СОГЛАШЕНИЕ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И МИНИСТЕРСТВОМ ОБЩЕСТВЕННОЙ
БЕЗОПАСНОСТИ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ*
_____________________________
*Вступило в силу 23 апреля 2001 г.
Министерство внутренних дел Республики Беларусь и Министерство
общественной безопасности Китайской Народной Республики, в
дальнейшем именуемые Сторонами, руководствуясь стремлением к
дальнейшему укреплению и развитию дружественных отношений между
двумя государствами, укреплению правоохранительного сотрудничества
сторон на основе обоюдного уважения, суверенитета, равенства и
взаимной выгоды, договорились о нижеследующем.
Статья 1
Стороны осуществляют сотрудничество в пределах своей
компетенции с соблюдением законодательства и международных
обязательств своих государств в предупреждении, пресечении и
раскрытии следующих преступлений:
1. Незаконного оборота наркотических средств и психотропных
веществ, а также веществ, используемых в процессе их изготовления;
2. Международных террористических актов;
3. Контрабанды;
4. Легализации (отмывания) доходов, полученных от преступной
деятельности;
5. Подделки денежных знаков и ценных бумаг;
6. Подделки паспортов, виз и других документов;
7. Незаконного оборота оружия, боеприпасов, взрывчатых,
ядовитых и ядерных веществ, а также радиоактивных материалов;
8. Мошенничества;
9. Преступлений, связанных с использованием компьютерной
техники;
10. Других международных преступлений.
Статья 2
Стороны в соответствии с законодательством своих государств
осуществляют обмен информацией:
1. По преступлениям, указанным в статье 1 настоящего
Соглашения;
2. По преступлениям, совершенным гражданами одного государства
на территории другого государства или совершенным в отношении
граждан одного государства на территории другого государства;
3. О законодательстве своих государств, касающемся сферы
пресечения и раскрытия преступлений;
4. По другим направлениям, представляющим взаимный интерес.
Статья 3
Стороны осуществляют обмен опытом работы по следующим
направлениям:
1. Предупреждение, пресечение и раскрытие преступлений;
2. Организация учета и регистрации;
3. Обеспечение контроля за обращением оружия, боеприпасов,
взрывчатых, ядовитых, ядерных и радиоактивных, а также других
опасных веществ;
4. Предотвращение незаконного въезда, пребывания и выезда
иностранных граждан на территорию своего государства.
5. Контроль за обеспечением безопасности дорожного движения, а
также безопасности на объектах железнодорожного, водного и
авиационного транспорта;
6. Технические мероприятия по раскрытию и предупреждению
преступлений, связанных с использованием компьютерной техники;
7. Правовое обеспечение деятельности милиции;
8. Подготовка кадров.
Статья 4
Стороны с соблюдением законодательства своих государств
сотрудничают в области научных исследований, технических разработок,
а также организации взаимовыгодных поставок полицейской техники,
оборудования и других средств оснащения.
Статья 5
Стороны развивают и укрепляют сотрудничество между Национальным
центральным бюро Интерпола Республики Беларусь и Национальным
центральным бюро Интерпола Китайской Народной Республики.
Статья 6
Стороны с соблюдением законодательств своих стран совместно
разрабатывают и осуществляют меры по пресечению и раскрытию
преступлений, указанных в статье 1 настоящего Соглашения. В
соответствии с договорами, заключенными между государствами Сторон,
каждая из Сторон на своей территории проводит следствие и арест
подозреваемого, обвиняемого или преступника, сообщает другой Стороне
установочные данные на него, обстоятельства дела, доказательства и
выдает его другой Стороне.
Содержание конкретных мероприятий по сотрудничеству,
предусмотренному настоящим Соглашением, сроки и порядок их
осуществления согласовываются через управление правового обеспечения
и международного сотрудничества штаба Министерства внутренних дел
Республики Беларусь и управление внешних связей Министерства
общественной безопасности Китайской Народной Республики и
утверждаются руководством Сторон.
Статья 7
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на
основании запросов Сторон об оказании содействия. Запрос об оказании
содействия, утвержденный руководителем и скрепленный гербовой
печатью запрашивающей Стороны, направляется в письменной форме.
Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность информации и
документов, полученных от другой Стороны, если передающая Сторона
считает нежелательным их разглашение.
Для передачи третьей Стороне сведений, полученных одной
Стороной на основании настоящего Соглашения, требуется
предварительное согласие Стороны, предоставившей эти сведения.
Статья 8
Каждая из Сторон может полностью или частично отказать в
запросе об оказании содействия, если считает, что исполнение запроса
может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному
порядку или другим общественным интересам.
В случае отказа в исполнении запроса полностью или частично
одна Сторона должна своевременно уведомить другую Сторону о причине
отказа.
Статья 9
В соответствии с настоящим Соглашением международные
транспортные расходы представителей Сторон оплачивает направляющая
Сторона, а их пребывание в стране оплачивает принимающая Сторона,
если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.
Статья 10
Один раз в два года поочередно в Пекине и Минске Стороны
проводят встречи для обмена информацией о выполнении настоящего
Соглашения и обсуждения планов дальнейшего сотрудничества.
Статья 11
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств, вытекающих из международных договоров государств
Сторон или других международных договоров, участниками которых
являются государства Сторон.
Статья 12
В настоящее Соглашение с согласия Сторон могут быть внесены
изменения и дополнения.
Статья 13
Настоящее Соглашение заключается на пять лет и вступает в силу
со дня его подписания.
Если за три месяца до истечения срока одна из Сторон не
уведомит в письменном виде другую Сторону о прекращении действия
настоящего Соглашения, то срок его действия продлевается еще на 5
лет и так в дальнейшем.
Совершено в г.Пекине 23 апреля 2001 года в двух экземплярах,
каждый на белорусском, китайском и русском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
В случае расхождения в толковании предпочтение отдается тексту
на русском языке.
За Министерство внутренних дел За Министерство
Республики Беларусь общественной безопасности
Подпись Китайской Народной Республики
Подпись
|