Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение о сотрудничестве между Министерством образования и науки Республики Беларусь и Министерством образования Словацкой Республики на 1996 - 1998 гг."

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 6 июля 2004 г. N 3/1435



--------------------------------

<*> Вступило в силу 21 июня 1996 года.


Министерство образования и науки Республики Беларусь и Министерство образования Словацкой Республики (именуемые в дальнейшем "Сторонами"),

- основываясь на постоянных дружеских связях между Республикой Беларусь и Словацкой Республикой;

- принимая во внимание имеющийся положительный опыт сотрудничества;

- основываясь на принципах взаимоотношений в духе Совещания по безопасности и сотрудничеству (Хельсинки, 01.08.1975);

согласились в следующем:



Статья 1

Стороны сосредоточат в 1996 - 1998 годах усилия на следующих направлениях сотрудничества:

- подготовка специалистов на основе эквивалентного обмена студентами, аспирантами и стажерами по специальностям, приоритетным для каждой Стороны;

- подготовка и повышение квалификации научно-педагогических кадров;

- развитие и повышение эффективности прямого сотрудничества между учебными заведениями и территориальными органами управления образованием Республики Беларусь и Словацкой Республики;

- развитие словакистики и белорусистики;

- обмен опытом и информацией в области развития, планирования и управления системой образования и науки;

- обмен информацией о международных мероприятиях в области воспитания, образования и науки, а также совместное участие в международных программах и проектах.



Статья 2

Ежегодно, начиная с 1996/1997 учебного года, Стороны будут направлять студентов и аспирантов на полный курс обучения в высших учебных заведениях (квоты определены в Рабочем плане <*>, который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения).

--------------------------------

<*> Не приводится.



Статья 3

Стороны будут ежегодно направлять научных сотрудников и преподавателей для повышения квалификации и прохождения научных стажировок (квоты определены в Рабочем плане, который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения).



Статья 4

Стороны будут содействовать приему в вузы граждан другой Стороны с оплатой обучения за счет направляющей Стороны или самого кандидата на обучение.



Статья 5

Отбор кандидатов на учебу и стажировку является прерогативой направляющей Стороны. Стороны договорились, что кандидаты на учебу и стажировку должны иметь:

- студенты вузов для полного срока обучения - законченное среднее образование;

- студенты вузов для включенного обучения - не менее 2 курсов высшего учебного заведения;

- аспиранты и стажеры - законченное высшее образование;

- состояние здоровья, позволяющее им обучаться и проходить стажировку в Республике Беларусь и Словацкой Республике.

Документы кандидатов передаются на рассмотрение принимающей Стороне в согласованные сроки.

Зачисление на обучение осуществляется в соответствии с законодательством принимающей Стороны после прохождения языковой подготовки.

На основе взаимной договоренности Сторон студенты должны прибыть к месту учебы до начала учебного года, аспиранты и стажеры - в указанные принимающей Стороной сроки.



Статья 6

Стороны будут содействовать расширению участия ученых в научных семинарах, конференциях, чтении лекций, консультациях.

Обмен учеными в соответствии с этой статьей будет осуществляться на безвалютной основе, а его объем будет определяться непосредственно руководителями заинтересованных учреждений каждой из сторон.



Статья 7

Стороны будут поддерживать инициативы по обмену специалистами на долгосрочную педагогическую работу в вузах исходя из потребностей направляющей Стороны.



Статья 8

Стороны будут содействовать расширению изучения словацкого языка и литературы в Республике Беларусь и белорусского языка и литературы в Словацкой Республике, развитию словакистики и белорусистики.

Для участия в летних языковых курсах, организуемых в университетах обеих стран, Стороны будут содействовать предоставлению ежегодно необходимого количества мест за счет принимающей Стороны или на основе эквивалентного обмена.



Статья 9

Стороны будут содействовать реализации мероприятий, активизирующих учебный процесс (конкурсы, предметные олимпиады, межшкольные соревнования, совместные художественные программы), а также обмену специальной литературой и педагогической документацией.



Статья 10

В рамках развития сотрудничества в области образования и воспитания Стороны будут обмениваться информацией, касающейся нормативно-правовых актов, определяющих право национальных меньшинств на образование.



Статья 11

Стороны будут способствовать развитию и углублению прочных связей между учебными заведениями, территориальными органами управления образованием, научными учреждениями, контактам между специалистами сферы образования.



Статья 12

Стороны согласились, что сотрудничество по обмену группами школьников и учителей в каникулярный период будет координироваться территориальными органами управления образованием.



Статья 13

В целях оценки хода выполнения данного Соглашения и обмена опытом Стороны будут направлять делегации специалистов в количестве до 10 чел. сроком максимально на 4 дня (условия обмена оговорены в Рабочем плане).



Статья 14

В случае необходимости Стороны по взаимному согласованию могут вносить в настоящее Соглашение дополнения и изменения. Все дополнения и изменения должны вноситься в письменной форме.

Настоящее Соглашение заключается на два года и будет автоматически продлеваться на последующий двухлетний срок до тех пор, пока одна из Сторон не передаст письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие. Уведомление должно быть направлено другой Стороне не позднее чем за три месяца до окончания срока действия настоящего Соглашения.

Приложение к Соглашению - Рабочий план, в котором оговорены общие и финансовые условия и который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Соглашение вступает в силу со дня его подписания.


Подписано в г.Братиславе 21 июня 1996 г. в двух экземплярах на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.



За Министерство образования              За Министерство образования
и науки Республики Беларусь              Словацкой Республики
Подпись                                  Подпись





dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList