ДОГОВОР МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ О ВОЕННОМ И ВОЕННО-
ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ*
Вступил в силу 25 февраля 2000 года
__________________________
*Утвержден постановлением Совета Министров Республики Беларусь
от 18 августа 1999 г. № 1293 «Об утверждении Договора между
Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики
Армения о военном и военно-техническом сотрудничестве» (Национальный
реестр правовых актов Республики Беларусь, 1999 г., № 65, 5/1485).
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Армения, именуемые в дальнейшем «Сторонами»,
руководствуясь принципом развития дружественных отношений между
равноправными народами, стремящимися к достижению и сохранению
международного мира и безопасности,
основываясь на нормах международного права и учитывая
международные обязательства обоих государств,
принимая во внимание положения Договора о коллективной
безопасности от 15 мая 1992 года, а также других многосторонних
документов в области военного сотрудничества, принятых в рамках
Содружества Независимых Государств,
стремясь к расширению военного и военно-технического
сотрудничества и углублению взаимопонимания между военными
ведомствами обоих государств,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Военное и военно-техническое сотрудничество между Сторонами
осуществляется в целях укрепления оборонных потенциалов Республики
Беларусь и Республики Армения и основывается на принципах
суверенитета, равноправия и взаимной выгоды.
В случае возникновения угрозы военной безопасности одного из
государств Стороны окажут друг другу необходимую помощь в
соответствии со статьей 51 Устава ООН и национальным
законодательством обоих государств.
Статья 2
Стороны осуществляют военное и военно-техническое
сотрудничество в следующих областях и направлениях:
международная безопасность и оборонная политика;
военное строительство и развитие вооруженных сил;
военная наука и образование;
всесторонняя подготовка войск;
материально-техническое обеспечение деятельности вооруженных
сил;
правовое и социальное обеспечение деятельности вооруженных сил;
военная медицина и здравоохранение;
культура и спорт.
Статья 3
Стороны сотрудничают в следующих формах:
официальные визиты, рабочие встречи и консультации;
взаимное информирование о военно-политической обстановке в
регионах;
обмен военно-научной, военно-технической и военно-правовой
информацией, в том числе путем проведения конференций, семинаров и
конкурсов;
совместные военно-научные исследования, в том числе по созданию
новейших военных технологий;
совместная разработка, производство и взаимная поставка
вооружения и военной техники;
совместное обучение военнослужащих, подготовка военно-научных и
научно-педагогических кадров;
участие в мероприятиях по оперативной и боевой подготовке на
многостороннем уровне;
проведение культурных и спортивных мероприятий в рамках
военного сотрудничества;
направление военнослужащих и членов их семей в оздоровительные
учреждения вооруженных сил обоих государств;
иные формы сотрудничества по взаимной договоренности.
Статья 4
Реализация и развитие областей и направлений военного и военно-
технического сотрудничества Сторон осуществляется путем заключения
двусторонних договоренностей между Уполномоченными органами и
проведения совместных мероприятий.
Для непосредственного осуществления положений настоящего
Договора Стороны назначают Уполномоченные органы:
с Белорусской Стороны - Министерство обороны Республики
Беларусь, Министерство промышленности Республики Беларусь;
с Армянской Стороны - Министерство обороны Республики Армения.
Статья 5
Уполномоченные органы при необходимости ежегодно разрабатывают
планы военного и военно-технического сотрудничества на следующий
год, которые согласовываются и утверждаются до 15 ноября текущего
года.
Планы военного и военно-технического сотрудничества включают
наименования мероприятий, формы их осуществления, время и место
проведения, ответственные органы, источники финансирования и при
необходимости другие вопросы.
Статья 6
Финансовые расходы, связанные с реализацией мероприятий в
области военного и военно-технического сотрудничества, Стороны
осуществляют на основе взаимности.
Принимающая Сторона оплачивает расходы на членов делегации
другой Стороны при проведении официальных визитов и рабочих встреч
по:
размещению и питанию;
обеспечению неотложной медицинской помощью в своих военно-
медицинских учреждениях;
транспортному обслуживанию на территории своего государства.
Направляющая Сторона обеспечивает за свой счет оплату расходов
на проезд членов своей делегации к месту визита на территории
государства принимающей Стороны и обратно.
Финансовые расчеты, связанные с подготовкой специалистов в
военных учебных заведениях другого государства и направлением
специалистов для оказания технической помощи, производятся путем
заключения Уполномоченными органами Сторон отдельных соглашений и
контрактов.
Вопросы, связанные с другими расходами, которые могут
возникнуть в результате осуществления положений настоящего Договора
в отдельных областях сотрудничества, будут решаться после достижения
взаимной договоренности и в соответствии с национальным
законодательством государств.
Статья 7
Стороны обязуются обеспечивать сохранность информации,
полученной в рамках военного и военно-технического сотрудничества, а
также соблюдать согласованную степень конфиденциальности.
Передача информации одной из Сторон третьей стороне допускается
только после уведомления и с письменного согласия другой Стороны.
Статья 8
Споры и разногласия, которые могут возникнуть при реализации
настоящего Договора, Стороны разрешают путем переговоров и
консультаций.
Изменения и дополнения в настоящий Договор могут вноситься
путем заключения дополнительных протоколов, которые будут являться
его неотъемлемой частью.
Дополнительные протоколы вступают в силу в порядке,
предусмотренном статьей 9 настоящего Договора.
Статья 9
Настоящий Договор вступает в силу с даты получения последнего
уведомления, подтверждающего выполнение надлежащих
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Договора
в силу.
Настоящий Договор заключается сроком на пять лет и будет
автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если
одна из Сторон письменно не заявит о своем намерении прекратить его
действие не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего
периода.
Совершено в городе Ереване 20 мая 1999 года, в двух подлинных
экземплярах, каждый на белорусском, армянском и русском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
При толковании положений настоящего Договора Стороны будут
руководствоваться текстом на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Республики Армения
Подпись Подпись
|