Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Правила Комитета по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и атомной энергетике при Министерстве по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 30.10.1992 № 11 "Правила устройства и безопасной эксплуатации лифтов"

Документ утратил силу
< Главная страница

Стр. 3

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |

б) 20 лк - при лампах накаливания и 50 лк - люминесцентных лампах на уровне пола кабины, в которой не допускается транспортировка людей (от рабочего освещения);

в) 30 лк - при лампах накаливания и 50 лк - люминесцентных лампах на уровне пола в проходах и коридорах, ведущих к площадкам перед дверями шахты, к машинному и блочному помещениям и приямку;

г) 5 лк - при лампах накаливания в шахте лифта.

При отсутствии машинного помещения освещенность на уровне пола в местах установки вводного устройства, НКУ, электрических машин и трансформаторов должна быть не менее 30 лк - при лампах накаливания и 75 лк - при люминесцентных лампах.

6.6.3. Кабина лифта должна иметь вспомогательное электрическое освещение в следующих случаях:

при включении рабочего освещения кабины после автоматического выключателя силовой цепи;

при применении одной лампы для рабочего освещения кабины лифта, в которой допускается транспортировка людей.

6.6.4. Освещение кабины может быть включено (отключено) автоматически и (или) выключателем ручного действия.

Рабочее освещение кабины должно быть включено при:

открытых дверях шахты;

наличии в кабине людей.

У лифта, не имеющего устройства контроля наличия загрузки кабины, в которой могут транспортироваться люди, при наличии постоянного включенного вспомогательного освещения кабины при нахождении в ней людей допускается автоматическое отключение рабочего освещения по истечении времени не менее 5 с в следующих случаях:

если после закрытия дверей кабины не началось ее движение;

после остановки кабины между посадочными (погрузочными) площадками.

6.6.5. Рабочее освещение кабины лифта, в которой допускается транспортировка людей, должно быть выполнено не менее чем двумя параллельно включенными лампами.

При наличии постоянно включенного вспомогательного освещения допускается рабочее освещение осуществлять одной лампой.

6.6.6. Выключатели для включения (отключения) освещения кабины, если они необходимы, должны быть установлены в машинном помещении, а при его отсутствии - в запираемом шкафу.

Допускается использовать для этой цели выключатель, установленный в соответствии с п. 6.1.5; при этом освещение кабины должно включаться одновременно с включением лифта.

6.6.7. Электрическое освещение шахты может быть включено непостоянно.

Электрическое освещение шахты должно быть включено в следующих случаях:

а) при нахождении кабины на уровне посадочной (погрузочной) площадки - при открытых любых дверях шахты и закрытых дверях кабины;

б) при нахождении кабины между посадочными (погрузочными) площадками - при открытых любых дверях шахты и (или) кабины. Допускается не включать освещение шахты при нахождении кабины между посадочными (погрузочными) площадками с открытой дверью при отсутствии в кабине людей и при закрытых дверях шахты;

в) при проведении в шахте работ и осмотров.

Освещение шахты может быть включено (отключено) автоматически и (или) выключателем ручного действия, установленным в машинном помещении, а при его отсутствии - в запираемом шкафу.

6.6.8. Для освещения шахты должны применяться лампы накаливания.

6.6.9. Для включения (отключения) электрического освещения машинного и блочного помещения в этих помещениях в непосредственной близости от входа должны быть установлены выключатели.

6.6.10. В машинном и блочном помещениях, на крыше кабины, в приямке или под кабиной должно быть установлено не менее одной штепсельной розетки для переносных ламп на напряжение не более 42 В.

6.6.11. Устройства стационарного электрического освещения кабины (плафоны, отражатели и т.п.) должны быть выполнены из трудногорючего (трудносгораемого) материала.

Светильники, устанавливаемые в кабине грузового лифта, должны иметь ограждение для защиты от повреждений при погрузке или разгрузке кабины.



7. Гидравлические лифты

7.1. Строительная часть и размещение оборудования лифтов

7.1.1. Строительная часть и размещение оборудования должны удовлетворять требованиям раздела 4 с учетом пунктов настоящего раздела.

7.1.2. После остановки гидроцилиндра устройством, ограничивающим ход его подвижных частей, расстояние от площадок на крыше кабины, предназначенных для размещения обслуживающего персонала, до выступающих элементов перекрытия над шахтой или оборудования, установленного под перекрытием (над этими площадками), должно быть не менее 750 мм.

7.1.3. Высота шахты должна быть такой, чтобы после остановки гидроцилиндра устройством, ограничивающим ход его подвижных частей, обеспечивалось:



- в лифте с канатной (цепной) передачей от гидроцилиндра к

кабине возможность свободного хода кабины вверх на расстояние не



                   2
менее (0,1 + 0,065V ) м;
     - в  лифте  с непосредственным приводом кабины от гидроцилиндра
расстояние не менее 100 мм от  наиболее  выступающих  вверх  деталей
кабины до   выступающих   элементов   перекрытия   над   шахтой  или
оборудования, установленного под перекрытием (над этими деталями).
     7.1.4. У  гидравлического  лифта,  где  противовес  не соединен
жестко с  гидроцилиндром,  после  остановки  кабины  на  упоре   или
полностью сжатом   буфере   должна   быть   обеспечена   возможность
свободного  хода    противовеса    вверх   на  расстояние  не  менее

             2
(0,1 + 0,065V ) м


7.1.5. Под верхним перекрытием шахты допускается установка направляющих блоков, ограничителя скорости, элементов подвески канатов и т.п. при условии обеспечения возможности их технического обслуживания и выполнения требований п.п. 7.1.2 - 7.1.4.

7.1.6. Под перекрытием шахты должно быть установлено устройство (устройства) для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для подъема пустой кабины и подвижных частей гидроцилиндра. На этом устройстве или рядом с ним должна быть указана его грузоподъемность или допускаемая нагрузка.

7.1.7. Гидроагрегат, низковольтное комплектное устройство управления (НКУ), трансформаторы, вводное устройство и т.п. должны устанавливаться в специальном помещении (машинном), за исключением случая, указанного в п. 7.1.8. В машинном помещении ширина прохода со стороны обслуживания гидроагрегата должна быть не менее 750 мм.

7.1.8. У гидравлического лифта машинное помещение может отсутствовать. В этом случае гидроагрегат, НКУ, вводное устройство и трансформаторы должны быть размещены в металлическом шкафу (шкафах) или нише, имеющих запираемые на замок двери, перед которыми должен быть проход обслуживания шириной не менее 750 мм. При этом техническое обслуживание, монтаж и демонтаж электрических аппаратов и присоединение к ним проводов должно осуществляться с передней стороны.

Перечисленное оборудование может быть удалено от шахты на расстояние не более заданного в установочном чертеже предприятия-изготовителя.



7.2. Механическое оборудование

7.2.1. Дверь шахты должна удовлетворять требованиям подраздела 5.1.

7.2.2. Люк тротуарного гидравлического лифта должен удовлетворять требованиям подраздела 5.2.

7.2.3. Направляющие кабины и противовеса должны удовлетворять требованиям подраздела 5.3.

7.2.4. Направляющие подвижных частей гидроцилиндра должны быть жесткими. Если подвижные части гидроцилиндра жестко связаны с кабиной или противовесом, имеющими свои направляющие, то подвижные части гидроцилиндра допускается не оборудовать своими направляющими.

7.2.5. Направляющие подвижных частей гидроцилиндра, а также элементы их крепления должны быть рассчитаны на нагрузки, возникающие при рабочем режиме лифта.

При прогибе направляющих под действием этих нагрузок башмаки подвижных частей гидроцилиндра не должны выходить из направляющих.

7.2.6. Высота направляющих подвижных частей гидроцилиндра должна быть такой, чтобы при возможных перемещениях гидроцилиндра башмаки не сходили с направляющих.

7.2.7. Концы смежных отрезков направляющих подвижных частей гидроцилиндра в месте стыка должны быть предохранены от взаимного смещения.

7.2.8. Направляющие блоки должны удовлетворять требованиям п. 5.4.14.

7.2.9. Кабина должна удовлетворять требованиям подраздела 5.5, за исключением п. 5.5.1.

7.2.10. Кабина должна быть рассчитана на нагрузки, возникающие при рабочем режиме лифта, при испытании в соответствии с п. 11.7.4, а также при посадке ее на ловители и буфера (упоры).

Нагрузки, действующие на кабину при посадке ее на ловители и буфера (упоры), должны определяться при скорости движения кабины и ее загрузки в соответствии с:

п. 5.7.5 - при посадке на ловители;

п.п. 5.9.2 и 7.2.11 при посадке на буфера (упоры).

7.2.11. Кабину, которая приводится в движение непосредственно гидроцилиндром, допускается не оборудовать ловителями. В случае аварийной утечки рабочей жидкости из трубопровода или гидроагрегата в гидроцилиндре должно быть предусмотрено устройство, предотвращающее опускание кабины со скоростью, превышающей номинальную более чем на 15%.

7.2.12. Соединение кабины с гидроцилиндром должно быть выполнено так, чтобы нагрузка на гидроцилиндр действовала только вдоль его оси.

7.2.13. Кабина должна быть оборудована устройством, предотвращающим ее самопроизвольное опускание с уровня посадочной (погрузочной) площадки более чем на 150 мм. Для этой цели допускается использовать ловители кабины. В этом случае включение ловителей при самопроизвольном опускании кабины допускается осуществлять при помощи электромеханического устройства путем прекращения подачи на него электропитания.

7.2.14. Противовес должен удовлетворять требованиям подраздела 5.6.

7.2.15. Ловители должны удовлетворять требованиям подраздела 5.7.

7.2.16. Ограничитель скорости должен удовлетворять требованиям подраздела 5.8.

7.2.17. Буфера и упоры, взаимодействующие с кабиной (противовесом), должны удовлетворять требованиям подраздела 5.9 с учетом п. 7.2.11.

Буфера и упоры, взаимодействующие с противовесом, допускается не устанавливать.

7.2.18. Канаты и цепи должны удовлетворять требованиям подраздела 5.10; при этом число канатов и запасы прочности должны приниматься по таблицам 5 и 6, как для лифта, оборудованного барабанной лебедкой.



7.3. Гидропривод

7.3.1. Гидропривод должен быть рассчитан на нагрузки, возникающие при рабочем режиме лифта и при подъеме кабины с грузом, масса которого на 40% превышает грузоподъемность лифта, а также при испытании в соответствии с п. 11.7.4.

7.3.2. При расчете элементов гидропривода должны быть приняты следующие запасы прочности:

а) для сжатого плунжера запас по продольной устойчивости не менее 3;

б) для нагруженного растягивающей нагрузкой штока (плунжера), и в том числе, в котором находится рабочая жидкость под давлением, запас прочности по отношению к пределу текучести материала, из которого он изготовлен, не менее 1,5;

в) для трубопровода из металлических труб запас прочности по отношению к пределу текучести материала, из которого он изготовлен, не менее 2;

г) для гибкого трубопровода (резиновый рукав высокого давления и т.п.) запас прочности по отношению к разрушающему давлению не менее 4.

7.3.3. В гидросистеме должно быть предусмотрено устройство, обеспечивающее остановку кабины в любом месте шахты при прекращении подачи рабочей жидкости в гидроцилиндр или слива из него. При этом в кабине должен находиться груз, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 50%.

У лифта самостоятельного пользования, полезная площадь пола кабины которого превышает площадь, указанную в п. 3.2 для его грузоподъемности и при отсутствии перегородки в кабине по п. 3.6, устройство должно быть рассчитано на остановку кабины с грузом, масса которого на 50% превышает грузоподъемность, определенную по фактической полезной площади пола кабины.

После остановки кабины допускается ее самопроизвольное опускание не более чем на 30 мм в течение 60 мин.

Должно быть также предусмотрено устройство, обеспечивающее проведение испытаний гидроцилиндра и трубопровода на герметичность согласно п. 11.7.4.

7.3.4. В гидросистеме должен быть предусмотрен обратный гидроклапан, предотвращающий обратный поток рабочей жидкости через насос при отключенном электродвигателе.

7.3.5. В нагнетательном трубопроводе гидросистемы между насосом и устройством по п. 7.3.3 должен быть предусмотрен предохранительный гидроклапан. Он должен открываться при давлении рабочей жидкости, соответствующем подъему кабины с грузом, масса которого на 50% и более превышает грузоподъемность лифта. Каждый гидроклапан подлежит испытанию на предприятии-изготовителе.

7.3.6. В гидроагрегате должно быть предусмотрено устройство, позволяющее опустить кабину на ближайшую посадочную (погрузочную) площадку в случае, если отсутствует электропитание аппаратов управления гидроприводом. Скорость опускания при этом должна быть не более 0,15 м/с.

7.3.7. В гидроагрегате и гидроцилиндре должны быть предусмотрены устройства для выпуска воздуха.

7.3.8. В гидроагрегате должен быть предусмотрен манометр, показывающий величину давления рабочей жидкости в гидроцилиндре, а также предусмотрена возможность его отключения.

7.3.9. В гидробаке должен быть предусмотрен указатель уровня рабочей жидкости с отметкой минимально допустимого уровня.

7.3.10. Гидроэлементы гидросистемы должны маркироваться буквенными обозначениями в соответствии с обозначением на гидравлической схеме.

7.3.11. Гидроагрегат должен снабжаться табличкой с указанием наименования или товарного знака предприятия-изготовителя, заводского номера, года изготовления, типа (обозначения) гидроагрегата, рабочего и испытательного давления, величины потока рабочей жидкости.

7.3.12. В гидроцилиндре должно быть предусмотрено устройство, ограничивающее ход подвижных частей (упор, слив рабочей жидкости).

В случае, когда это устройство выполнено в виде жесткого упора, а скорость движения подвижных частей превышает 0,5 м/с, должно быть предусмотрено автоматическое снижение этой скорости перед упором до 0,5 м/с и менее.

7.3.13. Ход гидроцилиндра должен быть таким, чтобы при остановке его подвижных частей устройством по п. 7.3.12 кабина находилась выше уровня верхней посадочной (погрузочной) площадки не менее чем на 100 мм.

У лифта с номинальной скоростью движения подвижных частей гидроцилиндра не более 0,15 м/с допускается нахождение кабины на уровне верхней посадочной (погрузочной) площадки при нахождении подвижных частей гидроцилиндра на упоре; остановка кабины в этом случае должна контролироваться выключателем.

7.3.14. При нахождении кабины на упоре или полностью сжатом буфере подвижные части гидроцилиндра не должны доходить до упора.

7.3.15. Гидроцилиндр должен снабжаться табличкой с указанием наименования или товарного знака предприятия-изготовителя, заводского номера, года изготовления, типа (обозначения) гидроцилиндра, рабочего и испытательного давления, рабочего хода.

7.3.16. Конструкция трубопровода из металлических труб должна обеспечивать компенсацию температурных деформаций.

Разъемные соединения отдельных участков трубопровода должны быть доступны для осмотра.

7.3.17. Гибкий трубопровод должен быть доступен для осмотра на всем его протяжении.



7.4. Электрическая часть

7.4.1. Общие требования к электрической части гидравлического лифта должны удовлетворять требованиям подраздела 6.1.

7.4.2. У гидравлического лифта с номинальной скоростью более 0,71 м/с должна быть обеспечена возможность движения кабины в режиме "Ревизия" не более 0,4 м/с.

7.4.3. Виды и системы управления гидравлических лифтов должны удовлетворять требованиям подраздела 6.3, за исключением п. 6.3.29, а также требованиям п.п. 7.4.4 и 7.4.5.

При отсутствии у лифта машинного помещения:

требования п. 6.3.32 распространяются на управление из запираемого шкафа;

исключение действие команд управления в соответствии с требованиями п. 6.3.33 должно осуществляться из запираемого шкафа.

7.4.4. Система управления гидравлическим лифтом должна обеспечивать возврат кабины на уровень посадочной (погрузочной) площадки в случаях, когда кабина в результате погрузки, разгрузки или длительной стоянки сместилась на величину, превышающую допустимую точность остановки. Точность остановки после возврата кабины должна быть в пределах +/-15 мм для больничного и грузового лифтов и +/-50 мм для остальных.

Возврат кабины должен быть осуществлен автоматически или (кроме лифтов самостоятельного пользования) с помощью кнопок управления. При этом движение кабины может осуществляться при закрытых и открытых дверях шахты и кабины.

При возврате кабины с помощью кнопок управления движение кабины допускается на расстояние не более 150 мм от уровня посадочной (погрузочной) площадки.

Скорость движения при возврате кабины должна быть не более 0,15 м/с.

7.4.5. Отключение электродвигателя и остановка кабины должны происходить в случаях, указанных в п. 6.3.29.

При тепловой перегрузке электродвигателя допускается производить его отключение и остановку кабины на ближайшей по направлению движения посадочной (погрузочной) площадке.

7.4.6. Выключатели, применяемые в гидравлическом лифте, должны удовлетворять требованиям подраздела 6.4, за исключением п.п. 6.4.9 - 6.4.12, а также требованиям п.п. 7.4.7 - 7.4.10. Концевой выключатель крайнего нижнего положения кабины не требуется.

7.4.7. Выключателем безопасности в гидравлическом лифте, кроме указанных в п. 6.4.1, является выключатель контроля нахождения кабины на уровне верхней посадочной (погрузочной) площадки (п. 7.3.13).

7.4.8. Концевой выключатель крайнего верхнего положения кабины должен размыкать цепь управления.

При установке концевого выключателя в цепи управления должно быть предусмотрено двойное прерывание электрической цепи главного тока электродвигателя, двумя независимыми электромагнитными аппаратами в соответствии с требованиями п. 6.4.11.

7.4.9. Концевой выключатель должен обеспечивать отключение электродвигателя и остановку кабины.

Срабатывание концевого выключателя должно происходить:

при переходе кабиной лифта, оборудованного в нижней части шахты буфером (упором) для взаимодействия с противовесом, уровня крайней верхней посадочной (погрузочной) площадки, но до соприкосновения противовеса с этим буфером (упором);

при переходе кабиной лифта, у которого отсутствует буфер (упор) для взаимодействия с противовесом, уровня крайней верхней посадочной (погрузочной) площадки не более чем на 200 мм.

При размещении буфера на противовесе концевой выключатель должен сработать до соприкосновения буфера с соответствующим упором в шахте.

