Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 08.11.2004 № 38 "Об утверждении Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь"

Документ утратил силу
< Главная страница

Стр. 7

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 |

546.6.4. Каждый металлический, жесткий пластмассовый и составной КСГМГ должен подвергаться проверке на предмет соответствия требованиям компетентного органа:

546.6.4.1. перед началом эксплуатации, а затем с интервалами не более пяти лет в отношении:

546.6.4.1.1. соответствия типу конструкции, включая маркировку;

546.6.4.1.2. состояния внутренней и наружной поверхности;

546.6.4.1.3. надлежащего функционирования сервисного оборудования;

546.6.4.2. не реже чем через каждые два с половиной года в отношении:

546.6.4.2.1. состояния наружной поверхности;

546.6.4.2.2. надлежащего функционирования сервисного оборудования.

Теплоизоляцию (если таковая имеется) следует снимать только при необходимости тщательного осмотра корпуса КСГМГ.

Протокол о каждой проверке должен храниться у владельца КСГМГ до проведения следующей проверки. В протоколе должны быть указаны результаты проверки и идентифицирована сторона, проводившая проверку.

546.6.5. Если КСГМГ поврежден в результате удара (например, при аварии) или по любой другой причине, он должен быть отремонтирован или пройти иное обслуживание с тем, чтобы соответствовать типу конструкции. Поврежденные корпуса жестких пластмассовых КСГМГ и поврежденные внутренние емкости составных КСГМГ подлежат замене.

546.6.6. Требования к испытаниям отремонтированных КСГМГ:

546.6.6.1. в дополнение к любым другим требованиям в отношении испытаний и проверок, предусмотренным в настоящих Правилах, КСГМГ должен быть подвергнут всей процедуре испытаний и проверок в соответствии с требованиями, изложенными в подпунктах 546.6.4.1 настоящего пункта и 549.14.3 пункта 549 настоящих Правил, и во всех случаях, когда КСГМГ подвергается ремонту, должны составляться требуемые протоколы;

546.6.6.2. сторона, проводящая испытания и проверки после ремонта, должна наносить на КСГМГ долговечную маркировку рядом с проставленным изготовителем маркировочным знаком типа конструкции ООН, указывающую:

государство, в котором были проведены испытания и проверки;

название или разрешенный символ стороны, проводившей испытания и проверки;

дату (месяц, год) проведения испытаний и проверок;

546.6.6.3. испытания и проверки, проведенные в соответствии с подпунктом 546.6.6.1 настоящего пункта, могут считаться удовлетворяющими требованиям в отношении периодических испытаний и проверок, которые должны проводиться каждые два с половиной года и каждые пять лет.

546.6.7. Компетентный орган может в любое время потребовать проведения испытаний в соответствии с положениями настоящей главы для доказательства того, что КСГМГ отвечают требованиям испытаний типа конструкции.

547. Требования настоящего пункта предъявляются к маркировке КСГМГ.

547.1. Требования к основной маркировке:

547.1.1. каждый КСГМГ, изготовленный и предназначенный для использования в соответствии с настоящими Правилами, должен иметь долговечную и разборчивую маркировку, наносимую на самом удобном для осмотра месте. Буквы, цифры и символы должны иметь высоту не менее 12 мм, и маркировка должна содержать следующие элементы:

547.1.1.1. символ Организации Объединенных Наций для тары: (UN).

На металлических КСГМГ, на которых маркировка выбита или выдавлена, вместо этого символа можно использовать прописные буквы UN;

547.1.1.2. код, обозначающий тип КСГМГ в соответствии с подпунктом 546.4 пункта 546 настоящих Правил;

547.1.1.3. прописную букву, указывающую группу(ы) упаковки, для которой(ых) был утвержден тип конструкции:

547.1.1.3.1. X - для групп упаковки I, II и III (только в случае КСГМГ для твердых веществ);

547.1.1.3.2. Y - для групп упаковки II и III;

547.1.1.3.3. Z - только для группы упаковки III;

547.1.1.4. месяц и год (две последние цифры года) изготовления;

547.1.1.5. государство, разрешившее нанесение маркировки, с указанием отличительного знака автомобилей, находящихся в международном движении;

547.1.1.6. название или символ изготовителя или иное обозначение КСГМГ, указанное компетентным органом;

547.1.1.7. нагрузку при испытании на штабелирование в килограммах. В случае использования КСГМГ, не предназначенных для штабелирования, должна быть указана цифра 0;

547.1.1.8. максимально допустимую массу брутто в килограммах.

Указанная выше основная маркировка должна наноситься в последовательности вышеуказанных подпунктов настоящих Правил. Маркировка, указанная в подпункте 547.2 настоящего пункта, и любая другая маркировка, разрешенная компетентным органом, должна наноситься таким образом, чтобы можно было правильно идентифицировать различные элементы маркировки.

Каждый элемент маркировки, наносимой в соответствии с подпунктами 547.1.1.1 - 547.1.1.8 и подпунктом 547.2 настоящего пункта, должен быть четко отделен от других элементов, например, косой чертой или пропуском, чтобы его можно было легко идентифицировать.

Примеры маркировочных надписей для различных типов КСГМГ в соответствии с положениями подпунктов 547.1.1.1 - 547.1.1.8 настоящего пункта:

      11A/Y/02 89      для металлического КСГМГ, предназначенного
(UN)  NL/Mulder 007    для твердых веществ, разгружаемых, например,
      5500/1500        самотеком, изготовленного из стали / для групп
                       упаковки II и III / в феврале 1989 года /
                       с разрешения Нидерландов / фирмой Mulder,
                       типа конструкции, которому компетентный орган
                       присвоил серийный номер 007 / нагрузка при
                       испытании на штабелирование в килограммах /
                       максимально допустимая масса брутто
                       в килограммах;
      13H3/Z/03 89     для мягкого КСГМГ, предназначенного для
(UN)  F/Meunier 1713   твердых веществ, разгружаемых, например,
      0/1500           самотеком, изготовленного из тканого
                       пластического материала с вкладышем / для
                       штабелирования не предназначен;
      31H1/Y/04 89     для жесткого пластмассового КСГМГ,
(UN)  GB/9099          предназначенного для жидкостей, с
      10800/1200       конструкционным оборудованием,
                       выдерживающим штабелирование;
      31HA1/Y/05 91    для составного КСГМГ, предназначенного
(UN)  D/Muller 1683    для жидкостей, с жесткой пластмассовой
      10800/1200       внутренней емкостью и стальной наружной
                       оболочкой;
      11C/X/01 93      для деревянного КСГМГ, предназначенного
(UN)  S/Aurigny 9876   для твердых веществ, имеющего внутренний
      3000/910         вкладыш и допущенного для перевозки
                       твердых веществ группы упаковки I.

547.2. Требования к дополнительной маркировке:

547.2.1. на каждый КСГМГ должна быть нанесена маркировка, указанная в подпункте 547.1 настоящего пункта, и, кроме того, должны быть нанесены данные, которые могут быть указаны на устойчивой к коррозии табличке, постоянно прикрепленной в легкодоступном для осмотра месте согласно приложению 38 к настоящим Правилам;

547.2.2. помимо маркировки, указанной в подпункте 547.1 настоящего пункта, мягкие КСГМГ могут иметь пиктограмму, указывающую рекомендуемые методы подъема;

547.2.3. на внутренней емкости составных КСГМГ должны быть указаны следующие данные:

название или символ изготовителя и иное обозначение КСГМГ, указанное компетентным органом, как предусмотрено в подпункте 547.1.1.6 настоящего пункта;

дата изготовления, как предусмотрено в подпункте 547.1.1.3 настоящего пункта;

отличительный знак государства, разрешившего нанесение маркировки, как предусмотрено в подпункте 547.1.1.5 настоящего пункта;

547.2.4. если составной КСГМГ сконструирован таким образом, что его наружная оболочка демонтируется при перевозке в порожнем состоянии (например, при возвращении КСГМГ грузоотправителю для повторного использования), то на каждом из демонтируемых съемных элементов должны быть проставлены месяц и год изготовления, а также название или символ изготовителя и иное обозначение КСГМГ, указанное компетентным органом согласно подпункту 547.1.1.6 настоящего пункта.

547.3. Маркировка означает, что КСГМГ соответствуют успешно прошедшему испытания типу конструкции и что указанные в свидетельстве требования выполнены.

548. Положения настоящего пункта предъявляют общие требования к КСГМГ.

548.1. Особые требования к металлическим КСГМГ:

548.1.1. настоящие требования предъявляются к металлическим КСГМГ, предназначенным для перевозки твердых веществ и жидкостей. Существуют три категории металлических КСГМГ:

для твердых веществ, которые загружаются или разгружаются самотеком (11A, 11B, 11N);

для твердых веществ, которые загружаются или разгружаются под манометрическим давлением более 10 кПа (0,1 бара) (21A, 21B, 21N);

для жидкостей (31A, 31B, 31N);

548.1.2. корпуса должны изготавливаться из соответствующего пластичного металла, свариваемость которого полностью подтверждена. Швы должны быть выполнены квалифицированно и обеспечивать полную безопасность. В соответствующих случаях необходимо учитывать поведение материала при низких температурах;

548.1.3. необходимо исключить возможность повреждения в результате гальванического эффекта, возникающего при соединении разнородных металлов;

548.1.4. алюминиевые КСГМГ, предназначенные для перевозки легковоспламеняющихся жидкостей, не должны иметь никаких съемных деталей, таких, как крышки, затворы, изготовленных из стали без защитного антикоррозионного покрытия, которая может вступить в опасную реакцию с алюминием в результате трения или удара;

548.1.5. металлические КСГМГ должны изготавливаться из металла, который отвечает следующим требованиям:

для стали - относительное удлинение при разрыве (%) должно быть не менее 10000/Rm при абсолютном минимуме 20%;

где Rm - гарантированный минимум прочности на разрыв используемой стали в Н/кв.мм;

для алюминия и его сплава - относительное удлинение при разрыве (%) должно быть не менее 10000 / 6Rm при абсолютном минимуме 8%.

Образцы, используемые для определения относительного удлинения при разрыве, должны быть взяты в поперечном направлении к прокатке и должны быть закреплены таким образом, чтобы



                                             __
                     L0 = 5d или L0 = 5,65 \/A,


где L0 - расчетная длина образца перед испытанием;

d - диаметр;

A - площадь поперечного сечения испытываемого образца;

548.1.6. минимальная толщина стенки:

548.1.6.1. для стандартной стали, характеризуемой произведением



Rm х A0 = 10000,

где A0 - минимальное относительное удлинение (%) используемой стандартной стали при разрушении под разрывным усилием согласно подпункту 548.1.5 настоящего пункта;

толщина стенки должна быть не менее величин, указанных согласно приложению 39 к настоящим Правилам;

548.1.6.2. для металлов иных, чем стандартная сталь, описанная в подпункте 548.1.6.1 настоящего пункта, минимальная толщина стенки определяется по следующей формуле:



                                21,4 х e0
                          e1 = ------------,
                                3 ________
                                \/Rm1 x A1


где e1 - требуемая эквивалентная толщина стенки из используемого металла (мм);

e0 - требуемая минимальная толщина стенки из стандартной стали (мм);

Rm1 - гарантированный минимум прочности на разрыв используемого металла (Н/кв.мм) согласно подпункту 548.1.6.3 настоящего пункта;

A1 - минимальное относительное удлинение (%) используемого металла при разрушении под разрывным усилием согласно подпункту 548.1.5 настоящего пункта.

В любом случае толщина стенки должна быть не менее 1,5 мм;

548.1.6.3. для целей расчета, описанного в подпункте 548.1.6.2 настоящего пункта, гарантированное минимальное значение прочности на разрыв используемого металла (Rm1) является минимальной величиной согласно национальным или международным стандартам на материалы. В случае аустенитных сталей заданное минимальное значение Rm, соответствующее стандартам на материал, может быть увеличено на величину до 15%, если в свидетельстве о проверке материала официально указано более высокое значение. Если на данный материал стандартов не существует, значением Rm должно быть минимальное значение, подтвержденное свидетельством о проверке материала;

548.1.7. требования в отношении сброса давления: для КСГМГ, предназначенных для перевозки жидкостей, должна быть предусмотрена - на случай полного охвата контейнера пламенем - возможность выпуска достаточного количества паров в целях предотвращения разрыва корпуса. Это может быть осуществлено посредством обычных устройств для сброса давления или с помощью других конструкционных средств. В начале выпуска давление не должно превышать 65 кПа (0,65 бара) и не должно быть меньше общего манометрического давления в КСГМГ (то есть давления паров наполняющего вещества плюс парциальное давление воздуха и других инертных газов минус 100 кПа (1 бар) при 55 град. С, определенного из расчета максимальной степени наполнения в соответствии с подпунктом 555.4 пункта 555 настоящих Правил. Требуемые устройства для сброса давления должны устанавливаться в паровом пространстве.

548.2. Особые требования к мягким КСГМГ:

548.2.1. настоящие требования предъявляются к мягким КСГМГ следующих типов:

13H1 - из тканых пластических материалов без покрытия или вкладыша;

13H2 - из тканых пластических материалов с покрытием;

13H3 - из тканых пластических материалов с вкладышем;

13H4 - из тканых пластических материалов с покрытием и вкладышем;

13H5 - из полимерной пленки;

13L1 - из текстиля без покрытия или вкладыша;

13L2 - из текстиля с покрытием;

13L3 - из текстиля с вкладышем;

13L4 - из текстиля с покрытием и вкладышем;

13M1 - из бумаги многослойной;

13M2 - из бумаги многослойной, влагонепроницаемой.

Мягкие КСГМГ предназначены только для перевозки твердых веществ;

548.2.2. корпуса должны изготавливаться из соответствующих материалов. Прочность материала и конструкция мягкого КСГМГ должны соответствовать его вместимости и предназначению;

548.2.3. все материалы, используемые в конструкции мягких КСГМГ типов 13M1 и 13M2, должны после полного погружения в воду не менее чем на 24 часа сохранять по меньшей мере 85% прочности на разрыв по отношению к первоначально измеренной прочности этого материала, приведенного в состояние равновесия с воздухом, имеющим относительную влажность не более 67%;

548.2.4. соединения (швы) должны быть прошиты, заварены, склеены или выполнены любым эквивалентным методом. Все края прошитых соединений должны быть закреплены;

548.2.5. мягкие КСГМГ должны обладать достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием ультрафиолетового излучения, климатических условий или содержащегося в них вещества с тем, чтобы они соответствовали своему предназначению;

548.2.6. если для мягких пластмассовых КСГМГ предписывается защита от ультрафиолетового излучения, то их материал должен содержать добавки сажи или других соответствующих пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации корпуса. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не оказывают отрицательного воздействия на физические свойства конструкционного материала;

548.2.7. в материал корпуса могут включаться добавки для повышения сопротивления старению или для других целей при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на физические или химические свойства материала;

548.2.8. для изготовления корпусов КСГМГ не должны применяться материалы использовавшихся ранее сосудов. Допускается применять отходы или остатки, получаемые в ходе того же процесса производства. Можно также повторно использовать такие детали, как фитинги и поддоны оснований, при условии, что такие детали не были повреждены во время их предыдущего использования;

548.2.9. после наполнения соотношение между высотой и шириной КСГМГ не должно превышать 2:1;

548.2.10. вкладыш должен изготавливаться из пригодного материала. Прочность используемого материала и конструкция вкладыша должны соответствовать вместимости КСГМГ и его предназначению. Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ и способными выдерживать давление и удары, возникающие при обычных условиях погрузки, выгрузки и перевозки.

548.3. Особые требования к жестким пластмассовым КСГМГ:

548.3.1. настоящие требования предъявляются к жестким пластмассовым КСГМГ, предназначенным для перевозки твердых веществ или жидкостей. Существуют следующие типы жестких пластмассовых КСГМГ:

11H1 - для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых самотеком, оснащенных конструкционным оборудованием, выдерживающим полную нагрузку при штабелировании КСГМГ;

11H2 - для твердых веществ, загружаемых или разгружаемых самотеком, без дополнительного оборудования;

21H1 - для твердых веществ, загружаемых и разгружаемых под давлением, оснащенных конструкционным оборудованием, выдерживающим полную нагрузку при штабелировании КСГМГ;

21H2 - для твердых веществ, загружаемых и разгружаемых под давлением, без дополнительного оборудования;

31H1 - для жидкостей, оснащенные конструкционным оборудованием, выдерживающим полную нагрузку при штабелировании КСГМГ;

31H2 - для жидкостей, без дополнительного оборудования;

548.3.2. корпус должен быть изготовлен из соответствующих пластмассовых материалов с известными характеристиками и иметь достаточную прочность, соответствующую его вместимости и предназначению. Эти материалы должны обладать достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием перевозимых веществ или в соответствующих случаях ультрафиолетового излучения. В соответствующих случаях необходимо учитывать поведение материала при низких температурах. Любая утечка перевозимого вещества не должна представлять опасность в обычных условиях перевозки;

548.3.3. если требуется защита от ультрафиолетового излучения, она обеспечивается за счет добавления сажи или других соответствующих пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации корпуса. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не оказывают отрицательного воздействия на физические свойства конструкционного материала;

548.3.4. в материал корпуса могут включаться добавки для повышения сопротивления старению или для других целей при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на физические или химические свойства материала;

548.3.5. для изготовления жестких пластмассовых КСГМГ не должны применяться бывшие в употреблении материалы, за исключением отходов производства или измельченных материалов, полученных в ходе этого же производственного процесса.

548.4. Особые требования к составным КСГМГ с пластмассовыми внутренними емкостями:

548.4.1. настоящие требования предъявляются к составным КСГМГ, предназначенным для перевозки твердых веществ и жидкостей, следующих типов:

11HZ1 - составные КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью для перевозки твердых веществ, загружаемых или разгружаемых самотеком;

11HZ2 - составные КСГМГ с мягкой пластмассовой внутренней емкостью для перевозки твердых веществ, загружаемых или разгружаемых самотеком;

21HZ1 - составные КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью для перевозки твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением;

21HZ2 - составные КСГМГ с мягкой пластмассовой внутренней емкостью для перевозки твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением;

31HZ1 - составные КСГМГ с жесткой пластмассовой внутренней емкостью для перевозки жидкостей;

31HZ2 - составные КСГМГ с мягкой пластмассовой внутренней емкостью для перевозки жидкостей.

При применении этих кодовых обозначений буква Z должна заменяться другой прописной буквой в соответствии с подпунктом 546.4.1.2 пункта 546 настоящих Правил для указания вида материала, используемого для наружной оболочки;

548.4.2. внутренняя емкость не предназначена для удержания веществ без наружной оболочки. Жесткая внутренняя емкость - это емкость, которая сохраняет свою общую форму в порожнем состоянии без закрывающих устройств и без поддержки наружной оболочки. Любая внутренняя емкость, не являющаяся жесткой, считается мягкой;

548.4.3. наружная оболочка должна состоять из жесткого материала, имеющего такую форму, чтобы защищать внутреннюю емкость от механических повреждений при погрузке-выгрузке и перевозке, но сама она не должна использоваться для выполнения функции удержания веществ. В необходимых случаях она включает также основание (поддон);

548.4.4. составной КСГМГ со сплошной наружной оболочкой должен быть сконструирован таким образом, чтобы можно было легко определить целостность внутренней емкости после испытания на герметичность и гидравлического испытания;

548.4.5. вместимость КСГМГ типа 31HZ2 не должна превышать 1250 л;

548.4.6. внутренняя емкость должна изготавливаться из соответствующих пластмассовых материалов с известными характеристиками и иметь достаточную прочность, соответствующую ее вместимости и предназначению. Эти материалы должны обладать достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием перевозимых веществ или в соответствующих случаях ультрафиолетового излучения. В соответствующих случаях необходимо учитывать поведение материала при низких температурах. Любая утечка перевозимого вещества не должна представлять опасность при обычных условиях перевозки;

548.4.7. если требуется защита от ультрафиолетового излучения, она обеспечивается за счет добавления сажи или другого соответствующего пигмента или ингибитора. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и должны сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации внутренней емкости. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не оказывают отрицательного воздействия на физические свойства материала конструкции;

548.4.8. в материал внутренней емкости могут быть включены добавки для повышения сопротивления старению или для иных целей при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на физические или химические свойства материала;

548.4.9. для изготовления внутренних емкостей не должны применяться бывшие в употреблении материалы, за исключением отходов производства или измельченных материалов, полученных в ходе этого же процесса производства;

548.4.10. внутренняя емкость КСГМГ типа 31HZ2 должна быть покрыта по меньшей мере тремя слоями пленки;

548.4.11. прочность материала и конструкция наружной оболочки должны соответствовать вместимости составного КСГМГ и его предназначению;

548.4.12. на наружной оболочке не должно быть никаких выступов, которые могли бы повредить внутреннюю емкость;

548.4.13. металлические наружные оболочки должны быть изготовлены из соответствующего металла достаточной толщины;

548.4.14. при изготовлении наружной оболочки из естественной древесины должна применяться хорошо выдержанная и коммерчески сухая древесина, не имеющая дефектов, которые могут существенно снизить прочность любой части оболочки. Верхняя и нижняя части могут быть изготовлены из водоотталкивающих древесных материалов, например твердых древесноволокнистых плит, древесностружечных плит или других подходящих древесных материалов;

548.4.15. при изготовлении наружной оболочки из фанеры должна применяться хорошо выдержанная фанера из лущеного, строганого или пиленого шпона, коммерчески сухая и не имеющая дефектов, которые существенно снизили бы прочность оболочки. Все смежные слои должны быть склеены водоустойчивым клеем. Наряду с фанерой для изготовления оболочки можно использовать другие подходящие материалы. Оболочка должна быть либо прочно сбита гвоздями, либо прикреплена к угловым стойкам или концам, либо собрана другими подходящими методами;

548.4.16. стенки наружной оболочки должны быть изготовлены из водостойких древесных материалов, таких, как твердые древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или другие подходящие древесные материалы. Другие части оболочки могут быть изготовлены из иных приемлемых материалов;

548.4.17. при изготовлении наружной оболочки из фибрового картона должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости наружной оболочки и ее предназначению. Внешняя поверхность должна обладать такой водостойкостью, чтобы увеличение массы, определяемое в результате 30-минутного испытания по методу Кобба, которое используется для установления гигроскопичности, не превышало 155 г/кв.м (согласно стандарту ISO 535:1991). Фибровый картон должен обладать соответствующей прочностью на изгиб. Он должен быть разрезан, отфальцован без задиров и иметь соответствующие прорези, чтобы при установке оболочки не было изломов, растрескиваний поверхности или лишних изгибов. Гофрированный слой фибрового картона должен быть прочно склеен с облицовкой;

548.4.18. края наружной оболочки из фибрового картона могут крепиться деревянной рамой, или они могут быть полностью сделаны из древесины. Для прочности может применяться обшивка тонкими досками;

548.4.19. производственные швы на наружной оболочке из фибрового картона должны быть склеены клейкой лентой, соединены внахлест и склеены или соединены внахлест и скреплены металлическими скобками. Соединения внахлест должны иметь необходимый запас. Если швы склеиваются или скрепляются клейкой лентой, то необходимо использовать водостойкий клей;

548.4.20. если наружная оболочка изготавливается из пластмассовых материалов, то применяются соответствующие требования подпунктов 548.4.6 - 548.4.9 настоящего пункта при том понимании, что в этом случае требования, касающиеся внутренней емкости, применяются к наружной оболочке составных КСГМГ;

548.4.21. наружная оболочка КСГМГ типа 31HZ2 должна полностью охватывать внутреннюю емкость со всех сторон;

548.4.22. любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто;

548.4.23. съемный поддон или несъемное основание КСГМГ должны быть сконструированы таким образом, чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при погрузке и выгрузке;

548.4.24. наружная оболочка должна быть закреплена на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, то на его верхней поверхности не должно быть острых выступов, которые могли бы повредить КСГМГ;

548.4.25. в целях расширения возможностей для штабелирования могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные опоры, но они не должны соприкасаться с внутренней емкостью;

548.4.26. если КСГМГ предназначены для штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом. Такие КСГМГ должны быть сконструированы так, чтобы нагрузка не прилагалась к внутренней емкости.

548.5. Особые требования к КСГМГ из фибрового картона:

548.5.1. настоящие требования предъявляются к КСГМГ из фибрового картона, предназначенным для перевозки твердых веществ, которые загружаются или разгружаются самотеком. Существует следующий тип КСГМГ из фибрового картона: 11G;

548.5.2. КСГМГ из фибрового картона не должны иметь устройств для подъема за верхнюю часть;

548.5.3. при изготовлении корпуса должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости КСГМГ и его предназначению. Внешняя поверхность должна обладать такой водостойкостью, чтобы увеличение массы, определяемое в результате 30-минутного испытания по методу Кобба, которое используется для установления гигроскопичности, не превышало 155 г/кв.м (согласно стандарту ISO 535:1991). Фибровый картон должен обладать соответствующей прочностью на изгиб. Он должен быть разрезан, отфальцован без задиров и иметь соответствующие прорези, чтобы при сборке не было изломов, растрескивания поверхности или лишних изгибов. Гофрированный слой фибрового картона должен быть прочно склеен с облицовкой;

548.5.4. стенки, в том числе верхняя и нижняя, должны характеризоваться величиной стойкости к проколу не менее 15 Дж, измеряемой в соответствии со стандартом ISO 3036:1975;

548.5.5. производственные швы на корпусе КСГМГ должны быть соединены внахлест с необходимым запасом и должны быть скреплены клейкой лентой, склеены, скреплены металлическими скобками или соединены другими не менее эффективными средствами. Если швы склеиваются или скрепляются клейкой лентой, то необходимо использовать водостойкий клей. Металлические скобки должны проходить насквозь через все скрепляемые элементы и иметь такую форму или обладать такой защитой, чтобы они не могли повредить или проткнуть внутренний вкладыш;

548.5.6. вкладыш должен быть изготовлен из подходящего материала. Прочность используемого материала и конструкция вкладыша должны соответствовать вместимости КСГМГ и его предназначению. Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ и способными выдерживать давления и воздействия, которые могут возникать при обычных условиях погрузки, выгрузки и перевозки;

548.5.7. любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто;

548.5.8. съемный поддон или несъемное основание КСГМГ должны быть сконструированы таким образом, чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при погрузке и выгрузке;

548.5.9. корпус должен быть закреплен на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, то на его верхней поверхности не должно быть острых выступов, которые могли бы повредить КСГМГ;

548.5.10. в целях расширения возможностей для штабелирования могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные опоры, но они не должны соприкасаться с вкладышем;

548.5.11. если КСГМГ предназначены для штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.

548.6. Особые требования к деревянным КСГМГ:

548.6.1. настоящие требования предъявляются к деревянным КСГМГ, предназначенным для перевозки твердых веществ, которые загружаются или разгружаются самотеком. Существуют следующие типы деревянных КСГМГ:

11C - из естественной древесины с внутренним вкладышем;

11D - из фанеры с внутренним вкладышем;

11F - из древесных материалов с внутренним вкладышем;

548.6.2. деревянные КСГМГ не должны иметь устройств для подъема за верхнюю часть;

548.6.3. прочность используемых материалов и метод изготовления корпуса должны соответствовать вместимости и предназначению КСГМГ;

548.6.4. естественная древесина, идущая на изготовление КСГМГ, должна быть хорошо выдержанной, коммерчески сухой и не иметь дефектов, которые существенно снизили бы прочность любой части КСГМГ. Каждая часть КСГМГ должна состоять из цельного куска или эквивалентного ему элемента. Элементы считаются эквивалентными цельному куску, если используются соответствующий метод склеивания (например, соединение Линдермана, шпунтовое соединение, гнездовое или фланцевое соединение), стыковое соединение с не менее чем двумя скобками из гофрированного металла на каждое соединение или другие не менее эффективные методы;

548.6.5. корпус из фанеры должен быть трехслойным, при этом должна применяться хорошо выдержанная фанера из лущеного, строганого или пиленого шпона, коммерчески сухая и не имеющая дефектов, которые существенно снизили бы прочность корпуса. Все смежные слои должны быть склеены водостойким клеем. Наряду с фанерой для изготовления корпуса можно использовать другие подходящие материалы;

548.6.6. при изготовлении корпуса из древесных материалов должны использоваться такие водостойкие виды, как твердые древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или другие подходящие древесные материалы;

548.6.7. КСГМГ должны быть либо прочно сбиты гвоздями, либо прикреплены к угловым стойкам или концам, либо собраны другими подходящими методами;

548.6.8. вкладыш должен быть изготовлен из соответствующего материала. Прочность используемого материала и конструкция вкладыша должны соответствовать вместимости КСГМГ и его предназначению. Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для сыпучих веществ и способными выдерживать давление и воздействия, которые могут возникать при обычных условиях погрузки, выгрузки и перевозки;

548.6.9. любое несъемное основание, являющееся частью КСГМГ, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки КСГМГ, заполненного до уровня максимально допустимой массы брутто;

548.6.10. съемный поддон или несъемное основание КСГМГ должны быть сконструированы таким образом, чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при погрузке и выгрузке;

548.6.11. корпус должен быть закреплен на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, то на его верхней поверхности не должно быть острых выступов, которые могли бы повредить КСГМГ;

548.6.12. в целях расширения возможностей для штабелирования могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные опоры, но они не должны соприкасаться с вкладышем;

548.6.13. если КСГМГ предназначены для штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.

549. Требования настоящего пункта предъявляются к испытаниям КСГМГ.

549.1. Процедура и периодичность проведения испытаний:

549.1.1. до начала эксплуатации КСГМГ тип конструкции каждого КСГМГ должен быть испытан в соответствии с процедурами, установленными и утвержденными компетентным органом для каждого типа конструкции КСГМГ. Тип конструкции КСГМГ определяется конструкцией, размером, материалом и его толщиной, технологией изготовления и устройствами для наполнения и опорожнения, но может охватывать и различные способы обработки поверхности. Он также охватывает КСГМГ, которые отличаются от прототипа только меньшими наружными размерами;

549.1.2. испытаниям должны подвергаться КСГМГ, подготовленные для перевозки. КСГМГ должны быть наполнены согласно предписаниям соответствующих пунктов настоящих Правил. Вещества, которые будут перевозиться в КСГМГ, могут заменяться другими веществами, если это не повлияет на результаты испытаний. Если вместо одного твердого вещества используется другое, оно должно иметь те же физические характеристики (массу, размер частиц), что и вещество, подлежащее перевозке. Допускается использование добавок, таких, как мешки с дробью, для достижений требуемой общей массы упаковки, если эти добавки размещены так, что это не скажется на результатах испытаний;

549.1.3. если при испытании на падение используется другое вещество, оно должно иметь ту же относительную плотность и ту же вязкость, что и вещество, которое будет перевозиться. При этом испытании жидкости могут заменяться водой с соблюдением следующих условий:

если подлежащие перевозке вещества имеют относительную плотность не более 1,2, высота сбрасывания должна соответствовать высоте, указанной в подпункте 549.9.4 настоящего пункта;

если подлежащие перевозке вещества имеют относительную плотность более 1,2, высота сбрасывания должна рассчитываться на основе показателя относительной плотности (d) подлежащего перевозке вещества, округленного в сторону увеличения до первого десятичного знака, следующим образом:

для группы упаковки I - d x 1,5 м;

для группы упаковки II - d x 1,0 м;

для группы упаковки III - d x 0,67 м.

549.2. Испытания типа конструкции:

549.2.1. один КСГМГ каждого типа конструкции, размера, толщины стенок и технологии изготовления должен подвергаться испытаниям, указанным в подпункте 549.3.5 настоящего пункта, в той последовательности, в которой они перечислены в таблице, приведенной согласно приложению 40 к настоящим Правилам, и в соответствии с условиями, изложенными в подпунктах 549.5 - 549.12 настоящего пункта. Эти испытания типа конструкции должны проводиться в соответствии с указаниями компетентного органа;

549.2.2. компетентный орган может разрешить проведение выборочных испытаний тех КСГМГ, которые по сравнению с испытанным типом имеют лишь несущественные отличия, например немного уменьшенные габаритные размеры;

549.2.3. если при проведении испытаний используются съемные поддоны, в протокол испытаний, составляемый в соответствии с подпунктом 549.13 настоящего пункта, должно быть включено техническое описание используемых поддонов.

549.3. Порядок подготовки КСГМГ к испытаниям:

549.3.1. бумажные КСГМГ, КСГМГ из фибрового картона и составные КСГМГ с наружной оболочкой из фибрового картона должны выдерживаться не менее 24 часов в атмосфере с регулируемыми температурой и относительной влажностью. Из трех вариантов необходимо выбрать один. Наиболее предпочтительная атмосфера имеет температуру 23 +/- 2 град. С и относительную влажность 50 +/- 2%. Два других варианта предусматривают атмосферу с температурой 20 +/- 2 град. С и относительной влажностью 65 +/- 2% или соответственно 27 +/- 2 град. С и 65 +/- 2%.

Средние значения должны находиться в этих пределах. Вследствие кратковременных колебаний и ограниченной точности измерений результаты отдельных измерений относительной влажности могут изменяться в пределах +/- 5%, не оказывая существенного влияния на воспроизводимость результатов испытаний;

549.3.2. должны быть приняты дополнительные меры к тому, чтобы удостовериться, что пластмассовые материалы, использованные для изготовления жестких пластмассовых КСГМГ (типов 31H1 и 31H2) и составных КСГМГ (типов 31HZ1 и 31HZ2), удовлетворяют требованиям, изложенным соответственно в подпунктах 548.3.2 - 548.3.4 и 548.4.6 - 548.4.9 пункта 548 настоящих Правил;

549.3.3. для доказательства достаточной химической совместимости с содержащимися в них грузами образцы КСГМГ должны подвергаться предварительной выдержке в течение шестимесячного периода, в ходе которого эти образцы остаются заполненными веществами, для перевозки которых они предназначены, или веществами, которые, как известно, вызывают столь же сильное растрескивание, снижение прочности или нарушение молекулярной структуры рассматриваемых пластмассовых материалов; после этого предварительного испытания образцы должны подвергаться соответствующим испытаниям, указанным в таблице, приведенной согласно приложению 40 к настоящим Правилам;

549.3.4. если удовлетворительное поведение пластмассового материала было установлено другими способами, то вышеупомянутое испытание на совместимость можно не проводить. Эти способы должны быть не менее эффективными, как и вышеупомянутое испытание на совместимость, и должны быть признаны компетентным органом;

549.3.5. требуемые испытания типа конструкции и последовательность их проведения приведены согласно приложению 40 к настоящим Правилам.

549.4. Испытание подъемом за нижнюю часть:

549.4.1. испытание проводится на всех КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ и всех типах КСГМГ, которые оборудованы устройствами для подъема за основание, в качестве испытания типа конструкции;

549.4.2. КСГМГ должен быть наполнен. Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка. Масса наполненного КСГМГ и нагрузки должна в 1,25 раза превышать максимально допустимую массу брутто;

549.4.3. КСГМГ должен дважды подниматься и опускаться автопогрузчиком с введением вилочного захвата по центру на 3/4 ширины основания (если места ввода захвата не фиксированы). Вилочный захват должен вводиться на глубину 3/4 размера основания в направлении ввода захвата. Испытание должно проводиться со всех возможных направлений ввода захвата;

549.4.4. критерием прохождения испытания является отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ (включая поддон, если таковой имеется) становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого.

549.5. Испытание подъемом за верхнюю часть:

549.5.1. испытание проводится на всех типах КСГМГ, которые сконструированы для подъема за верхнюю часть, и мягких КСГМГ, сконструированных для подъема за верхнюю или боковую часть, в качестве испытания типа конструкции;

549.5.2. металлические, жесткие пластмассовые и составные КСГМГ должны быть наполнены. Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка. Масса наполненного КСГМГ и нагрузки должна в два раза превышать максимально допустимую массу брутто. Мягкие КСГМГ должны быть наполнены так, чтобы их нагрузка в шесть раз превышала максимально допустимую нагрузку, причем нагрузка должна быть равномерно распределена;

549.5.3. металлические и мягкие КСГМГ должны подниматься в соответствии с методом, предусмотренным их конструкцией, до момента отрыва от пола и удерживаться в этом положении в течение пяти минут.

Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ должны подниматься:

с помощью каждой пары расположенных по диагонали грузозахватных устройств так, чтобы подъемная сила действовала вертикально, и удерживаться в этом положении в течение пяти минут;

с помощью каждой пары расположенных по диагонали грузозахватных устройств так, чтобы подъемная сила действовала под углом 45 град. к вертикали по направлению к центру, и удерживаться в этом положении в течение пяти минут;

549.5.4. для мягких КСГМГ могут использоваться и другие, не менее эффективные методы проведения испытания подъемом за верхнюю часть и подготовки к испытанию;

549.5.5. критериями прохождения испытания являются:

для металлических, жестких пластмассовых и составных КСГМГ: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ (включая поддон, если таковой имеется) становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого;

для мягких КСГМГ: отсутствие таких повреждений КСГМГ или его грузозахватных устройств, при наличии которых КСГМГ становится небезопасным для перевозки или погрузочно-разгрузочных операций.

549.6. Испытание на штабелирование:

549.6.1. испытание проводится на всех типах КСГМГ, которые сконструированы для штабелирования, в качестве испытания типа конструкции;

549.6.2. КСГМГ должен быть наполнен до его максимально допустимой массы брутто. Если удельный вес используемого для испытания продукта не позволяет этого сделать, к КСГМГ должна быть приложена дополнительная нагрузка таким образом, чтобы он испытывался при его максимально допустимой массе брутто, причем нагрузка должна быть равномерно распределена;

549.6.3. КСГМГ должен устанавливаться своим основанием на горизонтальную жесткую поверхность и подвергаться воздействию равномерно распределенной испытательной нагрузки сверху согласно подпункту 549.6.4 настоящего пункта. КСГМГ должны подвергаться воздействию испытательной нагрузки в течение периода, составляющего не менее:

5 минут - в случае металлических КСГМГ;

28 дней при температуре 40 град. С - в случае жестких пластмассовых КСГМГ типов 11H2, 21H2 и 31H2 и в случае составных КСГМГ с наружной оболочкой из пластмассового материала, на которую действует нагрузка при штабелировании (то есть типы 11HH1, 11HH2, 21HH1, 21HH2, 31HH1 и 31HH2);

24 часа - в случае всех других типов КСГМГ.

Испытательная нагрузка должна прилагаться в соответствии с одним из следующих методов:

один или несколько однотипных КСГМГ, наполненных до их максимально допустимой массы брутто, устанавливаются на испытываемый КСГМГ;

грузы соответствующего веса укладываются на имитирующую основание КСГМГ плоскую плиту или подставку, которая устанавливается на испытываемый КСГМГ;

549.6.4. масса укладываемого на КСГМГ груза должна в 1,8 раза превышать общую максимально допустимую массу брутто такого числа однотипных КСГМГ, которое может укладываться сверху на КСГМГ во время перевозки;

549.6.5. критериями прохождения испытания являются:

для всех типов КСГМГ, кроме мягких КСГМГ: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ (включая поддон, если таковой имеется) становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого;

для мягких КСГМГ: отсутствие такого повреждения корпуса, при наличии которого КСГМГ становится небезопасным для перевозки, и отсутствие потери содержимого.

549.7. Испытание на герметичность:

549.7.1. испытание проводится на типах КСГМГ, предназначенных для перевозки жидкостей или твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, в качестве испытания типа конструкции и периодического испытания;

549.7.2. испытание должно проводиться до установки любого теплоизоляционного оборудования. Затворы с вентиляционными отверстиями должны быть либо заменены аналогичными затворами без отверстий, либо вентиляционные отверстия должны быть заглушены;

549.7.3. испытание должно проводиться в течение не менее 10 минут с использованием воздуха при постоянном манометрическом давлении не менее 20 кПа (0,2 бара). Воздухонепроницаемость КСГМГ должна определяться соответствующим методом, например методом испытания на скорость падения давления воздуха или путем погружения КСГМГ в воду, или в случае металлических КСГМГ - методом покрытия швов и соединений мыльным раствором. В случае погружения в воду необходимо применять поправочный коэффициент для учета гидростатического давления. Можно применять и другие, не менее эффективные методы;

549.7.4. критерием прохождения испытания является отсутствие утечки воздуха.

549.8. Испытание под внутренним давлением (гидравлическое):

549.8.1. испытание проводится на типах КСГМГ, предназначенных для перевозки жидкостей или твердых веществ, загружаемых или разгружаемых под давлением, в качестве испытания типа конструкции;

549.8.2. испытание должно проводиться до установки любого теплоизоляционного оборудования. Устройства для сброса давления должны быть сняты, а отверстия для их установки - заглушены, или они должны быть выведены из действия;

549.8.3. испытание должно проводиться в течение не менее 10 минут с применением гидравлического давления, которое не должно быть ниже давления, указанного в подпункте 549.8.4 настоящего пункта. В ходе испытания КСГМГ не должны подвергаться механическому воздействию;

549.8.4. применяемые давления:

549.8.4.1. металлические КСГМГ:

549.8.4.1.1. для КСГМГ типов 21A, 21B и 21N, предназначенных для перевозки твердых веществ группы упаковки I, манометрическое давление должно составлять 250 кПа (2,5 бара);

549.8.4.1.2. для КСГМГ типов 21A, 21B, 21N, 31A, 31B и 31N, предназначенных для перевозки веществ групп упаковки II или III, манометрическое давление должно составлять 200 кПа (2 бара);

549.8.4.1.3. для КСГМГ типов 31A, 31B и 31N манометрическое давление должно составлять 65 кПа (0,65 бара). Это испытание должно проводиться перед испытанием под давлением 200 кПа (2 бара);

549.8.4.2. жесткие пластмассовые и составные КСГМГ:

для КСГМГ типов 21H1, 21H2, 21HZ1 и 21HZ2 манометрическое давление должно составлять 75 кПа (0,75 бара);

для КСГМГ типов 31H1, 31H2, 31HZ1 и 31HZ2 применяется наибольшая из двух величин, первая из которых определяется с помощью одного из следующих методов:

общее манометрическое давление, измеренное в КСГМГ (то есть давление паров загруженного вещества плюс парциальное давление воздуха или других инертных газов минус 100 кПа) при температуре 55 град. С, умноженное на коэффициент безопасности 1,5; это общее манометрическое давление должно определяться при максимальной степени наполнения в соответствии с подпунктом 555.4 пункта 555 настоящих Правил и при температуре наполнения 15 град. С;

1,75 величины давления паров перевозимого вещества при температуре 50 град. С минус 100 кПа, но не менее испытательного давления, равного 100 кПа;

1,5 величины давления паров перевозимого вещества при температуре 55 град. С минус 100 кПа, но не менее испытательного давления, равного 100 кПа;

вторая величина - с помощью следующего метода:

удвоенное гидростатическое давление перевозимого вещества, но не менее удвоенного гидростатического давления воды;

549.8.5. критерием прохождения испытания является:

для КСГМГ типов 21A, 21B, 21N, 31A, 31B и 31N, которые подвергаются испытательному давлению, указанному в подпункте 549.8.4.1.1 или 549.8.4.1.2 настоящего пункта: отсутствие утечки;

для КСГМГ типов 31A, 31B и 31N, которые подвергаются испытательному давлению, указанному в подпункте 549.8.4.1.3 настоящего пункта: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ становится небезопасным для перевозки, и отсутствие утечки;

для жестких пластмассовых и составных КСГМГ: отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой КСГМГ становится небезопасным для перевозки, и отсутствие утечки.

549.9. Испытание на падение:

549.9.1. испытание проводится на всех типах КСГМГ в качестве испытания типа конструкции;

549.9.2. металлические КСГМГ: КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости в случае твердых веществ или 98% его вместимости в случае жидкостей в зависимости от типа конструкции. Устройства для сброса давления должны быть сняты, а отверстия для их установки - заглушены, или они должны быть выведены из действия.

Мягкие КСГМГ: КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем содержимое должно быть равномерно распределено.

Жесткие пластмассовые и составные КСГМГ: КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости в случае твердых веществ или 98% его вместимости в случае жидкостей в зависимости от типа конструкции. Устройства для сброса давления должны быть сняты, а отверстия для их установки - заглушены, или они должны быть выведены из действия. Испытание КСГМГ должно проводиться при температуре испытываемого образца и его содержимого не выше -18 град. С. Если испытываемые образцы составных КСГМГ подготовлены по этому методу, то условия выдержки, указанные в подпункте 549.3.1 настоящего пункта, могут не соблюдаться. Испытательные жидкости должны поддерживаться в жидком состоянии путем добавления в случае необходимости антифриза. Этим условием можно пренебречь, если пластичность и прочность на разрыв рассматриваемых материалов значительно не снижаются при низких температурах.

КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ: КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости в зависимости от типа конструкции;

549.9.3. КСГМГ должен сбрасываться на жесткую, неупругую, гладкую, ровную и горизонтальную поверхность таким образом, чтобы точка удара находилась в той части основания КСГМГ, которая считается наиболее уязвимой. КСГМГ вместимостью 0,45 куб.м или менее должны, кроме того, подвергаться испытанию методом сбрасывания:

металлические КСГМГ: на наиболее уязвимую часть, за исключением той части, на которую производилось сбрасывание в ходе первого испытания;

мягкие КСГМГ: на наиболее уязвимую боковую сторону;

жесткие пластмассовые КСГМГ, составные КСГМГ, КСГМГ из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону, плашмя на верхнюю часть и на угол.

При каждом сбрасывании могут использоваться одни и те же или разные КСГМГ;

549.9.4. высота сбрасывания:

для группы упаковки I - 1,8 м;

для группы упаковки II - 1,2 м;

для группы упаковки III - 0,8 м;

549.9.5. критерием прохождения испытания является:

для металлических КСГМГ: отсутствие потери содержимого;

для мягких КСГМГ: отсутствие потери содержимого. Незначительные выбросы при ударе, например через затворы или отверстия прошивки швов, не считаются недостатком КСГМГ при условии, что после отрыва КСГМГ от грунта утечка не продолжается;

для жестких пластмассовых КСГМГ, составных КСГМГ, КСГМГ из фибрового картона и деревянных КСГМГ: отсутствие потери содержимого. Незначительные выбросы через затворы при ударе не считаются недостатком КСГМГ при условии, что утечка не продолжается.

549.10. Испытание на разрыв:

549.10.1. испытание проводится на всех типах мягких КСГМГ в качестве испытания типа конструкции;

549.10.2. КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем содержимое должно быть равномерно распределено;

549.10.3. после установки КСГМГ на грунт на наиболее широкой боковой стенке корпуса на равном отдалении от днища КСГМГ и верхнего уровня содержимого делается сквозной ножевой разрез длиной 100 мм под углом 45 град. к главной оси КСГМГ. Затем КСГМГ подвергается воздействию равномерно распределенной нагрузки сверху, которая в два раза превышает максимально допустимую массу брутто. Нагрузка должна воздействовать на КСГМГ не менее пяти минут. КСГМГ, сконструированный для подъема за верхнюю или боковую часть, должен затем, после снятия нагрузки, отрываться от грунта и удерживаться в этом положении в течение пяти минут;

549.10.4. первоначальная длина разреза не должна увеличиваться более чем на 25%.

549.11. Испытание на опрокидывание:

549.11.1. испытание проводится на всех типах мягких КСГМГ в качестве испытания типа конструкции;

549.11.2. КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем содержимое должно быть равномерно распределено;

549.11.3. КСГМГ должен опрокидываться любой частью своего верха на жесткую, неупругую, гладкую, ровную и горизонтальную поверхность;

549.11.4. высота опрокидывания:

для группы упаковки I - 1,8 м;

для группы упаковки II - 1,2 м;

для группы упаковки III - 0,8 м;

549.11.5. критерием прохождения испытания является отсутствие потери содержимого. Незначительные выбросы при ударе, например через затворы или отверстия прошивки швов, не считаются недостатком КСГМГ при условии, что утечка не продолжается.

549.12. Испытание на наклон:

549.12.1. испытание проводится на всех мягких КСГМГ, сконструированных для подъема за верхнюю или боковую часть, в качестве испытания типа конструкции;

549.12.2. КСГМГ должен быть наполнен не менее чем на 95% его вместимости и до его максимально допустимой массы брутто, причем содержимое должно быть равномерно распределено;

549.12.3. КСГМГ, лежащий на боковой стороне, должен подниматься со скоростью не менее 0,1 м/с до достижения вертикального положения с отрывом от пола при помощи одного грузозахватного устройства или, если предусмотрено четыре грузозахватных устройства, при помощи двух таких устройств;

549.12.4. критерием прохождения испытания является отсутствие такого повреждения КСГМГ или его грузозахватных устройств, при наличии которого КСГМГ становится небезопасным для перевозки или погрузочно-разгрузочных операций.

549.13. Требования к протоколу испытаний:

549.13.1. протокол испытаний должен составляться и выдаваться пользователям КСГМГ и содержать следующие сведения:

название и адрес предприятия, проводившего испытания;

название и адрес заявителя (в случае необходимости);

индивидуальный номер протокола испытаний;

дата составления протокола испытаний;

изготовитель КСГМГ;

описание типа конструкции КСГМГ (например, размеры, материалы, затворы, толщина), включая способ изготовления (например, формование раздувом), которое может включать чертеж(и) и (или) фотографию(и);

максимальная вместимость;

характеристики содержимого, использовавшегося при испытаниях, например вязкость и относительная плотность для жидкостей и размер частиц для твердых веществ;

описание и результаты испытаний.

Протокол испытаний должен быть подписан должностным лицом с указанием его фамилии и занимаемой должности;

549.13.2. в протоколе испытаний должны содержаться заявления о том, что КСГМГ, подготовленный так же, как для перевозки, был испытан согласно соответствующим требованиям настоящей главы и что в случае использования других методов или компонентов упаковки протокол может стать недействительным. Копия протокола испытаний должна передаваться компетентному органу.

549.14. Испытания отдельных металлических, жестких пластмассовых и составных КСГМГ:

549.14.1. испытания отдельных металлических, жестких пластмассовых и составных КСГМГ должны проводиться в соответствии с указаниями компетентного органа;

549.14.2. каждый КСГМГ должен полностью соответствовать своему типу конструкции;

549.14.3. каждый металлический, жесткий пластмассовый или составной КСГМГ, предназначенный для жидкостей или для твердых веществ, которые загружаются или разгружаются под давлением, должен подвергаться испытанию на герметичность в качестве первоначального испытания (то есть до начала использования КСГМГ для целей перевозки), а затем не реже одного раза каждые два с половиной года;

549.14.4. результаты испытаний и сведения, идентифицирующие сторону, проводившую испытания, должны регистрироваться в протоколах испытаний, которые должны храниться у владельца КСГМГ до проведения следующего испытания.



Глава 54 ТРЕБОВАНИЯ К ИЗГОТОВЛЕНИЮ И ИСПЫТАНИЯМ КРУПНОГАБАРИТНОЙ ТАРЫ

550. Положения настоящего пункта предъявляют общие требования к изготовлению и испытаниям крупногабаритной тары.

550.1. Требования настоящей главы не применяются:

к таре для класса 2, за исключением крупногабаритной тары для изделий, включая аэрозоли;

к таре для класса 6.2, за исключением крупногабаритной тары для отходов больничного происхождения, N ООН 3291;

к упаковкам класса 7, содержащим радиоактивный материал.

550.2. Крупногабаритная тара должна изготавливаться и испытываться в соответствии с программой гарантии качества, удовлетворяющей компетентный орган, с тем, чтобы каждая изготовленная единица тары соответствовала требованиям настоящей главы.

550.3. Конкретные требования к крупногабаритной таре, содержащиеся в пункте 553 настоящих Правил, основаны на используемой в настоящее время крупногабаритной таре. С учетом достижений науки и техники разрешается использовать крупногабаритную тару, отвечающую техническим требованиям, отличающимся от тех, которые предусмотрены в пункте 553 настоящих Правил, при условии, что она столь же эффективна, приемлема для компетентного органа и способна успешно пройти испытания, описанные в пункте 554 настоящих Правил. Методы испытаний, отличающиеся от методов, описанных в настоящих Правилах, приемлемы, если они эквивалентны и признаны компетентным органом.

550.4. Изготовители тары и предприятия, занимающиеся ее последующей продажей, должны представлять информацию о процедурах, которым необходимо следовать, и описание типов и размеров затворов (включая требуемые уплотнения) и любых других компонентов, необходимых для обеспечения того, чтобы предъявляемые к перевозке упаковки могли выдерживать применимые эксплуатационные испытания, предусмотренные в настоящей главе.

551. Требования настоящего пункта предъявляются к коду для обозначения типов крупногабаритной тары.

551.1. Код, используемый для обозначения крупногабаритной тары, состоит из:

двух арабских цифр:

50 - для жесткой крупногабаритной тары;

51 - для мягкой крупногабаритной тары;

прописных букв латинского алфавита, указывающих на характер материала, например древесина, сталь. Необходимо использовать прописные буквы, указанные в подпункте 517.6 пункта 517 настоящих Правил.

551.2. После кода крупногабаритной тары может следовать буква W. Буква W означает, что крупногабаритная тара, хотя она относится к тому же типу, что указан с помощью кода, изготовлена в соответствии с техническими требованиями, отличающимися от технических требований, предусмотренных в пункте 553 настоящих Правил, и считается эквивалентной в соответствии с требованиями, изложенными в подпункте 550.3 пункта 550 настоящих Правил.

552. Требования настоящего пункта предъявляются к маркировке крупногабаритной тары.

552.1. Любая крупногабаритная тара, изготовленная и предназначенная для использования в соответствии с положениями настоящих Правил, должна иметь долговечную и разборчивую маркировку, содержащую следующие элементы:

552.1.1. символ Организации Объединенных Наций для тары: (UN).

На металлической крупногабаритной таре, на которой маркировка выбита или выдавлена, вместо этого символа можно использовать прописные буквы UN;

552.1.2. код 50 для жесткой крупногабаритной тары или 51 для мягкой крупногабаритной тары, за которым следует обозначение типа материала в соответствии с подпунктом 546.4.1.2 пункта 546 настоящих Правил;

552.1.3. прописную букву, указывающую группу(ы) упаковки, для которой(ых) был утвержден тип конструкции:

X - для групп упаковки I, II и III;

Y - для групп упаковки II и III;

Z - только для группы упаковки III;

552.1.4. месяц и год (две последние цифры года) изготовления;

552.1.5. государство, разрешившее нанесение маркировки в виде отличительного знака автомобилей, находящихся в международном движении;

552.1.6. название или символ изготовителя или иное обозначение крупногабаритной тары, указанное компетентным органом;

552.1.7. нагрузку при испытании на штабелирование в килограммах. В случае использования крупногабаритной тары, не предназначенной для штабелирования, должна быть указана цифра 0;

552.1.8. максимально допустимую массу брутто в килограммах.

Указанная выше основная маркировка должна наноситься в последовательности вышеуказанных подпунктов настоящих Правил.

Каждый элемент маркировки, наносимой в соответствии с подпунктами 552.1.1 - 552.1.8 настоящего пункта, должен быть четко отделен от других элементов, например, косой чертой или пропуском, чтобы их можно было легко идентифицировать.

552.2. Примеры маркировки:

(UN) 50A/X/05 96/N/PQRS      для стальной крупногабаритной тары,
     2500/1000               пригодной для штабелирования; нагрузка
                             при штабелировании 2500 кг;
                             максимальная масса брутто 1000 кг;
(UN) 50H/Y/04 95/D/ABCD 987  для пластмассовой крупногабаритной
     0/800                   тары, непригодной для штабелирования;
                             максимальная масса брутто 800 кг;
(UN) 51H/Z/0697/S/1999       для мягкой крупногабаритной тары,
     0/500                   непригодной для штабелирования;
                             максимальная масса брутто 500 кг.

553. Положения настоящего пункта устанавливают особые требования к крупногабаритной таре.

553.1. Особые требования к металлической крупногабаритной таре:

50A - стальная;

50B - алюминиевая;

50N - металлическая (кроме стальной или алюминиевой).

553.1.1. Крупногабаритная тара должна изготавливаться из соответствующего пластичного металла, свариваемость которого полностью подтверждена. Швы должны выполняться квалифицированно и обеспечивать полную безопасность. В соответствующих случаях необходимо учитывать поведение материала при низких температурах.

553.1.2. Необходимо исключить возможность повреждения в результате гальванического эффекта, возникающего при соединении разнородных металлов.

553.2. Особые требования к крупногабаритной таре из мягких материалов:

51Н - мягкая пластмассовая;

51М - мягкая бумажная.

553.2.1. Крупногабаритная тара должна изготавливаться из соответствующих материалов. Прочность материала и конструкции мягкой крупногабаритной тары должны соответствовать ее вместимости и предназначению.

553.2.2. Все материалы, используемые в конструкции мягкой крупногабаритной тары типа 51М, должны после полного погружения в воду не менее чем на 24 часа сохранять по меньшей мере 85% прочности на разрыв по отношению к первоначально измеренной прочности этого материала, приведенного в состояние равновесия с воздухом, имеющим относительную влажность не более 67%.

553.2.3. Соединения (швы) должны быть прошиты, заварены, склеены или выполнены любым эквивалентным методом. Все края прошитых соединений должны быть закреплены.

553.2.4. Мягкая крупногабаритная тара должна обладать достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием ультрафиолетового излучения, климатических условий или содержащегося в ней вещества с тем, чтобы она соответствовала своему предназначению.

553.2.5. Если для пластмассовой мягкой крупногабаритной тары предписывается защита от ультрафиолетового излучения, то ее материал должен содержать добавки сажи или других соответствующих пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации крупногабаритной тары. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не оказывают отрицательного воздействия на физические свойства конструкционного материала.

553.2.6. В материал крупногабаритной тары могут включаться добавки для повышения сопротивления старению или для других целей при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на физические или химические свойства материала.

553.2.7. После наполнения соотношение между высотой и шириной крупногабаритной тары не должно превышать 2:1.

553.3. Особые требования к пластмассовой крупногабаритной таре:

50Н - жесткая пластмассовая.

553.3.1. Крупногабаритная тара должна изготавливаться из подходящих пластмассовых материалов с известными характеристиками и иметь достаточную прочность, соответствующую ее вместимости и предназначению. Материал должен обладать достаточным сопротивлением старению и разрушению под воздействием перевозимых веществ или в соответствующих случаях ультрафиолетового излучения. В соответствующих случаях необходимо учитывать поведение материала при низких температурах. Любая утечка перевозимого вещества не должна представлять опасности в обычных условиях перевозки.

553.3.2. Если требуется защита от ультрафиолетового излучения, она обеспечивается за счет добавления сажи или других соответствующих пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимы с содержимым и сохранять свои свойства в течение всего срока эксплуатации наружной тары. В случае применения сажи, пигментов или ингибиторов, отличающихся от тех, которые использовались при изготовлении испытанного типа конструкции, повторные испытания могут не проводиться, если изменения в содержании сажи, пигмента или ингибитора не оказывают отрицательного воздействия на физические свойства конструкционного материала.

553.3.3. В материал крупногабаритной тары могут включаться добавки для повышения сопротивления старению или для других целей при условии, что они не оказывают отрицательного воздействия на физические или химические свойства материала.

553.4. Особые требования к крупногабаритной таре из фибрового картона:

50G - из жесткого фибрового картона.

553.4.1. При изготовлении должен применяться прочный, высококачественный гладкий или двусторонний гофрированный фибровый картон (одно- или многослойный), соответствующий вместимости крупногабаритной тары и ее предназначению. Наружная поверхность должна обладать такой водостойкостью, чтобы увеличение массы, определяемое в результате 30-минутного испытания по методу Кобба, которое используется для установления гигроскопичности, не превышало 155 г/кв.м (согласно стандарту ISO 535:1991). Фибровый картон должен обладать соответствующей прочностью на изгиб. Он должен быть разрезан, отфальцован без задиров и иметь соответствующие прорези, чтобы при сборке не было изломов, растрескивания поверхности или лишних изгибов. Гофрированный слой фибрового картона должен быть прочно склеен с облицовкой.

553.4.2. Стенки, в том числе верхняя и нижняя, должны характеризоваться величиной стойкости к проколу не менее 15 Дж, измеряемой в соответствии со стандартом ISO 3036:1975.

553.4.3. Производственные швы на наружной оболочке крупногабаритной тары должны быть соединены внахлест с необходимым запасом и должны быть скреплены клейкой лентой, склеены и скреплены металлическими скобками или соединены другими не менее эффективными средствами. Если швы склеиваются или скрепляются клейкой лентой, то необходимо использовать водостойкий клей. Металлические скобки должны проходить насквозь через все скрепляемые элементы и иметь такую форму или обладать такой защитой, чтобы они не могли повредить или проткнуть внутренний вкладыш.

553.4.4. Любое несъемное основание, являющееся частью крупногабаритной тары, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки и выгрузки крупногабаритной тары, заполненной до ее максимально допустимой массы брутто.

553.4.5. Съемный поддон или несъемное основание крупногабаритной тары должны быть сконструированы таким образом, чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при погрузке и выгрузке.

553.4.6. В случае использования съемного поддона корпус должен быть закреплен на нем в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. Верхняя поверхность съемного поддона не должна иметь острых выступов, которые могли бы повредить крупногабаритную тару.

553.4.7. В целях расширения возможностей для штабелирования могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные опоры, но они не должны соприкасаться с вкладышем.

553.4.8. Если крупногабаритная тара предназначена для штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.

553.5. Особые требования к деревянной крупногабаритной таре:

50С - из естественной древесины;

50D - из фанеры;

50F - из древесных материалов.

553.5.1. Прочность используемых материалов и метод изготовления должны соответствовать вместимости и предназначению крупногабаритной тары.

553.5.2. Естественная древесина должна быть хорошо выдержанной, коммерчески сухой и без дефектов, которые существенно уменьшили бы прочность любой части крупногабаритной тары. Каждая часть крупногабаритной тары должна состоять из цельного куска или эквивалентного ему элемента. Элементы считаются эквивалентными цельному куску, если используются соответствующий метод склеивания (например, соединение Линдерманна, шпунтовое соединение, гнездовое или фланцевое соединение), стыковое соединение с не менее чем двумя скобками из гофрированного металла на каждое соединение или другие, не менее эффективные методы.

553.5.3. Крупногабаритная тара из фанеры должна иметь не менее трех слоев. Должна использоваться хорошо выдержанная фанера из лущеного, строганого или пиленого шпона, коммерчески сухая и не имеющая дефектов, которые существенно уменьшили бы прочность крупногабаритной тары. Все смежные слои должны быть склеены водостойким клеем. Наряду с фанерой для изготовления крупногабаритной тары можно использовать другие подходящие материалы.

553.5.4. При изготовлении крупногабаритной тары из древесных материалов должны использоваться такие водостойкие виды, как твердые древесноволокнистые плиты, древесностружечные плиты или другие подходящие материалы.

553.5.5. Крупногабаритная тара должна быть либо прочно сбита гвоздями, либо прикреплена к угловым стойкам или концам, либо собрана другими подходящими методами.

553.5.6. Любое несъемное основание, которое является частью крупногабаритной тары, или любой съемный поддон должны быть пригодны для механической погрузки или выгрузки крупногабаритной тары, заполненной до ее максимально допустимой массы брутто.

553.5.7. Съемный поддон или несъемное основание крупногабаритной тары должны быть сконструированы таким образом, чтобы они не имели никаких выступов во избежание повреждений при погрузке и выгрузке.

553.5.8. Корпус должен быть закреплен на любом съемном поддоне в целях обеспечения устойчивости при погрузке, выгрузке и перевозке. Если используется съемный поддон, то на его верхней поверхности не должно быть острых выступов, которые могли бы повредить крупногабаритную тару.

553.5.9. В целях расширения возможностей для штабелирования могут использоваться такие крепежные устройства, как деревянные опоры, но они не должны соприкасаться с вкладышем.

553.5.10. Если крупногабаритная тара предназначена для штабелирования, то опорная поверхность должна распределять нагрузку безопасным образом.

554. Требования настоящего пункта предъявляются к испытаниям крупногабаритной тары.

554.1. Процедура и периодичность проведения испытаний:

554.1.1. тип конструкции каждой крупногабаритной тары должен быть испытан, как это предусмотрено в подпункте 554.3 настоящего пункта, в соответствии с процедурами, установленными и утвержденными компетентным органом;

554.1.2. каждый тип конструкции крупногабаритной тары до начала ее эксплуатации должен успешно пройти испытания. Тип конструкции крупногабаритной тары определяется конструкцией, размером, материалом и его толщиной, технологией изготовления и укладки, но может зависеть также от различных способов обработки поверхности. Он также охватывает крупногабаритную тару, которая отличается от прототипа только меньшей расчетной высотой;

554.1.3. серийные образцы продукции проходят испытания через интервалы, установленные компетентным органом. Для таких испытаний, проводимых на крупногабаритной таре из фибрового картона, подготовка в условиях окружающей среды считается равнозначной подготовке согласно положениям подпункта 554.2.3 настоящего пункта;

554.1.4. испытания должны повторяться, кроме того, при каждом изменении конструкции, материала или технологии изготовления крупногабаритной тары;

554.1.5. компетентный орган может разрешить проведение выборочных испытаний крупногабаритной тары, которая лишь в несущественной степени отличается от уже испытанного типа, например, меньшими размерами или меньшей массой нетто внутренней тары, а также крупногабаритной тары, изготовленной с небольшими уменьшениями габаритного(ых) размера(ов);

554.1.6. в случае успешного проведения испытаний крупногабаритной тары с различными типами внутренней тары такая внутренняя тара может также помещаться в эту крупногабаритную тару в любой комбинации. Кроме того, при условии сохранения эквивалентного уровня надежности допускаются следующие варианты в отношении внутренней тары без необходимости проведения дополнительных испытаний упаковки:

554.1.6.1. может использоваться внутренняя тара такого же или меньшего размера при условии, что:

554.1.6.1.1. внутренняя тара имеет конструкцию, аналогичную конструкции испытанной внутренней тары (например, круглой, прямоугольной формы);

554.1.6.1.2. конструкционный материал внутренней тары (стекло, пластмасса, металл) оказывает сопротивление воздействию сил, возникающих при ударе и штабелировании, в не меньшей степени, чем материал первоначально испытанной внутренней тары;

554.1.6.1.3. внутренняя тара имеет отверстия такого же или меньшего размера, а также затвор аналогичной конструкции (например, навинчивающийся колпачок, притертая пробка);

554.1.6.1.4. используется достаточное дополнительное количество прокладочного материала для заполнения свободных пространств и предотвращения значительных перемещений внутренней тары;

554.1.6.1.5. внутренняя тара расположена в крупногабаритной таре таким же образом, как и в испытанной упаковке;

554.1.6.2. может использоваться меньшее количество единиц внутренней тары или альтернативных типов внутренней тары, указанных в подпункте 554.1.6.1 настоящего пункта, при условии добавления достаточного количества прокладочного материала для заполнения свободного(ых) пространства (пространств) и предотвращения значительных перемещений внутренней тары;

554.1.7. компетентный орган может в любое время потребовать доказательства - путем проведения испытаний в соответствии с положениями настоящей главы - того, что серийная крупногабаритная тара отвечает требованиям испытаний типа конструкции;

554.1.8. компетентный орган может разрешить проведение нескольких видов испытаний на одном образце, если это не отразится на действительности результатов испытаний.

554.2. При подготовке к испытаниям крупногабаритной тары предъявляются следующие требования:

554.2.1. испытаниям должна подвергаться крупногабаритная тара, подготовленная так же, как для перевозки, включая используемые внутреннюю тару или изделия. Внутренняя тара заполняется не менее чем на 98% ее максимальной вместимости в случае жидкостей или 95% в случае твердых веществ. Крупногабаритная тара, внутренняя тара которой предназначена как для жидкостей, так и для твердых веществ, проходит отдельное испытание для каждого вида содержимого. Вещества, содержащиеся во внутренней таре, или изделия, которые будут перевозиться в крупногабаритной таре, могут заменяться другими веществами или изделиями, если это не повлияет на действительность результатов испытаний. Если используются другие типы внутренней тары или другие изделия, они должны иметь те же физические характеристики (массу), что и внутренняя тара или изделия, подлежащие перевозке. Допускается использование добавок, таких, как мешки с дробью, для достижения требуемой общей массы упаковки, если эти добавки размещены так, что это не скажется на результатах испытаний;

554.2.2. крупногабаритная тара из пластмассовых материалов и крупногабаритная тара, содержащая внутреннюю тару из пластмассовых материалов, за исключением мешков для твердых веществ или изделий, испытываются на падение после того, как температура испытываемого образца и его содержимого доведена до -18 град. С или более низкой температуры. Этим требованием в отношении выдержки можно пренебречь, если рассматриваемые материалы обладают достаточной пластичностью и прочностью на разрыв при низких температурах. Если испытываемый образец подготовлен таким образом, то условия выдержки, указанные в подпункте 554.2.3 настоящего пункта, могут не соблюдаться. Испытательные жидкости должны поддерживаться в жидком состоянии путем добавления в случае необходимости антифриза;

554.2.3. крупногабаритная тара из фибрового картона должна выдерживаться в течение не менее 24 часов в атмосфере с регулируемыми температурой и относительной влажностью.

Предпочтительной является атмосфера при температуре 23 +/- 2 град. С и относительной влажности 50 +/- 2%. Два других варианта - при температуре 20 +/- 2 град. С и относительной влажности 65 +/- 2% или при температуре 27 +/- 2 град. С и относительной влажности 65 +/- 2%.

Средние значения должны находиться в этих пределах. Вследствие кратковременных колебаний и ограниченной точности измерений результаты отдельных измерений относительной влажности могут изменяться в пределах +/-5%, не оказывая существенного влияния на воспроизводимость результатов испытаний.

554.3. Требуемые испытания крупногабаритной тары:

554.3.1. испытание подъемом за нижнюю часть:

554.3.1.1. испытание проводится на всех типах крупногабаритной тары, которые оборудованы устройствами для подъема за основание, в качестве испытания типа конструкции;

554.3.1.2. крупногабаритная тара должна быть загружена так, чтобы ее масса брутто в 1,25 раза превышала ее максимально допустимую массу брутто, причем груз должен быть равномерно распределен;

554.3.1.3. крупногабаритная тара должна дважды подниматься и опускаться автопогрузчиком с введением вилочного захвата по центру на 3/4 ширины основания (если места ввода захвата не фиксированы). Вилочный захват должен вводиться на глубину в 3/4 размера основания в направлении ввода захвата. Испытание должно проводиться со всех возможных направлений ввода захвата;

554.3.1.4. критерием прохождения испытания является отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой крупногабаритная тара становится небезопасной для перевозки, и отсутствие потери содержимого;

554.3.2. испытание подъемом за верхнюю часть:

554.3.2.1. испытание проводится на тех типах крупногабаритной тары, которые сконструированы для подъема за верхнюю часть и оборудованы устройствами для подъема, в качестве испытания типа конструкции;

554.3.2.2. крупногабаритная тара должна быть загружена до уровня, в два раза превышающего ее максимально допустимую массу брутто. Мягкая крупногабаритная тара должна быть загружена до уровня, в шесть раз превышающего ее максимально допустимую массу брутто, причем груз должен быть равномерно распределен;

554.3.2.3. крупногабаритная тара должна подниматься в соответствии с методом, предусмотренным ее конструкцией, до момента отрыва от пола и удерживаться в этом положении в течение пяти минут;

554.3.2.4. критерием прохождения испытания является отсутствие такой остаточной деформации, при наличии которой крупногабаритная тара становится небезопасной для перевозки, и отсутствие потери содержимого;


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Стр. 5 | Стр. 6 | Стр. 7 | Стр. 8 | Стр. 9 | Стр. 10 | Стр. 11 | Стр. 12 | Стр. 13 | Стр. 14 | Стр. 15 | Стр. 16 | Стр. 17 | Стр. 18 | Стр. 19 | Стр. 20 | Стр. 21 | Стр. 22 | Стр. 23 | Стр. 24 | Стр. 25 | Стр. 26 | Стр. 27 | Стр. 28 | Стр. 29 | Стр. 30 | Стр. 31 | Стр. 32 | Стр. 33 | Стр. 34 | Стр. 35 | Стр. 36 | Стр. 37 | Стр. 38 | Стр. 39 |



dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList