ПРОТОКОЛ,
КАСАЮЩИЙСЯ ИЗМЕНЕНИЯ КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ
АВИАЦИИ. ПОДПИСАН В МОНРЕАЛЕ 10 МАЯ 1984 ГОДА *)
__________________________
*) Вступил в силу для Республики Беларусь 1 октября 1998 г.
Ассамблея Международной организации гражданской авиации,
собравшись на свою 25-ю (чрезвычайную) сессию в Монреале 10 мая
1984 года,
приняв к сведению, что международная гражданская авиация может
в значительной степени способствовать установлению и поддержанию
дружбы и взаимопонимания между нациями и народами мира, тогда как
злоупотребление ею может создать угрозу всеобщей безопасности,
приняв во внимание, что желательно избегать трений и
содействовать такому сотрудничеству между нациями и народами, от
которого зависит мир во всем мире,
приняв во внимание необходимость того, чтобы международная
гражданская авиация могла развиваться безопасным и упорядоченным
образом,
приняв во внимание, что в соответствии с элементарными
соображениями гуманности должны обеспечиваться безопасность и жизнь
лиц, находящихся на борту гражданских воздушных судов,
приняв к сведению, что в Конвенции о международной гражданской
авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня декабря 1944 года,
Договаривающиеся государства
признают, что каждое государство обладает полным и
исключительным суверенитетом над воздушным пространством над своей
территорией,
обязуются при установлении правил для своих государственных
воздушных судов обращать должное внимание на безопасность навигации
гражданских воздушных судов и
соглашаются не использовать гражданскую авиацию в каких-либо
целях, не совместимых с целями Конвенции,
приняв к сведению решимость Договаривающихся государств принять
надлежащие меры, направленные на предотвращение нарушения воздушного
пространства других государств и использования гражданской авиации
для целей, не совместимых с целями Конвенции, и содействовать
дальнейшему повышению безопасности международной гражданской
авиации,
приняв к сведению, что Договаривающиеся государства выражают
общее желание вновь подтвердить принцип неприменения оружия против
гражданских воздушных судов в полете,
1. Постановляет, что поэтому целесообразно изменить Конвенцию о
международной гражданской авиации, совершенную в Чикаго седьмого дня
декабря 1944 года,
2. Утверждает в соответствии с положениями Статьи 94а)
вышеупомянутой Конвенции следующую предложенную поправку к указанной
Конвенции:
поместить после Статьи 3 новую Статью 3 bis:
"Статья 3 bis
а) Договаривающиеся государства признают, что каждое
государство должно воздерживаться от того, чтобы прибегать к
применению оружия против гражданских воздушных судов в полете, и что
в случае перехвата не должна ставиться под угрозу жизнь находящихся
на борту лиц и безопасность воздушного судна. Это положение не
истолковывается как изменяющее каким-либо образом права и
обязательства государств, изложенные в Уставе Организации
Объединенных Наций.
b) Договаривающиеся государства признают, что каждое
государство при осуществлении своего суверенитета имеет право
требовать посадки в каком-либо указанном аэропорту гражданского
воздушного судна, если оно совершает полет над его территорией без
разрешения или если имеются разумные основания полагать, что оно
используется в каких-либо целях, не совместимых с целями настоящей
Конвенции, или может давать такому воздушному судну любые другие
указания, чтобы положить конец таким нарушениям. С этой целью
Договаривающиеся государства могут прибегать к любым соответствующим
средствам, совместимым с надлежащими нормами международного права,
включая надлежащие положения настоящей Конвенции, конкретно пункт а)
данной Статьи. Каждое Договаривающееся государство соглашается
опубликовывать свои правила, действующие в отношении перехвата
гражданских воздушных судов.
c) Каждое гражданское воздушное судно выполняет приказ,
отдаваемый в соответствии с пунктом b) настоящей Статьи. С этой
целью каждое Договаривающееся государство принимает все необходимые
положения в своих национальных законах или правилах с тем, чтобы
сделать его выполнение обязательным для любого гражданского
воздушного судна, зарегистрированного в этом государстве или
эксплуатируемого эксплуатантом, основное место деятельности которого
или постоянное местопребывание которого находится в этом
государстве. Каждое Договаривающееся государство предусматривает
суровые наказания за любое нарушение таких применимых законов или
правил и передает дело своим компетентным органам в соответствии со
своими законами или правилами.
d) Каждое Договаривающееся государство принимает надлежащие
меры для запрещения преднамеренного использования любых гражданских
воздушных судов, зарегистрированных в этом государстве или
эксплуатируемых эксплуатантом, основное место деятельности которого
или постоянное местопребывание которого находится в этом
государстве, в каких-либо целях, не совместимых с целями настоящей
Конвенции. Это положение не влияет на пункт а) и не затрагивает
пункты b) и с) настоящей Статьи".
3. Устанавливает в соответствии с положением упомянутой Статьи
94а) названной Конвенции, что вышеупомянутая предложенная поправка
вступает в силу после ее ратификации ста двумя Договаривающимися
государствами, и
4. Постановляет, чтобы Генеральный секретарь Международной
организации гражданской авиации составил Протокол на русском,
английском, испанском и французском языках, тексты которого являются
равно аутентичными и включают вышеупомянутую поправку и излагаемые
ниже положения:
a) Протокол подписывается Председателем Ассамблеи и ее
Генеральным секретарем;
b) Протокол открыт для ратификации любым государством, которое
ратифицировало упомянутую Конвенцию о международной гражданской
авиации или присоединилось к ней;
c) ратификационные грамоты сдаются на хранение Международной
организации гражданской авиации;
d) Протокол вступает в силу в отношении государств, которые
ратифицировали его, в день сдачи на хранение сто второй
ратификационной грамоты;
e) Генеральный секретарь немедленно уведомляет все
Договаривающиеся государства о дате сдачи на хранение каждого
документа о ратификации Протокола;
f) Генеральный секретарь уведомляет все государства - участники
упомянутой Конвенции о дате вступления Протокола в силу;
g) в отношении любого Договаривающегося государства,
ратифицировавшего Протокол после вышеуказанной даты, Протокол
вступает в силу после сдачи им на хранение своей ратификационной
грамоты в Международную организацию гражданской авиации.
В результате этого в соответствии с вышеуказанными действиями
Ассамблеи
настоящий Протокол был составлен Генеральным секретарем
Организации.
В удостоверение чего Председатель и Генеральный секретарь
вышеупомянутой двадцать пятой (чрезвычайной) сессии Ассамблеи
Международной организации гражданской авиации, уполномоченные на то
Ассамблеей, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Монреале десятого дня мая месяца одна тысяча
девятьсот восемьдесят четвертого года в виде одного документа на
русском, английском, испанском и французском языках, причем каждый
текст является равно аутентичным. Настоящий Протокол остается на
хранение в архивах Международной организации гражданской авиации, а
заверенные копии его направляются Генеральным секретарем Организации
всем государствам - сторонам Конвенции о международной гражданской
авиации, совершенной в Чикаго седьмого дня декабря месяца одна
тысяча девятьсот сорок четвертого года.
Председатель 25-й (чрезвычайной) Генеральный секретарь
сессии Ассамблеи ИВ ЛАМБЕР
АССАД КОТАЙТ
|