Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Комитета по науке и технологиям при Совете Министров Республики Беларусь от 16.06.2003 № 19 "Об утверждении Правил составления, подачи и предварительной экспертизы заявки на выдачу патента на изобретение"

Документ утратил силу
< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 15 июля 2003 г. N 8/9770



В соответствии с Законом Республики Беларусь от 16 декабря 2002 г. "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 1, 2/909) Комитет по науке и технологиям при Совете Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:

1. Утвердить прилагаемые Правила составления, подачи и предварительной экспертизы заявки на выдачу патента на изобретение.

2. Признать утратившими силу Правила составления и подачи заявки на выдачу патента на изобретение, утвержденные приказом Государственного патентного комитета Республики Беларусь от 25 апреля 1998 г. N 21 (Бюллетень нормативно-правовой информации, 1998 г., N 12; Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2001 г., N 33, 8/5448).



Председатель А.М.РУСЕЦКИЙ



                                              УТВЕРЖДЕНО
                                              Постановление Комитета
                                              по науке и технологиям
                                              при Совете Министров
                                              Республики Беларусь
                                              16.06.2003 N 19


Правила составления, подачи и предварительной экспертизы заявки на выдачу патента на изобретение утверждены в соответствии с Законом Республики Беларусь от 16 декабря 2002 г. "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2003 г., N 1, 2/909) и устанавливают порядок составления, подачи и предварительной экспертизы заявки на выдачу патента на изобретение (далее - заявка).



Раздел I СОСТАВЛЕНИЕ ЗАЯВКИ

Глава 1 ОБЪЕКТЫ ИЗОБРЕТЕНИЯ, ЕДИНСТВО ИЗОБРЕТЕНИЯ

1. Изобретению в любой области техники предоставляется правовая охрана, если оно относится к продукту или способу, в частности, устройству, способу, веществу, биотехнологическому продукту, а также применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта по определенному назначению.

2. К устройствам как объектам изобретения относятся конструкции и изделия.

3. Для характеристики устройства используются, в частности, следующие признаки:

конструктивное выполнение устройства, характеризуемое наличием и функциональным назначением блоков, узлов, конструктивных элементов, их взаимным расположением, формой выполнения элементов и / или устройства в целом;

связь между блоками, узлами, элементами;

форма выполнения связи между элементами;

параметры и иные характеристики элементов и их взаимосвязь;

материал, из которого выполнены элементы и / или устройство в целом;

среда, выполняющая функцию элемента.

4. К способам как объектам изобретения относятся процессы выполнения действий (операций, приемов), приводящих к созданию новых или изменению известных материальных объектов, или процессы исследования материальных объектов.

5. Для характеристики способа используются, в частности, следующие признаки:

выполняемые действия (операции);

последовательность выполняемых действий (операций);

условия осуществления действий (операций), использование веществ (сырья, реагентов, катализаторов), устройств, штаммов, микроорганизмов, культур клеток растений и животных, режимы проведения операций.

6. К веществам как объектам изобретения относятся:

химические соединения, к которым также отнесены высокомолекулярные соединения;

композиции (составы, смеси);

продукты ядерного превращения.

7. Для характеристики химического соединения используются, в частности, следующие признаки:

для низкомолекулярного соединения с установленной структурой - химический состав (атомы определенных элементов и их число) и структурная формула соединения;

для высокомолекулярного соединения - химический состав и структура одного звена макромолекулы, структура макромолекулы в целом, периодичность звеньев, молекулярная масса, молекулярно-массовое распределение, геометрия и стереометрия макромолекулы, ее концевые и боковые группы;

для соединения с неустановленной структурой - физико-химические и иные характеристики (в том числе признаки способа получения), позволяющие идентифицировать это соединение.

8. Для характеристики композиции используются, в частности, следующие признаки:

качественный состав (ингредиенты);

количественный состав (содержание ингредиентов);

структурные характеристики.

9. Для характеристики композиции неустановленного состава могут использоваться физико-химические, физические и утилитарные показатели и признаки, характеризующие способ получения этой композиции.

10. Для характеристики вещества, полученного путем ядерного превращения, приводятся, в частности, следующие признаки:

качественный состав (изотоп (изотопы) элемента);

количественный состав (число протонов и нейтронов);

основные ядерные характеристики: период полураспада, тип и энергия излучения (для радиоактивных изотопов).

11. К биотехнологическим продуктам как объектам изобретения относятся продукты, выделенные из их природного окружения или полученные иными способами. К биотехнологическим продуктам в качестве объектов изобретений могут относиться:

живые объекты, в частности растения, животные, штаммы микроорганизмов, культур клеток растений и животных;

неживые объекты, в частности гормоны, цитокины, ферменты, антигены, антитела, последовательности нуклеиновых кислот, плазмиды, векторы и т.д., выделенные из растений, животных или микроорганизмов или полученные иными способами.

12. Для характеристики растений и животных используются, в частности, следующие признаки:

назначение;

происхождение и способ получения;

таксономическая принадлежность;

полезное свойство;

особенности генотипа и / или фенотипа;

особенности генетической конструкции, которую содержит растение или животное;

особенности структурных элементов растения или животного;

сведения о полезном веществе, которое продуцирует растение или животное, и уровень продуктивности;

особенности размножения;

стабильность сохранения полезного свойства.

13. Для характеристики индивидуальных штаммов микроорганизмов, культур клеток растений и животных используются, в частности, следующие признаки:

назначение;

происхождение (источник получения, родословная штамма, характеристика исходных или родительских штаммов и т.д.);

таксономическая принадлежность;

культурально-морфологические признаки;

физиолого-биохимические признаки;

цитологические признаки;

молекулярно-биологические признаки;

маркерные признаки (генетические, иммунологические, биохимические, физиологические и т.д.);

онкогенность (для штаммов медицинского и ветеринарного назначения);

данные о контаминации;

биотехнологическая характеристика: название и свойства полезного вещества, продуцируемого штаммом, уровень активности (продуктивности) и способы ее определения;

сведения о стабильности сохранения полезного свойства при длительном культивировании;

вирулентность, иммуногенность, антигенная структура, чувствительность к антибиотикам, антагонистические свойства (для штаммов медицинского и ветеринарного назначения);

особенности размножения;

сведения о криоконсервации.

14. Для характеристики консорциума штаммов микроорганизмов, культур клеток растений и животных помимо перечисленных выше признаков, характеризующих индивидуальные штаммы, используются, в частности, следующие признаки:

факторы и условия адаптации и селекции;

таксономический состав;

соотношение и заменяемость индивидуальных компонентов;

делимость;

культурально-морфологические, цитологические, физиолого-биохимические и иные признаки индивидуальных компонентов;

стабильность и / или конкурентоспособность;

физиологические особенности консорциума в целом.

15. Для характеристики биотехнологических продуктов, относящихся к неживым объектам, используются, в частности, следующие признаки:

15.1. для продуктов с установленной или частично установленной структурой - структурная формула или особенности строения, в том числе последовательность нуклеотидов для нуклеиновых кислот (например, генов, фрагментов генов), последовательность аминокислот для белков, полипептидов, пептидов, наличие и порядок расположения составных элементов, в том числе регуляторных и кодирующих областей, сайтов и маркеров для плазмид, векторов, генетических конструкций, рекомбинантных и гибридных молекул;

15.2. для продуктов с неустановленной структурой - физико-химические и иные свойства, в том числе признаки способа получения, позволяющие идентифицировать эти продукты, отличать их от других известных продуктов.

16. Для всех биотехнологических продуктов указывается осуществляемая ими функция.

17. Под применением устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта понимается использование его по определенному назначению.

18. Для характеристики применения устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, в том числе по первому назначению, используются характеристика применяемого объекта, достаточная для его идентификации, и указание этого назначения.

19. Требование единства изобретения означает, что заявка должна относиться только к одному изобретению или к группе изобретений, связанных между собой настолько, что они образуют единый изобретательский замысел.

20. Если в одной заявке заявляется группа изобретений, требование единства изобретения считается выполненным только в том случае, когда имеется техническая взаимосвязь между этими изобретениями, выражаемая одним или несколькими одинаковыми или соответствующими особыми техническими признаками. Особыми техническими признаками являются те технические признаки, которые определяют вклад, вносимый в уровень техники каждым из заявленных изобретений, рассматриваемых в совокупности.

21. Определение того, является ли группа изобретений настолько взаимосвязанной, что она образует единый изобретательский замысел, производится независимо от того, заявляются ли эти изобретения в отдельных пунктах или в качестве альтернативы в одном пункте.

22. В случае нарушения требования единства изобретения заявитель ограничивает заявку изобретением или группой изобретений, отвечающей требованию единства изобретения, и может подать одну или несколько выделенных заявок на другие изобретения или группы изобретений, отвечающих требованию единства.



Глава 2 СОСТАВ ЗАЯВКИ НА ИЗОБРЕТЕНИЕ, ЗАЯВЛЕНИЕ О ВЫДАЧЕ ПАТЕНТА

23. Заявка должна содержать документы, указанные в пункте 2 статьи 13 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

24. Заявление о выдаче патента представляется по форме согласно приложению 1 к настоящим Правилам и должно содержать все необходимые сведения. Заявление должно быть подписано заявителем или патентным поверенным.

Если какие-либо сведения нельзя разместить в соответствующих графах заявления, их приводят по той же форме на дополнительном листе с указанием в соответствующей графе заявления: "см. продолжение на дополнительном листе" или "сведения приведены на дополнительном листе". Дополнительный лист подписывается заявителем или патентным поверенным.

25. Графы бланка заявления, расположенные над словом "Заявление", заявителем не заполняются.

Исключение составляет графа "см. приложение", которая заполняется в случае, если заявление имеет продолжение на дополнительном листе, путем простановки знака "X" в соответствующем пустом квадрате этой графы.

26. В графе, содержащей просьбу о выдаче патента Республики Беларусь, после слов "Заявитель(и)" приводятся сведения о заявителе (заявителях): фамилия, имя и отчество (если оно используется) физического лица, причем фамилия указывается перед именем, и / или полное наименование юридического лица согласно учредительному документу в именительном падеже, а также соответственно сведения об их местожительстве, местонахождении, включая наименование страны и адрес.

Сведения о местожительстве заявителей, являющихся авторами изобретения, в данной графе не приводятся, а даются в графе "адрес местожительства" на второй странице заявления.

27. Для юридических или физических лиц, являющихся заявителями, указывается (если он установлен) код страны по стандарту Всемирной организации интеллектуальной собственности (далее - ВОИС) ST.3.

Если заявителей несколько, указанные сведения приводятся для каждого из них.

28. Графа, содержащая просьбу об установлении приоритета, заполняется только тогда, когда испрашивается приоритет более ранний, чем дата поступления заявки в государственное учреждение "Национальный центр интеллектуальной собственности" (далее - патентный орган).

В этом случае знаком "X" в соответствующих квадратах отмечаются основания для испрашивания приоритета и указываются номер более ранней заявки, на основании которой или дополнительных материалов к которой испрашивается приоритет, и дата испрашиваемого приоритета (дата поступления более ранней заявки или дополнительных материалов к ней).

Если приоритет испрашивается на основании нескольких заявок, указываются номера всех заявок и в соответствующих случаях несколько дат испрашиваемого приоритета. При испрашивании конвенционного приоритета указывается код страны подачи по стандарту ВОИС ST.3.

29. В графе "Название изобретения" приводится название заявляемого изобретения (группы изобретений), которое должно совпадать с названием, приводимым в описании изобретения.

30. В графе "Адрес для переписки" приводятся адрес в соответствии с почтовыми правилами, имя или наименование адресата (заявителя, патентного поверенного или общего представителя), а также номера телефона, факса и адрес электронной почты (если они имеются).

31. В качестве адреса для переписки может быть указан адрес на территории Республики Беларусь.

32. Графа "Представитель заявителя" заполняется в случае, когда заявка подается через патентного поверенного, зарегистрированного в патентном органе; в графе указываются фамилия, имя, отчество, его регистрационный номер, номера телефона, факса, адрес электронной почты (если они имеются).

Эта графа заполняется и в том случае, если заявителей несколько и ведение дел по заявке после ее подачи поручается одному из них (общий представитель), приводятся сведения о нем, идентичные приведенным после слов "Заявитель(и)".

33. Графа "Перечень прилагаемых документов" на второй странице заявления заполняется путем простановки знака "X" в соответствующих квадратах и указания количества экземпляров и листов в каждом экземпляре прилагаемых документов. Для прилагаемых документов, вид которых не предусмотрен формой заявления ("другой документ"), указывается конкретно их назначение.

34. В графе "Основание для возникновения права на подачу заявки" знаком "X" в соответствующем (соответствующих) квадрате (квадратах) отмечается соответствующее основание (основания) для подачи заявки.

35. В графе "Фигура N" указывается номер фигуры чертежей, предлагаемой для публикации (если фигур несколько).

36. В графе "Автор(ы)" приводятся сведения об авторе (авторах) изобретения: фамилия, имя, отчество (если оно используется).

37. В графе "Адрес местожительства" приводится полный адрес местожительства каждого автора, код страны по стандарту ВОИС ST.3.

38. Заполнение последней графы заявления "Подпись(и)" с указанием даты подписания обязательно во всех случаях. Заявление подписывается заявителем. От имени юридического лица заявление подписывается руководителем этого юридического лица или лицом, уполномоченным на это, указывается должность подписывающего лица и подпись скрепляется печатью.

Подпись расшифровывается указанием фамилии и инициалов подписывающего лица.



Глава 3 РАЗДЕЛЫ ОПИСАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ, НАЗВАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ, ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИ, К КОТОРОЙ ОНО ОТНОСИТСЯ

39. Описание изобретения начинается с названия изобретения, указанного в заявлении о выдаче патента, и индекса рубрики действующей редакции Международной патентной классификации и содержит следующие разделы:

область техники, к которой относится изобретение;

уровень техники;

сущность изобретения;

перечень фигур чертежей и иных материалов (если они прилагаются);

сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения с достижением технического результата.

Названия разделов в тексте не указываются.

В описании группы изобретений в каждом разделе должны быть приведены сведения в отношении каждого изобретения группы.

40. Не допускается замена раздела описания в целом или его части отсылкой к источнику, в котором содержатся необходимые сведения (к литературному источнику, к описанию в ранее поданной заявке, к описанию в охранном документе и т.д.).

41. Название изобретения характеризует его назначение, соответствует сущности изобретения. Название должно быть кратким, лаконичным (предпочтительно не более 10 слов) и не содержать вымышленных наименований, фамильярных наименований, аббревиатур, товарных знаков и знаков обслуживания, рекламных, фирменных и иных специальных наименований, наименований мест происхождения товаров, слов "и т.д." и аналогичных, которые не служат целям идентификации изобретения.

42. Название излагается в единственном числе. Исключение составляют:

названия, которые не употребляются в единственном числе (например, "плоскогубцы", "кусачки", "ножницы" и т.п.);

названия изобретений, относящихся к химическим соединениям, охватываемым общей структурной формулой (например, "полипептиды", "производные антрациклинов", "производные 5,6-дигидропирона в качестве..." и т.д.).

43. В название изобретения, относящегося к химическому соединению, включается его обозначение или наименование, например, по одной из принятых номенклатур.

44. Для биологически активных веществ может быть приведено указание на вид биологической активности, а для биотехнологических продуктов - на выполняемую функцию.

45. В названии изобретения, касающегося химического вещества, может быть указано его конкретное назначение.

46. В название изобретения, относящегося к способу получения вещества - смеси неустановленного состава, включается указание на назначение или биологическую активность этого вещества.

47. В название изобретения, относящегося к штамму, включаются родовое и видовое названия биологического объекта на латинском языке в соответствии с требованиями международной номенклатуры и назначение штамма.

48. Название изобретения, относящегося к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, составляется по правилам, принятым для соответствующего объекта, и характеризует его назначение.

49. Название группы изобретений, относящихся к различным объектам, один из которых, в частности, предназначен для получения (изготовления), осуществления или использования другого (в другом), может содержать полное название одного изобретения и сокращенное другого.

Название группы изобретений, относящихся к вариантам, может содержать название одного изобретения группы, дополненное указанием в скобках слова "варианты".

50. В разделе "Область техники, к которой относится изобретение" указываются конкретное назначение объекта изобретения и область его применения. Если таких областей несколько, указываются преимущественные области применения изобретения.



Глава 4 УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ, СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ, ПЕРЕЧЕНЬ ФИГУР ЧЕРТЕЖЕЙ И ИНЫХ МАТЕРИАЛОВ

51. В разделе "Уровень техники" приводятся сведения об известных заявителю аналогах изобретения с выделением среди них аналога, наиболее близкого к изобретению по совокупности признаков (прототип).

52. В качестве аналога изобретения выбирается средство того же назначения, близкое по сущности к заявленному изобретению, известное из сведений, ставших общедоступными до даты приоритета.

53. При указании в описании изобретения его аналога приводится ссылка на источник информации, в котором он раскрыт, признаки аналога с указанием тех из них, которые совпадают с признаками заявленного изобретения.

54. Если изобретение относится к способу получения вещества неустановленного состава с конкретным назначением или биологической активностью, в качестве аналога указывается способ получения вещества с таким же назначением или такой же биологической активностью.

55. При описании аналогов изобретения, относящегося к биотехнологическому продукту, приводятся сведения об известных продуктах с той же функцией. При описании наиболее близкого аналога изобретения, относящегося к штамму - продуценту вещества, приводятся сведения об известном продуценте этого вещества и о продуцируемом веществе.

56. Если изобретение относится к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, то к его аналогам относятся известные объекты этого же назначения.

57. При описании группы изобретений сведения об аналогах приводятся для каждого изобретения в отдельности.

58. В разделе "Сущность изобретения" раскрывается техническая задача, на решение которой направлено заявленное изобретение, с указанием технического результата, который может быть получен при использовании изобретения.

Техническая задача, как правило, заключается в создании объекта, характеристики которого удовлетворяют заданным требованиям. Этим объектом могут быть устройство, способ, вещество и другие объекты изобретений.

59. Сущность изобретения выражается совокупностью существенных признаков, присущих соответствующему объекту, достаточной для осуществления изобретения с достижением указанного в заявке технического результата и идентификации изобретения.

60. Технический результат представляет собой характеристику технического эффекта, явления, свойства и т.п., объективно проявляющихся при осуществлении способа или при изготовлении либо использовании продукта, в том числе при использовании продукта, полученного непосредственно способом, воплощающим изобретение.

Технический результат может выражаться, в частности, в снижении (повышении) коэффициента трения; локализации действия лекарственного препарата; увеличении чувствительности измерительного прибора; снижении вибрации; в уменьшении искажения формы сигнала; в улучшении смачиваемости; повышении иммуногенности вакцины; получении антител с определенной направленностью; повышении быстродействия компьютера.

Если при создании изобретения решается задача только расширения арсенала технических средств определенного назначения или получения таких средств впервые, технический результат заключается в реализации этого назначения.

Получаемый результат не считается имеющим технический характер, в частности, если он:

достигается лишь благодаря соблюдению определенного порядка при осуществлении тех или иных видов деятельности на основе договоренности между ее участниками или установленных правил;

заключается только в получении той или иной информации и достигается только благодаря применению математического метода, программы для электронной вычислительной машины или используемого в ней алгоритма;

обусловлен только особенностями смыслового содержания информации, представленной в той или иной форме на каком-либо носителе;

заключается в занимательности и зрелищности.

Если изобретение относится к носителю информации, в частности, машиночитаемому, или к способу получения такого носителя и характеризуется с привлечением признаков, отражающих содержание информации, записанной на носителе, в частности программы для электронной вычислительной машины или используемого в такой программе алгоритма, то технический результат не считается относящимся к средству, воплощающему данное изобретение, если он проявляется лишь благодаря реализации предписаний, содержащихся в указанной информации, кроме случая, когда изобретение относится к машиночитаемому носителю информации, в том числе сменному, предназначенному для непосредственного участия в работе технического средства под управлением записанной на этом носителе программы, обеспечивающим получение указанного результата.

61. В разделе "Сущность изобретения" выделяются (если выявлен наиболее близкий аналог) признаки, отличающие изобретение от наиболее близкого аналога, и указывается совокупность существенных признаков, обеспечивающая получение технического результата.

Не допускается замена характеристики признака отсылкой к источнику информации, в котором раскрыт этот признак.

62. Если реализация изобретения обеспечивает получение нескольких технических результатов, рекомендуется указать их все.

63. В разделе "Сущность изобретения" раскрывается и по возможности обосновывается причинно-следственная связь между признаками изобретения и ожидаемым техническим результатом.

64. В разделе описания "Перечень фигур чертежей и иных материалов" кроме перечня фигур приводится краткое указание на то, что изображено на каждой из них.

Если представлены иные материалы, поясняющие сущность изобретения, приводится краткое пояснение их содержания.

65. При наличии лишь одной фигуры в тексте описания указывается, что конкретно иллюстрирует графическое изображение (например, "на чертеже изображен общий вид заявляемого устройства", "предложенный способ иллюстрируется схемой", "приведенная блок-схема отражает...").



Глава 5 СВЕДЕНИЯ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ (ДЛЯ УСТРОЙСТВА, СПОСОБА, ВЕЩЕСТВА)

66. В разделе "Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения" показывается возможность осуществления изобретения с реализацией заявленного назначения и получением технического результата, если он не следует очевидным образом из сущности изобретения. Если в формуле изобретения какие-либо признаки представлены в виде обобщенных понятий, то в этом разделе приводятся сведения о конкретных средствах, используемых для реализации изобретения. Эти средства должны быть либо описаны в этом разделе, либо известны из уровня техники, предшествующего дате приоритета изобретения, что должно быть подтверждено ссылкой на источник информации.

В данном разделе приводятся сведения, подтверждающие возможность получения при осуществлении изобретения технического результата, который указан в разделе "Сущность изобретения" при характеристике решаемой задачи. Если изобретение охарактеризовано с привлечением общих понятий, то должна быть показана возможность достижения технического результата в разных частных формах его реализации. При использовании для характеристики изобретения количественных признаков, выраженных в виде интервала значений, показывается возможность получения технического результата в этом интервале.

67. При описании изобретения необходимо, чтобы в данном разделе сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, были упомянуты все признаки изобретения, содержащиеся в формуле как в отличительной, так и в ограничительной части. Это относится к признакам как независимого(ых), так и зависимого(ых) пунктов.

68. Для изобретения, относящегося к устройству, приводится его описание в статическом состоянии со ссылками на фигуры чертежей (если они прилагаются). Цифровые обозначения конструктивных элементов в описании должны соответствовать их цифровым обозначениям на фигуре чертежа.

После описания в статическом состоянии приводится описание действия устройства или способ его использования в режиме, обеспечивающем достижение заявленного технического результата, со ссылками на фигуры чертежей или иные поясняющие материалы (если они прилагаются). При использовании в устройстве новых материалов описывается способ их получения.

69. Для характеристики изобретения, относящегося к способу, приводятся операции, действия, приемы способа, последовательность и условия их проведения, а также средства, используемые при реализации способа.

Если таковые известны до даты приоритета изобретения, достаточно указания на них. При использовании неизвестных операций, приемов, средств приводятся их характеристика и подробное описание.

70. При использовании в способе новых веществ описывается способ их получения.

71. В качестве сведений, подтверждающих возможность осуществления способа, могут приводиться примеры реализации способа, в том числе предпочтительного варианта.

72. Для изобретения, относящегося к способу получения группы (ряда) химических соединений, описываемых общей структурной формулой, подтверждается возможность получения всех соединений группы (ряда) путем приведения сведений, включающих общую схему способа их получения, пример получения по меньшей мере одного соединения группы (ряда). Если группа (ряд) новых химических соединений с общим существенным структурным элементом включает (представляет собой) соединения с разными по химической природе радикалами, то приводятся примеры, достаточные для подтверждения получения соединений с этими радикалами и возможности реализации всех таких соединений по указанному назначению. Для полученных соединений, входящих в группу (ряд), приводятся структурные формулы, подтвержденные известными методами, и физико-химические характеристики, необходимые для их идентификации.

73. Для изобретения, относящегося к способу получения соединения неустановленной структуры, указываются данные, необходимые для его идентификации. Приводятся сведения об исходных реагентах для получения соединения, сведения, подтверждающие возможность реализации соединения по указанному заявителем назначению, а также сведения о свойствах, обусловливающих такое назначение.

74. В случае изобретения, относящегося к способу получения биотехнологического продукта, подтверждается, что полученный продукт действительно обладает заданными свойствами и может быть использован по указанному назначению. Приводятся признаки, позволяющие идентифицировать продукт, в соответствующих случаях - структурная формула, особенности строения и состава, а также иные признаки в зависимости от вида продукта.

Для изобретения, относящегося к способу получения группы биотехнологических продуктов, имеющих общий структурный элемент (элементы), приводится такое количество примеров, которое достаточно для подтверждения возможности получения всех продуктов группы. При этом подтверждается, что все полученные биотехнологические продукты обладают одним видом активности и осуществляют одну и ту же функцию.

75. Возможность осуществления изобретения, относящегося к способу, в котором используется штамм, в части использования штамма подтверждается описанием способа получения штамма с приведением сведений о его депонировании представлением документа о депонировании штамма, оформленного в установленном порядке. Депонирование должно быть осуществлено до даты или на дату приоритета.

76. Для изобретения, относящегося к способу получения изделия, элемент которого или само изделие изготовлены из материала неустановленного состава и / или структуры, приводятся сведения о материале и свойствах материала, которые позволяют его идентифицировать, а также данные об эксплуатационных характеристиках элемента и / или изделия.

77. Для изобретения, относящегося к способу лечения, диагностики или профилактики заболевания людей и животных, приводятся достоверные сведения, подтверждающие пригодность способа для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

Приводятся сведения о выявленных факторах, влияющих на этиопатогенез заболевания или обусловливающих наличие связи между этиопатогенезом и используемыми диагностическими показателями, а в случае отсутствия таких сведений - достоверные данные, подтверждающие пригодность способа для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

78. Для изобретения, относящегося к новому химическому соединению с установленной структурой, приводятся структурная формула соединения, а также его физико-химические характеристики, необходимые для идентификации соединения.

79. Для изобретения, относящегося к химическому соединению или иному веществу с неустановленной структурой, приводится набор признаков, позволяющих его идентифицировать. Кроме того, описывается способ, которым это соединение получено, и подтверждается возможность использования соединения по заявленному назначению, а для биологически активных веществ приводятся показатели их активности (при необходимости - токсичности и / или избирательности действия) и другие показатели.

80. Если изобретение относится к средству для лечения, диагностики или профилактики определенного заболевания людей и животных, в описании приводятся достоверные сведения, подтверждающие его пригодность соответственно для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

81. Если новое химическое соединение получено с использованием штамма, то приводятся сведения о процессе биосинтеза и указывается на то, где или каким образом может быть получен соответствующий штамм, представляется документ о депонировании штамма.

82. Если изобретение относится к группе (ряду) новых химических соединений с установленной структурой, описываемых общей структурной формулой, подтверждается возможность получения всех соединений группы (ряда) путем приведения сведений, включающих общую схему способа их получения, пример получения по меньшей мере одного соединения группы (ряда) и подтверждение возможности реализации по заявленному назначению по меньшей мере одного из соединений группы.

Если группа (ряд) новых химических соединений с общим существенным структурным элементом включает (представляет собой) соединения с разными по химической природе радикалами, то приводятся примеры, достаточные для подтверждения получения соединений с этими радикалами и возможности реализации всех таких соединений по заявленному назначению.

83. Если изобретение относится к промежуточному соединению, показывается возможность получения из него нового конечного продукта с конкретным назначением или биологической активностью.

84. Если изобретение относится к композиции (смеси, раствору, сплаву, стеклу и т.п.), приводятся примеры, в которых указываются ингредиенты, входящие в состав композиции, их количественное соотношение, а также структурные характеристики. Описывается способ получения композиции, а если она содержит в качестве ингредиента новое вещество, то описывается способ его получения.

В приводимых примерах содержание каждого ингредиента указывается в таком единичном значении, которое находится в пределах указанного в формуле изобретения интервала значений (при выражении количественного соотношения ингредиентов в формуле изобретения в процентах (по массе или по объему) суммарное содержание всех ингредиентов, указанных в примере, равняется 100 процентам).



Глава 6 СВЕДЕНИЯ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ, ОТНОСЯЩЕГОСЯ К БИОТЕХНОЛОГИЧЕСКОМУ ПРОДУКТУ, К ПРИМЕНЕНИЮ УСТРОЙСТВА, СПОСОБА, ВЕЩЕСТВА, БИОТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОДУКТА ПО ОПРЕДЕЛЕННОМУ НАЗНАЧЕНИЮ

85. Для изобретения, относящегося к растению или животному, раскрываются происхождение растения или животного и способ их получения, а также подтверждаются возможность его использования по заявленному назначению и наличие у растения или животного того полезного свойства, ради которого осуществлялось получение этого растения или животного. Кроме того, приводятся признаки, позволяющие идентифицировать растение или животное. Такие же требования предъявляются к потомству растения или животного, а также к их отдельным частям (элементам).

Если задачей при создании растения или животного является получение с его помощью какого-либо продукта (вещества), то приводятся сведения, подтверждающие, что такой продукт (такое вещество) действительно был получен и обладает заданными свойствами. При необходимости приводятся сведения об уровне продуктивности.

86. Для изобретения, относящегося к штамму, указываются номенклатурные данные и обозначение штамма, а также раскрывается его происхождение и приводятся культурально-морфологические, физиолого-биохимические, генетические и другие признаки, позволяющие идентифицировать заявленный штамм. Кроме того, подтверждается возможность использования штамма по определенному назначению, в частности для штаммов-продуцентов раскрываются способы выделения и очистки целевого продукта и свойства целевого продукта (например, для штаммов, продуцирующих антибиотики, ферменты, моноклональные антитела и др.).

Возможность осуществления изобретения, относящегося к штамму микроорганизма, культуры клеток растений и животных, подтверждается описанием способа получения этого штамма и сведениями о его депонировании представлением документа о депонировании этого штамма, оформленного в установленном порядке. Депонирование должно быть осуществлено до даты или на дату приоритета.

87. Для всех биотехнологических продуктов указываются осуществляемая ими функция или вид активности, происхождение, раскрывается способ, которым эти продукты получены, и подтверждается возможность их использования по заявленному назначению.

88. Для продуктов с установленной или частично установленной структурой приводятся структурная формула или особенности строения, в том числе последовательность нуклеотидов для нуклеиновых кислот (например, генов, фрагментов генов), последовательность аминокислот для белков, полипептидов, пептидов, наличие и порядок расположения составных элементов, в том числе регуляторных и кодирующих областей, сайтов и маркеров для плазмид, векторов, генетических конструкций, рекомбинантных и гибридных молекул.

Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEQ ID NO..." с приведением соответствующего свободного текста, если характеристика последовательности в перечне последовательностей дана с использованием такого текста.

89. Для продуктов с неустановленной структурой приводится набор признаков, позволяющий их идентифицировать, в частности отличить от других известных продуктов.

90. Для моноклональных антител приводятся сведения о способе их получения, в частности о гибридоме, продуцирующей антитела, в том числе представляется свидетельство о ее депонировании. Для продуктов медицинского и ветеринарного назначения приводятся сведения о токсичности, пирогенности, противопоказаниях или иных ограничениях.

91. Если изобретение относится к группе новых продуктов, имеющих общий структурный элемент (элементы), подтверждается возможность получения входящих в группу продуктов путем раскрытия общего способа их получения, а также представления примеров получения конкретных соединений группы. В частности, если изобретение относится к нуклеиновой кислоте или белку (полипептиду, пептиду) с определенной последовательностью нуклеотидов или аминокислот, а также к их вариантам, образующимся в результате вставок, делеций или замещений нуклеотидов или аминокислот, приводятся сведения о локализации таких вставок, делеций и замещений с указанием продуктов, которые при этом образуются, и подтверждается, что полученные таким образом продукты будут обладать тем же самым видом активности и аналогичной функцией, что и исходный продукт.

92. Для гибридизующихся последовательностей нуклеиновых кислот указываются условия гибридизации и степень (процент) гибридизации. При этом раскрывается способ оценки степени гибридизации, приводятся примеры конкретных последовательностей, которые в указанной степени гибридизуются с исходной, и сведения, подтверждающие функциональные особенности таких последовательностей.

93. Для гомологичных и комплементарных последовательностей нуклеиновых кислот, белков, полипептидов и пептидов указывается степень (процент) гомологии или комплементарности. При этом также раскрывается способ оценки степени гомологии или комплементарности, приводятся примеры конкретных последовательностей, которые в указанной степени гомологичны или комплементарны исходной, и сведения, подтверждающие функциональные особенности таких последовательностей.

94. Для группы изобретений, включающей промежуточный и конечный продукты, раскрывается способ получения из указанного промежуточного продукта конечного продукта с определенными свойствами и видом активности.

95. Для изобретения, относящегося к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта по определенному (заявленному) назначению, в описании приводятся сведения, подтверждающие возможность реализации изобретения по этому заявленному назначению с указанием свойств и характеристик самого объекта, который используется.

Если изобретение относится к применению указанных объектов для лечения, диагностики или профилактики определенного заболевания людей и животных, приводятся достоверные сведения, подтверждающие пригодность объекта соответственно для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.



Глава 7 ФОРМУЛА ИЗОБРЕТЕНИЯ, РЕФЕРАТ

96. Формула изобретения - это логическое определение изобретения совокупностью всех его существенных признаков, служащее для определения объема правовой охраны, предоставляемой патентом.

97. Формула изобретения полностью основывается на описании, то есть характеризует изобретение понятиями, содержащимися в его описании. Это требование признается соблюденным, если все признаки, содержащиеся в формуле изобретения, хотя бы упомянуты в описании. Иными словами, признак изобретения не может впервые появиться в формуле изобретения.

Формула изобретения должна выражать сущность изобретения, то есть содержать совокупность его существенных признаков, достаточную для достижения указанного заявителем технического результата.

98. Признаки в формуле выражаются таким образом, чтобы обеспечить возможность их идентификации, то есть однозначного понимания специалистом на основании известного уровня техники смыслового содержания понятий, которыми эти признаки охарактеризованы.

99. Если возможно несколько форм реализации признака, обеспечивающих в совокупности с другими признаками получение одного и того же технического результата, признак целесообразно выражать общим понятием, охватывающим выявленные формы реализации.

Если такое понятие отсутствует или оно охватывает и такие формы реализации признака, которые не обеспечивают получение указанного технического результата, что делает обобщение неправомерным, то признак может быть выражен в виде альтернативных понятий, характеризующих разные формы реализации признака.

100. Характеристика признака в формуле изобретения не может быть заменена отсылкой к источнику информации, в котором этот признак раскрыт.

Ссылки на описание изобретения, а также чертежи, графики и иные вспомогательные материалы могут содержаться в формуле изобретения, если это необходимо для понимания существа изобретения.

Ссылки на чертежи обычно используются при характеристике объектов, отличающихся формой выполнения, которая не может быть описана словесно или математически, а также когда объектами изобретения являются вещества, свойства которых могут быть описаны лишь с помощью графиков и диаграмм, или биотехнологические продукты, словесная характеристика которых затруднительна или приводит к чрезмерному загромождению формулы изобретения.

В частности, если для характеристики изобретения используются последовательности нуклеотидов и / или аминокислот, то в формуле изобретения используется отсылка к их номеру в перечне последовательностей в виде "SEQ ID NO..." или на соответствующий графический материал.

101. В формуле изобретения не следует использовать термины и выражения, значение которых имеет неопределенный характер, например "тонкий", "широкий" и т.п.

102. Формула изобретения не должна содержать выражений коммерческого или рекламного характера и отражающие иные, не технические аспекты изобретения.

103. Формула изобретения может быть однозвенной и многозвенной.

104. Однозвенная формула изобретения применяется для характеристики одного изобретения совокупностью признаков, не имеющей развития или уточнения применительно к частным случаям его выполнения или использования.

105. Многозвенная формула применяется для характеристики одного изобретения с развитием и / или уточнением совокупности его признаков применительно к частным случаям выполнения или использования изобретения или для характеристики группы изобретений.

106. Многозвенная формула изобретения, характеризующая одно изобретение, имеет один независимый и следующий (следующие) за ним зависимый (зависимые) пункт (пункты).

107. Многозвенная формула изобретения, характеризующая группу изобретений, имеет несколько независимых пунктов, каждый из которых характеризует одно из изобретений группы. При этом каждое изобретение группы может быть охарактеризовано с привлечением зависимых пунктов, подчиненных соответствующему независимому.

108. При изложении формулы, характеризующей группу изобретений, соблюдаются следующие правила:

108.1. независимые пункты, характеризующие отдельные изобретения, как правило, не содержат ссылок на другие пункты формулы (такая ссылка допустима лишь в случае, когда позволяет изложить данный независимый пункт без повторения в нем содержания другого пункта);

108.2. зависимые пункты группируются вместе с тем независимым пунктом, которому они подчинены, включая случаи, когда для характеристики разных изобретений группы привлекаются зависимые пункты одного и того же содержания;

108.3. если условием объединения изобретений в группу является предназначение одного из изобретений для получения, осуществления или использования другого (в другом), то в первом независимом пункте приводится характеристика того изобретения, для которого предназначено другое изобретение.

109. Многозвенная формула может характеризовать группу изобретений, представляющую собой варианты изобретения, то есть объекты одной категории, близкие по технической сущности, имеющие одинаковое назначение и обеспечивающие получение одного и того же технического результата.

Объекты одной категории, включаемые в группу изобретений, могут соотноситься между собой как "часть" и "целое".

110. Пункты многозвенной формулы нумеруются арабскими цифрами последовательно, начиная с первого, в порядке их изложения.

111. Независимый пункт формулы включает родовое понятие, отражающее назначение, с которого начинается изложение формулы, и состоит, как правило, из ограничительной части, включающей признаки изобретения, совпадающие с признаками наиболее близкого аналога, и отличительной части, включающей признаки, которые отличают изобретение от наиболее близкого аналога.

При составлении пункта формулы с разделением на ограничительную и отличительную части после изложения ограничительной части вводится словосочетание "отличающийся (отличающееся) тем, что", непосредственно после которого излагается отличительная часть.

112. Независимый пункт формулы изобретения излагается без разделения на ограничительную и отличительную части, в частности, если она характеризует:

индивидуальное химическое соединение и способ его получения;

штамм микроорганизма, культуры клеток растений и животных;

применение устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта;

изобретение, не имеющее аналогов.

При составлении независимого пункта формулы без указанного разделения после родового понятия, отражающего назначение, вводится слово "характеризующийся", "заключающийся", "состоящий", "включающий", "при котором" и т.п., после которого приводится совокупность признаков, которыми характеризуется изобретение.

113. Пункт формулы изобретения излагается в виде одного предложения.

114. Независимый пункт формулы изобретения должен относиться только к одному изобретению и излагается в виде логического определения объекта изобретения.

115. Независимый пункт формулы не признается относящимся к одному изобретению, если содержащаяся в нем совокупность признаков включает:

115.1. выраженные в виде альтернативы признаки, не обеспечивающие получение одного и того же технического результата;

115.2. характеристику изобретений, относящихся к объектам разных категорий;

115.3. совокупность средств, каждое из которых имеет свое назначение без реализации этой совокупностью средств общего назначения.

116. Зависимый пункт формулы изобретения содержит развитие и / или уточнение совокупности признаков изобретения, приведенных в независимом пункте, признаками, характеризующими изобретение лишь в частных случаях его выполнения или использования.

117. Зависимый пункт формулы состоит из ограничительной и отличительной части, между которыми вводится словосочетание "отличающийся (отличающееся) тем, что".

Ограничительная часть зависимого пункта формулы состоит из родового понятия, как правило, сокращенного по сравнению с приведенным в независимом пункте, и ссылки на независимый и / или зависимый (зависимые) пункт (пункты), к которому (которым) относится данный зависимый пункт. При подчиненности зависимого пункта нескольким пунктам формулы ссылки на них указываются с использованием альтернативы.

118. Зависимые пункты могут также иметь множественную зависимость от нескольких зависимых пунктов формулы изобретения. Пункт формулы с множественной зависимостью не должен служить основанием для других пунктов формулы с множественной зависимостью.

Если независимый пункт формулы содержит ограничительную и отличительную части, то зависимый пункт может относиться как к признакам отличительной, так и ограничительной части формулы изобретения.

Содержащаяся в зависимом пункте характеристика изобретения не должна приводить к замене или исключению какого-либо признака независимого пункта.

Развитие и / или уточнение в зависимом пункте признака, представляющего собой родовое понятие, отражающее назначение изобретения, может быть осуществлено только конкретизацией или дополнением назначения, содержащегося в независимом пункте формулы изобретения.

119. Признаки устройства излагаются в формуле изобретения так, чтобы характеризовать его в статическом состоянии. При характеристике выполнения конструктивного элемента устройства допускается указание на его подвижность, на возможность реализации им определенной функции (например, с возможностью торможения, с возможностью фиксации и т.п.).

120. Признаки устройства необязательно должны быть представлены как конкретные материальные средства. Эти признаки могут быть описаны через функциональные характеристики этих средств, если у специалиста не вызывает сомнения возможность реализации этих функций известными материальными средствами. Так, например, вместо указания на то, что устройство снабжено вентилятором, служащим для охлаждения какого-либо узла, можно указать, что устройство снабжено средством для охлаждения узла, если характеристики самого этого средства не затрагивают существа предложения.

121. Если речь идет об усовершенствовании какого-либо узла в общеизвестном объекте, то в ограничительной части формулы изобретения необязательно перечислять все его существенные признаки, являющиеся неотъемлемыми частями этого объекта.

122. Если формула изобретения характеризуется использованием альтернативных средств, родовое определение которых затруднено, эти средства могут быть представлены путем их перечисления через союз "или".

123. В формулу изобретения, относящегося к способу, включаются признаки, отражающие наличие действий или операций, совокупность которых обеспечивает возможность реализации способа, порядок выполнения таких действий или операций, условия и режимы их осуществления, а также средства, с помощью которых реализуется способ (сырье, реагенты, приспособления).

124. Операции приводятся в последовательности, соответствующей реальному воспроизведению способа.

125. Глаголы, характеризующие действие, излагаются в действительном залоге, изъявительном наклонении, третьем лице, множественном числе (наполняют, измельчают, нагревают и т.п.).

126. Если способ характеризуется использованием альтернативных средств, родовое определение которых затруднено, например если речь идет об использовании химических веществ, которые могут быть взаимно заменены при реализации способа, в независимом пункте формулы изобретения эти средства могут быть представлены путем их перечисления через союз "или", например: "...используется вещество А или вещество В и т.д." или "вещество, выбранное из группы, включающей (состоящей из) ...".

Такая конструкция характерна для формулы изобретения, описывающей способ с использованием взаимозаменяемых химических веществ, обладающих идентичными свойствами или активностью, которые могут быть охарактеризованы в формуле изобретения в виде альтернативных признаков.

127. В формулу изобретения, характеризующую вещество любого происхождения, должны быть включены следующие признаки:

127.1. наименование или обозначение соединения по одной из принятых в химии номенклатур;

127.2. для соединения с установленной структурой - его структурная формула;

127.3. для соединения с неустановленной структурой - его характеристики (свойства), позволяющие идентифицировать это соединение, в том числе описанием способа его получения;

127.4. для композиции - признаки, характеризующие входящие в нее ингредиенты и, если это необходимо, признаки, характеризующие их количественное содержание, выраженное в любых единицах, как правило, двумя значениями, определяющими минимальный и максимальный пределы содержания.

128. Если изобретение, относящееся к композиции, характеризуется введением дополнительного ингредиента, в формулу перед указанием соответствующего отличительного признака включается словосочетание "дополнительно содержит".

129. Для композиций, назначение которых определяется только новым активным началом, а другие компоненты являются нейтральными носителями из круга традиционно применяющихся в композициях этого назначения, допускается указание только этого активного начала и его количественного содержания в составе композиции, в том числе в форме "эффективное количество".

Другим вариантом характеристики такой композиции может быть указание в ней кроме активного начала других компонентов (нейтральных носителей) в форме обобщенного понятия "целевая добавка". В этом случае, если это необходимо, указывается количественное соотношение активного начала и целевой добавки.

130. Если в качестве признака изобретения указано известное вещество сложного состава, допускается использование его специального названия с обязательным указанием функции и / или свойства этого вещества и его основы. В этом случае в описании изобретения должны быть приведены полный состав и, если необходимо, способ получения этого вещества или приведены источник информации, в котором это вещество описано.

131. Для веществ, характеризуемых способом их получения, формула изобретения преимущественно имеет вид: "Вещество Х, полученное путем Y".

132. Если композиция характеризуется использованием химических веществ, родовое определение которых затруднено и которые могут быть взаимно заменены при реализации композиции, то эти химические вещества могут быть представлены в одном пункте формулы изобретения путем их перечисления через союз "или", например: "...содержит вещество А или вещество В..." или "...вещество, выбранное из группы, включающей (состоящей из)...".

Такая конструкция характерна для изобретений, в которых используются взаимозаменяемые химические вещества, обладающие идентичными свойствами или активностью, которые могут быть охарактеризованы в формуле изобретения в качестве альтернативных признаков.

133. В формулу изобретения, характеризующую биотехнологические продукты, относящиеся к неживым объектам с установленной или частично установленной структурой, включаются структурная формула или иные признаки, позволяющие установить строение таких продуктов, в частности последовательность нуклеотидов для нуклеиновых кислот (генов, фрагментов генов и т.д.) и последовательность аминокислот для белков, полипептидов и пептидов.

Последовательность нуклеотидов или аминокислот в случае использования ее для характеристики признака в формуле изобретения представляется путем указания на ее номер в перечне последовательностей в виде "SEQ ID NO...".

134. Для продуктов, относящихся к неживым объектам с неустановленной структурой, в формулу изобретения включается набор физико-химических и иных свойств, позволяющих идентифицировать указанные продукты, в частности отличить их от других известных продуктов. К таким признакам относятся, например, признаки способа получения продукта.

В обоих этих случаях указываются осуществляемая функция или вид активности и происхождение продукта.

135. В одном независимом пункте формулы изобретения в качестве одного изобретения может быть приведено несколько биотехнологических продуктов, если они имеют одинаковую функцию или вид активности, общее происхождение и общий существенный структурный элемент (элементы). Объединение продуктов в один пункт формулы изобретения на основании только одной активности не допускается.

136. В формулу изобретения, характеризующую продукты, относящиеся к живым объектам, включаются признаки, позволяющие идентифицировать указанные продукты, в том числе признаки, характеризующие способ получения продукта, его происхождение, описание входящего в его состав генетического элемента, полезные свойства и другие признаки.

137. В формулу изобретения, характеризующую штамм микроорганизма, культуры клеток растений и животных, включаются родовое и видовое названия объекта на латинском языке в соответствии с требованиями международной номенклатуры, аббревиатура официальной коллекции-депозитария, регистрационный номер, присвоенный коллекцией депонированному объекту, и назначение штамма.

138. В случаях, когда объектом изобретения является применение устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, используется следующая структура формулы изобретения: "Применение (приводятся обозначение или характеристика применяемого объекта) в качестве (для) (приводится назначение применяемого объекта)".

139. Реферат изобретения составляется исключительно для информационных целей. Он должен содержать краткое описание изобретения.

140. В реферате указываются:

141.1. область техники, к которой относится изобретение, и / или область применения, если это неясно из названия;

141.2. сущность изобретения с указанием достигаемого технического результата (приводятся признаки, необходимые для реализации изобретения в заявленном качестве).

142. В случае необходимости в реферат включается химическая формула, которая наилучшим образом характеризует изобретение.

143. Чертеж включается в реферат, если в его тексте содержатся ссылки на этот чертеж.

Каждый признак, указанный в реферате и проиллюстрированный чертежом в заявке, должен сопровождаться ссылочным обозначением.

144. Объем реферата, если это позволяет содержание изобретения, не должен превышать 150 слов.



Глава 8 МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРМУЛЫ И СИМВОЛЫ, ТЕРМИНОЛОГИЯ И ОБОЗНАЧЕНИЯ

145. Математические формулы и символы могут быть использованы в описании, формуле изобретения, реферате.

146. Формула изобретения может содержать математические формулы (выражения), использование которых необходимо для понимания изобретения. Формулы (выражения) могут характеризовать, например, соотношение размеров, параметры какого-либо процесса либо содержать информацию о методе получения искомой величины, если речь идет, например, о способе анализа, определения или контроля.

147. Математическая формула (выражение) может занимать различное место в формуле изобретения. Так, например, если способ характеризуется выполнением расчетной операции, осуществляемой в процессе его реализации, результат которой влияет на характер реализации дальнейших операций способа, расчетная формула будет занимать соответствующее место при перечислении операций, реализующих этот способ.

148. Все буквенные обозначения, содержащиеся в математических формулах, расшифровываются.

Расшифровка буквенных обозначений дается по порядку их применения в формуле.

149. Математические обозначения, например >, <, = и другие, используются только в математических формулах, а в тексте их следует писать словами (больше, меньше, равно).

150. Для обозначения интервалов между положительными величинами допускается применение знака "-" (от и до). В других случаях следует писать словами: "от" и "до".

151. При процентном выражении величин знак процента (%) ставится после числа.

152. Единицы мер и весов выражаются в единицах метрической системы или переводятся также в эти единицы, если первоначально они были выражены в единицах другой системы.

Температура выражается в градусах по Цельсию или переводится также в градусы по Цельсию, если первоначально она была выражена иным образом.

153. При обозначении теплоты, энергии, света, звука, магнетизма так же, как и при написании математических формул и электрических единиц, соблюдаются правила, принятые в международной практике. При написании химических формул следует применять общеупотребительные символы, атомный вес и молекулярные формулы.

154. В формуле изобретения, описании и поясняющих материалах, а также в реферате используются стандартизованные термины, обозначения и сокращения, а при их отсутствии - общепринятые в научно-технической литературе.

При использовании терминов, обозначений и сокращений, не имеющих широкого применения в научно-технической литературе, их значение поясняется в тексте при первом употреблении. Все условные обозначения расшифровываются.

155. В описании и формуле изобретения соблюдается единство терминологии, то есть одни и те же признаки в тексте описания и в формуле изобретения называются одинаково. Требование единства терминологии относится также к размерностям физических величин и к используемым условным обозначениям.

156. В тексте описания и других документах заявки не должны содержаться выражения, чертежи, рисунки, фотографии и иные материалы, противоречащие общественному порядку и морали, а также пренебрежительные высказывания по отношению к изобретениям и другим результатам творческой деятельности других лиц, а также сведения, не имеющие отношения к предмету изобретения или соответствующему уровню техники.



Глава 9 ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ ЗАЯВКИ

157. Заявление на выдачу патента на изобретение должно быть подписано заявителем или патентным поверенным.

158. Материалы, направляемые после подачи заявки, должны быть подписаны заявителем, или патентным поверенным, или общим представителем (из числа заявителей), если он назначен.

159. Подписи расшифровываются указанием фамилии и инициалов подписывающего лица.

160. Если заявителем является юридическое лицо, то указывается наименование этого юридического лица согласно учредительному документу, а заявление подписывается его руководителем или лицом, уполномоченным на это, указывается должность подписывающего лица и подпись скрепляется печатью юридического лица. Это положение также применимо к другим документам, требующим подписи, в ходе делопроизводства по заявке.

161. Все документы заявки (заявление, описание изобретения, формула изобретения, чертежи и реферат) представляются в таком виде, чтобы было возможно их непосредственное репродуцирование путем фотографии, электрографии, фотоофсетной печати и микрофильмирования в любом количестве копий.

162. Все документы заявки выполняются на эластичной, прочной, белой, гладкой, неблестящей бумаге.

Листы не должны быть измятыми или порванными и не должны иметь перегибов.

Каждый лист должен использоваться только с одной стороны.

Каждый лист используется в вертикальном положении (короткие стороны листа находятся сверху и снизу).

163. Каждый документ заявки (заявление, описание изобретения, формула изобретения, чертежи, реферат) начинается с нового листа.

164. Все листы заявки скрепляются таким образом, чтобы при просмотре они могли легко переворачиваться, легко отделяться и соединяться снова, если они были разделены для репродуцирования.

165. Листы имеют формат А4 (29,7 x 21 см).

166. Минимальный размер полей на листах, содержащих описание изобретения, формулу изобретения и реферат, следующий:

верх - 2 см;

левая сторона - 2,5 см;

правая сторона - 2 см;

низ - 2 см.

167. Рекомендуемый максимальный размер для полей на листах, указанных в пункте 166 настоящих Правил, следующий:

верх - 4 см;

левая сторона - 4 см;

правая сторона - 3 см;

низ - 3 см.

168. На листах, содержащих чертежи, размер используемой площади не превышает 26,2 x 17 см. Листы не должны иметь рамок вокруг использованной или пригодной к использованию площади. Минимальный размер полей следующий:

верх - 2,5 см;

левая сторона - 2,5 см;

правая сторона - 1,5 см;

низ - 1 см.

169. Поля листов при подаче заявки должны быть чистыми.

170. Второй и последующие листы каждого документа заявки последовательно нумеруются арабскими цифрами.

171. Номера проставляются в середине верхней или нижней части листа и не должны проставляться на полях.

172. Заявление, описание изобретения, формула изобретения и реферат должны быть напечатаны.

Только графические символы и знаки, химические или математические формулы в случае необходимости могут быть написаны от руки или вычерчены.

173. Текст описания изобретения, формула изобретения и реферат печатаются через 1,5 интервала.

174. Все тексты печатаются шрифтом, имеющим заглавные буквы не менее 0,21 см по высоте. Текст должен быть несмываемым, черного цвета.

175. Заявление, описание изобретения, формула изобретения не должны содержать чертежей.

176. Описание изобретения, формула изобретения и реферат могут содержать химические или математические формулы.

177. Описание изобретения и реферат могут содержать таблицы. Формула изобретения может содержать таблицы только в том случае, когда целесообразность их использования вытекает из ее существа.

178. Таблицы и химические или математические формулы могут быть расположены на листе в боковом положении, если их нельзя расположить в прямом положении. Листы, на которых таблицы или химические или математические формулы расположены в боковом положении, должны быть представлены таким образом, чтобы верх таблиц и формул приходился на левую сторону листа.

179. Чертежи не должны содержать каких-либо надписей, за исключением необходимых отдельных или нескольких слов, таких, как "вода", "пар", "открыто", "закрыто", "разрез по А-А", а в случае электрических цепей, блок-схем или технологических схем - нескольких кратких ключевых слов, необходимых для понимания.

180. Каждый лист не должен иметь подчисток, исправлений, надписей и вставок. Исключения из этого правила могут допускаться, если ясность содержания не вызывает сомнения и не нарушаются требования качественного репродуцирования.

181. Чертежи выполняются стойкими черными линиями и штрихами, достаточно плотными и темными, одинаковой толщины и хорошей четкости, без раскрашивания.

Разрезы показываются наклонной штриховкой, которая не препятствует ясному чтению ссылочных обозначений и основных линий.

182. Масштаб чертежей и четкость их графического выполнения должны быть таковы, чтобы при фотографическом репродуцировании с линейным уменьшением размеров до 2/3 можно было различать без затруднения все детали.

183. Все цифры, буквы и выносные линии, имеющиеся на чертежах, должны быть простыми и ясными. Цифры и буквы не должны помещаться в скобки, кружки и кавычки.

184. Все линии на чертежах обычно выполняются с помощью чертежных инструментов.

185. Каждый элемент любой фигуры выполняется в соответствующей пропорции со всеми другими элементами этой фигуры, за исключением случаев, когда другая пропорция является необходимой для более четкого изображения фигуры.

186. Высота цифр и букв на графических изображениях не должна быть меньше 0,32 см.

187. На одном листе чертежей могут располагаться несколько фигур. Если фигуры, расположенные на двух и более листах, составляют единую фигуру, они располагаются так, чтобы фигура могла быть скомпонована без пропуска какой-либо части любой из фигур, изображенных на разных листах.

188. Отдельные фигуры располагаются на листе или листах так, чтобы листы были максимально насыщенными. Желательно располагать фигуры в прямом положении, четко отделенными друг от друга. Если фигуры расположены не в прямом положении, их следует располагать в боковом положении так, чтобы верх фигур приходился на левую сторону листа.

189. Каждое графическое изображение нумеруется последовательно арабскими цифрами и независимо от нумерации страниц.

190. Ссылочные обозначения, не упомянутые в описании, не проставляются на чертежах и наоборот.

Одним и тем же элементам чертежей соответствуют одинаковые ссылочные обозначения по всему тексту заявки.

Если на чертежах имеется большое количество ссылочных обозначений, то рекомендуется прилагать отдельный лист с перечислением всех ссылочных обозначений и наименований элементов, к которым эти обозначения относятся.

191. Библиографические данные источников информации указываются таким образом, чтобы источник информации мог быть по ним обнаружен.

Библиографические данные приводятся в конце описания с указанием ссылок на них в тексте описания.

192. Требования к оформлению материалов заявки применяются также к любому документу, представленному после подачи заявки, например к страницам, содержащим исправления, измененным пунктам формулы изобретения, переводам.



Раздел II ПОДАЧА ЗАЯВКИ

Глава 10 ПОДАЧА ЗАЯВКИ В ПАТЕНТНЫЙ ОРГАН, ДОКУМЕНТЫ, ПРИЛАГАЕМЫЕ К ЗАЯВКЕ

193. Заявка подается в патентный орган лицом (лицами), обладающим(ми) правом на получение патента:

автором (авторами) изобретения;

физическим или юридическим лицом, являющимся нанимателем автора изобретения;

физическим и (или) юридическим лицом или несколькими физическими и (или) юридическими лицами (при условии их согласия), которые указаны автором (соавторами) в заявке на выдачу патента;

правопреемником (правопреемниками) лиц, указанных в настоящем пункте.

194. Заявка на изобретение подается в патентный орган непосредственно или направляется по почте.

195. Заявка может быть подана заявителем (заявителями) самостоятельно либо через патентного поверенного, зарегистрированного в патентном органе.

196. Заявители, имеющие постоянное местонахождение или постоянное местожительство в иностранных государствах, либо их патентные поверенные ведут дела по получению патентов на изобретение через патентных поверенных, зарегистрированных в патентном органе, если иное не предусмотрено международными договорами, участником которых является Республика Беларусь.

197. К заявке прилагается документ, подтверждающий уплату пошлины за подачу заявки, или копия документа, подтверждающего основания для освобождения от уплаты пошлины или уменьшения ее размера, заверенная в установленном порядке.

Указанные документы представляются одновременно с заявкой или в срок, установленный пунктом 4 статьи 13 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

Если упомянутые документы не представлены в указанные сроки, заявка считается отозванной.

198. К заявке, подаваемой через патентного поверенного, прилагается выданная заявителем доверенность, удостоверяющая полномочия патентного поверенного, либо копия ранее выданной ему заявителем генеральной доверенности.

199. Доверенность на представительство интересов заявителя перед патентным органом может быть выдана как самим заявителем, так и его представителем (в порядке передоверия).

Доверенность на представительство перед патентным органом не требует нотариального заверения, за исключением случаев передоверия.

200. Формы доверенности приведены согласно приложениям 2 (для иностранных заявителей) и 3 (для заявителей Республики Беларусь) к настоящим Правилам. Все необходимые графы соответствующего бланка должны быть заполнены, а предоставляемые полномочия должны быть отмечены путем проставления в соответствующих квадратах знака "X".

Иностранный заявитель, выдавая доверенность на представительство перед патентным органом, вправе заполнить лишь ту ее часть, которая выполнена на понятном ему языке. В этом случае к доверенности должен быть приложен выполненный на отдельном листе ее перевод на белорусский или русский язык, правильность которого должна быть заверена патентным поверенным, на имя которого выдана такая доверенность.

Доверенность должна быть выполнена в печатном виде либо заполнена от руки печатными буквами.

201. В патентный орган представляется оригинал доверенности.

Для целей делопроизводства к материалам соответствующей заявки прилагается копия доверенности, правильность которой удостоверяется патентным органом.

202. Доверенность на представительство перед патентным органом должна отвечать следующим требованиям:

доверенность должна быть подписана выдавшим ее лицом с указанием его фамилии и инициалов, а также занимаемой должности (если доверенность выдается от имени юридического лица). Если доверенность выдается от имени юридического лица Республики Беларусь, подпись соответствующего должностного лица с указанием занимаемой должности, фамилии и инициалов должна быть скреплена печатью;

в доверенности должны быть указаны объем полномочий, предоставляемых патентному поверенному, дата и место ее совершения.

203. Представителем заявителя считается лицо, прямо указанное в доверенности. Если доверенность выдана на имя нескольких физических лиц, представителем заявителя признается каждое из них.

204. Доверенность может относиться к одной или нескольким заявкам как существующим, так и будущим.

205. Доверенность действительна до исчерпания указанных в ней полномочий.

Досрочное прекращение полномочий, указанных в доверенности, может быть осуществлено путем подачи в патентный орган заявителем или его правопреемником соответствующего заявления (отзыв доверенности). Полномочия представителя при этом признаются прекращенными с момента поступления такого заявления в патентный орган.

При отказе от исполнения представительских функций патентный поверенный должен уведомить об этом заявителя, выдавшего доверенность, и патентный орган.

206. Если назначение представителя осуществляется несколькими заявителями, то доверенность должна быть подписана всеми заявителями.

207. Если в одной заявке указано несколько заявителей, то каждый из них имеет право после подачи заявки вести дела в патентном органе, однако в этом случае они должны либо все вместе подписывать каждый документ, требующий подписи заявителя, либо назначить патентного поверенного, либо назначить общего представителя из числа заявителей.

208. Общий представитель заявителя может быть указан в бланке заявления о выдаче патента, подписанном всеми заявителями, и назначен выдачей ему доверенности от имени остальных заявителей.

При этом если общий представитель не имеет постоянного местожительства или постоянного местонахождения на территории Республики Беларусь, то он должен быть представлен патентным поверенным.

209. Документы заявки (заявление, описание изобретения, формула изобретения, чертежи, реферат) представляются в трех экземплярах.

210. Заявление о выдаче патента представляется на белорусском или русском языке. Прочие документы заявки представляются на белорусском, русском или другом языке.

Если документы заявки представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на белорусский или русский язык, который должен быть представлен при подаче или не позднее двух месяцев с даты поступления заявки в патентный орган.

Если перевод поступил по истечении двух месяцев с даты поступления документов на другом языке, эти документы считаются представленными на дату поступления их перевода.

211. Документы заявки, составленные на белорусском или русском языке, представляются в трех экземплярах. Те же документы, если они составлены на другом языке, представляются в одном экземпляре.

Остальные документы и перевод их на русский или белорусский язык, если они составлены на другом языке, представляются в одном экземпляре.

212. Вместо перевода первой заявки, подаваемой в государстве - участнике Парижской конвенции по охране промышленной собственности, заявителем может быть подано заявление, подтверждающее, что заявка, поданная в патентный орган, является полным переводом первой заявки.

213. До представления перевода документы, представленные не на русском или белорусском языке, считаются непоступившими.

214. Любой документ, касающийся заявки, направленный до истечения установленного срока по факсимильной связи или по электронной почте в факсимильном изображении этого документа, считается представленным в срок, если его оригинал поступил в течение одного месяца с даты истечения установленного срока. При представлении заявителем или иным лицом по собственной инициативе какого-либо документа по факсимильной связи или по электронной почте в факсимильном изображении этого документа не в связи с какими-либо сроками датой представления этого документа в патентный орган считается дата его поступления в факсимильном изображении, если оригинал этого документа будет представлен в течение одного месяца с даты его представления указанными выше средствами связи.

215. При представлении оригинала документа, который ранее был направлен указанными выше средствами связи, необходимо указывать, что представленный документ является оригиналом того, что было направлено ранее.

216. Если документ или его часть, полученные по факсимильной связи или по электронной почте, являются неразборчивыми или неполными, то они считаются неподанными, о чем отправитель документа уведомляется.

217. Заявки, поступившие в патентный орган, заявителю не возвращаются.

218. Переписка ведется по каждой заявке отдельно.

Материалы, направляемые после подачи заявки, должны содержать указание на номер заявки, а в случае выдачи патента - указание на его номер.

219. Производство в патентном органе осуществляется на белорусском или русском языке.

Ко всем документам, представленным заявителем на ином языке, должен быть приложен соответствующий перевод. Правильность перевода удостоверяется подписью заявителя.

220. Заявитель, желающий воспользоваться преимуществами приоритета первой заявки, должен указать дату подачи первой заявки, государство, в котором производилась эта подача, номер этой заявки и представить документ, подтверждающий право заявителя на испрашивание приоритета, если заявителем по первой заявке было иное лицо. Если имя заявителя (наименование, если заявка подается юридическим лицом) было изменено после даты подачи первой заявки, то при подаче заявки в патентный орган представляется документ, подтверждающий такое изменение.

Дата, государство, в котором производилась подача первой заявки, и номер первой заявки указываются во время подачи или в срок, установленный частью второй пункта 3 статьи 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

221. По одной заявке могут испрашиваться несколько приоритетов, даже если они возникли в нескольких государствах. Если испрашивается множественный приоритет, сроки, начальной датой которых является дата приоритета, исчисляются с даты наиболее раннего приоритета.

222. Копия первой заявки должна быть представлена в срок, установленный частью второй пункта 3 статьи 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы". В случае несоблюдения указанного срока по ходатайству заявителя, поданному до его истечения, право приоритета может быть восстановлено при соблюдении условий, указанных в части второй пункта 3 статьи 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

223. Копия первой заявки должна быть надлежащим образом заверена ведомством, получившим эту заявку, и должна сопровождаться справкой, выдаваемой этим ведомством, в которой указывается дата подачи первой заявки.



Глава 11 ВЫДЕЛЕННАЯ ЗАЯВКА

224. Заявитель имеет право подать выделенную заявку, если:

первоначальная заявка подана с нарушением требования единства изобретения;

изобретение при подаче заявки не было включено в формулу изобретения, а раскрыто в описании;

была заявлена группа изобретений на получение одного патента, но заявитель решил получить патент на каждое изобретение.

225. Выделенная заявка должна быть подана тем же заявителем, что и первоначальная заявка. Это означает, что в случае подачи выделенной заявки другим заявителем, должны представляться документы о передаче права на заявку.

226. Проверка соответствия содержания изобретения, приведенного в выделенной заявке, содержанию изобретения в первоначальной заявке осуществляется при проведении патентной экспертизы по выделенной заявке.

227. Выделенная заявка имеет дату подачи и в соответствующих случаях дату приоритета первоначальной заявки, из которой она была выделена.

228. При подаче выделенной заявки не требуется представление копии первой заявки, если эта копия была представлена по первоначальной заявке.

229. Если по первоначальной заявке притязания на приоритет первой заявки были отклонены или заявитель отказался от них, то по выделенной заявке более ранний приоритет не устанавливается.

230. Подача выделенной заявки должна быть осуществлена до даты регистрации патента по первоначальной заявке, а в случае принятия по первоначальной заявке решения об отказе в выдаче патента - до момента истечения срока на его обжалование.

231. На дату поступления в патентный орган выделенной заявки первоначальная заявка не должна быть отозвана или считаться отозванной.

232. Возможность подать выделенную заявку сохраняется в том случае, когда еще не истек срок для подачи ходатайства о восстановлении прав на считающуюся отозванной первоначальную заявку. В этом случае заявитель должен восстановить права на первоначальную заявку и после этого подать выделенную заявку.

233. Выделенная заявка должна удовлетворять всем требованиям, касающимся формы и содержания, установленным настоящими Правилами.

234. Рассмотрение выделенной заявки в патентном органе осуществляется в порядке, предусмотренном настоящими Правилами.

235. Выделенная заявка может являться источником для выделения из нее другой выделенной заявки на выдачу патента на изобретение, при этом изобретение должно быть раскрыто как в первоначальной заявке, так и в первой выделенной заявке.



Глава 12 ЕВРАЗИЙСКАЯ ЗАЯВКА

236. Евразийская заявка - это заявка на выдачу евразийского патента на изобретение в соответствии с Евразийской патентной конвенцией от 9 сентября 1994 г.

237. Евразийская заявка подается в патентный орган, если по крайней мере один из заявителей имеет местожительство или местонахождение на территории Республики Беларусь.

238. Евразийская заявка должна содержать:

заявление о выдаче евразийского патента;

описание изобретения;

формулу изобретения;

чертежи и иные материалы, если они необходимы для понимания сущности изобретения;

реферат;

иные материалы, предусмотренные Патентной инструкцией к Евразийской патентной конвенции и другими нормативными правовыми актами Евразийской патентной организации.

239. Бланк заявления о выдаче евразийского патента можно получить в патентном органе.

240. Требования, предъявляемые к оформлению каждого документа евразийской заявки, содержатся в Патентной инструкции к Евразийской патентной конвенции и Правилах составления, подачи и рассмотрения евразийских заявок в Евразийском патентном ведомстве.

241. Патентный орган для целей экспертизы евразийской заявки по формальным признакам в соответствии со статьей 15(1)(ii) Евразийской патентной конвенции проверяет наличие документов и сведений, необходимых для установления даты подачи евразийской заявки согласно правилу 33 Патентной инструкции к Евразийской патентной конвенции, а также материалов, указанных как приложение к заявлению.

242. При соответствии евразийской заявки требованиям, установленным правилом 33 Патентной инструкции к Евразийской патентной конвенции, патентный орган при условии уплаты установленной пошлины за проверку заявки на соответствие формальным признакам и пересылку пересылает три экземпляра евразийской заявки в Евразийское патентное ведомство в течение четырех месяцев, а в случае испрашивания по евразийской заявке приоритета в соответствии с Парижской конвенцией по охране промышленной собственности - в течение одного месяца с даты ее поступления в патентный орган.

243. В случае наличия разногласий между патентным органом и заявителем заявка пересылается в Евразийское патентное ведомство.

244. Один экземпляр евразийской заявки хранится в патентном органе.

245. Патентный орган направляет заявителю уведомление о пересылке его евразийской заявки в Евразийское патентное ведомство и о необходимости уплаты Евразийскому ведомству единой процедурной пошлины в соответствии со статьей 15(2) Евразийской патентной конвенции.



Глава 13 ПОДАЧА И РАССМОТРЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАЯВКИ

246. Международная заявка - это заявка на охрану изобретения, поданная согласно Договору о патентной кооперации (РСТ) от 19 июня 1970 г. (далее - Договор).

247. Патентный орган является получающим ведомством, а также указанным и выбранным ведомством согласно Договору. Деятельность патентного органа в качестве получающего, указанного или выбранного ведомства регламентируется Договором, Инструкцией к Договору, Административными инструкциями к Договору.

248. Патентный орган действует в качестве получающего ведомства в отношении международных заявок, в которых по крайней мере один из заявителей является гражданином Республики Беларусь или является лицом, имеющим постоянное местонахождение на территории Республики Беларусь.

249. Для целей подачи международной заявки в патентный орган, действующий в качестве получающего ведомства, физическое лицо считается гражданином Республики Беларусь, если оно является таковым в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

250. Если какое-либо лицо владеет предприятием на территории Республики Беларусь, оно рассматривается для целей подачи международной заявки в патентный орган, действующий в качестве получающего ведомства, как имеющее постоянное местожительство или местонахождение на территории Республики Беларусь.

251. Патентный орган может запросить у заявителя документальное подтверждение гражданства заявителя или его местожительства или местонахождения на территории Республики Беларусь.

252. При подаче международной заявки в патентный орган заявитель уплачивает пошлину за пересылку заявочных документов в Международное бюро ВОИС в соответствии с правилом 14 Инструкции к Договору. Пошлина за пересылку уплачивается в течение одного месяца с даты получения международной заявки.

253. Другие пошлины уплачиваются в размерах и сроки, предусмотренные Договором и Инструкцией к Договору.

254. Если патентный орган в соответствии с Договором не является компетентным для получения международной заявки или если международная заявка подана на языке, который патентный орган не допускает для этой цели, то поданная в патентный орган международная заявка незамедлительно пересылается в Международное бюро ВОИС при условии уплаты пошлины, установленной правилом 19.4(b) Инструкции к Договору, равной пошлине за пересылку заявочных документов в Международное бюро ВОИС.

255. Патентный орган принимает международные заявки на русском или английском языке.

256. Компетентными международными поисковыми органами для международных заявок, поданных в патентный орган, являются:

Российское агентство по патентам и товарным знакам (Роспатент);

Европейское патентное ведомство в отношении заявок, поданных на английском языке.

257. Компетентными органами международной предварительной экспертизы для международных заявок, поданных в патентный орган, являются:

Российское агентство по патентам и товарным знакам (Роспатент);

Европейское патентное ведомство в отношении заявок, по которым в Европейском патентном ведомстве был подготовлен отчет о международном поиске.

258. Если документы международной заявки переданы в патентный орган посредством факсимильной связи, датой получения этих документов будет считаться дата передачи их по факсимильной связи. Если переданные по факсимильной связи документы являются международной заявкой или заменяющими листами к ней, содержащими исправления, уточнения или дополнения, оригиналы этих документов должны быть представлены в патентный орган в течение 14 дней с даты передачи их по факсимильной связи.



Глава 14 НАЦИОНАЛЬНАЯ СТАДИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАЯВКИ

259. Патентный орган согласно статьям 23(1) и 40(1) Договора не начинает рассмотрение международной заявки и проведение по ней формальной экспертизы до истечения 31 месяца с даты приоритета международной заявки.

По специальному ходатайству заявителя патентный орган в соответствии со статьями 23(2) и 40(2) Договора может начать рассмотрение международной заявки в любое время до истечения указанного срока.

Заявитель может восстановить права, касающиеся международной заявки, в отношении которой не был соблюден срок, указанный в части первой пункта 259 настоящих Правил. Ходатайство о восстановлении права на международную заявку должно быть подано в патентный орган и действия, указанные в статье 22 Договора, совершены не позднее двенадцати месяцев со дня истечения срока, который пропущен заявителем. В ходатайстве должны быть указаны уважительные причины несоблюдения данного срока, показывающие, что такое несоблюдение было непреднамеренным. Представление документальных доказательств в подтверждение причин несоблюдения срока, повлекшего за собой потерю прав в отношении соответствующей международной заявки, не требуется.

Ходатайство о восстановлении права на международную заявку сопровождается уплатой установленной пошлины.

260. Международная заявка переводится на национальную стадию, если до истечения 31 месяца с даты приоритета заявитель представил в патентный орган:

260.1. специальную форму "Перевод международной заявки на национальную стадию" согласно приложению 4 к настоящим Правилам или перевод на русский или белорусский язык заявления РСТ, если оно было подано на другом языке;

260.2. заверенную в соответствующем получающем ведомстве копию международной заявки, если рассылка этой международной заявки, предусмотренная статьей 20 Договора, еще не была осуществлена;

260.3. документ об уплате пошлины за подачу заявки;

260.4. перевод международной заявки на русский или белорусский язык, если международная заявка была подана не на этих языках.

261. Документы, указанные в пунктах 260.2 - 260.4 настоящих Правил, могут быть представлены в указанный в пункте 260 настоящих Правил срок или не позднее двух месяцев после его истечения.

262. Перевод на русский или белорусский язык международной заявки должен содержать перевод описания изобретения, формулы изобретения, любого текста, относящегося к чертежам, и реферата в том виде, в каком они были первоначально поданы.

Если заявитель переводит на национальную стадию рассмотрения международную заявку с формулой изобретения, измененной в соответствии со статьей 19 Договора, перевод международной заявки должен содержать перевод на русский язык или белорусский язык как первоначальной, так и измененной формулы изобретения, а также перевод объяснения, сделанного в соответствии со статьей 19(1) Договора.

Если заявитель переводит на национальную стадию рассмотрения международную заявку с формулой изобретения, описанием и чертежами, измененными в соответствии со статьей 34(2)(b) Договора, заявитель должен представить перевод международной заявки с учетом внесенных изменений, принятых Органом международной предварительной экспертизы, и перевод измененных листов международной заявки в первоначально поданном виде.

263. Предварительная экспертиза международной заявки в патентном органе начинается при условии наличия в материалах международной заявки отчета о международном поиске и заключения международной предварительной экспертизы, если она проводилась. В случае отсутствия указанных документов патентный орган сообщает об этом заявителю.

264. В течение трех лет с международной даты подачи заявитель имеет право подать ходатайство о проведении патентной экспертизы.

265. Если при переводе международной заявки на национальную стадию был изменен заявитель, то к заявке прилагается документ, подтверждающий права заявителя в отношении этой заявки, в частности:

копия соответствующего уведомления Международного бюро ВОИС (форма РСТ/IB/306) в случае, если изменение заявителя произошло на международной стадии рассмотрения этой международной заявки, или передаточный акт, или иные документы, подтверждающие передачу права.



Глава 15 ДАТА ПОДАЧИ ЗАЯВКИ НА ИЗОБРЕТЕНИЕ

266. Датой подачи заявки считается дата, на которую заявителем представлены:

заявление о выдаче патента;

описание изобретения;

формула изобретения;

чертежи, если в описании на них имеется ссылка.

Если эти документы представлены заявителем неодновременно, то датой подачи считается дата поступления последнего из представленных документов.

267. Датой подачи заявки при переводе соответствующей ей международной заявки на национальную стадию считается дата международной подачи заявки, установленная получающим ведомством.

268. Датой подачи выделенной заявки считается дата подачи первоначальной заявки, из которой произведено выделение заявки.



Раздел III ПРОВЕДЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ

Глава 16 СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ

269. Предварительная экспертиза осуществляется при соблюдении следующих условий:

уплате пошлины за подачу заявки;

представлении перевода документов заявки на белорусский или русский язык, если они составлены на другом языке;

представлении доверенности (если она необходима).

270. При проведении предварительной экспертизы проверяются:

правильность уплаты установленных пошлин;

относится ли заявленное решение очевидным образом к объектам, которые могут быть признаны изобретениями;

наличие и правильность оформления документов, содержащихся в заявке;

правильность классификации изобретений по Международной патентной классификации (далее - МПК);

соблюдение порядка испрашивания приоритета.



Глава 17 ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ УПЛАТЫ УСТАНОВЛЕННЫХ ПОШЛИН

271. При проверке правильности уплаты установленных пошлин проверяются:

наличие документов, подтверждающих уплату пошлин;

соблюдение сроков уплаты и представления платежных документов;

соответствие уплаченных сумм установленным размерам пошлин.

272. Если документ об уплате пошлины за подачу заявки не представлен в срок, установленный пунктом 4 статьи 13 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы", заявителю направляется уведомление о том, что заявка считается отозванной.

273. Если документ об уплате пошлины поступил в патентный орган по истечении двухмесячного срока с даты подачи заявки, но до направления заявителю уведомления об отзыве заявки, то при условии своевременной оплаты считается, что документ поступил вовремя.

274. При оплате пошлины в размере, меньшем установленного, заявителю направляется запрос с предложением произвести доплату недостающих сумм и представить документы, подтверждающие такую доплату в течение двух месяцев с даты получения заявителем запроса.

Заявка считается отозванной, если документы о доплате не поступили в патентный орган в указанный срок.

275. При оплате пошлины в размере, превышающем установленный, по ходатайству заявителя излишне уплаченная сумма может быть возвращена плательщику либо зачтена в счет оплаты патентных пошлин за совершение юридических действий по этой или другой заявке, если такое ходатайство поступит в сроки, установленные для уплаты пошлины за эти юридические действия.

276. При проверке правильности уплаты пошлин устанавливается возможность применения льгот, предусмотренных законодательством Республики Беларусь.



Глава 18 ПРОВЕРКА ОХРАНОСПОСОБНОСТИ ОБЪЕКТОВ

277. При проверке охраноспособности объектов устанавливается, не относится ли заявленное решение очевидным образом к объектам, которые не считаются изобретениями и / или не признаются патентоспособными в соответствии с Законом Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

278. По заявке принимается решение об отказе в выдаче патента, если в ходе проведения предварительной экспертизы будет установлено, что предложение заявителя представляет собой:

открытие;

научную теорию;

математический метод;

решение, касающееся лишь внешнего вида изделия, направленное на удовлетворение эстетических потребностей;

план;

правила проведения игр или осуществления деловой деятельности;

метод интеллектуальной деятельности;

простое представление информации;

алгоритм и программу для электронно-вычислительных машин;

топологию интегральной микросхемы;

сорт растения;

породу животных;

изобретение, противоречащее общественным интересам, принципам гуманности и морали.

279. Если будет установлено, что такое предложение заявлено в составе группы изобретений, заявителю предлагается изъять его из формулы и описания изобретения.

280. Если необходимые исправления и уточнения не будут внесены или не будут представлены необходимые документы, отсутствовавшие в первичных материалах заявки и опровергающие выводы экспертизы, заявка считается отозванной, о чем заявитель уведомляется.



Глава 19 ПРОВЕРКА НАЛИЧИЯ И ПРАВИЛЬНОСТИ ОФОРМЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ЗАЯВКЕ

281. При отсутствии в составе заявки необходимых сведений и / или документов, предусмотренных Законом Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы" и настоящими Правилами, или при нарушении требований к их оформлению заявителю предлагается представить недостающие сведения и/или документы или внести в них необходимые исправления или уточнения.

282. Если необходимые документы не представлены или исправления и уточнения не внесены заявителем в установленный срок, заявителю направляется уведомление о том, что заявка считается отозванной.

283. При установлении количества изобретений, к которым относится заявка, проверяется соблюдение формальных требований, предъявляемых к документам заявки в случаях, когда она относится к одному изобретению или группе изобретений.

284. Наличие единого изобретательского замысла при характеристике группы изобретений проверяется при проведении патентной экспертизы.



Глава 20 ПРОВЕРКА ПРАВИЛЬНОСТИ КЛАССИФИКАЦИИ ИЗОБРЕТЕНИЯ ПО МЕЖДУНАРОДНОЙ ПАТЕНТНОЙ КЛАССИФИКАЦИИ

285. Классификация изобретения проводится в соответствии с правилами, установленными "Введением в Международную патентную классификацию".

286. При классификации основанием для выбора классификационного индекса является формула изобретения.

287. Если заявка относится к нескольким объектам, соответствующим нескольким рубрикам МПК, устанавливаются все соответствующие классификационные индексы. Выбор первого индекса определяется назначением изобретения.

288. Классификационные индексы, установленные на стадии предварительной экспертизы, могут быть уточнены в ходе проведения патентной экспертизы.



Глава 21 ПРОВЕРКА СОБЛЮДЕНИЯ ПОРЯДКА ИСПРАШИВАНИЯ ПРИОРИТЕТА

289. Если по заявке испрашивается приоритет по дате более ранней, чем дата подачи заявки, то проверяются соответствие оснований, по которым испрашивается приоритет, их перечню, содержащемуся в статье 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы", и соблюдение порядка испрашивания более раннего приоритета.

290. Проверяется наличие указания об испрашивании приоритета и наличие оснований для его испрашивания. Указание на испрашиваемый приоритет должно быть сделано при подаче заявки или в срок, установленный статьей 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

291. Проверяется наличие копии предшествующей заявки, поданной тем же заявителем или его правопреемником, если такая копия должна быть представлена.

292. Проверяется наличие ходатайства заявителя о восстановлении права приоритета при представлении копии первой заявки позднее срока, установленного частью второй пункта 3 статьи 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

293. В соответствующих случаях проверяется наличие письменного разрешения заявителя или его правопреемника на использование приоритета, если заявка подается не от его имени.

294. При испрашивании приоритета изобретения по дате поступления дополнительных материалов к ранее поданной заявке проверяется соблюдение срока, в течение которого заявитель может подать заявку, оформленную по этим дополнительным материалам.

295. При испрашивании заявителем приоритета по дате подачи в патентный орган его более ранней заявки на изобретение проверяется соблюдение срока, в течение которого могла быть подана рассматриваемая заявка.

296. При проверке соблюдения условий установления приоритета в соответствии с пунктами 4 - 6 статьи 16 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы" необходимо убедиться в том, что заявка, на основании которой испрашивается приоритет, или заявка, к которой поданы дополнительные материалы, являющиеся основанием для такого испрашивания, не отозвана и не считается отозванной.



Глава 22 ВНЕСЕНИЕ ДОПОЛНЕНИЙ, ИСПРАВЛЕНИЙ И УТОЧНЕНИЙ В МАТЕРИАЛЫ ЗАЯВКИ, ЗАПРОС ОТСУТСТВУЮЩИХ ИЛИ ИСПРАВЛЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ ЗАЯВКИ

297. До принятия патентным органом решения о выдаче или об отказе в выдаче патента заявитель имеет право внести в материалы заявки исправления и уточнения, не изменяющие сущности заявленного изобретения. Исправление, или уточнение документов заявки, или представление документов после даты подачи заявки по инициативе заявителя проводится при условии уплаты установленной пошлины.

298. При представлении заявителем материалов, дополняющих, исправляющих или уточняющих ранее представленные материалы заявки, проверяется соблюдение сроков представления таких материалов.

299. Если в ходе предварительной экспертизы заявки установлено, что заявка не содержит всех необходимых документов или они оформлены с нарушением предъявляемых к ним требований, заявителю направляется запрос с указанием на обнаруженные недостатки и с предложением представить недостающие или исправленные документы.

300. Основаниями для запроса могут являться:

отсутствие в заявке хотя бы одного из документов, предусмотренных в пункте 23 настоящих Правил (за исключением заявления о выдаче патента);

отсутствие требуемого количества экземпляров документа (документов);

неправильное оформление документов заявки, например отсутствие подписей;

необходимость выяснения с заявителем дальнейшего порядка рассмотрения заявки в случае нарушения требования единства изобретения;

необходимость выяснения с заявителем вопросов, связанных с уплатой пошлин;

выявление нарушений требований, предъявляемых к описанию изобретения, формуле изобретения, реферату, чертежам;

выявление несоответствий в сведениях, содержащихся в материалах заявки;

выявление других недостатков, препятствующих завершению предварительной экспертизы.

301. Если в описании изобретения имеются ссылки на чертежи, которые не представлены заявителем вместе с заявкой, то заявителю предлагается либо представить отсутствующие чертежи, либо исключить из описания информацию, касающуюся этих чертежей.

302. Сроки, предоставляемые заявителю на исправление материалов заявки, могут быть продлены по ходатайству заявителя, поданному до их истечения при условии уплаты установленной пошлины.

303. Если заявитель в установленный срок не представил запрашиваемые материалы или ходатайство о продлении срока их представления, заявка считается отозванной, о чем заявитель уведомляется.

304. Если заявка содержит все необходимые документы, оформленные в соответствии с установленными требованиями, и заявленное решение не относится к объектам, которые не считаются изобретениями и / или не признаются патентоспособными в соответствии с Законом Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы", заявитель уведомляется о положительном результате предварительной экспертизы заявки и установленной дате подачи заявки.



Глава 23 ПУБЛИКАЦИЯ ЗАЯВКИ

305. Сведения о заявке, прошедшей предварительную экспертизу, по результатам которой принято положительное решение, публикуются патентным органом в срок, установленный пунктом 1 статьи 20 Закона Республики Беларусь "О патентах на изобретения, полезные модели, промышленные образцы".

306. Патентный орган может опубликовать сведения о заявке ранее указанного срока по ходатайству заявителя об ускоренной ее публикации при условии уплаты дополнительной пошлины.

307. Исключен . - Постановление Госкомитета по науке и технологиям от 08.02.2006 N 4.

308. Лицо, указанное в качестве автора, упоминается как таковое в публикации заявки. Такое упоминание не производится в случае, если изобретатель, не являющийся заявителем, направит письменный отказ от указания своего имени.



Приложение 1 <*>
к Правилам составления,
подачи и предварительной
экспертизы заявки на выдачу
патента на изобретение



З  -----------------------+------------------+------------------
а  ¦Дата поступления      ¦Входящий N        ¦N заявки              ¦
п  ¦                      ¦                  ¦                      ¦
о Н+----------------------+------------------+----------------------+
л Ц¦Дата подачи           ¦МПК               ¦---¬                  ¦
н И¦                      ¦                  ¦¦  ¦ см. приложение   ¦
я С¦                      ¦                  ¦¦---                  ¦
е  +----------------------+------------------+----------------------+
т  ¦         ЗАЯВЛЕНИЕ         В Национальный центр интеллектуальной¦
с  ¦     о выдаче патента      собственности                        ¦
я  ¦    Республики Беларусь    220034, г.Минск, ул. Козлова, 20     ¦
   ¦      на изобретение                                            ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦  Представляя указанные ниже документы, прошу¦   Код страны     ¦
   ¦(просим) выдать патент Республики Беларусь на¦ местожительства  ¦
   ¦имя заявителя(ей).                           ¦       или        ¦
   ¦                                             ¦ местонахождения  ¦
   ¦  Заявитель(и):                              ¦  по стандарту    ¦
   ¦                                             ¦    ВОИС ST.3     ¦
   ¦                                             ¦                  ¦
   ¦  (указывается полное имя или наименование   ¦                  ¦
   ¦заявителя(ей) и его (их) местожительство или ¦                  ¦
   ¦  местонахождение. Данные о местожительстве  ¦                  ¦
   ¦   авторов-заявителей приводятся на второй   ¦                  ¦
   ¦            странице заявления)              ¦                  ¦
   +--------------------------+------------------+------------------+
Н  ¦                          ¦Дата подачи первоначальной заявки    ¦
у  ¦---¬ Заявка подается как  +-------------------------------------+
ж  ¦¦  ¦ выделенная           ¦Номер первоначальной заявки          ¦
н 禦---                      ¦                                     ¦
о н+--------------------------+-------------------------------------+
е а¦   Прошу установить приоритет изобретения по дате:              ¦
  к¦---¬ подачи первой заявки в стране - участнице Парижской        ¦
о   ¦ конвенции                                                  ¦
т 즦---                                                            ¦
м  ¦---¬ подачи более ранней заявки в Национальный центр            ¦
е X¦¦  ¦ интеллектуальной собственности                             ¦
т  ¦¦---                                                            ¦
и  ¦---¬ поступления дополнительных материалов к ранее поданной     ¦
т  ¦¦  ¦ заявке                                                     ¦
ь  ¦¦---                                                            ¦
   ¦(заполняется только при испрашивании приоритета более раннего,  ¦
   ¦чем дата подачи заявки в Национальный центр интеллектуальной    ¦
   ¦собственности)                                                  ¦
   +--------------------------+--------------+----------------------+
   ¦N первой, более ранней,   ¦Дата          ¦Код страны подачи по  ¦
   ¦первоначальной заявки     ¦испрашиваемого¦ST.3 (при испрашивании¦
   ¦                          ¦приоритета    ¦конвенционного        ¦
   ¦                          ¦              ¦приоритета)           ¦
   +--------------------------+--------------+----------------------+
   ¦1.                        ¦              ¦                      ¦
   ¦2.                        ¦              ¦                      ¦
   ¦3.                        ¦              ¦                      ¦
   +--------------------------+--------------+----------------------+
   ¦  Название изобретения                                          ¦
   +----------------------------------------------------------------+
   ¦Адрес для переписки с указанием наименования или имени адресата ¦
   ¦(заявителя, патентного поверенного или общего представителя     ¦
   ¦(из числа заявителей)                                           ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦Телефон:               Факс:              E-mail:               ¦
   +----------------------------------------------------------------+
   ¦Представитель заявителя (полное имя, наименование,              ¦
   ¦регистрационный номер для патентного поверенного)               ¦
   ¦                ---¬                              ---¬          ¦
   ¦является(ются): ¦  ¦ патентным(и) поверенным(и);  ¦  ¦ общим    ¦
   ¦                ¦---                              ¦---          ¦
   ¦представителем (из числа заявителей)                            ¦
   ¦                                                                ¦
   ¦-----------------------------------------------------------------

----------------------------------+-------+------+-------------
¦ Перечень прилагаемых документов ¦Коли-  ¦Коли- ¦Основание для    ¦
¦                                 ¦чество ¦чество¦возникновения    ¦
¦                                 ¦листов ¦экзем-¦права на подачу  ¦
¦                                 ¦в одном¦пляров¦заявки (без      ¦
¦                                 ¦экзем- ¦      ¦представления    ¦
¦                                 ¦пляре  ¦      ¦документа):      ¦
+---------------------------------+-------+------+                 ¦
¦---¬                             ¦       ¦      ¦   ---¬ заявитель¦
¦¦  ¦описание изобретения         ¦       ¦      ¦1. ¦  ¦ является ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦   ¦--- автором  ¦
+---------------------------------+-------+------+                 ¦
¦---¬ формула изобретения         ¦       ¦      ¦   ---¬          ¦
¦¦  ¦ (независимые пункты _______)¦       ¦      ¦2. ¦  ¦ заявитель¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦   ¦--- является ¦
+---------------------------------+-------+------+нанимателем      ¦
¦---¬                             ¦       ¦      ¦автора           ¦
¦¦  ¦ чертеж(и) и иные материалы  ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦   ---¬заявителем¦
+---------------------------------+-------+------+3. ¦  ¦ является ¦
¦---¬                             ¦       ¦      ¦   ¦--- иное лицо¦
¦¦  ¦ реферат                     ¦       ¦      ¦(при условии     ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦его согласия),   ¦
+---------------------------------+-------+------+указанное автором¦
¦---¬                             ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦  ¦документ об уплате пошлины   ¦       ¦      ¦   ---¬          ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦4. ¦  ¦ заявитель¦
+---------------------------------+-------+------+   ¦--- является ¦
¦---¬ документ, подтверждающий    ¦       ¦      ¦правопреемником  ¦
¦¦  ¦ наличие оснований для:      ¦       ¦      ¦автора           ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦                 ¦
¦---¬ освобождения от уплаты      ¦       ¦      ¦   ---¬          ¦
¦¦  ¦ пошлины                     ¦       ¦      ¦5. ¦  ¦ заявитель¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦   ¦--- является ¦
¦---¬                             +-------+------+правопреемником  ¦
¦¦  ¦ уменьшения размера пошлины  ¦       ¦      ¦нанимателя       ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦                 ¦
+---------------------------------+-------+------+                 ¦
¦---¬ копия(и) первой(ых)         ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦  ¦ заявки(ок)                  ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦--- (при испрашивании           ¦       ¦      ¦                 ¦
¦конвенционного приоритета)       ¦       ¦      ¦                 ¦
+---------------------------------+-------+------+                 ¦
¦---¬ перевод заявки на русский   ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦  ¦ или белорусский язык        ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦                 ¦
+---------------------------------+-------+------+                 ¦
¦---¬ доверенность, удостоверяющая¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦  ¦ полномочия патентного       ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦--- поверенного                 ¦       ¦      ¦                 ¦
+---------------------------------+-------+------+                 ¦
¦---¬                             ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦  ¦ другой документ (указать)   ¦       ¦      ¦                 ¦
¦¦---                             ¦       ¦      ¦                 ¦
+---------------------------------+-------+------+-----------------+
¦Фигура N ____ чертежей (если имеются) предлагается для публикации ¦
+------------------------------+-----------------------------------+
¦Автор(ы)                      ¦Адрес местожительства, включая код ¦
¦Фамилия, имя, отчество        ¦страны по стандарту ВОИС ST.3      ¦
¦(если оно используется)       ¦                                   ¦
+------------------------------+-----------------------------------+
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
¦                              ¦                                   ¦
+------------------------------+-----------------------------------+
¦Подпись(и) заявителя(ей) или его патентного поверенного (с        ¦
¦указанием должности, фамилии и инициалов); дата подписи(ей):      ¦
¦(при подписании от имени юридического лица подпись руководителя   ¦
¦скрепляется печатью)                                              ¦
¦                                                                  ¦
¦                                                                  ¦
¦                                                                  ¦
¦                                                                  ¦
¦                                                                  ¦
¦                                                                  ¦
¦-------------------------------------------------------------------


-------------------------------

<*> Бланк, образец которого приведен в настоящем приложении, выполняется на одном листе с двух сторон типографским способом.



Приложение 2
к Правилам составления,
подачи и предварительной
экспертизы заявки на выдачу
патента на изобретение



Для представления в Национальный  For procedures before the National
     центр интеллектуальной        Center of Intellectual Property
         собственности

         ДОВЕРЕННОСТЬ                       POWER OF ATTORNEY
---------------------------------+-----------------------------
¦Я (мы), нижеподписавшийся(еся)  ¦I (we) the undersigned __________¦
¦________________________________¦                          (full  ¦
¦    (фамилия, имя, отчество     ¦_________________________________¦
¦________________________________¦ name(s) of the person(s) making ¦
¦     доверителя(ей); полное     ¦_________________________________¦
¦________________________________¦  the autorization; for a legal  ¦
¦наименование юридического лица) ¦_________________________________¦
¦доверяю(ем) ____________________¦      entity, full official      ¦
¦               (фамилия, имя,   ¦_________________________________¦
¦________________________________¦          designation)           ¦
¦   отчество представителя(ей)   ¦hereby authorize(s) _____________¦
¦проживающему(им) _______________¦                    (full name(s)¦
¦                    (адрес(а)   ¦_________________________________¦
¦________________________________¦    of the representative(s)     ¦
¦       представителя(ей)        ¦residing at _____________________¦
¦ведение моих (наших) дел в      ¦              (full address(es)  ¦
¦Национальном центре             ¦_________________________________¦
¦интеллектуальной собственности, ¦    of the representative(s)     ¦
¦касающихся получения            ¦to act on my (our) behalf for the¦
¦патентов на изобретения,        ¦purposes of any procedure before ¦
¦полезные модели, промышленные   ¦the National Center of           ¦
¦образцы, поддержания их в силе, ¦Intellectual Property            ¦
¦для чего уполномочиваю(ем) его  ¦with regard to obtaining         ¦
¦(их) производить все необходимые¦patents for inventions, utility  ¦
¦для этого действия, производить ¦models, industrial designs, and  ¦
¦необходимые платежи и           ¦their maintenance. The above     ¦
¦подписывать необходимые         ¦representative(s) is (are)       ¦
¦документы, а также:             ¦empowered to undertake all       ¦
¦---¬ на отзыв заявок, отказ от  ¦necessary acts connected         ¦
¦¦  ¦ патентов                   ¦therewith, to make required      ¦
¦¦---                            ¦payments and to sign appropriate ¦
¦---¬ на подачу возражений против¦documents, and also to:          ¦
¦¦  ¦ выдачи патентов            ¦                                 ¦
¦¦---                            ¦---¬ with draw applications,     ¦
¦---¬ на ведение дел по          ¦¦  ¦ waive patent rights         ¦
¦¦  ¦ регистрации договоров об   ¦¦---                             ¦
¦¦--- уступке прав и договоров о ¦---¬ file oppositions to the     ¦
¦залоге прав на изобретения,     ¦¦  ¦ grant of patents            ¦
¦полезные модели, промышленные   ¦¦---                             ¦
¦образцы, а также лицензионных   ¦---¬ prosecute the registration  ¦
¦договоров о передаче прав на    ¦¦  ¦ of patent assignment        ¦
¦использование в отношении       ¦¦--- contracts, licensing        ¦
¦указанных объектов промышленной ¦agreements, pledges relating to  ¦
¦собственности                   ¦inventions, utility models,      ¦
¦                                ¦industrial designs               ¦
¦---¬ Представитель не может     ¦---¬ By virtue of this           ¦
¦¦  ¦ производить следующие      ¦¦  ¦ authorization the           ¦
¦¦--- действия:                  ¦¦--- representative(s) is (are)  ¦
¦                                ¦not empowered to perform the     ¦
¦                                ¦following acts:                  ¦
¦________________________________¦_________________________________¦
¦---¬                            ¦---¬ This power of attorney      ¦
¦¦  ¦ Доверенность относится:    ¦¦  ¦ concerns:                   ¦
¦¦---                            ¦¦---                             ¦
¦________________________________¦_________________________________¦
+--------------------------------+---------------------------------+
¦                                                                  ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦фамилия и инициалы лица, подписывающего доверенность/name(s)      ¦
¦of the person(s) who sign(s)                                      ¦
¦                                                                  ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦должность/title                                                   ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦место/place                                                       ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦дата/date                                                         ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦подпись/signature                                                 ¦
¦-------------------------------------------------------------------


Приложение 3
к Правилам составления,
подачи и предварительной
экспертизы заявки на выдачу
патента на изобретение


Для представления в Национальный центр интеллектуальной собственности



ДОВЕРЕННОСТЬ

---------------------------------------------------------------
¦Я (мы), нижеподписавшийся(еся) ___________________________________¦
¦                                     (фамилия, имя, отчество      ¦
¦__________________________________________________________________¦
¦      доверителя(ей); полное наименование юридического лица)      ¦
¦доверяю(ем) ______________________________________________________¦
¦                  (фамилия, имя, отчество представителя(ей)       ¦
¦проживающему(им) _________________________________________________¦
¦                            (адрес(а) представителя(ей)           ¦
¦ведение моих (наших) дел в Национальном центре интеллектуальной   ¦
¦собственности, касающихся получения патентов на изобретения,      ¦
¦полезные модели, промышленные образцы, поддержания их в силе, для ¦
¦чего уполномочиваю(ем) его (их) производить все необходимые для   ¦
¦этого действия, производить необходимые платежи и подписывать     ¦
¦необходимые документы, а также передаю(ем) права:                 ¦
¦---¬                                                              ¦
¦¦  ¦ на отзыв заявок, отказ от патентов                           ¦
¦¦---                                                              ¦
¦---¬                                                              ¦
¦¦  ¦ на подачу возражений против выдачи патентов                  ¦
¦¦---                                                              ¦
¦---¬ на ведение дел по регистрации договоров об уступке прав и    ¦
¦¦  ¦ договоров о залоге прав на изобретения, полезные модели,     ¦
¦¦--- промышленные образцы, а также лицензионных договоров о       ¦
¦передаче прав на использование в отношении указанных объектов     ¦
¦промышленной собственности                                        ¦
¦---¬                                                              ¦
¦¦  ¦ Представитель не может производить следующие действия:       ¦
¦¦---                                                              ¦
¦__________________________________________________________________¦
¦__________________________________________________________________¦
¦Объем доверенности:                                               ¦
¦---¬ доверенность относится ко всем существующим и будущим заявкам¦
¦¦  ¦ и патентам заявителя                                         ¦
¦¦---                                                              ¦
¦---¬                                                              ¦
¦¦  ¦ доверенность относится к следующим заявкам и / или патентам: ¦
¦¦--- _____________________________________________________________¦
¦Фамилия и инициалы лица, подписывающего доверенность, ____________¦
¦__________________________________________________________________¦
¦Должность ________________________________________________________¦
¦Место совершения _________________________________________________¦
¦Дата _____________________________________________________________¦
¦Подпись (подпись и печать) _______________________________________¦
¦-------------------------------------------------------------------


Приложение 4 <*>
к Правилам составления,
подачи и предварительной
экспертизы заявки на выдачу
патента на изобретение



(заполняется патентным органом)



------------------------+---------------------+----------------
¦Дата поступления       ¦Входящий N           ¦N заявки            ¦
¦-----------------------+---------------------+---------------------
                                     В Национальный центр
Перевод международной заявки         интеллектуальной собственности
на национальную
стадию рассмотрения

                                     Республика Беларусь, 220034,
                                     г.Минск, ул. Козлова, 20

---------------------------+--------+-------------------------T
¦Номер международной заявки¦PCT/    ¦Дата международной подачи¦    ¦
+--------------------------+--------+-------------------------+----+
¦Номер публикации          ¦WO      ¦Дата публикации          ¦    ¦
¦международной заявки      ¦        ¦международной заявки     ¦    ¦
+--------------------------+--------+-------------------------+----+
¦Название изобретения                                              ¦
¦                                                                  ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦Заявитель                                                         ¦
+----------------------------------------+---------------+---------+
¦Фамилия, имя, отчество (если оно        ¦  Код страны   ¦Номер    ¦
¦используется) или наименование заявителя¦местожительства¦телефона ¦
¦                                        ¦      или      ¦         ¦
¦                                        ¦местонахождения+---------+
¦                                        ¦ по стандарту  ¦Номер    ¦
¦Адрес:                                  ¦   ВОИС ST.3   ¦факса    ¦
¦                                        ¦               ¦         ¦
+----------------------------------------+---------------+---------+
¦                       ---¬ Заявители, не указанные на листе,     ¦
¦Другие заявители       ¦  ¦ указаны на дополнительном листе       ¦
¦                       ¦--- заявления                             ¦
+----------------------------------------+---------------+---------+
¦Фамилия, имя, отчество (если оно        ¦  Код страны   ¦Номер    ¦
¦используется) или наименование заявителя¦местожительства¦телефона ¦
¦                                        ¦      или      ¦         ¦
¦                                        ¦местонахождения+---------+
¦                                        ¦ по стандарту  ¦Номер    ¦
¦Адрес:                                  ¦   ВОИС ST.3   ¦факса    ¦
¦                                        ¦               ¦         ¦
+----------------------------------------+---------------+---------+
¦Фамилия, имя, отчество (если оно        ¦  Код страны   ¦Номер    ¦
¦используется) или наименование заявителя¦местожительства¦телефона ¦
¦                                        ¦      или      ¦         ¦
¦                                        ¦местонахождения+---------+
¦                                        ¦ по стандарту  ¦Номер    ¦
¦Адрес:                                  ¦   ВОИС ST.3   ¦факса    ¦
¦                                        ¦               ¦         ¦
+----------------------------------------+---------------+---------+
¦Ходатайствую(ем):                                                 ¦
+-----------------------------------------+------------------------+
¦---¬ о более раннем начале рассмотрения  ¦---¬ с даты получения   ¦
¦¦  ¦ международной заявки                ¦¦  ¦ прилагаемых к этой ¦
¦¦---                                     ¦¦--- форме документов   ¦
¦                                         +------------------------+
¦                                         ¦---¬ с _________________¦
¦                                         ¦¦  ¦ (указать дату)     ¦
¦                                         ¦¦---                    ¦
+-----------------------------------------+------------------------+
¦Адрес для переписки с указанием наименования или имени адресата   ¦
¦(заявитель, патентный поверенный или общий представитель (из числа¦
¦заявителей)                                                       ¦
¦                                                                  ¦
¦Телефон:                Факс:              E-mail:                ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦Представитель заявителя (полное имя, наименование, регистрационный¦
¦                                                  ---¬            ¦
¦номер для патентного поверенного) является(ются): ¦  ¦патентным(и)¦
¦               ---¬                               ¦---            ¦
¦поверенным(и); ¦  ¦общим представителем (из числа заявителей)     ¦
¦               ¦---                                               ¦
¦-------------------------------------------------------------------

---------------------------------------------------------------
¦Прошу (просим) начать рассмотрение международной заявки на основе:¦
+------------------------------------------------------------------+
¦описания     ---¬ первоначально ---¬ измененное в соответствии со ¦
¦изобретения: ¦  ¦ поданное;     ¦  ¦ статьей 34(2)(b) Договора о  ¦
¦             ¦---               ¦--- патентной кооперации (РСТ)   ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦формулы      ---¬первоначально ---¬ измененной в ---¬ измененной в¦
¦изобретения: ¦  ¦поданной;     ¦  ¦ соответствии ¦  ¦ соответствии¦
¦             ¦---              ¦--- со статьей   ¦--- со статьей  ¦
¦                                    19 РСТ;           34(2)(b) РСТ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦чертежей:    ---¬ первоначально ---¬ измененное в соответствии со ¦
¦             ¦  ¦ поданной;     ¦  ¦ статьей 34(2)(b)             ¦
¦             ¦---               ¦---                              ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦---¬изменений,   ---¬ описания     ---¬ формулы      ---¬         ¦
¦¦  ¦сделанных    ¦  ¦ изобретения; ¦  ¦ изобретения; ¦  ¦ чертежей¦
¦¦---при переводе ¦---              ¦---              ¦---         ¦
¦международной                                                     ¦
¦заявки на                                                         ¦
¦национальную                                                      ¦
¦стадию:                                                           ¦
¦                                                                  ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦Перечень прилагаемых документов                                   ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦                                                   ¦Коли-  ¦Коли- ¦
¦                                                   ¦чество ¦чество¦
¦     Наименование документа (нужное отметить)      ¦листов ¦экзем-¦
¦                                                   ¦в одном¦пляров¦
¦                                                   ¦экзем- ¦      ¦
¦                                                   ¦пляре  ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Описание    ---¬ первона-  ---¬ измененное в       ¦       ¦      ¦
¦изобретения ¦  ¦ чально    ¦  ¦ соответствии       ¦       ¦      ¦
¦на русском  ¦--- поданное; ¦--- со статьей         ¦       ¦      ¦
¦языке:                          34(2)(b) РСТ       ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Формула     ---¬ первона- ---¬ изменен- ---¬ изме- ¦       ¦      ¦
¦изобретения ¦  ¦ чально   ¦  ¦ ная в    ¦  ¦ ненная¦       ¦      ¦
¦на русском  ¦--- поданное;¦--- соответ- ¦--- в со- ¦       ¦      ¦
¦языке:                         ствии со  ответствии¦       ¦      ¦
¦                               статьей   со статьей¦       ¦      ¦
¦                               19 РСТ;   34(2)(b)  ¦       ¦      ¦
¦                                         РСТ       ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Чертеж(и) и ---¬ первона-  ---¬ измененные в       ¦       ¦      ¦
¦иные        ¦  ¦ чально    ¦  ¦ соответствии       ¦       ¦      ¦
¦материалы с ¦--- поданные; ¦--- со статьей         ¦       ¦      ¦
¦надписями                       34(2)(b) РСТ       ¦       ¦      ¦
¦на русском                                         ¦       ¦      ¦
¦языке:                                             ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Изменения на ---¬          ---¬         ---¬       ¦       ¦      ¦
¦русском      ¦  ¦ описания ¦  ¦ формулы ¦  ¦ черте-¦       ¦      ¦
¦языке,       ¦--- изобре-  ¦--- изобре- ¦--- жей   ¦       ¦      ¦
¦сделанные         тения;        тения;             ¦       ¦      ¦
¦при переводе                                       ¦       ¦      ¦
¦международ-                                        ¦       ¦      ¦
¦ной заявки                                         ¦       ¦      ¦
¦на стадию:                                         ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Реферат на русском языке                           ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Заверенная в получающем ведомстве копия            ¦       ¦      ¦
¦международной заявки                               ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Списки последовательностей нуклеотидов и / или     ¦       ¦      ¦
¦аминокислот                                        ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Перевод на русский язык документа о депонировании  ¦       ¦      ¦
¦микроорганизма                                     ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Перевод на русский язык деклараций, предусмотренных¦       ¦      ¦
¦правилом 51bis.1 Инструкции PCT (указать)          ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Документ(ы), относящийся(еся) к передаче права на  ¦       ¦      ¦
¦заявку (указать)                                   ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Документ, подтверждающий наличие оснований для     ¦       ¦      ¦
¦уменьшения размера пошлины                         ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Доверенность, удостоверяющая полномочия патентного ¦       ¦      ¦
¦поверенного                                        ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Независимые пункты формулы:                        ¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Документ(ы )об  ---¬ за     ---¬ за проведение ---¬¦       ¦      ¦
¦уплате пошлины: ¦  ¦ подачу;¦  ¦ экспертизы    ¦  ¦¦       ¦      ¦
¦                ¦---        ¦---               ¦---¦       ¦      ¦
+---------------------------------------------------+-------+------+
¦Иные документы (указать)                           ¦       ¦      ¦
+--------------------------------+------------------+-------+------+
¦Изобретатель(и)                 ¦---¬ Изобретатели, не указанные  ¦
¦                                ¦¦  ¦ на этом листе, указаны на   ¦
¦                                ¦¦--- дополнительном листе к этой ¦
¦                                ¦     форме                       ¦
+--------------------------------+---------------------------------+
¦Фамилия, имя, отчество (если оно¦Код страны местожительства по    ¦
¦используется)                   ¦стандарту ВОИС ST.3              ¦
+--------------------------------+---------------------------------+
¦                                ¦                                 ¦
¦                                ¦                                 ¦
¦                                ¦                                 ¦
¦                                ¦                                 ¦
+--------------------------------+---------------------------------+
¦Подпись(и) заявителя(ей) или его патентного поверенного (с        ¦
¦указанием должности, фамилии и инициалов); дата подписи(ей):      ¦
¦(при подписании от имени юридического лица подпись руководителя   ¦
¦скрепляется печатью)                                              ¦
¦                                                                  ¦
¦-------------------------------------------------------------------


-------------------------------

<*> Бланк, образец которого приведен в настоящем приложении, выполняется на одном листе с двух сторон типографским способом.






Архіў дакументаў
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList