производстве с вредными и опасными
условиями труда;
1281.11. обеспечивать нормальное функционирование и
использование по назначению санитарно-бытовых помещений и устройств,
а также их содержание в соответствии с действующими требованиями;
1281.12. осуществлять моральное и материальное стимулирование
за работу без травм и аварий;
1281.13. привлекать к дисциплинарной ответственности лиц, не
обеспечивающих безопасность труда на производственных участках, в
цехах, отделах, лабораториях и так далее;
1281.14. обеспечивать расследование и учет в установленном
порядке несчастных случаев на производстве, профессиональных
заболеваний и аварий, разработку и реализацию мероприятий по их
предупреждению;
1281.15. обеспечивать возмещение вреда, причиненного работникам
увечьем, профессиональным заболеванием либо иным повреждением
здоровья, связанным с исполнением ими трудовых обязанностей;
1281.16. обеспечивать решение других вопросов по охране труда,
связанных с трудовым законодательством.
При отсутствии в нормативных правовых актах по охране труда
требований, соблюдение которых при производстве работ необходимо для
обеспечения охраны труда, руководитель принимает меры,
обеспечивающие безопасные условия труда;
1281.17. обеспечивать соблюдение экологических требований.
1282. Главный инженер обязан:
1282.1. контролировать и обеспечивать соблюдение норм и правил
по охране труда;
1282.2. руководить разработкой, утверждением и своевременным
пересмотром инструкций по охране труда для всех категорий
работающих. Обеспечивать все цеха (участки) инструкциями, памятками
и наглядными пособиями по охране труда;
1282.3. обеспечивать руководителей производственных
подразделений управления проектами производства работ,
технологическими картами, нормативными документами, правилами,
схемами расстановки знаков и так далее и контролировать их
соблюдение;
1282.4. руководить работой по внедрению и функционированию
ССБТ;
1282.5. руководить работой по своевременному обучению
безопасным методам труда, проведению всех видов инструктажа и
проверке знаний работников;
1282.6. обеспечивать рабочие места оборудованием,
приспособлениями и инструментом в соответствии с требованиями
проектов производства работ, технологическими картами, нормативными
документами;
1282.7. руководить разработкой и внедрением более совершенных
средств охраны труда, безопасных технологических процессов и
оборудования, механизации трудоемких работ, а также улучшать
санитарно-бытовые условия;
1282.8. организовывать проведение аттестации рабочих мест, а
также проведение паспортизации санитарно-технических условий и
охраны труда;
1282.9. обеспечивать выполнение предписаний органов
государственного надзора за состоянием охраны труда, представителей
прокуратуры и частных определений судов, департамента "Белавтодор",
вышестоящей организации, службы охраны труда, общественных
инспекторов и комиссии по охране труда профсоюзного комитета по
устранению нарушений норм и правил охраны труда и соблюдению
трудового законодательства;
1282.10. участвовать в расследовании несчастных случаев и
оформлять акты в установленном порядке, выявлять причины и
обстоятельства несчастных случаев, внедрять мероприятия,
направленные на ликвидацию причин и предупреждение производственного
травматизма;
1282.11. участвовать в комиссиях по приемке в эксплуатацию
новых и реконструированных асфальтобетонных заводов, битумных баз,
цементобетонных заводов, дробильно-сортировочных установок,
ремонтных мастерских и других объектов;
1282.12. контролировать составление отчетов о пострадавших при
несчастных случаях на производстве и освоение средств на мероприятия
по охране труда;
1282.13. обеспечивать ежегодный расчет, поставку и
своевременную выдачу работникам специальной одежды, специальной
обуви и средств индивидуальной защиты;
1282.14. организовывать обмен опытом в области охраны труда,
культуры производства и технической эстетики;
1282.15. организовывать систематическую пропаганду безопасных и
здоровых условий труда путем проведения оперативных совещаний,
лекций, докладов, выпуска газет и так далее;
1282.16. осуществлять контроль за состоянием охраны труда в
подчиненных ему производственных подразделениях;
1282.17. организовывать совместно с профсоюзным комитетом
регулярное проведение трехступенчатого контроля за состоянием охраны
труда и промышленной санитарии на рабочих местах, лично возглавлять
комиссию третьей ступени контроля и проводить день техники
безопасности;
1282.18. осуществлять разработку и своевременный пересмотр
плана ликвидации аварий в соответствии с действующей инструкцией;
1282.19. обеспечивать соблюдение экологических требований на
предприятии.
1283. Начальник (директор), главный инженер имеют право:
1283.1. останавливать работу участка, цеха, предприятия, если
ее продолжение угрожает здоровью и жизни работников;
1283.2. решать вопрос об отстранении от работы лиц, не
прошедших аттестацию (проверку знаний) по вопросам охраны труда и
(или) перевозки опасных грузов автомобильным транспортом;
1283.3. осуществлять моральное и материальное стимулирование за
высокие показатели в обеспечении безопасности труда и привлекать к
ответственности лиц, допустивших нарушения правил техники
безопасности и рост производственного травматизма;
1283.4. перераспределять функциональные обязанности по охране
труда, указанные в должностных инструкциях, между специалистами, о
чем должен быть издан приказ по предприятию.
1284. Начальник (директор), главный инженер несут
ответственность:
1284.1. за невыполнение возложенных на них обязанностей по
соблюдению требований правил и норм охраны труда, несоблюдение
законодательства о труде;
1284.2. за нарушение своими распоряжениями или действиями
законодательства о труде, а также правил, норм и инструкций по
охране труда;
1284.3. за необеспечение рабочих специальной одеждой,
специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты;
1284.4. за несоответствие рабочих мест и оборудования
требованиям норм и правил охраны труда;
1284.5. за неправильное использование средств, отпускаемых на
мероприятия по охране труда;
1284.6. за несчастные случаи на производстве;
1284.7. за допуск к работе лиц, своевременно не прошедших
обучение и проверку знаний по охране труда;
1284.8. за невыполнение предписаний, выданных государственными
органами надзора и службами охраны труда;
1284.9. за нефункционирование трехступенчатого контроля.
1285. Специалист по охране труда обязан:
1285.1. разрабатывать мероприятия по охране труда, укреплению
здоровья работников и контролировать их выполнение;
1285.2. изучать и проверять состояние охраны труда во всех
цехах, на производственных участках и рабочих местах предприятия;
1285.3. контролировать соблюдение руководителями
производственных участков действующего законодательства, приказов и
распоряжений, инструкций, правил и норм по технике безопасности,
производственной санитарии, предоставление работникам установленных
льгот и компенсаций по охране труда;
1285.4. подготавливать проекты приказов и распоряжений по
вопросам охраны труда;
1285.5. принимать участие в разработке и внедрении более
совершенных конструкций ограждений, предохранительных устройств,
средств индивидуальной защиты работающих, рациональных режимов труда
и отдыха с учетом специфики производства, динамики
работоспособности, периодичности физиологических функций человека, а
также внедрении предложений научно-исследовательских организаций и
передовых предприятий в области охраны труда;
1285.6. участвовать в комиссиях по рассмотрению проектов
строительства, реконструкции, капитального ремонта зданий,
сооружений, установок, аппаратов, оборудования и подготовке
заключений по проектам в части соответствия их требованиям
безопасности и производственной санитарии;
1285.7. проводить вводный инструктаж с вновь принимаемыми на
предприятие рабочими, руководителями и специалистами, а также
студентами, учащимися профессионально-технических училищ,
школьниками в период прохождения ими производственной практики и
трудового обучения, командированными с оформлением в журнале;
1285.8. выдавать руководителям производственных подразделений
журналы регистрации инструктажей на рабочем месте и контролировать
их ведение;
1285.9. организовывать и контролировать проведение обучения и
инструктажей по охране труда на рабочих местах. Участвовать в
составлении программ по обучению рабочих безопасным методам труда;
1285.10. участвовать в работе комиссии по проверке знаний в
области охраны труда;
1285.11. принимать личное участие в расследовании несчастных
случаев на производстве, разрабатывать мероприятия по устранению и
предупреждению производственного травматизма;
1285.12. вести учет и регистрацию несчастных случаев на
производстве, проводить анализ производственного травматизма;
1285.13. составлять отчеты о пострадавших при несчастных
случаях на производстве и освоении средств на мероприятия по охране
труда;
1285.14. контролировать правильность расчета и составления
заявок на специальное питание, специальную одежду, специальную обувь
и другие средства индивидуальной защиты, а также своевременность
выдачи их рабочим по нормам, организацию их хранения, стирки и
ремонта;
1285.15. оборудовать и руководить работой кабинета и уголков по
охране труда.
1286. Специалист по охране труда имеет право:
1286.1. контролировать соблюдение работниками законодательных и
других нормативных правовых актов по охране труда и выдавать
руководителям служб и производственных подразделений обязательные
для исполнения предписания об устранении выявленных нарушений;
1286.2. давать указания руководителям подразделений об
улучшении условий труда, требуя их выполнения в установленные
сроки;
1286.3. приостанавливать работу производств, цехов, участков,
машин, станков, оборудования, транспортных средств, создающих угрозу
жизни и здоровью работников, немедленно информируя об этом главного
инженера или первого руководителя;
1286.4. сообщать руководителям о необходимости отстранения от
работы лиц, грубо нарушающих правила охраны труда.
1287. Специалист по охране труда несет ответственность:
1287.1. за невыполнение возложенных на него обязанностей;
1287.2. за нарушение своими распоряжениями или действиями
законодательства о труде, а также правил, норм и инструкций по
охране труда;
1287.3. за невыполнение предписаний, выданных органами
государственного надзора и контроля за состоянием охраны труда,
службами охраны труда вышестоящих организаций.
1288. Главный механик обязан:
1288.1. разрабатывать и обеспечивать выполнение мероприятий по
предупреждению производственного травматизма при эксплуатации
дорожно-строительных машин, механизмов, оборудования, а также
механизации производственных процессов, способствующих ликвидации
ручных трудоемких работ и обеспечению безопасности труда;
1288.2. контролировать техническое состояние
дорожно-строительных машин, оборудования и транспортных средств.
Организовывать и принимать участие в освидетельствовании
грузоподъемных машин и механизмов, приборов безопасности;
1288.3. обеспечивать своевременное и качественное проведение
планово-предупредительных ремонтов машин, механизмов и
оборудования;
1288.4. организовывать инструктаж, обучение и проверку знаний
(в том числе и аттестацию) безопасности труда рабочих, обслуживающих
дорожно-строительные, грузоподъемные машины и оборудование;
1288.5. осуществлять вторую ступень контроля системы
трехступенчатого контроля техники безопасности и промышленной
санитарии;
1288.6. участвовать в расследовании случаев производственного
травматизма, связанных с эксплуатацией, техническим обслуживанием и
ремонтом дорожно-строительных машин, механизмов, оборудования и
транспортных средств;
1288.7. обеспечивать ремонт и наладку вентиляционных и
аспирационных установок, грузоподъемных механизмов;
1288.8. проводить разработку, согласование и утверждение
инструкций по охране труда для персонала, занятого эксплуатацией и
обслуживанием оборудования, находящегося в его ведении;
1288.9. обеспечивать разработку и осуществление мероприятий по
подготовке к работе в осенне-зимний и весенне-летний периоды;
1288.10. разрабатывать в установленном порядке планировку
размещения оборудования и его установку в соответствии с
требованиями норм и правил охраны труда;
1288.11. обеспечивать наличие и учет паспортов и инструкций по
безопасному монтажу, уходу, эксплуатации и ремонту оборудования,
изготавливаемого на предприятии;
1288.12. проводить проверку поступающего на предприятие
оборудования на соответствие требованиям норм и правил по охране
труда и, в случае необходимости, оформлять рекламации поставщикам;
1288.13. принимать участие в разработке разделов плана
улучшения условий труда и соглашения по охране труда предприятия в
части приведения в соответствие с требованиями безопасности
оборудования, машин и механизмов, контролировать их выполнение;
1288.14. обеспечивать козелками, упорами, ограждениями,
средствами защиты рабочие места и эксплуатируемое оборудование;
1288.15. обеспечивать выполнение работ по ремонту, обслуживанию
и эксплуатации машин, дорожно-строительной техники, оборудования в
соответствии с действующими положениями, стандартами, нормами и
правилами по охране труда;
1288.16. организовывать контроль за состоянием и наличием
дополнительных устройств и приспособлений, применяемых при
погрузочно-разгрузочных работах;
1288.17. назначать старшего при направлении двух и более
транспортных средств на самостоятельную работу на два и более дней.
Организовывать контроль за комплектностью и исправностью
водительского инструмента, специальных подставок, наличием аптечек,
специальных упоров (башмаков), знака аварийной остановки,
огнетушителя;
1288.18. организовывать работу по перевозке опасных грузов
автомобильным транспортом.
1289. Энергетик обязан:
1289.1. инструктировать и обучать рабочих правилам безопасности
при эксплуатации, техническом обслуживании и ремонте паровых и
водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением,
электротехнических установок и инструмента;
1289.2. организовывать контроль за величиной сопротивления
заземляющих устройств машин и оборудования;
1289.3. обеспечивать соблюдение мероприятий по охране труда при
эксплуатации, ремонте и техническом обслуживании паровых и
водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением,
электротехнических установок и инструмента;
1289.4. организовывать и принимать участие в испытаниях паровых
и водогрейных котлов, сосудов, работающих под давлением;
1289.5. участвовать в расследовании случаев производственного
травматизма, связанных с эксплуатацией, техническим обслуживанием и
ремонтом паровых и водогрейных котлов, сосудов, работающих под
давлением, и электротехнических установок;
1289.6. участвовать в работе трехступенчатого контроля техники
безопасности;
1289.7. обеспечивать своевременное и качественное проведение
планово-предупредительных ремонтов паровых и водогрейных котлов,
сосудов, работающих под давлением, и электротехнических установок.
1290. Начальник участка, цеха, старший производитель работ или
приравненные к ним лица на подконтрольных объектах обязаны:
1290.1. организовывать применение дорожно-строительных машин,
оборудования, электротехнических установок, транспортных средств,
технологической оснастки, коллективных и индивидуальных средств
защиты работающих и санитарно-бытовых помещений в соответствии с их
назначением;
1290.2. своевременно направлять рабочих для обучения и проверки
знаний по безопасным методам труда, для прохождения медосмотров;
проводить инструктажи на рабочих местах, стажировки и допуск к
работе с обязательной записью в журнале регистрации инструктажей;
1290.3. организовывать выполнение предписаний контролирующих
органов по охране труда;
1290.4. своевременно сообщать руководству и профсоюзному
комитету предприятия о случаях производственного травматизма,
расследовать их в установленном порядке с оформлением
соответствующего акта, разрабатывать мероприятия по предупреждению
несчастных случаев и контролировать их выполнение;
1290.5. систематически (раз в неделю) проводить проверки
состояния охраны труда, промышленной санитарии на рабочих местах,
принимать меры к устранению выявленных нарушений (вторая ступень
трехступенчатого контроля);
1290.6. не реже одного раза в месяц проводить со специалистами,
бригадирами и общественными инспекторами по охране труда разбор
возникших случаев нарушения правил техники безопасности и
промышленной санитарии;
1290.7. своевременно знакомить специалистов и рабочих с
приказами, распоряжениями по безопасным методам труда;
1290.8. обеспечивать средствами наглядной агитации по охране
труда;
1290.9. обеспечивать рабочих и специалистов специальной
одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной
защиты;
1290.10. организовывать правильную и безопасную эксплуатацию
подмостей, лесов, защитных приспособлений, креплений котлованов и
траншей, ограждений мест работ и расстановку дорожных знаков, машин,
энергетических установок, транспортных средств, а также средств
защиты работников.
1291. Производитель работ, мастер обязаны:
1291.1. организовывать работы в соответствии с проектом
производства работ или технологическими картами, утвержденными в
установленном порядке, знакомить рабочих с безопасными методами
работ;
1291.2. организовывать применение в соответствии с назначением
технологической оснастки (лесов, подмостей, защитных приспособлений,
креплений, котлованов и траншей, ограждений мест производства работ
и других), дорожно-строительных машин, энергетических установок,
транспортных средств и средств защиты работающих;
1291.3. своевременно направлять рабочих для обучения и проверки
знаний по безопасным методам труда, прохождения медосмотров,
проводить инструктажи на рабочих местах, стажировки и допуск к
работе с обязательной записью в журнале регистрации инструктажей;
1291.4. организовывать обеспечение чистоты и порядка на рабочих
местах, в проходах, на подъездных путях, а также достаточной
освещенности рабочих мест;
1291.5. ежедневно перед началом работы проверять условия труда
рабочих, состояние техники безопасности и производственной санитарии
и принимать меры к устранению выявленных недостатков (первая ступень
трехступенчатого контроля техники безопасности);
1291.6. контролировать соблюдение норм переноски тяжестей,
обеспечивать ограждение рабочих мест знаками безопасности,
предупредительными знаками и плакатами;
1291.7. исключать присутствие посторонних лиц, а также лиц,
находящихся в нетрезвом состоянии, на территории участка проведения
работ, в производственных и санитарно-бытовых помещениях и на
рабочих местах;
1291.8. обеспечивать рабочих специальной одеждой, специальной
обувью и другими средствами индивидуальной защиты и контролировать
правильность их использования;
1291.9. систематически проводить беседы с рабочими по разбору
случаев нарушения инструкций по охране труда и производственной
санитарии, обеспечивать соблюдение их на рабочих местах.
1292. Главный бухгалтер обязан:
1292.1. обеспечивать учет освоения средств на осуществление
номенклатурных мероприятий по охране труда, предусмотренных
коллективным договором;
1292.2. обеспечивать организацию, учет и выдачу специальной
одежды, специальной обуви, молока за работу во вредных условиях
труда;
1292.3. обеспечивать учет и расходование на производственные
нужды легковоспламеняющихся жидкостей, сильнодействующих ядовитых
веществ.
1293. Механик (линейный механик) обязан:
1293.1. обеспечивать выполнение рабочими требований инструкций
по охране труда при эксплуатации, техническом обслуживании и
ремонте, монтаже и демонтаже находящихся на участке
дорожно-строительных машин, механизмов, транспортных средств,
оборудования и механизированного инструмента, обеспечивать
технически исправное состояние, а также проведение регулярных
технических осмотров для определения их надежности и
работоспособности;
1293.2. осуществлять надзор за наличием и исправным состоянием
ограждений движущихся частей механизмов и электропусковых
установок;
1293.3. осуществлять контроль за состоянием
дорожно-строительных машин и технологической оснастки,
организовывать проведение испытаний машин, механизмов, оборудования,
подвесных люлек и других средств;
1293.4. участвовать в расследовании причин аварий и несчастных
случаев, связанных с эксплуатацией машин и механизмов, разрабатывать
мероприятия по их предупреждению;
1293.5. организовывать инструктаж и обучение рабочих, занятых
на обслуживании машин, механизмов и оборудования, безопасным методам
и приемам работ, а также обеспечение рабочих мест предупредительными
надписями, плакатами и инструкциями по охране труда.
1294. Бригадир обязан:
1294.1. осуществлять контроль за соблюдением членами бригады
технологических процессов и организационно-технических мероприятий
по безопасности труда, предусмотренных проектом производства работ,
технологическими картами, инструкциями по охране труда;
1294.2. ежедневно перед началом работ проверять состояние
рабочих мест, организовывать устранение выявленных нарушений или
информировать о них руководителя работ;
1294.3. обеспечивать соблюдение членами бригады трудовой и
производственной дисциплины, правил внутреннего трудового
распорядка.
1295. Рабочие в пределах порученных им участков работы
обязаны:
1295.1. соблюдать трудовую дисциплину;
1295.2. выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
1295.3. выполнять требования инструкций по охране труда
применительно к порученному заданию;
1295.4. применять средства коллективной или индивидуальной
защиты, предусмотренные проектом производства работ,
технологическими картами, инструкциями по охране труда.
Приложение
к Правилам по охране
труда при строительстве,
реконструкции, ремонте и
содержании автомобильных
дорог
Таблица 1
Расстояние отлета грузов, предметов в зависимости
от высоты падения
--------------T-----------------------------------------------------
Высота ¦ Минимальное расстояние отлета, м
возможного +---------------------------T-------------------------
падения груза ¦перемещаемого краном груза ¦ предметов в случае их
(предмета), м ¦ в случае его падения ¦ падения со здания
--------------+---------------------------+-------------------------
До 10 4 3,5
20 7 5
70 10 7
120 15 10
200 20 15
300 25 20
450 30 25
--------------------------------------------------------------------
Таблица 2
Границы опасных зон поражения электрическим током
--------------------T-----------------------------------------------
¦ Расстояние, ограничивающее опасную зону, от
Напряжение, кВ ¦ неогражденных неизолированных частей
¦ электроустановки, м
--------------------+-----------------------------------------------
До 1 1,5
От 1 до 20 2,0
От 35 до 110 4,0
От 150 до 220 5,0
330 6,0
От 500 до 750 9,0
800 (постоянного 9,0
тока)
--------------------------------------------------------------------
Таблица 3
Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до
ближайшей опоры
------------T-------------------------------------------------------
¦ Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки
¦ до ближайшей опоры машины, м
Глубина +-------------------------------------------------------
выемки, м ¦ грунт
+------------T-------------T------------T---------------
¦ песчаный ¦ супесчаный ¦суглинистый ¦ глинистый
------------+------------+-------------+------------+---------------
1 1,5 1,25 1 1
2 3 2,4 2 1,5
3 4 3,6 3,25 1,75
4 5 4,4 4 3
5 6 5,3 4,75 3,5
--------------------------------------------------------------------
Таблица 4
Токсикологические характеристики вредных веществ, применяемых
для приготовления асфальтобетонных смесей
----------T----------------------------------------------------T--------------
¦ Токсикологическая характеристика ¦
+---------T--------T---------T--------T------T-------+ Средства
Наимено- ¦ ¦ ¦воздейст-¦ ¦ ¦ ¦индивидуальной
вание ¦класс ¦ ПДК в ¦вие на ¦ ¦темпе-¦ ¦ защиты и
вредных ¦точности ¦рабочей ¦организм ¦темпера-¦ратура¦взрыво-¦ правила
веществ ¦по ГОСТ ¦ зоне, ¦человека ¦тура ¦вос- ¦пожаро-¦ безопасной
¦12.1.007-¦мг/куб.м¦при ¦вспышки,¦пла- ¦опас- ¦ работы
¦76 ¦ ¦концент- ¦°С ¦мене- ¦ность ¦
¦ ¦ ¦рации, ¦ ¦ния, ¦ ¦
¦ ¦ ¦превыша- ¦ ¦°С ¦ ¦
¦ ¦ ¦ющей ПДК ¦ ¦ ¦ ¦
----------+---------+--------+---------+--------+------+-------+--------------
Битум IV 30 Раздража- 220-240 300- Пожаро- Специальная
ГОСТ ющее 380 опасный одежда,
22245-90 действие специальная
СТБ на дыха- обувь. При
1062-97 тельные попадании
пути. В на кожу смыть
горячем соляровым
состоянии маслом или
- ожоги керосином и
незащи- промыть
щенных обильной
частей струей воды
тела
Амины II 1 Раздража- 200 - Невзры- Специальная
С17-С20-АБ ющее воопас- одежда,
действие ны специальная
на кожу обувь,
и дыха- защитные
тельные очки,
пути, резиновые
аллергия перчатки,
респираторы
или
противогазы.
При попадании
на кожу -
нейтрализовать
5%-м раствором
уксусной
кислоты и
смыть обильной
струей воды
Синтетиче- III 5 (в пе- Раздража- 173 197 - Специальная
ские ресчете ющее одежда,
жирные на уксу- действие специальная
кислоты сную на кожу и обувь,
С17-С20- кислоту) слизистую средства ин-
СЖК оболочку дивидуальной
защиты в
соответствии с
ГОСТ
12.4.103-83;
при попадании
на кожу
нейтрализовать
раствором соды
и промыть
обильной
струей воды и
обратиться
к врачу
Дизельное IV 300 То же 30-40 в 57-119 Взрыво- Средства ин-
топливо зависи- опасно дивидуальной
ГОСТ мости при защиты. При
305-82 от марки концен- попадании
трации на кожу и
2-3% по слизистую
объему глаз
промыть
обильной
струей воды
Керосин IV 300 -"- 28 - Взрыво- То же
техниче- опасен
ский при
концен-
трации
1-7% по
объему
------------------------------------------------------------------------------
Примечание. ПДК - предельно допустимая концентрация.
Таблица 5
Токсикологические характеристики вредных веществ, применяемых
при приготовлении бетонных смесей
----------------T-------T--------------------------------------T--------------
¦ ¦ Токсикологическая характеристика ¦
¦Расход ¦ пожароопасности, параметры ¦ Средства
Наименование ¦в пере-+---------T--------T-----------T-------+индивидуальной
вредных веществ ¦счете ¦ ¦ ¦воздействие¦ ¦ защиты и
¦на ¦класс ¦ ПДВ* в ¦на организм¦пожаро-¦ правила
¦сухое ¦точности ¦рабочей ¦человека ¦и ¦ безопасной
¦веще- ¦по ГОСТ ¦ зоне, ¦при концен-¦взрыво-¦ работы
¦ство, ¦12.1.007-¦мг/куб.м¦трациях, ¦опас- ¦
¦кг/ ¦76 ¦ ¦превышающих¦ность ¦
¦куб.м ¦ ¦ ¦ПДК** ¦ ¦
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
----------------+-------+---------+--------+-----------+-------+--------------
Лигносульфонаты 0,6-1,2 Неток- - - Пожаро- Резиновые
технические ЛСТ сичны опасны, перчатки,
(СДБ) невзры- спецодежда;
воопас- при
ны попадании на
кожу смыть
обильной
струей воды
Смола древесная 0,1-0,8 III - Раздражаю- Пожаро- Спецодежда,
омыленная (СДО) щее и спецобувь,
действие на взрыво- резиновые
слизистую безо- перчатки,
оболочку пасна защитные очки;
глаз и при попадании
кожу на кожу смыть
обильной
струей воды
Смола 0,1-0,8 III - То же -"- То же
нейтрализованная
воздухововлека-
ющая (СНВ)
Мыло сульфатное 0,5-1,2 IV 136,6 Раздража- -"- Спецодежда из
ППФ ющее водоотталкива-
действие на ющей ткани,
слизистую спецобувь,
глаз защитные очки,
резиновые
перчатки; при
попадании на
кожу смыть
водой
Добавка: 0,8-8,0 III Циклоге- Раздража- Невзры- Спецодежда,
щелочной сток каген - ющее воопас- резиновые
производства 10, 20 действие на на перчатки; при
капролактама слизистую попадании на
модифициро- глаз и кожу кожу
ванного обработать
(ЩСПК М1) 2-3%-й борной
кислотой
Пластификатор 1,0-4,0 III - Раздража- Пожаро- Респиратор
С-3 ющее опасен,
действие на невзры-
слизистую воопа-
глаз, сен
дыхательные
пути, кожу
------------------------------------------------------------------------------
Примечания:
ПДВ* - предельно допустимый выброс.
ПДК** - предельно допустимая концентрация.
Таблица 6
Показатели пожаровзрывоопасности и токсичности материалов
---------T-----------T-------------T------------T------------T--------------
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ Предельно
Сырье и ¦Температура¦Пожаровзрыво-¦Токсичность,¦Наименование¦ допустимая
материалы¦вспышки, °С¦опасность ¦ класс ¦ вредных ¦концентрация
¦ ¦ ¦ опасности ¦ веществ ¦ в воздухе
¦ ¦ ¦ ¦ ¦рабочей зоны,
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ мг/куб.м
---------+-----------+-------------+------------+------------+--------------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6
---------+-----------+-------------+------------+------------+--------------
Нефтепо- 212 - III Стирол 5
лимерная Ксилол 50
смола
Дизтоп- 62 Горючая, IV Предельные и 300
ливо взрывоопасная непредельные
концентрация углеводороды
его паров в
смеси с
воздухом
Кубовые 280-300 Невзрывоопас- II Аминосоедине- 1,0
остатки ные ния жирного
аминов ряда
Соляная ТКИП=110 Негорючая, II Пары НСl 5,0
кислота невзрывоопас-
ная
Кубовые 220 Горючие Малотоксич- Высшие 5,0 (в
остатки ные органические пересчете на
СЖК кислоты уксусную
кислоту)
Щелочь - Негорючая III Пары щелочи 0,5
(едкий
калий)
Керосин 49-68 Горючее III Предельные и 300
вещество; непредельные
взрывоопасная углероды
концентрация
его паров в
смеси с
воздухом -
2-3% по
объему
----------------------------------------------------------------------------
Таблица 7
Показатели пожаровзрывоопасности и токсичности материалов для
производства олифы нефтеполимерной
----------T-----------T---------------T---------T------------T--------
¦Температура¦ ¦ ¦ ¦ ПДК в
Наименова-¦вспышки в ¦ Пожаро- и ¦ Класс ¦Наименование¦ воздухе
ние ¦открытом ¦взрывоопасность¦опасности¦ вредных ¦ рабочей
¦тигле, °С ¦ ¦ ¦ веществ ¦ зоны,
¦ ¦ ¦ ¦ ¦мг/куб.м
----------+-----------+---------------+---------+------------+--------
1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6
----------+-----------+---------------+---------+------------+--------
Нефтеполи- 212 - III Стирол 5
мерная Ксилол 50
смола
Керосин 40-48 Горючее IV Предельные и 300
вещество, непредельные
взрывоопасная углеводороды
концентрация
его паров в
смеси с
воздухом -
2-3% по объему
Скипидар 44 Горючее IV Терпеновые 300
живичный вещество, углеводороды
взрывоопасная
концентрация
его паров в
смеси с
воздухом -
0,73% по объему
Скипидар 34 То же IV То же 300
экстракци-
онный
----------------------------------------------------------------------
Таблица 8
Предельно допустимая концентрация содержания вредных веществ в
воздухе рабочей зоны
-------------------T-----------------------------T------------------
Наименование ¦ Предельно допустимая ¦ Класс опасности
компонентов ¦концентрация (ПДК), мг/куб.м ¦
-------------------+-----------------------------+------------------
Предельные и
непредельные
углеводороды (в
пересчете на
углерод) 300,0 IV
Фенол 0,3 II
Ксилол 50,0 III
Толуол 50,0 III
Метанол 5,0 III
Формальдегид 0,5 II
Кислота соляная 5,0 II
Алифатические амины 1,0 II
--------------------------------------------------------------------
Таблица 9
Основные показатели пожароопасности растворителей
------------T-------------------T----------T-----------T------------
¦ Предельно ¦ ¦ ¦
Наименование¦ допустимая ¦ Класс ¦Температура¦Температура
веществ ¦ концентрация в ¦опасности ¦вспышки, °С¦самовоспла-
¦ воздухе рабочей ¦ ¦ ¦менения, °С
¦ зоны, мг/куб.м ¦ ¦ ¦
------------+-------------------+----------+-----------+------------
Ацетон 200 4 -18 465
Толуол 150/50 3 4 536
Бутиловый
спирт 10 3 34 345
Полимеры и
сополимеры
на основе
акриловых и
метакриловых
мономеров 10 4 - -
Диоксид
титана 10 4 - -
--------------------------------------------------------------------
Таблица 10
Скорость течения и глубина реки при переходе или переезде вброд
---------------------T---------------------------------------------
¦ Скорость течения воды в реке, м/с
Объекты переезда или +---------------------T-----------------------
перехода вброд ¦ до 1 ¦ до 2,5
+---------------------+-----------------------
¦ наибольшая глубина брода, м
---------------------+---------------------------------------------
Пешеходы 1,00 0,50
Верховые 1,25 0,80
Повозки 0,70 0,50
Автомобили 0,80 0,70
Тракторы 1,00 1,00
--------------------------------------------------------------------
Примечание. При герметизации кабины автомобиля допускаемая
глубина воды может быть увеличена до 1,2 м.
Таблица 11
Необходимая толщина льда в зависимости от веса груза
---------------------T--------------T----------------T--------------
¦ ¦ Толщина льда ¦
Наименование нагрузки¦ Вес груза, т ¦при температуре ¦ Паромное
¦ ¦ от минус 10 ¦расстояние до
¦ ¦ до минус 20°С, ¦кромки льда, м
¦ ¦ мм ¦
---------------------+--------------+----------------+--------------
Человек в походном 0,1 100 5
снаряжении
Автомобиль с грузом 3,5 250 19
-"- 6,5 350 25
Автомобиль с грузом 10,0 400 26
Трактор 20,0 550 30
-"- 40,0 950 38
--------------------------------------------------------------------
Примечания:
1. При расчете принимается только толщина прочных слоев льда:
слои снежного и пористого льда, пропитанные водой, из общей
толщины исключаются.
2. В случае появления на льду воды под действием прилива или
нагона льда расчетная нагрузка на лед должна быть снижена на 50-80%.
3. При расчете нагрузки на лед следует учитывать то, что
прочность льда весной уменьшается вдвое.
Таблица 12
Зона поражения разлетающихся кусков мерзлой породы
------------T--------------T----------------------------------------
¦ Отношение ¦ Дальность разлета кусков мерзлого
Грунты ¦ массы ¦ грунта, м, при падении клин-молота под
¦ клин-молота ¦ углом
¦(кг) к высоте +-------------T--------T--------T--------
¦его падения, м¦ 80° ¦ 75° ¦ 70° ¦ 65°
------------+--------------+-------------+--------+--------+--------
Несвязные 1500/3,5 12 19 29 40
2500/3,5 12 19 34 50
3500/4 13 20 36 59
4000/4,5 14 24 42 63
Связные 1500/3,5 10 17 27 39
2500/3,5 10 13 33 42
3500/4 11 18 33 47
4000/4,5 13 23 40 57
--------------------------------------------------------------------
Примечание. При температуре воздуха ниже минус 20°С дальность
разлета кусков мерзлого грунта увеличивается в 1,15 раза.
Таблица 13
Высота защитных сеток при рыхлении мерзлого грунта
------------------T-------------------------------------------------
Расстояние от ¦ Высота защитных сеток, м, при падении рабочего
места падения ¦ органа под углом
рабочего органа ¦
до места установки+-------------------T-------------T---------------
защитных сеток, м ¦ 80° ¦ 70° ¦ 65°
------------------+-------------------+-------------+---------------
4 1,0 1,5 1,8
6 1,0 2,0 2,5
8 1,5 3,0 3,5
10 1,8 3,2 4,0
12 1,4 3,4 4,0
16 1,0 2,8 3,8
18 1,0 2,5 3,5
-------------------------------------------------------------------
Таблица 14
Нормы предельно допустимых нагрузок при подъеме и перемещении
тяжестей для женщин
-----------------------------------------T--------------------------
Характер работ ¦ Предельно допустимая
¦ масса груза, кг
-----------------------------------------+--------------------------
Подъем и перемещение тяжестей при
чередовании с другой работой (до двух
раз в час) 10
Подъем и перемещение тяжестей постоянно
в течение рабочей смены 7
Суммарная масса грузов, перемещаемых в
течение каждого часа смены:
с рабочей поверхности До 350
с пола До 175
--------------------------------------------------------------------
Таблица 15
Нормы подъема и переноса тяжестей вручную для подростков
мужского пола
------------T---------------------------T---------------------------
¦ Масса подымаемого и ¦ Суммарная масса груза,
¦ перемещаемого груза ¦ подымаемого и
Возраст ¦ вручную в течение смены, ¦ перемещаемого в течение
подростков ¦ кг, не более ¦ смены, кг, не более
+-----------T---------------+------------T--------------
¦постоянно, ¦при чередовании¦при подъеме ¦
¦более двух ¦ с другой ¦ с рабочей ¦ при подъеме
¦раз в час ¦ работой до ¦поверхности ¦ с пола
¦ ¦двух раз в час ¦ ¦
------------+-----------+---------------+------------+--------------
14 лет 6 10 400 200
15 лет 7 12 500 250
16 лет 10 16 900 450
17 лет 12 18 1400 700
--------------------------------------------------------------------
Таблица 16
Условия окружающей среды при выборе типа электродвигателя
--------------------------------T-----------------------------------
Помещение ¦ Тип двигателя
--------------------------------+-----------------------------------
Сырое Электродвигатель с влагостойкой
изоляцией
Пыльное, когда пыль или Электродвигатель закрытый или
волокна, оседающие на обмотках продуваемый чистым воздухом
электродвигателя, нарушают
нормальное охлаждение или
вредно действуют на изоляцию
(котельные, цехи минерального
порошка для асфальтобетона)
Пыльное, когда пыль не Допускается открытый
оказывает разрушительного электродвигатель
влияния на изоляцию и легко
удаляется продувкой
С едкими парами или газами Закрытый электродвигатель в
герметическом исполнении или
закрытый продуваемый
электродвигатель с кислотоупорной
изоляцией
--------------------------------------------------------------------
Таблица 17
Цвет окраски газовых баллонов и надписей на них
---------T----------T----------T-----------T----------T-------------
¦ Цвет ¦ Цвет ¦ ¦ Цвет ¦ Цвет
Газ ¦ окраски ¦ надписи ¦ Газ ¦ окраски ¦ надписи
¦ баллонов ¦ ¦ ¦ баллонов ¦
---------+----------+----------+-----------+----------+-------------
Кислород Голубой Черный Бутан Красный Белый
Ацетилен Белый Красный Природный -"- -"-
газ
Нефтегаз Серый -"- Водород Темно- Красный
зеленый
Пропан Красный Белый Углекислота Черный Желтый
--------------------------------------------------------------------
Таблица 18
Остаточное давление ацетилена при отборе его из баллонов
--------------------T-----------T----------T-----------T-----------
Температура, °С ¦ Ниже 0°С ¦От 0 до 15¦От 16 до 25¦От 26 до 35
--------------------+-----------+----------+-----------+-----------
Максимальное
допустимое
остаточное давление
по манометру,
кг·с/кв.см 0,5 1,0 2,0 3,0
-------------------------------------------------------------------
|