Закон Республики Беларусь
25 июня 2007 г. № 242-З
О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КЫРГЫЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ОХРАНЫ
ПРОМЫШЛЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ
Принят Палатой представителей 23 мая 2007 года
Одобрен Советом Республики 11 июня 2007 года
Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики
Беларусь и Правительством Кыргызской Республики о сотрудничестве в
области охраны промышленной собственности, подписанное в г. Минске
27 ноября 2006 года.
Президент Республики Беларусь А.Лукашенко
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Беларусь и Правительством Кыргызской
Республики о сотрудничестве в области охраны промышленной
собственности
Правительство Республики Беларусь и Правительство Кыргызской
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание исторически сложившиеся дружественные
отношения между двумя государствами,
желая развивать торгово-экономическое и научно-техническое
сотрудничество,
признавая, что необходимым условием для развития такого
сотрудничества является эффективная и адекватная охрана промышленной
собственности,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения понятие «промышленная
собственность» понимается в значении, указанном в статье 1 Парижской
конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883
года, пересмотренной в городе Стокгольме 14 июля 1967 года, с
изменениями от 28 сентября 1979 года (далее - Парижская конвенция).
Статья 2
Стороны осуществляют и развивают сотрудничество в области
охраны промышленной собственности на основе взаимной выгоды и
равенства в соответствии с настоящим Соглашением и иными
международными договорами, участниками которых они являются или
будут являться.
Сотрудничество Сторон будет направлено на:
урегулирование вопросов, связанных с охраной и использованием
прав на объекты промышленной собственности;
гармонизацию национальных законодательств государств Сторон в
области охраны промышленной собственности;
обмен информацией, нормативными и иными документами, а также
опытом и специалистами в области охраны промышленной собственности;
другие взаимно согласованные Сторонами формы сотрудничества.
Статья 3
В области охраны промышленной собственности физические и
юридические лица государства одной Стороны будут пользоваться на
территории государства другой Стороны теми же правами и
преимуществами, которые предоставлены в настоящее время или будут
предоставлены законодательством государства другой Стороны его
собственным физическим и юридическим лицам, используя те же средства
правовой защиты на тех же основаниях и в том же объеме.
При этом по вопросам, не урегулированным настоящим
Соглашением, Стороны будут применять положения Парижской конвенции.
Статья 4
Стороны признают, что любое физическое или юридическое лицо
Республики Беларусь или Кыргызской Республики сохраняет право на
использование изобретения без заключения лицензионного договора,
если использование этого изобретения правомерно началось до даты
подачи другими лицами; ходатайства о выдаче национального патента на
изобретение, на которое было выдано авторское свидетельство СССР.
При этом выплата авторам вознаграждений производится в
порядке, установленном нормативными правовыми актами государства
Стороны, на территории которого используется указанное изобретение.
Статья 5
Физические и юридические лица государства одной Стороны будут
пользоваться на территории государства другой Стороны патентными
фондами, библиотеками, банками данных, относящимися к промышленной
собственности, на тех же условиях, что и собственные физические и
юридические лица.
Статья 6
Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются:
в Республике Беларусь - Государственный комитет по науке и
технологиям Республики Беларусь;
в Кыргызской Республике - Государственное агентство по
интеллектуальной собственности при Правительстве Кыргызской
Республики Кыргызпатент.
Порядок и условия сотрудничества государственных органов,
ответственных за реализацию настоящего Соглашения, будут
определяться специальными соглашениями между ними.
Статья 7
Осуществляемая в соответствий с настоящим Соглашением
переписка между государственными органами Сторон, ответственными за
реализацию настоящего Соглашения, ведется на русском языке.
Статья 8
В случае возникновения разногласий по вопросам, вытекающим из
настоящего Соглашения или связанным с его выполнением, представители
Сторон проведут соответствующие консультации и примут необходимые
меры по урегулированию этих разногласий.
Статья 9
Настоящее Соглашение не препятствует участию Сторон в
двустороннем и многостороннем сотрудничестве с другими государствами
в области охраны промышленной собственности.
Статья 10
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть
внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельным Протоколом,
являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Положения Протокола вступят в силу в соответствии со статьей
11 настоящего Соглашения.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты
последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Его
действие будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние
периоды, если ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим
каналам в письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть
месяцев до истечения указанного срока о своем намерении прекратить
действие настоящего Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет
действия охранных документов, которые выданы или могут быть выданы
физическим и юридическим лицам государств обеих Сторон.
Совершено в городе Минске 27 ноября 2006 года в двух
экземплярах, каждый на белорусском, кыргызском и русском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий в толковании положений
настоящего Соглашения преимущество будет иметь текст на русском
языке.
|