7.4.10. У лифта, в котором допускается нахождение кабины на уровне верхней посадочной (погрузочной) площадки при нахождении подвижных частей гидроцилиндра на упоре, в соответствии с п. 7.3.13, установка концевого выключателя в верхней части шахты не требуется. В этом случае выключатель контроля нахождения кабины на уровне верхней посадочной (погрузочной) площадки должен размыкать электрическую цепь при нахождении подвижных частей гидроцилиндра на упоре и удовлетворять требованиям п. 7.4.8.

7.4.11. Электропроводка гидравлического лифта должна удовлетворять требованиям подраздела 6.5.

7.4.12. Освещение гидравлического лифта должно удовлетворять требованиям подраздела 6.6.

7.4.13. Диспетчеризация гидравлических лифтов должна удовлетворять требованиям раздела 13.



8. Выдача лицензий (разрешения) на проектирование, изготовление, монтаж, реконструкцию, диагностику, эксплуатацию и ремонт лифтов

8.1. Предприятия (организации) всех форм собственности, а также граждане, осуществляющие проектирование, изготовление, монтаж, реконструкцию, диагностику, эксплуатацию и (или) ремонт лифтов, должны иметь лицензию государственного органа управления в соответствии с законом о предприятии в Республике Беларусь или разрешение Госпроматомнадзора на выполнение этих видов работ.

Лицензия (разрешение) должна быть получена в порядке, установленном действующим законодательством, настоящими Правилами и соответствующими методическими указаниями (инструкциями).

8.2. Лицензия (разрешение) на проектирование, изготовление, монтаж, реконструкцию, диагностику, эксплуатацию и (или) ремонт лифтов может быть выдана предприятиям (организациям) или гражданам, обеспеченным техническими средствами для выполнения указанных работ и располагающим кадрами, имеющими соответствующую квалификацию.

8.3. Лицензия выдается на срок, определенный Советом Министров Республики Беларусь, а разрешение Госпроматомнадзора - не более чем на три года.

8.4. Для получения лицензии (разрешения) на указанные в п. 8.1 виды работ предприятие, а также граждане должны представить в орган, выдающий лицензию, документы согласно перечню, утвержденному Советом Министров Республики Беларусь, методическим указаниям лицензирующего государственного органа управления и утвержденным Госпроматомнадзором инструкциям по надзору за ведением соответствующих видов работы.

8.5. Предприятие, имеющее лицензию на право изготовления лифтов, должно получать отдельные разрешения органа Госпроматомнадзора в следующих случаях:

а) на каждую серийно изготавливаемую модель;

б) по истечении срока действия ранее выданного разрешения;

в) на изготовление нестандартного лифта.

8.6. Предприятие (организация), имеющая лицензию на монтаж или ремонт лифтов, должна получать отдельные разрешения органа Госпроматомнадзора на их реконструкцию.



9. Испытание лифтов на стадии производства

9.1. Предварительные и приемочные испытания опытного образца лифта, кроме грузового малого, должны производиться по программе и методике, согласованной Госпроматомнадзором и при участии представителя органа Госпроматомнадзора.

9.2. При предварительных испытаниях опытного образца лифта соответствие ловителей п. 5.7.5 должно контролироваться при свободном падении кабины (противовеса). При этом ловители, приводимые в действие от ограничителя скорости и от устройства, срабатывающего от обрыва или слабины всех тяговых канатов (цепей), должны быть испытаны независимо от каждого из приводных устройств.

9.3. При предварительных испытаниях опытного образца лифта соответствие ловителей плавного торможения и комбинированных ловителей по п. 5.7.9 должно контролироваться без обрыва и имитации обрыва тяговых канатов (цепей).

9.4. Испытание ловителей лифта единичного производства допускается проводить при полном техническом освидетельствовании в соответствии с требованиями подраздела 11.7.

При необходимости увеличения объема и ужесточения условий испытания ловителей измененные требования к испытаниям должны быть приведены в технических условиях на лифт, а при их отсутствии - в техническом задании.



10. Регистрация, перерегистрация, приемка и разрешение на ввод лифтов в эксплуатацию

10.1. Вновь установленный лифт, кроме грузового малого, до ввода в эксплуатацию должен быть зарегистрирован в органе Госпроматомнадзора. Грузовой малый лифт должен быть зарегистрирован (взят на учет) у его владельца.

Для регистрации лифта органу надзора необходимо представить следующие документы:

а) письменное заявление владельца лифта;

б) паспорт лифта;

в) акт технической готовности;

г) акт приемки лифта комиссией;

д) документ, подтверждающий наличие у владельца лифта обученного и аттестованного персонала и (или) соответствующего договора со специализированной организацией;

е) заключение представителя Госпроматомнадзора о готовности лифта к эксплуатации (в виде отдельного документа или записи в паспорте лифта).

Лифт, кроме грузового малого, находившийся в эксплуатации, после его реконструкции, а также при передаче лифта новому владельцу должен быть перерегистрирован в органе Госпроматомнадзора.

При регистрации лифта, подвергнутого реконструкции, к паспорту должно быть приложено разрешение органа надзора на реконструкцию.

10.2. Ввод лифта в эксплуатацию может быть произведен только при наличии разрешения, полученного в порядке, предусмотренном в настоящем разделе.

Разрешение на ввод лифта в эксплуатацию должно быть получено в следующих случаях:

а) для вновь установленного или реконструированного лифта;

б) после ремонта, требующего проведения частичного технического освидетельствования (п. 11.9.2);

в) по окончании срока работы, установленного при предыдущем техническом освидетельствовании.

10.3. Порядок приемки и ввода в эксплуатацию вновь установленного или реконструированного лифта.

10.3.1. Организация, смонтировавшая лифт или выполнившая его реконструкцию, совместно с генподрядной строительной организацией должна провести осмотр и проверку лифта в соответствии с п.п. 11.7.2, 11.7.3 настоящих Правил.

При положительных результатах осмотра и проверки указанные организации должны составить акт технической готовности лифта по форме приложения 3 и передать его владельцу <*> (заказчику) лифта.

--------------------------------

<*> Владельцем лифта считается предприятие (организация) или частное лицо, на балансе которого находится лифт или на баланс которого он будет передан к моменту ввода его в эксплуатацию.


При отсутствии генподрядной строительной организации указанные ее функции выполняет владелец лифта.

Вместе с указанным актом монтажной организацией должны быть переданы следующие документы:

а) протокол осмотра и проверки элементов заземления (зануления) оборудования;

б) протокол проверки сопротивления изоляции силового электрооборудования, цепей управления и сигнализации, силовой и осветительной электропроводки.

10.3.2. На вновь установленный или реконструированный лифт генподрядная строительная организация должна передать владельцу (заказчику) лифта акт на скрытые работы и протокол измерения полного сопротивления петли фаза-нуль (в сетях с глухозаземленной нейтралью).

В случае, когда строительная организация не принимает участия в реконструкции лифта, указанные документы должна передать владельцу (заказчику) лифта организация, выполнившая реконструкцию.

10.3.3. Владелец (заказчик, генподрядчик) лифта при наличии документации, перечисленной в п.п. 10.3.1 и 10.3.2, должен организовать комиссию по приемке лифта в составе:

а) представитель владельца лифта - председатель комиссии;

б) представитель заказчика;

в) представитель организации, смонтировавшей лифт или выполнивший его реконструкцию;

г) лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта;

д) представитель строительной организации, выполнившей строительную часть лифта.

В соответствии с СН 1.03.04-92 Госстроя Беларуси "Приемка в эксплуатацию законченных строительных объектов" одновременно с комиссией может приглашаться представитель Госпроматомнадзора (эксперт) для проведения полного технического освидетельствования лифта и выдачи заключения о готовности лифта к эксплуатации.

10.3.4. Владелец должен не менее чем за 10 дней уведомить организации, представители которых включены в состав комиссии по приемке лифта, о дате работы комиссии.

10.3.5. Владелец должен представить комиссии по приемке лифта:

а) документацию в соответствии с п. 2.7 настоящих Правил;

б) документы, перечисленные в п.п. 10.3.1 и 10.3.2;

в) документ, подтверждающий наличие у владельца лифта лицензии на право эксплуатации лифта, аттестованного персонала, или соответствующего договора со специализированной организацией, имеющей такую лицензию;

г) приказ о назначении и закреплении лица, ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта;

д) приказ о назначении лица, ответственного за безопасную эксплуатацию лифта;

10.3.6. Комиссия по приемке лифта должна провести осмотр и проверку в объеме, предусмотренном п.п. 11.7.2 и 11.7.3.

По результатам проведенных осмотра и проверки комиссия должна составить акт приемки лифта по форме приложения 4 и вместе с актом технической готовности лифта вложить его в паспорт лифта.

В случае обнаружения нарушений комиссия составляет документ с указанием причин, препятствующих вводу лифта в эксплуатацию, и передает его владельцу лифта.

10.3.7. Разрешение на ввод лифта в эксплуатацию выдается после его регистрации представителем органа Госпроматомнадзора, о чем в паспорте лифта должна быть сделана соответствующая запись, заверенная подписью и его штампом.

10.4. Разрешение на ввод лифта в эксплуатацию (кроме грузового малого) после ремонта, требующего проведения технического освидетельствования, а также по окончании срока работы, установленного при предыдущем освидетельствовании, может быть выдано с разрешения органа Госпроматомнадзора независимым экспертом.

10.5. Разрешение на ввод в эксплуатацию грузового малого лифта после монтажа, ремонта, требующего проведения частичного технического освидетельствования, а также по окончании срока работы, установленного при предыдущем техническом освидетельствовании, должно быть выдано ответственным за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта или независимым экспертом.

10.6. Запись о проведении и результатах технического освидетельствования и выданном разрешении на его эксплуатацию, а также о сроке очередного технического освидетельствования должна быть сделана в паспорте лифта лицом, проводившим освидетельствование.

10.7. Эксплуатация лифта не допускается, если при осмотре и проверке, а также при техническом освидетельствовании будет выявлено, что по техническому состоянию работа его небезопасна, в частности, если выявлено:

а) наличие неисправностей, влияющих на безопасную эксплуатацию лифта, которые не могут быть устранены в процессе осмотра, проверки или освидетельствования;

б) невыполнения предписаний государственного инспектора Госпроматомнадзора или независимого эксперта;

в) отсутствие лица, ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта и (или) лица, ответственного за безопасную эксплуатацию лифта;

г) отсутствие электромеханика;

д) отсутствие аттестованного обслуживающего персонала.

При выявлении нарушений, приведших к запрещению работы лифта, в паспорте лифта должна быть сделана мотивированная запись.

10.8. В случае обнаружения при контрольном осмотре нарушений, препятствующих безопасной работе лифта, государственным инспектором Госпроматомнадзора должно быть составлено предписание о приостановке работ (приложение 8) и сделана соответствующая запись в паспорте лифта.

10.9. Владелец лифта или организация, осуществляющая его эксплуатацию, должны письменно уведомить об устранении нарушений, выявленных при техническом освидетельствовании или контрольном осмотре, организацию, представителем которой эти нарушения выявлены. После чего должна быть проведена повторная проверка и при положительных результатах выдано разрешение на ввод лифта в эксплуатацию.



11. Техническое освидетельствование лифтов

11.1. Вновь установленный или реконструированный лифт до ввода в эксплуатацию должен подвергаться полному техническому освидетельствованию.

11.2. После ввода в эксплуатацию лифт должен подвергаться периодическому техническому освидетельствованию не реже одного раза в 12 месяцев.

11.3. После проведения работ, перечисленных в п. 11.9.2, лифт должен подвергаться частичному техническому освидетельствованию.

11.4. Осмотр, проверка и испытания, входящие в состав технического освидетельствования вновь установленного или реконструируемого лифта, а также периодическое освидетельствование лифтов должны производиться независимым экспертом.

11.5. При проведении технического освидетельствования лифта должны присутствовать: представитель владельца лифта, лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов.

При проведении технического освидетельствования после монтажа, реконструкции и ремонта должен присутствовать также представитель организации, выполнившей эти работы.

11.6. Результаты технических освидетельствований и срок следующего освидетельствования должны быть записаны в паспорте лифта.



11.7. Полное техническое освидетельствование

11.7.1. Полное техническое освидетельствование имеет целью установить, что:

а) лифт соответствует настоящим Правилам и паспортным данным;

б) лифт находится в исправном состоянии, обеспечивающем его безопасную работу;

в) эксплуатация лифта соответствует настоящим Правилам. При полном техническом освидетельствовании лифт должен быть подвергнут осмотру, проверкам, статическому и динамическому испытаниям в объеме настоящего подраздела.

11.7.2. При осмотре лифта должно быть проверено состояние оборудования и его креплений, канатов, цепей, электропроводки, ограждения шахты, ограждения машинного и блочного помещений, а также соответствие установки лифта установочному чертежу.

Кроме того, при осмотре лифта необходимо проверить:

а) расстояние и размеры, регламентируемые настоящими Правилами;

б) наличие и состояние заводских табличек и графических символов;

в) наличие и состояние эксплуатационной документации;

г) протокол осмотра и проверки элементов заземления оборудования;

д) протокол проверки сопротивления изоляции силового электрооборудования, цепей управления и сигнализации, силовой и осветительной электропроводки;

е) протокол измерения полного сопротивления петли фаза-нуль (в сетях с глухозаземленной нейтралью);

ж) акт на скрытые работы;

з) наличие аттестованного персонала;

и) организацию обслуживания лифта;

к) наличие разрешения (лицензии) на эксплуатацию и (или) ремонт лифтов в соответствии с разделом 8.

11.7.3. При проверке лифта с незагруженной кабиной должна быть проконтролирована работа:

а) лебедки;

б) дверей кабины и шахты;

в) устройств безопасности, за исключением проверяемых при динамическом испытании лифта;

г) системы управления;

д) сигнализации и освещения;

е) гидропривода (течь и давление рабочей жидкости) у гидравлического лифта.

Кроме того, у лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом, должна быть проверена невозможность подъема противовеса при неподвижной кабине в соответствии с п. 2.18.

11.7.4. При статическом испытании лифта должны быть проверены прочность механизмов лифта, его кабины, подвесок, канатов (цепей) кабины и их крепления, а также действие тормоза.

У гидравлического лифта, кроме того, должны быть проверены герметичность гидросистемы и срабатывание предохранительного клапана.

У лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом, также должно быть проверено отсутствие скольжения канатов в канавках шкива.

При статическом испытании, за исключением гидравлического лифта, кабина должна неподвижно располагаться на уровне нижней посадочной (погрузочной) площадки или выше ее (но не более 150 мм) в течение 10 мин при нахождении в кабине равномерно распределенного по полу груза, масса которого превышает грузоподъемность лифта на:

а) 50% - у грузового малого лифта, а также лифта, оборудованного барабанной лебедкой или лебедкой со звездочкой, в котором не допускается транспортировка людей;

б) 100% - у лифта (кроме грузового малого), оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом, а также лифта, в котором допускается транспортировка людей.

У лифта (кроме гидравлического) самостоятельного пользования, полезная площадь пола кабины которого превышает площадь, указанную в п. 3.2 для его грузоподъемности, и при отсутствии перегородки в кабине по п. 3.6 должно быть проверено, что не происходит опускание кабины более чем на 200 мм в течение 10 мин при нахождении в кабине груза, масса которого равна полуторной грузоподъемности, определенной по фактической полезной площади пола кабины, но не менее удвоенной грузоподъемности лифта; после остановки кабина не должна касаться буфера (упора).

При испытании гидравлического лифта на прочность и герметичность гидроцилиндра и трубопроводов, прочность конструкций и правильность настройки предохранительного клапана кабина должна располагаться на уровне нижней посадочной (погрузочной) площадки или выше ее, но не более 150 мм в течение 60 мин при нахождении в кабине равномерно распределенного по полу груза, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 50%. При этом опускание кабины не должно быть более 30 мм.

У гидравлического лифта самостоятельного пользования, полезная площадь пола кабины которого превышает площадь, указанную в п. 3.2 для его грузоподъемности, при отсутствии перегородки в кабине по п. 3.6 это испытание должно проводиться грузом, масса которого превышает на 50% грузоподъемность, определенную по фактической полезной площади пола кабины.

У гидравлического лифта при проверке срабатывания предохранительного клапана в кабине должен находиться равномерно распределенный по полу груз, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 50%.

Допускается вместо размещения в кабине груза проводить испытание по настоящему пункту по иной методике, которая должна быть согласована с Госпроматомнадзором.

11.7.5. При статическом испытании лифта с электроприводом постоянного тока, оборудованного устройством для удержания кабины на уровне посадочной площадки за счет момента электродвигателя, также должна быть проверена надежность электрического торможения, т.е. удержания кабины приводом с разомкнутым механическим тормозом при нахождении в кабине равномерно распределенного по полу груза:

а) масса которого равна грузоподъемности лифта - при расположении кабины на уровне нижней и верхней посадочных (погрузочных) площадок в течение 3 мин на каждой из этих площадок;

б) масса которого превышает грузоподъемность лифта на 50% - при расположении кабины на уровне нижней посадочной (погрузочной) площадки в течение 30 с.

У лифта самостоятельного пользования, полезная площадь пола кабины которого превышает площадь, указанную в п. 3.2 для его грузоподъемности, и при отсутствии перегородки в кабине по п. 3.6 это испытание следует проводить:

а) с грузом, масса которого равна грузоподъемности лифта, определенной по фактической полезной площади пола кабины - в первом случае;

б) с грузом, масса которого превышает грузоподъемность лифта, определенную по фактической полезной площади пола кабины, на 50% - во втором случае.

11.7.6. При динамическом испытании лифта должны быть проверены в действии его механизмы, испытаны буфера, ловители и ограничитель скорости, а также проверена точность остановки кабины.

Испытание, за исключением проверки точности остановки кабины, следует проводить при нахождении в кабине равномерно распределенного по полу груза, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 10%.

Проверка точности остановки кабины должна проводиться при движении в каждом из направлений пустой кабины и кабины с грузом, масса которого равна грузоподъемности лифта.

На крайних посадочных (погрузочных) площадках проверка точности остановки должна проводиться при движении кабины в направлении этих площадок. Точность остановки должна проверяться после автоматической остановки кабины.

11.7.7. При испытании гидравлических буферов и ловителей плавного торможения воздействие тормоза лебедки должно быть исключено.

У лифта с электроприводом постоянного тока при указанных испытаниях также должно быть исключено воздействие электрического торможения.

У гидравлического лифта при испытании ловителей должно быть исключено воздействие устройства по п. 7.3.3, а регулятор скорости установлен в положение, соответствующее наибольшей скорости опускания.

11.7.8. Испытание буферов должно проводиться при рабочей скорости движения кабины (противовеса), кроме гидравлических буферов с уменьшенным полным ходом плунжера.

Испытание гидравлических буферов с уменьшенным полным ходом плунжера должно проводиться при скорости движения кабины (противовеса) на 15% менее, чем скорость, на которую они рассчитаны; в этом случае в паспорте лифта должна быть указана скорость, при которой необходимо испытать буфера.

11.7.9. При испытании буферов действие устройств замедления и точной остановки нижней и верхней посадочных (погрузочных) площадок должно быть исключено.

У лифта, оборудованного гидравлическими буферами с уменьшенным полным ходом плунжера, при испытании допускается не исключать действие аварийного устройства ограничения скорости при подходе кабины к верхней и нижней посадочным (погрузочным) площадкам.

Отключение электродвигателя перед посадкой кабины или противовеса на буфер должно производиться концевым выключателем.

11.7.10. Результаты испытания буфера считаются неудовлетворительными, если:

а) при испытании пружинного буфера при посадке кабины или противовеса на буфер происходит удар вследствие полного сжатия пружины или ее поломки;

б) при испытании гидравлического буфера происходит заедание плунжера при посадке кабины или противовеса на буфер, либо при обратном его ходе после снятия кабины (противовеса) с буфера.

11.7.11. Испытываемые ловители должны останавливать и удерживать на направляющих движущуюся вниз кабину (противовес) с грузом, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 10%.

11.7.12. Ловители, приводимые в действие от ограничителя скорости, должны испытываться без обрыва и имитации обрыва тяговых канатов (цепей).

При этом испытание ловителей должно проводиться при рабочей скорости. У лифтов с номинальной скоростью более 1 м/с по решению предприятия-изготовителя допускается проводить испытание при пониженной скорости, но не менее 1 м/с.

11.7.13. Ловители, приводимые в действие устройством, срабатывающим от обрыва или слабины всех тяговых канатов (цепей), должны испытываться от действия этого устройства.

При этом кабина (противовес) должна быть расположена в нижней части шахты, а путь, проходимый кабиной (противовесом) с момента начала падения до посадки ее на ловители, должен быть не более 100 мм.

В случае неисправности ловителей должно быть исключено падение кабины (противовеса) более чем на 200 мм за счет применения каких-либо устройств, устанавливаемых в шахте на период испытаний.

11.7.14. Ловители, приводимые в действие от ограничителя скорости и от устройства, срабатывающего от обрыва или слабины всех тяговых канатов (цепей), должны испытываться независимо от каждого из приводных устройств.

11.7.15. При проведении испытаний соответствие ловителей плавного торможения п.п. 5.7.5 и 5.7.9 должно контролироваться измерением пути торможения, т.е. расстояния, проходимого кабиной (противовесом) от момента сжатия направляющей рабочими поверхностями ловителей до остановки кабины (противовеса).

В паспорте лифта должны быть указаны допустимые максимальный и минимальный пути торможения, а также скорость движения кабины (противовеса) и загрузка кабины, при которых должны быть испытаны ловители.

11.7.16. Ограничитель скорости должен быть испытан на срабатывание при частоте вращения, соответствующей скорости движения кабины (противовеса), указанной в п. 5.8.1, а также на его способность приводить в действие ловители при нахождении каната-ограничителя скорости на рабочем шкиве.

11.7.17. У лифта самостоятельного пользования, полезная площадь пола кабины которого превышает площадь, указанную в п. 3.2 для его грузоподъемности, и при отсутствии перегородки в кабине по п. 3.6, кроме проверок и испытаний, указанных в настоящем подразделе, должна быть проверена невозможность пуска лифта из кабины или с посадочной площадки при загрузке кабины массой, превышающей на 10% грузоподъемность лифта. Допускается вместо размещения в кабине груза проводить испытание по иной методике, которая должна быть согласована с Госпроматомнадзором.



11.8. Периодическое техническое освидетельствование

11.8.1. Периодическое техническое освидетельствование имеет целью установить, что:

а) лифт находится в исправном состоянии, обеспечивающем его безопасную работу;

б) эксплуатация лифта соответствует настоящим Правилам.

При периодическом техническом освидетельствовании лифт должен быть подвергнут осмотру, проверкам, статическому и динамическому испытаниям в объеме настоящего подраздела.

11.8.2. При осмотре лифта должны быть выполнены проверки, указанные в п. 11.7.2, за исключением проверки регламентируемых настоящими Правилами расстояний и размеров, неизменяемых в процессе эксплуатации лифта, а также акта на скрытые работы.

Проверка сопротивления изоляции должна быть произведена после окончания работ по подготовке электрооборудования к техническому освидетельствованию.

Проверка элементов заземления и полного сопротивления петли фаза-нуль должна быть произведена в сроки, установленные нормами испытаний электрооборудования и аппаратов "Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей".

11.8.3. При испытании лифта с незагруженной кабиной должны быть выполнены проверки, указанные в п. 11.7.3.

11.8.4. При статическом испытании лифта должно быть проверено действие тормоза, а у гидравлического лифта - герметичность гидросистемы и срабатывание предохранительного гидроклапана.

У лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом, также должно быть проверено отсутствие скольжения канатов в канавках шкива. Методика проведения указанных испытаний - в соответствии с п. 11.7.4.

11.8.5. При статическом испытании лифта с электроприводом постоянного тока, оборудованном устройством для удержания кабины на уровне посадочной площадки за счет момента электродвигателя, также должна быть проверена надежность электрического торможения. При этом испытании расположение кабины и ее загрузка должны соответствовать требованиям п. 11.7.5.

11.8.6. При динамическом испытании лифта должны быть испытаны гидравлические буфера, ловители, ограничитель скорости, а также проверена точность остановки кабины.

При испытании гидравлических буферов и ловителей плавного торможения должны быть выполнены требования п.п. 11.7.7 и 11.7.9.

11.8.7. Гидравлический буфер должен быть испытан при скорости движения кабины (противовеса) не более 0,71 м/с.

При испытании гидравлического буфера кабины в ней должен быть размещен равномерно распределенный по полу груз, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 10%; у лифта с номинальной скоростью до 2 м/с при указанном испытании допускается кабину не загружать.

Испытание гидравлического буфера противовеса должно проводиться при пустой кабине.

11.8.8. Результат испытания гидравлического буфера следует оценивать в соответствии с п. 11.7.10.

11.8.9. Испытываемые ловители должны останавливать и удерживать на направляющих движущуюся вниз кабину (противовес); при этом должны быть выполнены требования п.п. 11.7.12 - 11.7.13.

Ловители, приводимые в действие от ограничителя скорости и от устройства, срабатывающего от обрыва или слабины всех тяговых канатов (цепей), могут испытываться только от действия ограничителя скорости.

11.8.10. Испытание ловителей, кроме комбинированных, должно проводиться при пустой кабине. При этом у ловителей плавного торможения должно быть проверено самозатягивание клиньев.

11.8.11. Испытание комбинированных ловителей должно проводиться при нахождении в кабине равномерно распределенного по полу груза, масса которого превышает грузоподъемность лифта на 10%.

11.8.12. Ограничитель скорости должен быть испытан в соответствии с п. 11.7.16.

11.8.13. Проверка точности остановки кабины должна проводиться в соответствии с п. 11.7.6. Допускается проверять точность остановки при движении в каждом из направлений пустой кабины; в этом случае в инструкции по эксплуатации лифта должна быть указана предельно допустимая неточность остановки.

11.8.14. У лифта самостоятельного пользования, полезная площадь пола кабины которого превышает площадь, указанную в п. 3.2, для его грузоподъемности и при отсутствии перегородки в кабине по п. 3.6, кроме проверок и испытаний, указанных в настоящем подразделе, должна быть выполнена проверка в соответствии с п. 11.7.17.



11.9. Частичное техническое освидетельствование

11.9.1. Частичное техническое освидетельствование имеет целью установить, что замененные, вновь установленные или отремонтированные элементы лифта находятся в исправном состоянии, обеспечивающем его безопасную работу.

11.9.2. Лифт должен подвергаться частичному техническому освидетельствованию после:

а) замены тяговых канатов (цепей) или каната-ограничителя скорости;

б) замены у лебедки канатоведущего шкива;

в) замены или капитального ремонта лебедки;

г) замены у гидравлического лифта устройства по п. 7.3.3, уплотнений гидроцилиндра, полной или частичной замены трубопроводов;

д) замены ловителей, ограничителя скорости, буфера, НКУ;

е) изменения электрической схемы;

ж) замены электропроводки силовой цепи или цепи управления;

з) установки рабочих выключателей и выключателей безопасности иной конструкции;

и) замены автоматических замков дверей шахты иной конструкции.

11.9.3. При частичном техническом освидетельствовании замененные, вновь установленные и отремонтированные элементы должны быть подвергнуты осмотру для определения их состояния, проверены на функционирование, а в случаях, указанных в п. 11.9.4, - испытаны.

11.9.4. Испытанию подлежат следующие элементы лифта в случае их замены:

а) тяговые канаты (цепи) или канат ограничителя скорости;

б) лебедка;

в) канатоведущий шкив;

г) ловители;

д) гидравлический буфер;

е) ограничитель скорости;

ж) уплотнения гидроцилиндра, трубопроводы, устройство по п. 7.3.3 - у гидравлического лифта.

Испытанию подлежит также лебедка после ее капитального ремонта.

Объем испытаний и методика их проведения должны быть такими же, как при испытании указанных элементов при полном техническом освидетельствовании. Допускается проводить испытания по иной методике, которая должна быть согласована с Госпроматомнадзором.

11.9.5. При частичном техническом освидетельствовании лифта, кроме указанных в п.п. 11.9.3 и 11.9.4, должны быть выполнены следующие работы:

а) проверено состояние ограждения шахты и кабины, состояние канатов (цепей), дверей шахты, люка тротуарного лифта, электропроводки, освещения, аппаратуры управления, сигнализации;

б) проверена работа дверей кабины и шахты, замков дверей шахты, выключателей безопасности, системы управления, сигнализации и освещения;

в) проверено, что эксплуатация лифта соответствует настоящим Правилам.

11.9.6. Объем и методика технического освидетельствования в случаях, не предусмотренных п. 11.9.2, должны определяться органом Госпроматомнадзора.



12. Эксплуатация лифтов

12.1. Владелец лифта должен обеспечить его содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию путем организации надлежащего обслуживания и надзора.

В этих целях:

а) должно быть назначено лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта;

б) должно быть назначено лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию лифта - допускается возложить эту обязанность на лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт (обязанности ответственных лиц приведены в приложениях 9 и 10);

в) должны быть назначены электромеханики, лифтеры и операторы по диспетчерскому обслуживанию лифтов (далее по тексту "операторы");

г) должно быть организовано проведение периодических осмотров, технического обслуживания и ремонта лифтов;

д) должно быть организовано обучение и периодическая проверка знаний персонала, осуществляющего обслуживание лифта;

е) персонал, осуществляющий обслуживание лифта, должен быть обеспечен производственными инструкциями, а лица, ответственные за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифтов и безопасную эксплуатацию лифтов - настоящими Правилами, должностными инструкциями (положениями), руководящими указаниями и нормативно-технической документацией;

ж) должно быть обеспечено выполнение ответственными лицами настоящих Правил, а обслуживающим персоналом - производственных инструкций;

з) должен быть обеспечен порядок хранения и учета выдачи ключей от помещений и шкафов, в которых размещено оборудование лифта;

и) получена лицензия (разрешение) на право эксплуатации лифтов.

12.2. Для эксплуатации и (или) ремонта лифтов владелец может привлекать специализированную по лифтам организацию или соответствующих специалистов по найму.

В этом случае в договоре между ними должны быть определены обязанности и права сторон с учетом п. 12.1.

12.3. Обслуживание лифта должно проводиться электромехаником, лифтером, оператором в соответствии с производственными инструкциями и инструкцией по эксплуатации лифта.

При отсутствии диспетчерского пункта наличие оператора не требуется. Допускается возлагать обязанности лифтера на электромеханика.

12.4. Управление грузовым лифтом с наружным управлением, тротуарным и грузовым малым лифтом, оборудованными постами управления только на одной погрузочной площадке, а также пассажирским, грузовым и больничным лифтами с внутренним управлением, должно быть поручено лифтерам.

Управление грузовым лифтом с внутренним управлением, установленным в здании промышленного предприятия по согласованию надзора, допускается поручать другим работникам предприятия. К этим работникам должны предъявляться те же требования настоящих Правил, что и к лифтерам (обучение, аттестация, повторная проверка знаний и т.д.).

При этом владелец лифта должен обеспечить проведение осмотров лифта и порядок хранения и учета специальных ключей, предусмотренных п.п. 5.1.23 и 5.1.27 для отпирания дверей шахты.

Управление пассажирским, грузовым и больничным лифтами самостоятельного пользования осуществляется лицами, пользующимися этими лифтами.

Управление грузовым лифтом с наружным управлением и грузовым малым лифтом, оборудованными постами управления более чем на одной погрузочной площадке, а также грузовым лифтом со смешанным управлением, оборудованным устройством для переключения управления в соответствии с п. 6.3.19, за исключением грузового лифта самостоятельного пользования, осуществляется лицами, пользующимися этими лифтами, прошедшими соответствующий инструктаж и проверку навыков по управлению лифтом.

Требования настоящего пункта не распространяются на управление, осуществляемое с крыши кабины, из машинного помещения или из шкафа, в котором размещено НКУ.

12.5. Лифтерами, операторами и электромеханиками должны назначаться лица не моложе 18 лет.

Количество персонала должно определяться эксплуатационной организацией, исходя из необходимости обслуживания лифтов в соответствии с инструкцией по эксплуатации и с учетом местных условий эксплуатации.

12.6. Электромеханики, осуществляющие техническое обслуживание и ремонт лифтов, должны проходить медицинский осмотр и иметь практический стаж по обслуживанию и ремонту лифтов или их монтажу не менее шести месяцев. Электромеханики, не имеющие шестимесячного практического стажа, могут привлекаться к выполнению указанных работ только под руководством электромеханика, которому поручено техническое обслуживание и ремонт лифтов.

За электромехаником должны быть закреплены определенные лифты.

12.7. Лица, ответственные за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта, а также лица, ответственные за безопасную его эксплуатацию, должны обладать соответствующей квалификацией и пройти обучение в учебном заведении, имеющем разрешение Госпроматомнадзора, проверку знаний в комиссии с участием государственного инспектора (эксперта) Госпроматомнадзора. Повторная проверка знаний этих лиц должна проводиться не реже 1 раза в 3 года. Им должна быть выдана должностная инструкция, регламентирующая их права и обязанности, а также приказом закреплены за ними определенные лифты.

12.8. Должность, фамилия, имя, отчество и подпись лица, ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта, а также дата и номер приказа (распоряжения) о назначении и закреплении за ним лифта должны быть занесены в паспорт лифта.

На время отпуска, командировки или болезни лица, ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта, его обязанности должны быть возложены приказом (распоряжением) на другое лицо, аттестованное в соответствии с п.п. 12.7 и 12.9. Запись об этом в паспорте лифта не требуется.

12.9. Электромеханик, лифтер и оператор должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в учебном заведении или в организации, имеющей разрешение органа Госпроматомнадзора на проведение обучения и аттестации.

Аттестация должна проводиться квалификационной комиссией учебного заведения (организации), где проводилось обучение.

Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение.

12.10. При аттестации электромехаников, осуществляющих техническое обслуживание и ремонт лифтов, в работе квалификационной комиссии должен принять участие государственный инспектор (эксперт) Госпроматомнадзора; о дне работы комиссии руководство учебного заведения (организации) должно заблаговременно, но не позднее чем за 10 дней, уведомить орган Госпроматомнадзора.

При аттестации лифтеров и операторов участие государственного инспектора Госпроматомнадзора не обязательно.

12.11. Допуск к работе электромеханика, осуществляющего техническое обслуживание и ремонт лифтов, лифтера и оператора должен быть оформлен приказом (распоряжением) при наличии на руках у них удостоверения об обучении и производственной инструкции.

12.12. Электромеханик, лифтер и оператор должны периодически, не реже одного раза в 12 месяцев проходить повторную проверку знаний.

Дополнительная или внеочередная проверка знаний должна проводиться:

а) при переходе из одного предприятия (организации) в другое;

б) по требованию государственного инспектора Госпроматомнадзора или лица, ответственного за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта;

в) при переводе электромеханика или лифтера на обслуживание лифтов другой конструкции (с электрического лифта - на гидравлический, с лифта, имеющего нерегулируемый электропривод, - на лифт с регулируемым электроприводом и т.д.).

Повторная, дополнительная и внеочередная проверки знаний должны производиться назначенной приказом квалификационной комиссией предприятия (организации), в штате которого числится проверяемое лицо, в объеме его производственной инструкции. В работе комиссии должно принимать участие лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта, участие государственного инспектора Госпроамтомнадзора необязательно.

Члены квалификационной комиссии должны быть аттестованы на знание настоящих Правил в органе Госпроатомнадзора.

Повторная проверка знаний членов квалификационной комиссии должна проводиться не реже одного раза в 3 года.

Допускается повторную, дополнительную и внеочередную проверки знаний электромеханика, лифтера и оператора проводить в квалификационной комиссии учебного заведения, при этом участие государственного инспектора Госпроматомнадзора необязательно.

12.13. Результаты аттестации, повторной, дополнительной и внеочередной проверок знаний электромеханика, лифтера и оператора должны быть оформлены протоколом и записью в удостоверении и журнале.

12.14. Лица, указанные в настоящем пункте, должны иметь квалификационные группы по электробезопасности, установленные "Правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей", не ниже:

а) IV - лицо, ответственное за исправное состояние, техническое обслуживание и ремонт лифта;

б) III - электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифта;

в) II - лифтер и оператор.

12.15. Каждый лифт должен подвергаться ежесменному осмотру. В случае, когда осмотр проводит электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание лифта, вместо ежесменного допускается проводить ежесуточный осмотр.

По согласованию с Госпроматомнадзором для поднадзорных ему объектов осмотры могут проводиться с иной периодичностью, но не реже сроков, установленных заводом-изготовителем.

12.16. Ежесменный осмотр лифта должен быть поручен лифтеру и проводиться в соответствии с его производственной инструкцией, разработанной на основании "Типовой инструкции для оператора, лифтера по обслуживанию лифтов", утвержденной Госпроматомнадзором и инструкцией по эксплуатации с учетом местных условий эксплуатации.

Ежесменный осмотр лифта может быть также поручен электромеханику.

Результаты осмотра должны быть занесены в журнал осмотра лифтов. В случае обнаружения при осмотре лифта или во время его работы неисправности предохранительных устройств, сигнализации или освещения, а также других неисправностей, угрожающих безопасному пользованию лифтом или его обслуживанию, лифт должен быть остановлен до устранения выявленных повреждений и пущен вновь в работу с разрешения лица, устранившего повреждения.

12.17. Техническое обслуживание лифта должно проводиться электромехаником в сроки, установленные графиком, и в соответствии с его производственной инструкцией и инструкцией по эксплуатации лифта.

12.18. Владелец лифта или специализированная организация, осуществляющая его эксплуатацию, обслуживание и (или) ремонт, должны разработать и утвердить инструкции для электромеханика, лифтера и оператора, числящихся в их штате.

12.19. При проведении обслуживания, ремонта и технического освидетельствования лифта должны выполняться требования инструкций по технике безопасности персонала, выполняющего указанные работы.

12.20. Правила пользования лифтом должны содержать наименование лифта по назначению, его грузоподъемность (с указанием допустимого числа пассажиров), краткие сведения о порядке пользования лифтом с учетом его типа и назначения. В правилах пользования пассажирским лифтом самостоятельного пользования, установленном в жилом здании, должно быть предусмотрено запрещение проезда детей дошкольного возраста без сопровождения взрослых, а также порядок перевозки грудных детей в детских колясках, санках.

В правилах пользования грузовым лифтом с внутренним управлением и грузовым лифтом самостоятельного пользования должно быть предусмотрено запрещение одновременной транспортировки пассажира и груза.

В правилах пользования грузовым лифтом с наружным управлением должно быть предусмотрено запрещение транспортировки людей.

12.21. Правила пользования лифтом должны быть вывешены:

а) на основном посадочном (погрузочном) этаже - при смешанном управлении;

б) в кабине - при внутреннем управлении;

в) у каждого поста управления - при наружном управлении.

При групповом управлении на основном посадочном этаже допускается не вывешивать на каждый лифт свои правила - могут быть вывешены одни правила, относящиеся ко всей группе лифтов одинаковой модели.

12.22. На основном посадочном (погрузочном) этаже должна быть вывешена табличка или сделана надпись с указанием:

а) номера телефона для связи с обслуживающим персоналом или с лифтовой аварийной службой.

У лифта самостоятельного пользования в табличке также должно быть указано местонахождение обслуживающего персонала.

На всех дверях шахты лифта с наружным управлением должны быть сделаны надписи о грузоподъемности лифта и о запрещении транспортировки людей.

12.23. Пользование лифтом, у которого истек указанный в паспорте срок работы, не допускается.

12.24. При передаче лифта новому владельцу прежний владелец должен передать паспорт лифта.

Новый владелец обязан внести в паспорт все необходимые изменения, связанные с передачей лифта, и произвести перерегистрацию в органах Госпроматомнадзора согласно п. 10.1 - 10.9. (кроме лифта грузового малого).

12.25. В шахте, машинном и блочном помещениях лифта запрещается хранить предметы, не относящиеся к его эксплуатации.

12.26. Машинное и блочное помещения, помещения для размещения лебедки и блоков грузового малого лифта, а также шкафы для размещения оборудования при отсутствии машинного помещения должны быть заперты, а подходы к дверям этих помещений и шкафам свободны.

На двери машинного (блочного) помещения должна быть надпись: "Машинное (блочное) помещение лифта. Посторонним вход запрещен", а также вывешена табличка с указанием:

а) регистрационного номера;

б) даты технического освидетельствования лифта.



13. Диспетчеризация

13.1. Необходимость оборудования лифтов самостоятельного пользования диспетчерским контролем определяется владельцем лифтов, если обслуживание лифтов осуществляется его персоналом.

Если обслуживание лифтов проводится специализированной организацией, то необходимость диспетчерского контроля определяется этой организацией.

Система диспетчерского контроля должна быть выполнена по проекту предприятия (организации), специализированного на выполнении работ по этим системам и имеющего разрешение органа Госпроматомнадзора.

13.2. Диспетчерский контроль за работой лифта должен обеспечивать:

а) световую и звуковую сигнализацию из кабины и машинного помещения о вызове оператора на двустороннюю переговорную связь;

б) двустороннюю переговорную связь между диспетчерским пунктом и кабиной лифта, а также между диспетчерским пунктом и машинным помещением;

в) световую сигнализацию о наличии в кабине пассажира для пассажирских лифтов с ручным закрыванием дверей кабины;

г) световую или звуковую сигнализацию о нажатии кнопки "Стоп" в кабине пассажирского лифта жилого здания;

д) световую сигнализацию об открытии дверей шахты, машинного и блочного помещений;

е) световую и звуковую сигнализацию о неисправности лифта (электрических предохранительных и блокировочных выключателей);

ж) световую сигнализацию об отпирании дверей перегородки кабины лифтов, оборудованных такой дверью в соответствии с п. 3.6.

Световая сигнализация об открытии дверей шахты может включаться сразу после открытия дверей или с задержкой по времени, но не более 4 мин.

Световая сигнализация о наличии в кабине пассажира может включаться сразу после входа в кабину пассажира или с задержкой по времени, но не более 4 мин.

В диспетчерском пункте может быть предусмотрена и другая сигнализация, связанная с контролем за работой лифта.

13.3. С диспетчерского пункта запрещается дистанционное включение лифтов.



14. Электрические многокабинные пассажирские подъемники непрерывного действия

14.1. Общие требования

14.1.1. На подъемник распространяются требования раздела 2 настоящих Правил, за исключением п.п. 2.13, 2.15, 2.19 и 2.23.

14.1.2. Номинальная скорость движения кабины должна быть не более 0,3 м/с.

14.1.3. Максимальная величина замедления кабины при остановке кнопкой "Стоп" или от срабатывания другого включателя безопасности должна быть не более 3 м/кв.с.

14.1.4. В одной кабине допускается нахождение не более одного или двух пассажиров в зависимости от площади пола кабины в соответствии с п. 14.4.7.

Транспортировка в подъемнике грузов не допускается.

14.1.5. Расстояние между смежными кабинами должно быть таким, чтобы на участках, где происходит изменение направления движения, идущая впереди кабина входила в направляющие до того, как следующая за ней кабина достигнет конца внутренней направляющей.

14.1.6. Подъемник должен быть оборудован устройством, исключающим возможность движения кабины в обратном направлении при включении электродвигателя лебедки.

14.1.7. Предприятие-изготовитель должно снабдить табличкой каждый изготовленный подъемник.

В табличке должно быть указано:

наименование или товарный знак предприятия-изготовителя;

вместимость одной кабины;

заводской номер и год изготовления подъемника.

Табличка должна быть установлена предприятием-изготовителем на раме лебедки так, чтобы она была видна после монтажа подъемника.



14.2. Строительная часть и размещение оборудования

14.2.1. Строительная часть должна удовлетворять требованиям подраздела 4.1.

14.2.2. Все подходы к подъемнику должны быть свободными и освещены в соответствии с требованиями п. 14.6.23.

Пол посадочной площадки на расстоянии не менее 750 мм перед входом в кабину должен быть ровным и не допускать скольжения ног.

14.2.3. Шахта должна быть ограждена со всех сторон на всю высоту. Устройство перекрытий, отделяющих шахту от машинного помещения и от помещения натяжных устройств, не требуется.

В шахте устройство перегородки, отделяющей поднимающиеся кабины от спускающихся, не требуется.

14.2.4. Ограждение шахты, выполненное из металлического листа или стекла, должно удовлетворять требованиям п. 4.2.2.

Применение сетки для ограждения шахты и применение стекла для ограждения шахты со стороны входа в кабину не допускается.

Шахта, для частичного ограждения которой применено стекло, со сторон прилегающих к ней площадок или лестниц, на которых могут находиться люди, должна иметь ограждение или решетку, удовлетворяющие требованиям п. 4.2.3.

14.2.5. В ограждении шахты для прохода в кабину должны быть выполнены проемы, не имеющие дверей.

Ширина входного проема шахты должна быть равна ширине входного проема кабины, а его высота - не менее 2600 мм и не более 3000 мм.

14.2.6. Входные проемы шахты не должны быть расположены на участках, где происходит изменение направления движения кабины как вверху, так и внизу шахты.

14.2.7. В ограждении шахты допускается выполнять проемы для вентиляции и обслуживания оборудования, удовлетворяющие требованиям п.п. 4.2.8 и 4.2.9.

Допускается увеличение размеров проема, предназначенного для обслуживания оборудования, до 600 x 2000 мм (ширина x высота).

14.2.8. Для удобства обслуживания подъемника ограждение шахты в пределах нижнего этажа допускается выполнять съемными щитами. Крепление щитов должно исключать возможность их снятия без применения инструмента.

14.2.9. Внутренняя поверхность стены шахты со стороны входа в кабину на всю ширину дверного проема должна быть без выступов и выемок, за исключением выступов, образуемых площадками, расположенными над и под входными проемами в соответствии с п. 14.2.14.

На этой поверхности допускаются выступы не более 25 мм при условии устройства сверху и снизу скосов под углом не менее 75 град. к горизонтали. Эти скосы должны быть устроены на всю ширину выступа.

14.2.10. Расположение пола и потолка машинного помещения и помещения натяжных устройств должно быть таково, чтобы при крайних верхнем и нижнем положениях кабины, достигаемых при изменении направления ее движения, оставалось расстояние не менее 500 мм между наиболее выступающей частью кабины и полом (потолком).

14.2.11. Расположение шахты над проходами и помещениями, в которых могут находиться люди, за исключением машинного помещения и помещения натяжных устройств, не допускается.

14.2.12. На участках, где происходит изменение направления движения кабины (вверху и внизу шахты), со стороны входа в кабину должны быть установлены вертикальные сплошные гладкие щиты, полностью перекрывающие входной проем движущейся кабины. Эти щиты также должны перекрывать приводные (натяжные) звездочки, отгораживая их от проема кабины.

Допускается в указанных щитах выполнять прорези шириной не более 160 мм для прохождения через них элементов, посредством которых кабина соединена с цепью.

Зазор между щитами и порогом кабины должен быть не более 20 мм.

Снизу щита, расположенного в верхней части шахты со стороны поднимающихся кабин, должен быть устроен скос под углом не менее 60 град. к горизонтали и шириной, равной ширине входного проема шахты. Этот скос допускается не доводить до стены шахты на 50 мм и менее.

14.2.13. Воздействие из кабины на щиты, указанные в п. 14.2.12, перпендикулярно к их поверхности нагрузки 200 Н и более должно контролироваться выключателем.

Нагрузка должна прикладываться у нижней кромки щита, расположенного в верхней части шахты со стороны поднимающихся кабин, и у верхней кромки щита, расположенного в нижней части шахты со стороны опускающихся кабин.

14.2.14. На уровне верха и низа входного проема шахты на всю его ширину должны быть устроены примыкающие к стене шахты и выступающие в шахту горизонтальные площадки.

Между площадками и стеной шахты допускается зазор не более 20 мм.

Размер площадки в направлении, перпендикулярном стене, где расположены входные проемы, должен быть не менее 230 мм.

Расстояние между указанными площадками и порогом кабины должно быть не менее 10 мм и не более 20 мм.

14.2.15. Площадки по п. 14.2.14, расположенные в той части шахты, в которой кабины движутся вверх, должны иметь возможность от усилия 100 Н и более поворачиваться вверх на угол не менее 70 град. и не более 90 град.. Усилие должно быть приложено к краю площади со стороны кабины перпендикулярно плоскости площадки. При прекращении силового воздействия на площадку она должна самостоятельно возвратиться в исходное положение.

Расстояние в свету между площадками в поднятом положении и порогом кабины должны быть не более 250 мм.

Подъем площадок должен контролироваться выключателями.

14.2.16. По всей высоте шахты, перпендикулярно и примыкая к стене, на которой расположены входные проемы, должно быть устроено сплошное гладкое вертикальное ограждение.

Ограждение должно быть размещено с обеих сторон площадок, указанных в п. 14.2.14 и вплотную к ним.

Между ограждением и площадками, а также ограждением и стеной шахты допускается зазор не более 20 мм.

Зазор между ограждением и стенками кабины на всем пути ее движения должен быть не менее 10 мм и не более 20 мм.

В верхней и нижней части шахты ограждение должно быть доведено до щитов, указанных в п. 14.2.12; при наличии на щите скоса ограждение должно быть доведено до вертикальной части щита.

14.2.17. С обеих сторон каждого входного проема шахты на ограждении, указанном в п. 14.2.16, должны быть устроены гладкие вертикальные поручни такой формы, чтобы за них невозможно было зацепиться одеждой. Длина поручня должна быть не менее 275 мм. Поручни должны быть расположены на высоте 1100 + 20 мм, измеряя от уровня пола посадочной площадки до середины поручня.

Поручень должен выдержать горизонтальную нагрузку не менее 300 Н.

14.2.18. Все входные проемы должны быть снабжены устройством, преграждающим вход в кабину бездействующего подъемника. Для этой цели допускается использовать съемные цепочки, шнуры и т.п.

14.2.19. Расстояние между кабиной и элементами шахты или оборудованием, расположенным в шахте, должно соответствовать таблице 7.



Таблица 7



------------------------------------------------+--------------
¦           Наименование расстояния             ¦  Расстояние, мм  ¦
¦                                               +--------+---------+
¦                                               ¦не менее¦ не более¦
+-----------------------------------------------+--------+---------+
¦От выступающих элементов кабины до выступающих ¦  25    ¦   -     ¦
¦элементов ограждения шахты и до поверхности    ¦        ¦         ¦
¦ограждения со стороны, к которой не обращен    ¦        ¦         ¦
¦входной проем кабины                           ¦        ¦         ¦
+-----------------------------------------------+--------+---------+
¦От наружной поверхности стенок кабины до       ¦  -     ¦  350    ¦
¦ближайшей внутренней поверхности ограждения    ¦        ¦         ¦
¦шахты                                          ¦        ¦         ¦
+-----------------------------------------------+--------+---------+
¦Между выступающими деталями кабины и деталями  ¦  10    ¦   -     ¦
¦крепления направляющих кабин (стыковые планки, ¦        ¦         ¦
¦прижимы, болты и т.п.)                         ¦        ¦         ¦
+-----------------------------------------------+--------+---------+
¦Между выступающими деталями кабины и           ¦  20    ¦   -     ¦
¦конструкциями, предназначенными для установки  ¦        ¦         ¦
¦направляющих кабин (кронштейны, балки, уголки) ¦        ¦         ¦
¦-----------------------------------------------+--------+----------


14.2.20. Установка оборудования и прокладка в шахте коммуникаций, не относящихся к подъемнику, должны удовлетворять требованиям п. 4.2.35.

14.2.21. Шахта должна иметь освещение, удовлетворяющее требованиям п.п. 14.6.23 и 14.6.25.

14.2.22. Лебедка с приводными звездочками, низковольтное комплектное устройство управления (НКУ), трансформаторы, вводное устройство и т.п. должны устанавливаться в специальном помещении (машинном). Размещение вводного устройства должно удовлетворять требованиям п. 4.3.1.

14.2.23. Натяжные устройства тяговых цепей должны устанавливаться в специальном помещении (помещение натяжных устройств).

14.2.24. Машинное помещение (помещение натяжных устройств) должно иметь сплошное ограждение со всех сторон и на всю высоту, а также иметь верхнее перекрытие и пол.

При расположении машинного помещения (помещения натяжных устройств) над шахтой не требуется устраивать пол на участке, расположенном непосредственно над шахтой.

При расположении машинного помещения (помещения натяжных устройств) под шахтой не требуется устраивать верхнее перекрытие на участке, расположенном непосредственно под шахтой.

14.2.25. Машинное помещение и размещенное в нем оборудование должны удовлетворять требованиям п.п. 4.3.10, 4.3.11, 4.3.13, 4.3.14, 4.3.17, 4.3.18, 4.3.19, 4.3.21, 4.3.22, 4.3.27, 4.3.28.

14.2.26. В машинном помещении должны обеспечиваться проходы обслуживания у лебедки со всех сторон при ширине прохода не менее 500 мм.

14.2.27. Помещение натяжных устройств должно удовлетворять требованиям п.п. 4.3.11, 4.3.13, 4.3.14, 4.3.22, 4.3.27, 4.3.28.

14.2.28. В помещении натяжных устройств, расположенном над шахтой, а также в машинном помещении зона, в которой перемещаются кабины, должна иметь стационарное и съемное ограждение высотой не менее 1800 мм.

14.2.29. Двери машинного помещения и помещения натяжных устройств должны удовлетворять требованиям п. 4.3.6.

Размеры полотна двери должны быть не 800 x 1800 мм (ширина x высота).

Вход в эти помещения через люк не допускается.

14.2.30. В полу и верхнем перекрытии машинного помещения и помещения натяжных устройств допускается выполнять люк, используемый при производстве работ.

Люк должен удовлетворять требованиям п. 4.3.9.

14.2.31. Подходы к машинному помещению и помещению натяжных устройств должны удовлетворять требованиям п.п. 4.3.23 и 4.3.24.

14.2.32. Машинное помещение, помещение натяжных устройств и подходы к ним должны иметь освещение, удовлетворяющее требованиям п. 14.6.23.



14.3. Направляющие

14.3.1. Движение кабины должно осуществляться по жестким направляющим, прямолинейная часть которых должна быть вертикальной.

14.3.2. После прохождения кабиной участка шахты, где она изменяет направление движения, башмаки кабины или устройства их заменяющие должны входить в свои направляющие.

14.3.3. Положение кабины относительно направляющих на участке шахты, где кабина изменяет направление движения, должно контролироваться выключателем.

14.3.4. Концы смежных отрезков направляющих в месте стыка должны быть предохранены от взаимного смещения.

14.3.5. Тяговые цепи, на которых подвешены кабины, должны перемещаться в жестких направляющих. Эти направляющие должны быть выполнены так, чтобы в случае разрыва цепи она не могла выйти из направляющих, образуя жесткую опору для подвешенных на ней кабин.

14.3.6. Зазор между направляющими для тяговых цепей и зубьями звездочек (вверху и внизу) должен быть не более 100 мм.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 |



Архив документов
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList