Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Постановление Министерства труда Республики Беларусь, Белорусского Республиканского общества спасания на водах от 01.10.1999 № 129/14 "Об утверждении Единых правил безопасности труда на водолазных работах в Республике Беларусь"< Главная страница Стр. 2Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | 126.3. водолазные грузы не должны иметь острых краев и заусенцев, приводящих к износу грузового ремня и снаряжения в результате трения. 127. Требования к водолазному поясу: 127.1. конструкция водолазного пояса, входящего в комплект вентилируемого снаряжения, должна обеспечивать: - регулирование длины при надевании на водолаза; - быстрое соединение и рассоединение его концов без производства трудоемких операций; - надежное соединение концов; 127.2. материал, применяемый для изготовления водолазного пояса, должен быть прочным и эластичным при намокании и не коробиться после высушивания. Удлинение под действием рабочих нагрузок не должно превышать 3% от первоначальной длины; 127.3. составные части и детали водолазного пояса не должны иметь остаточных деформаций при испытании на прочность с усилением не менее 1765,2 Н (225 кгс). 128. Требования к грузовому поясу: 128.1. конструкция грузового пояса, предназначенного для крепления поясных грузов, должна обеспечивать: - регулирование длины при надевании на водолаза; - надежное соединение его концов; - быстрое рассоединение концов при аварийных ситуациях; 128.2. грузовой пояс должен быть шириной 40 - 50 мм; 128.3. материалы, применяемые для изготовления грузового пояса, должны быть эластичными и прочными при намокании и не коробиться после высушивания. 129. Требования к сигнальному концу: 129.1. для сигнального конца должен применяться растительный или синтетический канат с длиной окружности не менее 30 и не более 65 мм с разрывной нагрузкой каната не менее 2943,3 Н (300 кгс) для водолазного снаряжения вентилируемого типа и не менее 1475 Н (150 кгс) для легководолазного снаряжения; 129.2. канат должен сохранять прочность при намокании, не раскручиваться и не образовывать мелких колец и скруток; 129.3. удлинение каната под действием рабочих нагрузок не должно превышать 6% от первоначальной длины; 129.4. при применении в качестве сигнального конца телефонного кабеля его прочность должна быть не менее указанной в п. 129.1. 130. Требования к водолазному ножу: 130.1. конструкция водолазного ножа должна обеспечивать: - перерезание растительных и синтетических канатов, рукавов и выполнение работ, требующих применения режущего инструмента; - невозможность самопроизвольного выпадания из чехла; - быстрое извлечение из чехла одной рукой; 130.2. водолазный нож должен иметь устройство для крепления на водолазном снаряжении или ноге водолаза; 130.3. масса ножа вместе с ножнами - 1,3 кг. 131. Требования к средствам аварийного всплытия: 131.1. конструкция средств аварийного всплытия должна обеспечивать: - увеличение плавучести не менее 73,54 Н (7,5 кгс); - удерживание всплывшего водолаза на поверхности воды; - постоянное положение головы всплывшего водолаза лицом вверх; - невозможность самопроизвольного срабатывания; - срабатывание устройства всплытия за время, не превышающее 3 с; - постоянную скорость всплытия; - защиту камеры всплытия от повреждения и сохранение постоянного объема камеры всплытия при изменении гидростатического давления окружающей воды по мере приближения к поверхности; 131.2. требования к механизмам средств всплытия и степени их автоматизации должны быть указаны в стандартах и технических условиях на конкретные виды (типы) изделий; 131.3. средства автономного всплытия водолаза могут входить в конструкцию гидрокомбинезона (гидрокостюма). Глава 13. Требования безопасности к средствам обеспечения водолазных спусков и работ132. Требования к средствам воздухо- и газоснабжения: 132.1. конструкция системы воздухо- и газоснабжения должна исключать воздействие на водолазов и обслуживающий персонал опасных и вредных факторов, связанных с особенностями применения газовой среды, и обеспечивать: - удобный доступ к составным частям и механизмам системы при техническом обслуживании и ремонте; - герметичность составных частей и механизмов; - автоматизацию, сигнализацию и блокировку, предотвращающие выход за допустимые пределы рабочих характеристик (давления и температуры) газовой среды, подаваемой на водолазный щит, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат; - непрерывную одновременную подачу газовой среда ко всем постам спуска водолазов при режимах расхода газовой среды с необходимым давлением в водолазных рукавах; - подачу газовой среды одновременно не менее чем двум работающим водолазам, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат; - приготовление дыхательных смесей и производство всех операций, связанных с их приготовлением, в период спуска водолазов; - контроль параметров (давления, температуры) технологического процесса получения газовой среды и подачи ее на водолазный щит, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат с необходимой точностью; - поддержание запаса газовой среды в период проведения водолазного спуска; - исключение гидравлических ударов и пульсации давления передаваемой газовой среды в трубопроводах; - удаление жидкости из составных частей механизмов и систем (баллонов, трубопроводов, полостей механизмов и т.п.), в которых возможно ее скопление; - возможность дезинфекции в период эксплуатации без демонтажа; - периодический контроль качества газовой среды (а в технически обоснованных случаях - непрерывный автоматический контроль за составом дыхательной смеси) в процессе ее подачи потребителю. Газовую среду, предназначенную для обеспечения водолазных спусков, декомпрессии или лечебной рекомпрессии не допускается использовать для выполнения производственных задач, не связанных с обеспечением водолазных спусков; 132.2. конструкция компрессоров, предназначенных для обеспечения водолазных спусков и работ, должна соответствовать требованиям стандартов и техническим условиям на конкретные виды (типы) изделий. Количество компрессоров в системе воздухоснабжения должно определяться в зависимости от производительности. Производительность компрессоров должна: - обеспечивать воздухом одновременно всех потребителей с учетом использования запасов воздуха; - обеспечивать заполнение баллонов от давления 0,09807 МПа (1 кгс/кв.см) до давления, при котором хранятся запасы воздуха, за время, предусмотренное в техническом задании на конкретную систему; - на 10 - 15% превышать производительность, определенную расчетным путем. Допускается применять воздушные компрессоры, давление нагнетания которых до 15% превышает давление, на которое проектируется система. Всасывание воздуха компрессором должно производиться снаружи помещения, в котором установлен компрессор. Устройства для всасывания воздуха должны размещаться вдали от источников загрязнения воздуха вредными примесями, частицами аэрозолей и взвешенными частицами. Для операций, связанных с приготовлением дыхательных смесей, а также для наполнения баллонов водолазных дыхательных аппаратов кислородом или дыхательными смесями должны применяться кислородные или гелиевые дожимающие компрессоры. Давление нагнетания дожимающих компрессоров должно быть не менее максимального давления в баллонах водолазных дыхательных аппаратов. Допускается применять компрессоры, давление нагнетания которых до 15% превышает давление, на которое проектируется система. Фильтр всасывающего трубопровода компрессора должен быть с размером ячеек защитной сетки не более 1 кв.мм и защищенным от попадания атмосферных осадков. В технически обоснованных случаях допускается установка на всасывающем трубопроводе фильтров-поглотителей. Конструкция фильтров должна обеспечивать безопасный и удобный доступ для их очистки и разборки. Фильтрующее устройство не должно деформироваться и вибрировать в процессе всасывания воздуха компрессором. Размещение всасывающего трубопровода должно обеспечивать безопасный и удобный доступ для его осмотра, ремонта и периодической проверки на герметичность; 132.3. конструкция устройств очистки и осушки газовой среды, поступающей от компрессора в нагнетательный трубопровод, должна обеспечивать: - чистоту в соответствии с требованиями, приведенными в приложении 1; - осушение до влагосодержания, соответствующего температуре точки росы не выше 178 К (минус 55 °С) при атмосферном давлении; - удаление механических частиц размером не более 0,005 мм; - рабочее давление и пропускную способность не менее давления нагнетания и производительности компрессоров; - очистку и удобную замену фильтрующих комплектов. Устройства очистки и осушки газовой среды должны устанавливаться на линии нагнетания системы (после компрессора перед баллонами-хранителями). При попадании из компрессора с компрессируемой газовой средой капельной влаги, масла или механических примесей в систему перед устройством очистки и осушки должны быть установлены влагомаслоотделители, отвечающие требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором. Допускается не устанавливать дополнительные устройства очистки и осушки газовой среды на трубопроводе, если эти устройства входят в конструкцию компрессорной установки и соответствуют требованиям п. 132.3; 132.4. баллоны системы воздухо- и газоснабжения должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором. Внутренние поверхности баллонов системы воздухо- и газоснабжения должны быть полностью очищены от окалины и обезжирены. При подаче газовой среды из баллонов-хранителей с давлением более 2,94 МПа (30 кгс/кв.см) на магистрали, после редукционных клапанов, необходимо устанавливать один или группу (объединенных в общий объем) баллонов-ресиверов вместимостью 1,5 куб.м с рабочим давлением не более 2,94 МПа (30 кгс/кв.см). В местах с ограниченной возможностью размещения допускается устанавливать баллон-ресивер (или группу) вместимостью менее 1,5 куб.м. При группировке баллонов-хранителей необходимо предусматривать: - одновременный расход газовой среды из одной группы и пополнение или приготовление газовой среды в другой группе; - отстой газовой среды, при этом время отстоя сжатого воздуха среднего и высокого давления должно быть не менее 1 ч; - суммарный объем баллонов в группе не более 2,0 куб.м. В одной группе должно быть не более пяти баллонов. Баллон или группа баллонов должны быть оборудованы: - запорными клапанами для приема и расхода газовой среды; - предохранительным клапаном на патрубке, непосредственно присоединенном к баллону или группе баллонов; - манометром с вентилем и устройством для продувки или трехходовым краном. Настоящие требования не распространяются на транспортные баллоны с запорным клапаном, являющиеся обменным фондом, и баллоны, используемые для приготовления и хранения дыхательных смесей. Баллон или группа баллонов, предназначенные для хранения газовой среды и приготовления дыхательных смесей, должны быть оборудованы клапаном для отбора проб. Крепления транспортных баллонов должны обеспечивать возможность легкого и быстрого монтажа и демонтажа при замене баллонов в местах их установки; 132.5. конструкция трубопроводов воздухо- и газоснабжения должна обеспечивать: - безопасный доступ обслуживающего персонала к трубопроводу при техническом обслуживании и ремонте; - компенсацию температурных деформаций; - отсутствие мертвых зон, в которых возможно скопление конденсата и грязевых отложений; - автоматическое понижение давления подаваемой газовой среды до рабочих пределов; - присоединение трубопроводов при помощи компенсирующих устройств к механизмам, установленным на амортизаторах; - присоединение съемных рукавов к баллонам водолазных дыхательных аппаратов и к подводному водолазному аппарату. Конструкция системы воздухоснабжения снаряжения вентилируемого типа должна обеспечивать наличие абсолютного давления воздуха, при котором производится вентиляция подшлемного пространства на максимальной глубине погружения с объемным расходом воздуха не менее 0,002 куб.м/с (120 л/мин) на каждый 0,09807 МПа (1 кгс/кв.см) давления подаваемого воздуха. Для трубопроводов системы воздухо- и газоснабжения должны применяться бесшовные трубы - в соответствии со стандартами и техническими условиями. Материал прокладок для соединений трубопроводов должен быть химически инертным по отношению к подаваемой газовой среде и смазочным маслам, а также устойчивым к воздействию температуры, не менее чем на 50 К (50 °С) превышающей температуру среды в трубопроводе. На нагнетательной линии трубопровода у каждого компрессора, работающего на ресивер, или баллона-хранителя должен быть установлен невозвратный или невозвратно-запорный клапан, на корпусе которого стрелкой должно быть указано направление потока газовой среды. Допускается не устанавливать невозвратный или невозвратно-запорный клапан на нагнетательной линии водолазной помпы. Если рабочее давление в трубопроводе меньше давления питающего источника, устанавливают редукционный клапан, понижающий давление до необходимого значения, а также предохранительный клапан и манометр на стороне меньшего давления. На трубопроводах, обеспечивающих подвод газовой среды к водолазным щитам, к щитам декомпрессионных камер, должно быть параллельно установлено не менее двух редукционных клапанов, один из которых является резервным. Редукционные клапаны должны дублироваться дроссельным и предохранительным клапанами с манометром на стороне меньшего давления. Трубопроводы систем воздухо- и газоснабжения, проложенные по площадке (палубе), должны быть защищены кожухами, предохраняющими их от механических повреждений. Газораспределительные щиты и другие составные части системы воздухо- и газоснабжения, от которых осуществляется подача газовой среды, размещенные на открытых площадках (палубах), должны быть защищены от механических повреждений и воздействия влаги (атмосферных осадков, воды и т.п.); 132.6. для подачи газовой среды к водолазам следует применять рукава, конструкция и материал которых должны обеспечивать: - отсутствие на внутреннем слое солей тяжелых металлов (свинца, ртути, мышьяка и т.п.); - отсутствие неприятных запахов; - выделение вредных веществ из материала внутреннего слоя рукава не более предельно допустимых концентраций; - использование в воде при температуре ее от 271 до 323 К (от минус 2 до плюс 50 °С); - стойкость наружного слоя рукава к воздействию бензина, керосина и смазывающих масел; - герметичность при давлении передаваемой газовой среды не менее 150% от рабочего давления; - прочность при давлении передаваемой газовой среды, равной трехкратному давлению, без учета наружной или внутренней продольной нагрузки; - отсоединение рукава водолазом под водой; - свободное прохождение газовой среды с давлением 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) при изгибе на 180° вокруг стержня диаметром, равным двукратному внутреннему диаметру рукава. При этом объемный расход газовой среды должен оставаться без изменения; - деформацию наружного диаметра не более 15% от первоначальной величины при сжатии нагрузкой не менее 1471 Н (150 кгс), равномерно распределенной на длине 150 мм; - отсутствие остаточного удлинения при продольном растяжении с усилием не менее 1765 Н (180 кгс); - сворачивание рукавов с рабочим давлением передаваемой газовой среды в бухту диаметром не более 1 м; - предотвращение явления скручивания и образования мелких колец при давлении не менее максимального рабочего давления; - линейную плотность рукава не более 0,7 кг/м; 132.7. конструкция разъемных и неразъемных соединений, предназначенных для соединения рукавов, должна обеспечивать герметичность соединения, исключать возможность самопроизвольного их рассоединения и повреждения рукава. Дополнительные требования, учитывающие особенности соединений, должны устанавливаться в стандартах и технических условиях на конкретные типы соединений рукавов. Кислород, удаляемый при продувке системы газоснабжения (баллонов, трубопроводов, компрессоров и т.п.), должен отводиться в зоны, исключающие образование взрывоопасных сред, контакта с источниками инициирования взрыва (горящие и накаленные тела, смазочное масло и т.п.) и распространение его по жилым производственным помещениям. 133. Требования к водолазным спуско-подъемным устройствам: 133.1. конструкция водолазных спуско-подъемных устройств, предназначенных для спуска на заданную глубину под воду и подъема на поверхность средств и приспособлений, используемых водолазами, должна удовлетворять требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных Проматомнадзором для устройств, устанавливаемых на береговых объектах и наземных видах транспорта, и правил Речного регистра - для устройств, устанавливаемых на морских, озерных и речных судах. На всех механизмах с механическим приводом, имеющих дополнительный ручной привод, должно быть предусмотрено автоматическое отключение ручного привода при включении механического привода. Конструкция водолазных спуско-подъемных устройств должна обеспечивать: - удобный доступ к составным частям и механизмам и безопасность при техническом обслуживании и ремонте; - защиту механизмов привода от атмосферных осадков и воды; - защиту металлоконструкций, механизмов и металлических деталей от коррозии; - погружение и подъем водолазов в соответствии с установленными скоростями; - плавное движение объектов при их спуске и подъеме без ударов о борт судна; - синхронную работу механизмов; - равномерное натяжение всех канатов или их ветвей, позволяющих перемещать объекты без недопустимых перекосов; - работу механизмов (лебедок и вьюшек), предусматривающую возможность образования и изменения слабины в рукавах подачи газовой среды и кабелях для предотвращения их обрыва; - работу несущих канатов без закручивания между собой и перетирания, а также работу канатов без закручивания с рукавами и кабелями в подводном положении объектов; - своевременную автоматическую остановку механизмов в крайних положениях и предохранение их от перегрузок; - прочность и устойчивость металлоконструкций в соответствии с требованиями Правил Проматомнадзора и Речного регистра; - достаточный обзор поста работы при спуске-подъеме объектов в период нахождения их над водой (на воде) до момента погружения (после всплытия). Спуско-подъемные устройства должны быть оборудованы предупредительной и аварийной световой и звуковой сигнализацией в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных Проматомнадзором; 133.2. лебедки и механизмы изменения вылета ферм (балок) и передвижения грузовых тележек должны иметь устройства для предотвращения самопроизвольного переключения скоростей, кулачковых муфт и разъединения кинематических схем. Лебедки должны иметь счетчики, указывающие длину размотанных канатов. Лебедки, механизмы изменения вылета ферм (балок) и механизмы передвижения грузовых тележек с механическим приводом должны быть снабжены тормозами, обеспечивающими автоматическое торможение с коэффициентом запаса торможения по отношению к рабочей нагрузке не менее 1,75 и дублирующим ручным тормозом с коэффициентом запаса торможения не менее 1,25. Автоматически действующие тормоза должны быть замкнутого типа, срабатывать при прекращении подачи энергии и растормаживаться при подаче энергии. Лебедки с ручным приводом должны иметь автоматический грузоупорный тормоз, состоящий из рукоятки, храпового устройства и тормоза; 133.3. конструкция спусковой водолазной беседки, предназначенной для спусков водолаза к месту работы и подъема с проведением режима декомпрессии, должна предусматривать: - площадку размером не менее 800х800 мм на одного водолаза, с нескользкой поверхностью и отверстиями (щелями) для свободного прохода воды; - леерное ограждение высотой не менее 1100 мм с тремя горизонтальными прутками и зашивкой в нижней части высотой не менее 100 мм; - стойки леерного ограждения высотой 1900 - 2000 мм с устройством для остропки беседки, исключающим самопроизвольное отсоединение от спуско-подъемного каната; - дополнительные поручни, выполненные так, чтобы исключить возможность травмирования рук водолазов при случайных ударах беседки о борт судна или подводные объекты; - сиденья для каждого водолаза (в зависимости от числа одновременно спускаемых водолазов); - устройство для остропки водолаза за шлем, позволяющее водолазу произвести эту операцию под водой самостоятельно; - устройство, обеспечивающее устойчивое положение беседки при погружении, подъеме и нахождении ее на рабочей глубине. Леерное ограждение должно быть открывающимся с одной стороны. Не допускается выполнять леерные ограждения из цепей и канатов; 133.4. декомпрессионная беседка, предназначенная для размещения водолазов на остановках декомпрессии при выходе из воды, должна быть выполнена из двух тетив, которые изготовляются из растительного каната с длиной окружности не менее 60 мм, с разрывной нагрузкой каната в целом виде не менее 4903 Н (500 кгс) и балясин, изготовленных из древесины твердых пород первого сорта толщиной не менее 25 мм, шириной не менее 115 мм, длиной 800 - 1000 мм. На одном конце декомпрессионной беседки должны быть приспособления, предназначенные для закрепления беседки. К нижней части беседки должен крепиться балласт массой не менее 30 кг, обеспечивающий вертикальное положение беседки. Балясины должны располагаться параллельно на расстоянии 3000 мм друг от друга и закрепляться так, чтобы они не поворачивались и не опрокидывались. Количество балясин должно обеспечивать нормальный режим декомпрессии при наибольшей глубине спуска и максимальном времени пребывания водолаза на грунте. На балясинах должны быть нанесены несмываемые надписи с указанием глубины или укреплены бирки с такой же надписью на тетиве беседки; 133.5. конструкция водолазных трапов должна обеспечивать: - горизонтальное положение ступеней при установке трапа в рабочем положении; - нескользкую и удобную для очистки от грязи, снега и льда поверхность ступеней; - установку трапа под углом 20 - 30° к вертикали; - крепление трапа на площадке или борту судна, предотвращающее возможность самопроизвольного смещения или падения трапа; - возможность держаться руками за поручни или тетиву трапа при выходе с трапа на водолазный пост (сходе с поста). По всей длине трапа с обеих сторон должны быть поручни. Допускается применять трапы складной конструкции. Размеры трапа должны быть, мм: длина погружаемой части трапа, измеренная по отвесу, не менее 2000 ширина 500 открытая ширина ступени 120 - 160 расстояние между ступенями 240 высота поручней над площадкой (палубой), измеренная по отвесу 900 - 1200 высота надводной части до площадки (палубы), измеренная по отвесу, не более 2000 При спусках в легководолазном снаряжении допускается иметь высоту надводной части трапа, измеренную по отвесу, не более 3000 мм. При сходе с трапа в воду должна быть площадка размером 500 х 600 мм. Масса переносных трапов не должна превышать 40 кг. Для схода в воду водолаза с площадки (палубы) и выхода его из воды на площадку (палубу) в ножных ластах допускается использовать трап, конструкция которого должна обеспечивать: - установку трапа под углом 10 - 15° к вертикали; - крепление трапа на площадке или к борту судна, предотвращающее возможность его поворота в вертикальной плоскости; - одну жесткую тетиву для крепления ступеней, расположенную в центре, удобную для захвата руками при движении по трапу и выходе с трапа на водолазный пост (сходе с поста); - конструкцию ступени, предотвращающую возможность соскальзывания ноги водолаза в сторону; - установку ступеней с наклоном 3 - 5° вверх от горизонтальной плоскости. Края и грани ступеней должны быть скруглены. Размеры трапа должны быть, мм: высота погружаемой части, измеренная по отвесу, не менее 1500 высота надводной части до площадки (палубы), измеренная по отвесу, не более 3000 длина ступеней в одну сторону от края тетивы 200 ширина ступени 60 - 80 расстояние от центра ступени в верхней части трапа до конструкций, расположенных за трапом, не менее 500 расстояние между ступенями, измеренное в местах их присоединения к центральной тетиве 250 - 280 Материал для изготовления водолазных трапов должен быть без раковин, трещин и других дефектов, нарушающих прочность составных частей и деталей трапа. Ступени трапов должны выполняться из износостойких материалов, сохраняющих свои свойства на весь срок службы трапа. Конструкция подкильного трапа, предназначенного для кратковременных работ под корпусом судна, должна предусматривать устройство, исключающее возможность прижатия работающего водолаза к корпусу судна, и быть выполнена из двух тетив, которые изготавливаются из растительного каната с длиной окружности не менее 60 мм, с разрывной нагрузкой каната в целом виде не менее 4903 Н (500 кгс) и балясин, изготовленных из древесины твердой породы первого сорта толщиной не менее 25 мм, шириной не менее 140 мм, длиной не менее 600 мм и расположенных на расстоянии 280 мм друг от друга; 133.6. для спускового каната должен применяться растительный или синтетический канат с длиной окружности не менее 60 и не более 75 мм с разрывной нагрузкой каната в целом виде не менее 4903 Н (500 кгс). Канат должен удовлетворять следующим требованиям: - сохранять прочность при намокании; - не раскручиваться, не образовывать скруток и мелких колец, способствующих нарушению прочности каната при натяжении; - удлинение под действием рабочих нагрузок не должно превышать 6% от первоначальной длины; - сохранять механические свойства при температуре от 218 до 313 К (от минус 55 до плюс 40 °С); - не скользить в руках. На конце спускового каната должен быть закреплен балласт массой не менее 30 кг; 133.7. для ходового конца должен применяться канат с длиной окружности не менее 30 мм. Ходовой конец должен иметь огон для удобства удержания его в руке. Применение сплесненных или сращенных другими способами канатов в приспособлениях, предназначенных для средств обеспечения водолазных спусков и работ, не допускается; 133.8. подкильный конец должен быть изготовлен из растительного или синтетического каната с длиной округлости не менее 60 мм с разрывной нагрузкой каната в целом виде не менее 4903 Н (500 кгс). Установка подкильного конца должна исключать возможность прижатия руки работающего водолаза к корпусу судна (корабля) при обтяжке или перемещении подкильного конца; 133.9. для спуско-подъемных устройств должны применяться канаты из стальной оцинкованной проволоки диаметром наружного слоя прядей не менее 0,6 мм, имеющие сертификат (свидетельство) об испытании. Канаты, не имеющие сертификатов (свидетельств) об их испытании, применять не допускается. Стальные спуско-подъемные канаты перед установкой на спуско-подъемное устройство должны быть рассчитаны на прочность в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных Проматомнадзором. Коэффициенты запаса прочности канатов по разрывному усилию должны быть: - для спуска водолазных беседок и подводных водолазных аппаратов, имеющих отрицательную плавучесть - не менее 10; - для аварийного подъема объектов на одном канате - не менее 5; - для направляющих канатов при аварийном подъеме объектов - не менее 6. Способы крепления канатов и заделка их свободных концов, сопряженных с гаками или другими деталями, должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов", утвержденных Проматомнадзорм. Применение сварных или чугунных втулок для заделки свободного конца каната не допускается; 133.10. конструкция вьюшек, предназначенных для навивки кабеля или рукава, должна обеспечивать: - подключение питающего кабеля или рукава к источникам тока и газовой среды при помощи токосъемных устройств или газопереходов; - отключение источников тока и газовой среды на вьюшку при техническом обслуживании и ремонте (выключающие устройства или запорные клапаны); - невозможность повреждения и истирания оболочек кабеля или рукава о доступные для прикосновения конструкции (борт судна, комингсы и т.п.) при их навивке и сматывании. Вьюшки с механическим приводом для кабелей и рукавов должны иметь муфты предельного момента, срабатывающие при нагрузках, не превышающих нагрузок упругих деформаций кабелей и рукавов. Вместимость барабанов вьюшек должна быть рассчитана на длину кабелей и рукавов, достаточную для обеспечения погружения объекта на предельно допустимую глубину с учетом слабины не менее 30% рабочей глубины погружения, при этом на барабане должно оставаться не менее четырех витков кабеля или рукава. Диаметр барабанов вьюшек должен быть не менее допустимого радиуса изгиба кабеля или рукава, указанного в стандартах или технических условиях на эти изделия. 134. Требования к электрооборудованию средств обеспечения: 134.1. требования безопасности к электрооборудованию и монтажу электрических цепей должны быть установлены в стандартах и технических условиях на конкретные виды (типы) изделий с учетом требований действующих стандартов на электротехнические изделия и нормативно-технической документации по электробезопасности, утвержденной Энергонадзором; 134.2. все металлические части надводных средств обеспечения и электрооборудования, которые могут оказаться под напряжением более 12 В, должны иметь заземляющие винты или присоединительные зажимы, на поверхности которых не должно быть электроизоляционного слоя лака, краски, эмали. Место для защитного заземления должно быть обозначено нестираемым при эксплуатации знаком заземления. Защитное заземление средств обеспечения должно выполняться в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по электробезопасности, утвержденной Энергонадзором - для береговых объектов и Речного регистра - для устанавливаемых на судах. Электрическое сопротивление заземляющих устройств должно быть указано в стандартах и технических условиях на конкретные виды (типы) изделий. При невозможности или нецелесообразности выполнения защитного заземления должно быть предусмотрено защитное устройство; 134.3. в конструкции электрооборудования средств обеспечения не допускается использование изоляционных гигроскопических материалов. Слой краски, лака, эмали и им подобных материалов не является изоляцией. Электрическая прочность и сопротивление изоляции электрооборудования средств обеспечения должны быть указаны в стандартах и технических условиях на конкретные виды изделий; 134.4. в цепи питания электрооборудования должно быть предусмотрено устройство для отключения его от источников питания. В цепи питания электрооборудования, электроаппаратуры и механизированного инструмента с электроприводом, предназначенных для работ под водой, с номинальным напряжением более 12 В должно быть предусмотрено устройство, автоматически снимающее напряжение при обрыве питающего кабеля и аварийных случаях утечки тока. 135 Требования к средствам обеспечения водолазных работ: 135.1. конструкция механизированного водолазного инструмента, предназначенного для выполнения водолазами работ под водой, должна соответствовать техническим условиям на конкретный тип (вид) изделия, но во всех случаях должна обеспечивать: - устойчивую работу инструмента при заданном гидростатическом давлении в воде; - использование инструмента водолазом в водолазных рукавицах или перчатках; - защиту работающих органов, предохраняющую водолаза от механических травм и предотвращающую повреждение рукавов, кабелей и другого снаряжения; - возможность упора для принудительной подачи в направлении действия рабочего органа; - смену рабочих органов под водой или над водой без производства трудоемких наладочных работ; - невозможность самопроизвольного включения приводного двигателя и изменения режима работы; - установку рабочего органа, исключающего его выпадение при переносе инструмента; - управление инструментом так, чтобы при его включении и отключении не ослаблялось усилие удержания; - чистку и смазку инструмента после каждого использования под водой без производства трудоемких процессов разборки; - защиту инструмента от перегрузок. Требования к реактивному моменту, создаваемому водолазным механизированным инструментом, должны быть указаны в стандартах и технических условиях на конкретные типы изделий, но во всех случаях реактивный момент не должен превышать 49,03 Н х м (5 кгс х м). Усилие подачи для ручного механизированного инструмента не должно превышать: - 49,03 Н (5 кгс) - для инструмента, используемого водолазами, работающими в снаряжении плавательного варианта; - 147,1 Н (15 кгс) - для инструмента, используемого водолазами, работающими в вентилируемом снаряжении. Масса водолазного механизированного инструмента должна быть указана в стандартах и технических условиях на конкретный тип инструмента, но во всех случаях масса инструмента без рабочего органа не должна превышать 15 кг. Требования к плавучести водолазного механизированного инструмента должны быть указаны в стандартах и технических условиях на конкретные типы инструмента, но во всех случаях отрицательная плавучесть инструмента не должна превышать: - минус 147,1 Н (минус 15 кгс) - с устройством для закрепления его в процессе работы; - минус 49,03 Н (минус 5 кгс) - без устройства для закрепления его в процессе работы. Плавучесть должна определяться в пресной воде. Линии подвода энергии (кабели, рукава) к водолазному механизированному инструменту должны быть защищены от истираний, перегибов и скручивания в местах присоединения их к инструменту. Сборочные единицы и детали водолазного механизированного инструмента, соприкасающиеся с водой, должны иметь защитное покрытие или изготовляться из коррозийно-стойких материалов. Внутренние движущиеся детали водолазного механизированного инструмента во время работы должны быть недоступными для прикосновения. Наличие защитных ограждений рабочего органа должно быть указано в стандартах и технических условиях на конкретный тип инструмента; 135.2. конструкция водолазного механизированного инструмента с электроприводом должна обеспечивать: - герметичность электрической цепи инструмента при заданных гидростатических давлениях; - изоляцию токоведущих частей инструмента и электрических цепей (двойной, усиленной и т.п.); - контроль изоляции и сигнализацию о ее повреждении; - автоматическое отключение инструмента и сети питания от источника тока при уменьшении сопротивления изоляции ниже допустимого уровня; - защиту нетоковедущих частей инструмента, которые могут оказаться под напряжением при нарушении изоляции; - невозможность попадания смазки на токоведущие детали и изоляционные материалы. Номинальное напряжение сети питания водолазного механизированного инструмента с электроприводом не должно превышать: - 110 В - для постоянного тока, - 127 В - для переменного тока; 135.3. конструкция водолазного механизированного инструмента с гидроприводом должна обеспечивать: - герметичность инструмента и гидросистемы; - исключение гидравлических ударов и отказов, вызывающих опасные последствия для водолазов и обслуживающего персонала; - блокировку, предотвращающую выход за нормальные режимы работы и исключающую подачу рабочей жидкости на инструмент в случае аварийных ситуаций; - защиту инструмента и гидросистемы от разрушения при резком повышении давления. В гидросистемах водолазного механизированного инструмента должны быть использованы рабочие жидкости, исключающие образование взрывоопасных и ядовитых смесей или коррозию металлов; 135.4. конструкция водолазного механизированного инструмента с пневмоприводом должна обеспечивать: - герметичность приводного двигателя и пневмосистемы при максимальном рабочем давлении воздуха; - отключение водолазом инструмента от системы подачи воздуха при замене рабочего органа. Водолазный механизированный инструмент с пневмоприводом, имеющий выхлоп рабочего воздуха в воду, должен иметь отводное устройство с обратным клапаном, чтобы отработанный воздух не мешал работе водолаза; 135.5. конструкция водолазного инструмента взрывного действия должна обеспечивать: - прочность составных частей инструмента, рассчитанную на максимальное давление взрыва при производстве выстрела; - защиту от самопроизвольных выстрелов; 135.6. конструкция средств размыва грунта должна исключать действие на работающего водолаза силы реакции, стремящейся опрокинуть его. Средства удаления грунта должны иметь защитную решетку на грунтоотсасывающих устройствах; 135.7. для включения и отключения тока в цепи питания сварочной дуги и электрокислородной резки металлов под водой должен применяться рубильник закрытого типа, кнопочный пост или пульт дистанционного управления, устанавливаемые на расстоянии не более 1200 мм от рабочего места обеспечивающего водолаза. Пульт дистанционного управления, в зависимости от своего назначения, должен обеспечивать: - включение и отключение подачи защитных газов или кислорода; - регулирование режима работы источника тока сварочной дуги; - контроль напряжения сварочного тока и давления подаваемого защитного газа или кислорода; - необходимую сигнализацию о недопустимых режимах работы, вызывающих опасные последствия для работающих (наличие опасного напряжения на выходе источника тока при холостом ходе). Источники тока электросварочного оборудования и оборудования электрокислородной резки металлов под водой должны иметь устройства автоматического отключения напряжения холостого хода после размыкания сварочной цепи. Допускается использовать устройства, автоматически ограничивающие напряжение холостого хода до 12 В с выдержкой времени не более 0,5 с после размыкания сварочной цепи. Сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи (прямого и обратного сварочных кабелей), изоляционного покрытия электрододержателей и других составных частей сварочного оборудования и оборудования электрокислородной резки, работающих под водой, должны быть не менее 0,5 мОм. Электросварочные кабели и резиновые рукава для подачи защитного газа или кислорода к электродержателю или резаку должны иметь вьюшки для укладки кабелей и резиновых рукавов. Для ручной дуговой сварки и электрокислородной резки металлов под водой должны использоваться источники постоянного или выпрямленного тока с пульсацией напряжения холостого хода не более 15%, при этом постоянная составляющая напряжения на холостом ходу не должна быть более 100 В. Напряжение холостого хода сварочного трансформатора должно быть не более 80 В. Электрическая схема подключения нескольких источников на одну сварочную дугу, должна исключать возможность получения между изделием и электродом напряжения, превышающего допустимые значения. Конструкция электрододержателей для ручной дуговой сварки под водой должна обеспечивать: - возможность быстрой смены электрода под водой без производства трудоемких наладочных работ; - изоляцию токоведущих составных частей электрододержателя для защиты водолаза от поражения электрическим током при непосредственном прикосновении к этим частям под напряжением. Конструкция электрододержателей для ручной электрокислородной резки металлов под водой должна соответствовать требованиям стандарта и обеспечивать: - герметичность всех соединений, каналов и коммуникаций электрододержателя, включая уплотнительное устройство при давлении кислорода, равном 1,5 наибольшего рабочего давления кислорода на входе в электрододержатель; - устойчивое горение дуги в струе кислорода без хлопков и обратных ударов в любом положении; - невозможность перетекания кислорода между электродом и корпусом головки электрододержателя; - возможность пуска, регулирования и перекрытия подачи кислорода в головку электрододержателя непосредственно водолазом-сварщиком при выполнении работы. Конструкция рукоятки электрододержателя должна исключать образование токопроводящих мостиков между внешней поверхностью рукоятки и деталями электрододержателя, находящимися под напряжением, и непосредственно контакта с токоведущими деталями при обхвате рукоятки. Кислородный редуктор для коммуникаций электрокислородной резки металлов под водой должен соответствовать требованиям стандарта. При электросварке и резке металлов под водой сварочная цепь должна быть двухпроводной. При этом один электросварочный кабель (обратный) должен быть подключен непосредственно к объекту работы (как можно ближе к месту сварки или резки), другой должен быть соединен с электрододержателем. Обратный кабель должен иметь такое же сечение, как и основной сварочный кабель. Использовать корпус судна и воду в качестве обратного кабеля не допускается; 135.8. водолазный измерительный инструмент должен иметь устройство фиксации производимых замеров. Измерительные приборы, независимо от их назначения, должны иметь паспорт и действующее свидетельство о государственной проверке. Измерительные приборы, устанавливаемые на водолазном снаряжении и средствах обеспечения, должны обеспечивать непрерывный контроль за измерительной информацией и быть доступными для непосредственного восприятия наблюдателем. Рабочие измерительные приборы, устанавливаемые на средствах обеспечения, должны иметь устройства для подсоединения образцовых измерительных приборов с целью их проверки. Установка измерительных приборов на средствах обеспечения должна обеспечить возможность периодической ведомственной проверки приборов без их демонтажа со штатных мест в процессе эксплуатации. Все измерительные приборы должны быть снабжены четкими несмывающимися надписями, однозначно определяющими контролируемые параметры. Дистанционные приборы контроля, установленные на средствах обеспечения, должны дублироваться местными приборами контроля. Панели, на которых установлены измерительные приборы средств обеспечения, должны располагаться в легко доступных местах. Панели должны находиться в вертикальной плоскости или под углом более 60° к горизонту (с наклоном от наблюдателя). Шкалы приборов должны находиться от площадки обслуживания на высоте: - от 1200 до 1600 мм - при работе стоя; - от 800 до 1200 мм - при работе сидя. При недостаточной освещенности панели измерительных приборов средств обеспечения должны быть оборудованы подсветом и регулятором яркости. Для измерения давления кислорода или смесей с повышенной более 21% объемной долей кислорода должны использоваться манометры, имеющие на циферблате надпись "Кислород, масло - опасно". Манометры, устанавливаемые на водолазные дыхательные аппараты для работы под водой, должны быть в герметичном корпусе, выдерживающем давление, не менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление среды. При этом класс точности манометра должен быть не ниже 4. Манометры, устанавливаемые на водолазных щитах, пультах и средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазам, в декомпрессионные камеры и подводные водолазные аппараты, должны соответствовать требованиям стандарта и иметь: - шкалу, градуированную в метрах водяного столба; - белый или покрытый светящимся составом временного действия фон лицевой стороны циферблата. Отметки, цифры и надписи шкалы должны быть черными; - класс точности не ниже 1,0. В технически обоснованных случаях допускается использовать приборы с классом точности 1,5; - изменение показаний прибора при наклонах корпуса до 45° от вертикали в разные стороны, не превышающее половины абсолютной величины основной допустимой погрешности; - брызгозащищенное исполнение. Манометры должны быть обезжиренными и выдерживать воздействие вибрации частотой до 25 ГЦ с амплитудой до 0,1 мм. Тарировка маслом не допускается. Манометры, предназначенные для контроля давления газовой среды в системах воздухо- и газоснабжения средств обеспечения, должны быть классом точности не ниже: - 2,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением от 9,807 МПа (100 кгс/кв.см) до 19,61 МПа (200 кгс/кв.см); - 1,5 - на всех баллонах и трубопроводах с давлением до 9,807 МПа (100 кгс/кв.см); - 1,0 - (только водолазные манометры) на водолазных щитах, пультах и на других средствах обеспечения для подачи газовой среды непосредственно водолазу, в декомпрессионную камеру и подводный водолазный аппарат. На всех манометрах, за исключением водолазных, установленных на системах, подающих газовую среду непосредственно водолазу, должна быть нанесена красная черта (закреплена стрелка), обозначающая величину разрешенного рабочего давления. Электроизмерительные приборы средств обеспечения должны соответствовать требованиям действующих стандартов на электроизмерительные приборы и нормативно-технической документации по электробезопасности, утвержденной Энергонадзором. Электроизмерительные приборы, предназначенные для установки на средствах обеспечения, должны быть с классом точности не ниже 2,5. На шкале каждого электроизмерительного прибора, кроме амперметра, контролирующего группу потребителей различной электрической мощности, должна быть нанесена контрольная черта красного цвета, указывающая номинальное значение измеряемой величины. Конструкция электроизмерительных приборов и их установка должны обеспечивать: - свободный доступ к составным частям приборов при монтаже и техническом обслуживании; - замену приборов без демонтажа аппаратуры пульта управления или распределительного щита. Приборы газового анализа (в зависимости от своего назначения) должны иметь класс точности не ниже 2,5 и обеспечивать контроль предельно допустимых концентраций опасных или вредных веществ в атмосфере охраняемого помещения, декомпрессионной камеры, подводного водолазного аппарата, в газовой среде, подаваемой для дыхания водолазу. 136. Требования к средствам связи, подводного телевидения и освещения: 136.1. оболочки аппаратуры и электрические соединители, предназначенные для работы под водой при гидростатическом давлении, должны быть герметичными и выдерживать гидростатическое давление, равное 1,25 максимального рабочего гидростатического давления. Электрические соединители должны иметь защитные крышки. Питание составных частей аппаратуры, предназначенной для работы под водой при гидростатическом давлении, должно осуществляться с помощью гибких многожильных кабелей с продольной и радиальной герметичностью, позволяющей выдерживать давление внешней среды, в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление. Вводные устройства аппаратуры и составных ее частей, предназначенных для работы под водой при гидростатическом давлении, должны обеспечивать герметичность; 136.2. конструкция средств связи должна обеспечивать: - постоянно действующую связь при повышенном давлении газовой среды и изменении давления; - разборчивость речи в обе стороны со словесной артикуляцией не менее 100%; - плавную регулировку громкости как в сторону водолазной станции, так и в сторону водолаза; - постоянную готовность к действию; - пожаробезопасность в газовой среде при объемной доле кислорода более 21% и аварийных режимах работы. Номинальное напряжение на элементах средств связи должно быть не более 12 В. Линии связи должны иметь защиту от электропомех и радиопомех. Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для работы под водой или в газовой среде подшлемного (подмасочного) пространства, должны изготовляться в водонепроницаемом исполнении. Оболочки телефона, микрофона, ларингофона, предназначенные для работы в газовой среде, где исключается контакт их с водой, допускается изготовлять в брызгозащищенном исполнении. Размещение телефонов в водолазном снаряжении должно обеспечивать выравнивание давления в наружных слуховых проходах уха водолаза при его погружении на глубину и подъеме на поверхность. Не допускается использовать телефоны, вставляемые в слуховой проход ушной раковины; 136.3. конструкция устройств подводного телевидения должна исключать вредное воздействие рентгеновского излучения на водолазов и обслуживающий персонал. Элементы защиты должны быть конструктивно неотделимы от устройств. Конструкция переносных передающих телевизионных камер, предназначенных для использования водолазами при выполнении работ под водой, должна обеспечивать: - устойчивое положение равновесия камеры при ее перемещении под водой и наведении на наблюдаемый объект водолазом; - погружение камеры в горизонтальном положении относительно горизонтальной плоскости передающей трубки; - герметичность оболочки камеры, позволяющей выдерживать давление не менее чем в 1,25 раза превышающее максимальное рабочее гидростатическое давление; - плавучесть камеры от 0 до плюс 0,9807 Н (от 0 до плюс 1 кгс); - невозможность появления микрофонного эффекта. Номинальное напряжение для питания переносной передающей телевизионной камеры должно быть не более: - 110 В - для постоянного тока; - 127 В - для переменного тока. Для питания передающих телевизионных камер, предназначенных для работы под водой при гидростатическом давлении, должен использоваться гибкий многожильный кабель, соответствующий требованиям п. 136.1. Кабель должен обеспечивать питание всех частей и цепей контроля передающей камеры, канализации различных управляющих сигналов, а также питание (при необходимости) дополнительных устройств; 136.4. конструкция подводных светильников, независимо от их назначения, должна обеспечивать: - свободный доступ к составным частям светильника при ремонте, техническом обслуживании и замене источников света (ламп); - крепление съемных частей, исключающее возможность их выпадения при эксплуатации; - защиту источников света от внешних механических повреждений; - безопасный съем или откидывание частей, преграждающих доступ к источникам света; - невозможность самоотвинчивания источников света; - невозможность проворачивания патронов при установке и снятии источников света; - изоляцию токоведущих деталей. Стационарные подводные светильники, предназначенные для общего освещения мест водолазных работ и подводных объектов, должны выполняться с номинальным напряжением питания источников света не более 110 В. Конструкция стационарных подводных светильников должна обеспечивать: - удобную, надежную установку и фиксацию их в положениях, требуемых для освещения места работы водолаза; - прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении. Допускается выполнять стационарные подводные светильники открытого типа с источниками света, работающими непосредственно в воде, при герметизации только токоведущих частей светильника. При этом герметичность токоведущих частей и колбы источника света должна быть обеспечена при 1,1-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении. Переносные подводные светильники, предназначенные для общего и местного освещения мест водолазных работ и подводных объектов, должны быть с напряжением не более 110 В. Конструкция переносных светильников должна обеспечивать: - установку и фиксацию в положениях, требуемых для освещения места работы водолаза или подводного объекта; - транспортирование на заданную глубину и подъем с глубины на поверхность; - положение устойчивого равновесия во время транспортирования на заданную глубину и на поверхность при самых неблагоприятных условиях (воздействие течения, качка судна и т.п.); - ограничение, в необходимых случаях, угла рассеивания света; - прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении. Подводные светильники, предназначенные для местного освещения и устанавливаемые на водолазном снаряжении, должны быть с напряжением не более 12 В. Конструкция подводных светильников, устанавливаемых на водолазном снаряжении, должна обеспечивать: - возможность крепления; - невозможность самопроизвольного смещения или отсоединения светильника; - возможность включения и отключения светильника водолазом; - освещение зоны, находящейся в поле зрения водолаза при выполнении им работы; - прочность и герметичность оболочки светильника при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении. Ручные подводные электрические фонари, предназначенные для местного освещения зоны водолазных работ и подводных объектов, должны быть с напряжением не более 12 В. Конструкция ручных подводных электрических фонарей должна обеспечивать: - закрепление фонаря на водолазном снаряжении; - автономное питание источников света; - прочность и герметичность оболочки фонаря при 1,25-кратном максимальном рабочем гидростатическом давлении. Период непрерывной работы подводных светильников и фонарей с автономными источниками питания должен быть не менее 4 ч. 137. Требования к декомпрессионной камере: 137.1. конструкция водолазной декомпрессионной камеры должна обеспечивать: - удобный доступ к составным частям и устройствам камеры; - прочность составных частей камеры в соответствии с нормами расчета на прочность, установленными "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором; - взрывопожаробезопасность при повышенной, более 21%, объемной доле кислорода в газовой среде камеры; - вентиляцию внутреннего объема камеры для снижения содержания вредных веществ в газовой среде камеры до уровня, не превышающего предельно допустимого значения (приложение 1); - объемную долю кислорода в отсеках камеры не более 25% при проведении кислородной декомпрессии (лечебной рекомпрессии) с использованием медицинских ингаляционных приборов; - дыхание водолазов и обеспечивающего лица в камере кислородом или гелиокислородной смесью, необходимой при проведении лечебных мероприятий; - защиту каждого отсека камеры от давлений, превышающих расчетные, при этом предохранительные клапаны должны срабатывать автоматически, без участия обслуживающего персонала; - выравнивание давления между отсеками камеры; - возможность передачи пищи, медикаментов и других предметов в каждый отсек камеры при повышенном давлении газовой среды; - подачу газовой среды в камеру с пультов управления подачи без установки дополнительной запорной арматуры на ее корпусе; - контроль давления газовой среды в каждом отсеке камеры; - постоянно действующую связь между водолазами в камере и обслуживающим персоналом вне ее; - герметичность крышек люков при давлении в камере от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до рабочего; - проведение многократной санитарной обработки внутреннего оборудования камеры, с которым имеют контакт (соприкасаются) телом люди, и окрашенных поверхностей внутри камеры; - давление газовой среды в подводящей к камере магистрали не более 2,94 МПа (30 кгс/кв.см); - заполнение отсеков камеры газовой средой со скоростью повышения давления в них не менее 0,3922 МПа (4 кгс/кв.см) в минуту; - снижение давления в камере со скоростью не менее 0,294 МПа (0,3 кгс/кв.см) в минуту в диапазоне от рабочего до нормального атмосферного давления; - возможность визуального наблюдения за людьми, находящимися в каждом отсеке камеры, при этом иллюминаторы должны быть диаметром в свету не менее 100 мм с наружной защитной крышкой, предохраняющей стекло иллюминатора от механических повреждений; 137.2. стационарно устанавливаемые декомпрессионные камеры (на береговых объектах, судах, автомашинах и т.п.) должны выполняться с рабочим внутренним давлением не менее 0,98066 МПа (10 кгс/кв.см), удовлетворять требованиям п. 137.1 и обеспечивать: - одновременное нахождение в камере не менее двух человек и проведение лечебных мероприятий (подкожные и внутримышечные инъекции, искусственное дыхание и т.п.); - вход и выход из камеры обслуживающего персонала без нарушения режима декомпрессии; 137.3. транспортные (переносные) декомпрессионные камеры, предназначенные для транспортирования пострадавшего водолаза к стационарной декомпрессионной камере или проведения кратковременного лечения легкой и средней формы декомпрессионной болезни, должны выполняться с рабочим внутренним давлением не менее 0,68646 МПа (7 кгс/кв.см), удовлетворять требованиям п. 137.1 и обеспечивать: - нахождение пострадавшего водолаза в положении лежа; - погрузку камеры вручную на транспортное средство; - транспортирование камеры с пострадавшим в горизонтальном положении различными видами транспорта; - перевод пострадавшего водолаза в другую декомпрессионную камеру без нарушения режима лечебной декомпрессии; 137.4. люки декомпрессионных камер (наружные входные и для перехода из отсека в отсек) должны устанавливаться на шарнирах и должны быть круглыми диаметром в свету не менее 600 мм или эллиптическими размером не менее 500х600 мм, при этом большая ось располагается горизонтально. Наружные входные люки транспортных (переносных) декомпрессионных камер допускается выполнять круглыми диаметром в свету не менее 530 мм. Крышки наружных входных люков декомпрессионных камер должны закрываться изнутри и прижиматься внутренним давлением. Для транспортных (переносных) декомпрессионных камер допускается использовать для закрытия входного люка съемные крышки, закрывающиеся снаружи. Съемные крышки должны иметь фиксирующие устройства, исключающие возможность самопроизвольного открытия крышки и нарушения герметизации камеры. Допускается иметь прижимные устройства для первоначального уплотнения крышек, отключающиеся при обжатии уплотнительного устройства давлением от 0,01961 МПа (0,2 кгс/кв.см) до 0,1961 МПа (2 кгс/кв.см). Люки, фланцы и другие соединительные устройства декомпрессионной камеры, предназначенные для присоединения подводного водолазного аппарата или транспортной (переносной) декомпрессионной камеры, должны быть прочно прикреплены к корпусу камеры. Крепление их не должно нарушаться при механических воздействиях и инерционных нагрузках; 137.5. материалы, применяемые для изготовления составных частей прочного корпуса декомпрессионной камеры, должны удовлетворять требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором. Материалы и покрытия, применяемые для внутреннего оборудования декомпрессионной камеры, не должны выделять вредных веществ, превышающих установленные нормы. Конструкция и материалы оборудования, устанавливаемого и применяемого внутри декомпрессионной камеры, должны исключать искрообразование и самовозгорание в газовой среде с объемной долей кислорода более 21%; 137.6. стекла иллюминаторов должны быть полированными, первого сорта, с запасом прочности не менее четырехкратного рабочего давления в камере. Стекла должны иметь шлифованные боковые поверхности и фаски размером 2 - 3 мм по кромкам. При перепаде температур на наружной и внутренней поверхности стекла более 30 К (30 °С) должны применяться термически стойкие стекла. Для уменьшения нагрева стекол световых иллюминаторов допускается установка фильтров, которые не должны уменьшать освещенность камеры; 137.7. на корпусе предкамеры и каждого отсека декомпрессионной камеры должен устанавливаться предохранительный клапан. Расчет пропускной способности предохранительного клапана должен производиться в соответствии с требованиями, установленными действующими "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором. При использовании декомпрессионных камер на открытых площадках (палубах) предохранительные клапаны должны быть защищены от атмосферных осадков. Количество, размеры и пропускная способность предохранительных клапанов должны быть рассчитаны так, чтобы давление в отсеке не превышало рабочее более чем на 10%. Конструкция предохранительного клапана должна предусматривать возможность его регулирования, принудительного открытия для проверки исправности действия клапана. Регулировать предохранительный клапан по давлению необходимо в соответствии с "Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденными Проматомнадзором; 137.8. оснащение декомпрессионных камер измерительными приборами и степень их автоматизации должны устанавливаться техническим заданием на разработку декомпрессионных камер каждого конкретного типа, при этом должны быть обеспечены: - контроль времени выдержек при режимах декомпрессии и лечебной рекомпрессии и необходимая сигнализация для указания окончания заданных режимов; - непрерывная автоматическая регистрация (запись) давления в камере; - автоматическое поддержание заданного состава газовой среды в отсеках камеры; - непрерывный контроль объемной доли кислорода и углекислого газа в газовой среде отсеков камеры. На каждом отсеке декомпрессионной камеры должен быть установлен термометр для постоянного контроля за температурой газовой среды в камере. Использовать ртутные термометры внутри отсеков камеры не допускается. Температура должна измеряться с погрешностью не более +/-0,5 К (+/-0,5 °С). В декомпрессионной камере должен поддерживаться микроклимат в соответствии с нормами, указанными в приложении 3; 137.9. для внутреннего освещения декомпрессионной камеры должны использоваться светильники, устанавливаемые вне прочного корпуса камеры (над световыми иллюминаторами) и обеспечивающие: - освещенность на койках, расположенных в отсеках камеры, не менее 50 лк с коэффициентом неравномерности 50%; - регулирование освещенности в отсеках камеры; - аварийное освещение отсеков камеры. Допускается не устанавливать электроосвещение в транспортных (переносных) декомпрессионных камерах, имеющих иллюминаторы; 137.10. крепление декомпрессионной камеры к фундаменту должно исключать смещение ее при расчетных инерционных нагрузках (при волнении моря, движении транспортных средств и т.п.); 137.11. система выпуска газовой среды из декомпрессионной камеры должна предусматривать выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения, в котором установлена камера. При этом не допускается образование ледяных пробок в трубопроводе в процессе удаления газовой среды или вентиляции камеры. При использовании транспортных (переносных) декомпрессионных камер в закрытых помещениях камеры должны быть оборудованы системой выпуска, позволяющей произвести выброс удаляемой газовой среды за пределы помещения; 137.12. на корпусе декомпрессионной камеры в местах, удобных для обзора, должны быть размещены (как внутри, так и вне корпуса): - таблица времени, через которое необходимо производить вентиляцию камеры, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности труда на водолазных работах; - таблица количества воздуха, необходимого для однократной вентиляции камеры, в соответствии с требованиями нормативно-технической документации по безопасности труда на водолазных работах; - таблица условных сигналов для связи между находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом (на случай выхода из строя телефонной связи); - таблица с указанием объема каждого отсека камеры с погрешностью +/-2%. Допускается в транспортных (переносных) декомпрессионных камерах внутри корпуса устанавливать только таблицу условных сигналов для связи между находящимся в камере водолазом и обслуживающим персоналом; 137.13. отопительные приборы, устанавливаемые в декомпрессионной камере, должны выдерживать гидростатическое давление, равное испытательному давлению корпуса камеры. Температура внешних поверхностей не должна превышать 393 К (120 °С). Отопительные приборы должны быть защищены кожухами, температура поверхности которых должна быть не более 318 К (плюс 45 °С). 138. Требования к средствам защиты: 138.1. все открытые движущиеся и вращающиеся части средств обеспечения, расположенные на высоте менее 2 м от уровня палубы или площадки обслуживания, должны быть закрыты сплошным или сетчатым ограждением со стороной ячейки не более 10 мм, за исключением мест, ограждение которых не допускается их функциональным назначением (не относится к рабочей зоне механизма или устройства). Конструкция ограждения должна исключать возможность снятия его без помощи ключа или другого инструмента. В конструкции ограждения должны быть предусмотрены устройства для удобного и безопасного удержания ограждений при их снятии, установке или открывании. Усилия для снятия, установки или открывания вручную ограждения не должны превышать 39,23 Н (4 кгс) при пользовании более двух раз в течение рабочего дня и 117,7 Н (12 кгс) при пользовании один - два раза в течение рабочего дня. Ограждения не должны препятствовать нормальной эксплуатации средств обеспечения (смазке, наблюдению за движущимися частями и т.п.) и должны обеспечивать плотное прилегание ограждений к несущим конструкциям. Открывающиеся или съемные ограждения особо опасных рабочих органов, которые могут вызвать аварию и травмирование обслуживающего персонала, должны быть сблокированы с пусковым устройством так, чтобы исключить включение и работу механизма при открывании или снятии ограждения и до момента его закрытия или установки на место; 138.2. горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов с температурой поверхности более 318 К (45 °С) должны иметь теплоизоляционные покрытия или оградительные кожухи. Температура на наружных поверхностях теплоизоляции оградительных кожухов, доступных для прикосновения, должна быть не более 318 К (45 °С). Горячие поверхности механизмов, устройств и трубопроводов, требующие частого осмотра и ремонта, следует изолировать или ограждать быстросъемными конструкциями; 138.3. для предупредительных сигналов на пультах управления механизмов и устройств должны применяться цвета: - красный - для запрещающих и аварийных сигналов, а также предупредительных о перегрузках, неправильном действии и т.п.; - зеленый - для сигнализации включенного положения механизма или устройства; - желтый - для привлечения внимания (предупреждения предельных значений, о переходе на автоматическую работу и т.п.). Светосигнальные устройства должны иметь знаки или надписи, указывающие значение сигналов ("Включено", "Отключено" и т.п.). Средства обеспечения должны иметь, в необходимых случаях, на пультах управления оптическую аварийно-предупредительную сигнализацию, дублируемую звуком; 138.4. цвет окраски или используемого материала водолазного снаряжения и средств обеспечения должен быть указан в конструкторской документации на конкретные виды изделий. При этом должно учитываться функциональное назначение изделия, а также показатель соответствия изделия зрительным психофизиологическим возможностям человека. Окраска и нанесение надписей на баллонах, предназначенных для хранения воздуха, кислорода, азота и гелия, должны соответствовать требованиям "Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением", утвержденных Проматомнадзором. Баллоны, предназначенные для хранения дыхательных смесей, должны быть окрашены в опознавательные цвета однокомпонентных газов, используемых для приготовления дыхательной смеси. При этом на баллонах должна быть надпись, указывающая наименование дыхательной смеси, нанесенная белой краской по окружности баллона размером не менее 1/3 окружности. Наружные поверхности баллонов водолазных дыхательных аппаратов, кроме работающих на сжатом воздухе, должны быть окрашены в цвета применяемых газов или дыхательных смесей. Наружная поверхность баллонов водолазных дыхательных аппаратов, работающих на сжатом воздухе, должна быть окрашена в серый цвет. Допускается окраска баллонов водолазных дыхательных аппаратов, работающих на сжатом воздухе, в желтый или оранжевый цвет с целью обеспечения их видимости в воде. На каждом баллоне водолазного дыхательного аппарата должна быть надпись с наименованием применяемого газа или дыхательной смеси, выполненная черной краской по длине баллона ("Воздух", "Кислород медицинский", "Азотно-кислородная смесь"); 138.5. не допускается использовать одни и те же баллоны для хранения попеременно различных однокомпонентных газов, воздуха и для приготовления дыхательных смесей; 138.6. все сосуды, регистрируемые и не регистрируемые в органах государственного надзора, должны учитываться в специальной книге учета и освидетельствования сосудов, хранящихся у лица, осуществляющего надзор за сосудами на предприятии (в подразделении). Раздел IV. Требования безопасности к водолазным спускам и работамГлава 14. Общие требования139. Перед началом водолазных спусков и работ должны подниматься, а после их окончания опускаться предупреждающие сигналы: днем - три знака, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих знаков должны быть шарами, а средний - ромбом; ночью - три круговых огня, расположенных по вертикальной линии на наиболее видном месте. Верхний и нижний из этих огней должны быть красными, а средний - белым. Если существует препятствие для прохода другого судна, судно, занятое проведением водолазных работ, должно дополнительно выставлять: - два зеленых круговых огня или два ромба, расположенных по вертикальной линии, - для указания стороны, с которой может пройти другое судно; - два красных круговых огня или два шара, расположенных по вертикальной линии, - для указания стороны, на которой существует препятствие. Если размеры судна, занятого водолазными работами, практически не позволяют выставлять вышеуказанные знаки, то должен выставляться флаг А по Международному своду сигналов, изготовленный в виде жесткого щита высотой не менее 1 м. Должны быть приняты меры к тому, чтобы обеспечить круговую видимость этого флага. Знаки должны быть черного цвета и следующих размеров: шар диаметром не менее 0,6 м; ромб состоит из двух конусов с общим основанием (конус диаметром в основании не менее 0,6 м и высотой, равной его диаметру); вертикальное расстояние между знаками - не менее 1,5 м. На судне длиной менее 20 м могут использоваться знаки меньших размеров применительно к размерам судна и расстояние между знаками может быть соответственно уменьшено. В пределах внутренних судоходных путей (рек, озер, каналов, водохранилищ) должны подниматься: днем - два зеленых квадратных флага размером 100х100 см; ночью - два зеленых огня, расположенных один над другим. В обоих случаях расстояние между флагами и огнями должно быть от 1 до 2 м. На судах эти сигналы следует поднимать на ноке реи того борта, с которого спускают водолаза. На берегу или плавсредствах, не имеющих штатных мачт для подъема сигналов, должна устанавливаться временная, хорошо видимая мачта. Поднимаемые на мачтах предупредительные сигналы должны быть видимыми по горизонту на 360°. 140. Судам и плавсредствам швартоваться к водолазным ботам, с которых ведутся спуски водолазов, запрещается. Капитаны и командиры судов и кораблей, проходящих мимо места, обозначенного предупредительными сигналами, обязаны сбавлять ход до малого, соблюдать меры предосторожности. Этим судам запрещается проходить ближе чем в 50 м от водолазного судна, с которого производятся водолазные спуски. 141. Водолазы должны выполнять только те работы, которые оговорены заданием. В случае выполнения каких-либо других работ приступать к ним следует только с разрешения руководителя водолазных спусков. 142. Все рабочие места на водолазной станции должны быть свободными от посторонних предметов. Загромождать их оборудованием, не относящимся к водолазным спускам, запрещается. Снаряжение и средства обеспечения водолазных спусков должны размещаться на водолазном посту в рабочем состоянии, в таком порядке, чтобы они не мешали работать лицам, обеспечивающим спуск водолаза. 143. Находящиеся в эксплуатации водолазные боты и спасательные суда, оборудованные водолазными постами с компрессорными установками, всегда должны быть готовы к спуску водолазов, для чего баллоны необходимо держать наполненными воздухом, а компрессоры - готовыми к действию. 144. При выполнении водолазных работ на течении более 1 м/с, подо льдом и на глубинах свыше 12 м на водолазных рубахах должны устанавливаться травяще-предохранительные клапаны. При этом при спусках на глубины до 45 м устанавливается один клапан, более 45 м - два клапана (спереди и сзади). 145. В местах, опасных в отношении поражения водолазов электрическим током, водолазные работы должны производиться только при полном снятии напряжения с действующих электроустановок. 146. Инструмент и другие предметы, необходимые водолазу для выполнения работ, должны подаваться с поверхности в емкости или на канате. После обнаружения водолазом подаваемого инструмента его дальнейшее перемещение должно производиться только по указаниям работающего водолаза. Легкие предметы массой не более 2 кг разрешается подавать по сигнальному концу. Бросать водолазу любые предметы независимо от их массы запрещается. 147. В загрязненную воду (сточные, фекальные воды) для предупреждения инфекционных и кожных заболеваний водолазы должны спускаться в снаряжении, полностью изолирующем их от внешней среды. 148. При работе со стальными канатами водолаз, одетый в летнюю рубаху, должен надевать перчатки или рукавицы. 149. Все действия с грузоподъемными устройствами в период работы водолаза разрешается производить только по его указаниям. Исключение составляет сигнал "Стоп", который исполняется немедленно и независимо от того, кем он подан. Глава 15. Аварийно-спасательные работы150. Производство водолазных работ на аварийных судах до определения рода и количества груза, степени его опасности для водолазов и принятия необходимых мер безопасности запрещается: 150.1. при работе у борта аварийного судна, когда есть угроза его затопления или опрокидывания, водолазный бот необходимо ставить на якорь, а с кормы на аварийное судно заводить растительный швартовый конец таким образом, чтобы можно было, быстро подняв водолаза, отойти от аварийного судна; 150.2. водолаз, работающий у поврежденного места корпуса судна, должен внимательно следить за тем, чтобы не повредить водолазное снаряжение об острые кромки пробоины. При осмотре аварийного судна, сидящего на мели, водолаз должен соблюдать осторожность, не заходить под корпус в тесных местах, следить, чтобы шланг и сигнальный конец не попали под корпус и не были зажаты. Если судно под влиянием волнения раскачивается или бьется о грунт, его необходимо притопить; 150.3. при работе водолаза под корпусом судна с грунта минимальное расстояние между грунтом и днищем судна с учетом волнения должно быть не менее 1,5 м; 150.4. при спусках в вентилируемом водолазном снаряжении для обследования судна, сидящего на мели, водолазу запрещается удаляться от спускового конца более чем на 20 м. Для обследования всего корпуса судна необходимо произвести перешвартовку водолазного бота; 150.5. при наличии в корпусе судна пробоин, через которые в большом количестве поступает вода, во избежание затягивания в пробоину спуски водолазов запрещаются. В этом случае, если нет угрозы затопления судна, следует затопить полностью отсек или завести пластырь на пробоину и только после этого спускать водолаза для осмотра и дальнейшей заделки пробоины. Перед выполнением работ в затопленных отсеках судна водолазы должны быть ознакомлены с расположением помещений и находящимся в них оборудованием. Спускаться в затопленный отсек необходимо по трапу или спусковому концу; 150.6. для предотвращения запутывания водолазного шланга и сигнального конца (кабель-сигнала) при работе в затопленном отсеке водолаз должен избегать обходов вокруг различных устройств или предметов; 150.7. при спуске в затопленный отсек водолаз должен брать с собой подводный светильник, а над местом входа в отсек должен быть установлен сильный источник света для ориентировки при выходе из затопленного отсека. Глава 16. Спасательные работы151. К водолазным работам по спасанию людей допускаются водолазы всех групп специализации водолазных работ, обученные приемам освобождения от захватов пострадавшего, методам буксировки пострадавших и оказания им доврачебной помощи: 151.1. выполнение работ по оказанию помощи людям, терпящим бедствие на воде, проведение поисковых работ и подъем пострадавших водолазами II группы специализации водолазных работ разрешаются на внутренних водоемах и на прибрежных участках морей; 151.2. ответственность за безопасные организацию и выполнение водолазных спасательных работ возлагается: - при выполнении работ водолазами II группы специализации водолазных работ - на начальника спасательной станции или начальника маневренно-поисковой группы; - при выполнении работ I группы специализации водолазных работ - на руководителя водолазных спусков - старшину (бригадира) водолазной станции; Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|