Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Украины о сотрудничестве в области ветеринарной медицины"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 21 мая 2003 г. N 3/774



--------------------------------

<*> Вступило в силу 14 января 2003 года.


Правительство Республики Беларусь и Правительство (Кабинет Министров) Украины, именуемые в дальнейшем "Сторонами",

стремясь развивать взаимное сотрудничество в области ветеринарной медицины в целях защиты территорий от заразных и паразитарных болезней животных, в том числе болезней, общих для животных и человека,

руководствуясь желанием совершенствовать формы ветеринарного контроля при перевозках животных, сырья и продуктов животного происхождения,

согласились о нижеследующем:



Статья 1

Употребляемые в настоящем Соглашении термины обозначают:

1. "Ветеринарная деятельность" - система государственных ветеринарных, ветеринарно-санитарных и противоэпизоотических мероприятий, направленных на предупреждение возникновения, распространения и ликвидацию заразных болезней животных, предупреждение и лечение незаразных болезней животных, защиту людей от болезней, общих для человека и животных, обеспечение контроля за производством продуктов животного происхождения и охрану территорий государств Сторон от заноса возбудителей заразных болезней животных из других государств.

2. "Животные" - биологические объекты, которые относятся к фауне: сельскохозяйственные, домашние, дикие, в том числе домашние и дикие птицы, пушные звери, лабораторные, зоопарковые, цирковые, рыбы, раки, лягушки, моллюски, пчелы, шелкопряды и т.п., а также сперма, зиготы, оплодотворенная икра, инкубационные яйца, эмбрионы и т.п.

3. "Продукты животного происхождения" - мясо и мясопродукты, молоко и молокопродукты, яйца, яичный порошок, меланж, рыба и рыбопродукты, мед и другие продукты пчеловодства и т.п.

4. "Сырье животного происхождения" - мясо, молоко, яйца, яичная масса, рыба, животные жиры, легкие, печень, другие субпродукты, кишки, кровь, желчь, шкура, шерсть, волос, щетина, пушнина, пух, перо, железы внутренней секреции и их секрет, рога, копыта, кости, вощина, коконы шелкопряда и т.п.

5. Корма:

корма растительного происхождения - комплекс питательных веществ, основу которых составляет белок растительного происхождения, в том числе зерно фуражное, комбикорма, кормовые смеси, макуха, шрот, корнеплоды, клубнеплоды, сено, сенаж и т.п.;

корма животного происхождения - комплекс питательных веществ, основу которых составляет белок животного происхождения, в том числе рыбная мука, живые корма для рыб, молочные продукты и их производные и т.п. (не запрещенные национальным законодательством государств Сторон);

кормовые добавки - питательные органические и неорганические, в том числе ферментные препараты, белки, аминокислоты, витамины, микро- и макроэлементы, кормовые дрожжи, жиры и их смеси и т.п., которые вносятся в корма животным отдельно или комплексно (не запрещенные национальным законодательством государств Сторон).



Статья 2

1. Стороны в рамках действующего законодательства своих государств будут принимать меры по охране территорий своих государств от заноса и распространения заразных болезней животных при ввозе, вывозе и транзите на территорию государства одной Стороны с территории государства другой Стороны животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и другой продукции, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных.

2. Стороны будут регулярно уведомлять друг друга о появлении, распространении и ликвидации на территориях своих государств заразных болезней животных, включенных в список "А", который определяет Международное эпизоотическое бюро, в сроки и способами, регламентируемыми этим бюро. В информации обязательно указываются регионы, где возникли болезни, виды и количество заболевших животных, принятые меры по локализации и ликвидации, причины и предполагаемые пути заноса инфекции.

3. Стороны будут регулярно уведомлять друг друга о появлении на территориях своих государств заразных болезней, включенных в список "Б" Международного эпизоотического бюро, путем обмена месячными эпизоотическими бюллетенями или другой специальной информацией.

4. При необходимости Стороны будут оказывать взаимную помощь в диагностике появившихся на территориях государств Сторон заболеваний животных и проведении профилактических мероприятий при угрозе возникновения заразных болезней животных путем обмена бактериологическими препаратами (вакцинами) в порядке, предусмотренном законодательством своих государств.



Статья 3

1. Стороны будут уведомлять друг друга об условиях и возможностях применения на территории государства одной Стороны инструкций и программ профилактики и борьбы против заразных и паразитарных болезней животных другой Стороны.

2. Стороны согласились обмениваться информацией о ветеринарно-санитарных требованиях при вывозе, ввозе, транзите с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и другой продукции, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных.



Статья 4

Стороны в рамках действующего законодательства своих государств будут осуществлять:

обмен нормативной документацией и специальными публикациями, связанными с ветеринарной деятельностью;

сотрудничество в области повышения квалификации ветеринарных специалистов;

создание взаимно благоприятных условий для торгового обмена лекарственными, противопаразитарными, иммунобиологическими и диагностическими средствами для нужд ветеринарной деятельности, производимыми на предприятиях государств Сторон, а также создание совместных производств или торговых предприятий в этой сфере деятельности.



Статья 5

1. Расходы по обмену информацией и документацией, указанными в Статьях 3 и 4 настоящего Соглашения, будут осуществляться за счет Стороны, отправляющей эти информацию и документацию.

2. Повышение квалификации ветеринарных специалистов будет осуществляться по взаимной договоренности Главного управления ветеринарии Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь и Государственным департаментом ветеринарной медицины Министерства аграрной политики Украины.



Статья 6

Стороны в письменном виде будут уведомлять друг друга о пограничных пунктах, через которые Сторонами будут осуществляться вывоз, ввоз и транзитные перевозки животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и другой продукции, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных.



Статья 7

1. Животные, продукты и сырье животного происхождения, корма и другая продукция, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных, которые будут перевозиться с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны, должны сопровождаться ветеринарными сертификатами, которые выдаются на отдельное транспортное средство (посылку).

2. Выдача ветеринарных сертификатов должна производиться только государственными ветеринарными органами государств Сторон. Ветеринарные сертификаты должны быть в оригинале и заполнены текстами на русском и украинском языках без исправлений и изменений в тексте.

3. Транзит животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и другой продукции, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных, одной Стороной через территорию государства другой Стороны разрешается, если груз сопровождается ветеринарным сертификатом страны-производителя.



Статья 8

1. Вывоз, ввоз и транзит животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и другой продукции, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных, с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны должны осуществляться после письменного разрешения государственных ветеринарных органов государств Сторон.

2. При возникновении на территории государства одной Стороны заразной болезни, включенной в список "А", который определяется Международным эпизоотическим бюро, другая Сторона может ограничить или запретить ввоз (транзит) животных, продуктов и сырья животного происхождения, кормов и другой продукции, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных, о чем уведомляет другую Сторону.



Статья 9

Если при пограничном ветеринарном досмотре транспортного средства (посылки), следующего с территории государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны с животными, продуктами и сырьем животного происхождения, кормами и другой продукцией, которая может быть переносчиком возбудителей заразных болезней животных, устанавливается, что груз не соответствует ветеринарному сертификату или что он перевозится с нарушением ветеринарно-санитарных требований государств Сторон, государственный орган ветеринарной медицины Стороны-импортера предпринимает соответствующие меры по предотвращению заноса и распространения заразных болезней и незамедлительно уведомляет об этом государственный орган ветеринарной медицины Стороны-экспортера.



Статья 10

В случае возникновения спора, касающегося толкования или применения положений настоящего Соглашения, Стороны будут проводить взаимные консультации для его разрешения.



Статья 11

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.



Статья 12

Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Срок его действия автоматически продлевается на следующий пятилетний период, если ни одна из Сторон не позже чем за шесть месяцев до окончания соответствующего срока не уведомит в письменном виде дипломатическими каналами другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.



Статья 13

По согласию Сторон к настоящему Соглашению могут быть внесены изменения и дополнения в виде протоколов, которые будут неотъемлемой частью этого Соглашения.



Статья 14

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.


Совершено в г. Мозыре 1 августа 2002 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В случае разногласий относительно толкования настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту, изложенному на русском языке.



За Правительство              За Правительство
Республики Беларусь           Украины
            Подпись                    Подпись





dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList