Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Постановления Минтруда и соцзащиты БеларусиПостановления других органов Республики Беларусь Постановление Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 29.12.2006 № 166 "Об утверждении Межотраслевых правил по охране труда при производстве спирта и ликеро-водочных изделий"< Главная страница Стр. 3Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | Конец шланга (заборный патрубок) должен быть закреплен в зоне, обеспечивающей поступление чистого воздуха. Наблюдающий работник также должен быть снабжен шланговым или изолирующим противогазом. 521. Время единовременного пребывания работника в шланговом противогазе не должно превышать 15 минут с последующим отдыхом на чистом воздухе не менее 15 минут. 522. Для освещения внутренней поверхности емкости необходимо применять переносные светильники напряжением не выше 12 В во взрывозащищенном исполнении или аккумуляторные лампы, соответствующие по уровню (степени) защиты пожароопасной или взрывоопасной зоне. Включение и выключение светильника должны производиться вне емкости. 523. При необходимости пребывания в емкости большего числа работников должны быть разработаны, внесены в наряд-допуск и дополнительно осуществлены меры безопасности, предусматривающие увеличение числа наблюдающих (не менее одного наблюдающего на одного работника в аппарате), порядок входа и эвакуации работников, порядок размещения шлангов заборных патрубков противогазов, сигнально-спасательных веревок, наличие средств связи и сигнализации на месте проведения работ. 524. Предохранительный пояс, карабин и страховочный канат (веревка, шнур) должны быть испытаны в установленном порядке. При отсутствии зрительной связи между работником и наблюдающим должна быть установлена система подачи условных сигналов. Работы внутри аппарата или емкости немедленно прекращаются при сигнале, извещающем об аварии или пожаре в помещении, где производятся работы, или при внезапном появлении запаха вредных веществ. 525. Доступ работников внутрь аппаратов или емкостей, имеющих верхние и нижние люки, должен осуществляться через нижний люк, а спуск в емкости, не имеющие нижних люков, - через верхний люк по стационарной или переносной лестнице, имеющей вверху крюки для зацепления за люк. При выполнении работы внутри сосудов, аппаратов и резервуаров необходимо пользоваться деревянными переносными (приставными) лестницами, снабженными снизу резиновыми наконечниками. 526. Если в действиях работника внутри емкости имеют место отклонения от обычного поведения (признаки недомогания, попытка снять маску противогаза), а также при возникновении других обстоятельств, угрожающих его безопасности, работу следует немедленно прекратить, а работника из емкости эвакуировать. 527. После окончания работ внутри емкости ответственный за их проведение перед закрытием люков должен лично убедиться, что в емкости не остались люди, убран инструмент, материалы и не осталось посторонних предметов, и сделать об этом запись в наряде-допуске. Глава 22 ОБОРУДОВАНИЕ И СООРУЖЕНИЯ СПИРТОВОГО ПРОИЗВОДСТВА528. Гидротранспортеры на всем протяжении должны иметь ограждения с двух сторон высотой не менее 1 м. Переходные мостики должны соответствовать требованиям главы 20 настоящих Правил. 529. Желоба гидротранспортера с обеих сторон по верху должны иметь горизонтальные площадки шириной не менее 0,2 м для удобства обслуживания и укладки специальных щитков (ляд), изготовляемых из прочного материала (дерева, стали). При чистке гидротранспортера щитки снимаются, после чистки укладываются на место. 530. Завальная яма для картофеля по верхнему периметру должна быть оборудована бортами высотой не менее 0,4 м. Верхний настил ямы должен быть решетчатым с ячейками, обеспечивающими безопасный проход работников и просыпание картофеля. 531. Завальные ямы должны оборудоваться лестницами, закрепленными к боковым наклонным стенкам. При длине завальной ямы более 50 м устанавливают две - три лестницы. При работе со смерзшимся картофелем не допускается образование козырьков и отвесных стенок. Размывать картофель следует теплой водой, применяя только безреактивные водобои. Стены должны иметь наклон не менее 45° для обеспечения лучшей подачи картофеля в гидротранспортер. 532. Наружные стенки завальных ям должны иметь отбойные брусья. 533. Конструкция картофелемойки должна исключать разбрызгивание воды. Сливные трубы должны обеспечить пропуск всей воды в канализацию или на очистку. 534. Картофелемойка должна быть оборудована механически открывающимися песко- и камнеловушками, управляемыми дистанционно, и регуляторами уровня воды. 535. Вращающиеся части картофелемойки (муфты, лопасти, билы, черпаки) должны быть закрыты сплошными ограждениями. 536. Привод картофелемойки должен быть сблокирован с крышкой корпуса, чтобы исключить пуск мойки при открытой крышке. 537. Электрооборудование должно соответствовать требованиям безопасности для особо сырых помещений. 538. Расположение вентилей, кранов, рукояток шиберных устройств должно быть удобным для обслуживания и обеспечивать безопасность работы персонала. 539. Бункер приемный для зерна должен быть огражден на высоту не менее 1 м. Крышка бункера для въезда на нее автомобильного транспортного средства должна быть рассчитана на вес автомобиля с грузом, решетчатый настил должен пропускать зерно. 540. Люк на крышке должен быть сблокирован с электроприводом нории, выключающимся при открытом люке. Стены бункера должны иметь угол наклона не менее 45°, чтобы обеспечить полное ссыпание зерна. 541. При работе внутри бункеров должны соблюдаться требования главы 21 настоящих Правил. Для удобства работы бункера должны быть снабжены постоянными лестницами или скобами. 542. Над всеми выпускными люками и отверстиями в бункерах, где насыпь зерна может превышать 1 м, должны быть установлены пирамидальные ограждения или другие приспособления, обеспечивающие безопасность обслуживающего персонала. Пирамидальное ограждение должно быть установлено соосно с выпускным отверстием. 543. Шахта ковшовых элеваторов и норий должна быть обшита со всех сторон по длине сплошными ограждениями. Конструкция и размеры шахты должны обеспечивать движение цепей и ковшей без задевания за стенки и крышки шахты. 544. Элеваторы должны быть оборудованы храповыми колесами с защелками для предотвращения обратного хода барабана и ловителями для захвата тягового элемента в случае его обрыва. 545. Для предотвращения раскачивания цепи при загрузке должны быть предусмотрены направляющие устройства. 546. В приводной станции должно быть устройство для автоматического отключения электропривода в случае обрыва или резкого ослабления натяжной ветви цепи. 547. Элеваторы должны быть оборудованы только одним пусковым устройством. 548. Привод элеватора должен быть оборудован площадкой и лестницами в соответствии с требованиями главы 19 настоящих Правил. 549. Для проворачивания элеватора на случай ремонта должен быть устроен съемный ручной привод. 550. На башмаках всех типов норий должна быть предусмотрена установка датчиков подпора и реле контроля скорости, нории производительностью 50 т/ч и выше должны иметь тормозные устройства. Нории должны быть оборудованы взрыворазрядителями, предусмотренными проектной документацией. Останов нории должен осуществляться кнопкой "стоп" у головки и башмака нории. 551. Винтовые конвейеры (шнеки) должны иметь в конце сливные самотеки или предохранительные клапаны, самооткрывающиеся при переполнении короба продуктом, или должны быть установлены датчики подпора, отключающие конвейер при переполнении короба. 552. Желоба шнеков должны иметь прочные, плотно закрывающиеся крышки, а загрузочные отверстия - съемные решетки с ячейками размером не более 5 x 5 см, а также должны обеспечиваться местным отсосом пыли. Шнеки, возвышающиеся над полом, должны быть оборудованы переходными мостиками в соответствии с главой 19 настоящих Правил. 553. Очистку шнека и проталкивание кусков смерзшегося картофеля необходимо производить при помощи деревянного весла, скребка или другого приспособления. 554. Ротор дробилки должен быть сбалансирован, чтобы не допускать вибрации оборудования и конструкций здания. Корпус дробилки устанавливается на виброгасящие подкладки. 555. Конструкция дробилки должна предусматривать блокировочное устройство крышки, исключающее возможность пуска дробилки при открытой крышке. 556. Картофеледробилки и солододробилки должны иметь лючки с загрузочной стороны и специальные приспособления для проталкивания смерзшегося картофеля или сросшегося солода. Солододробилка должна быть оборудована механическим питателем. Зернодробилка должна иметь надежное уплотнение крышки и местную аспирацию для отсоса зерновой пыли. 557. В случаях, когда в дробилках предусмотрено устройство для автоматического регулирования загрузки, это устройство должно быть сблокировано с электродвигателем дробилки. 558. Перед дробилками зерна должна быть установлена магнитная защита для предотвращения попадания в рабочую зону магнитных примесей, могущих вызвать аварию. 559. Молотковые дробилки оборудуются взрыворазрядителями. 560. Вальцовые станки должны устанавливаться на виброизолирующих основаниях. 561. Крышки вальцовых станков должны быть сблокированы с пусковыми устройствами электродвигателей станка. Блокировочное устройство должно исключать пуск станка при открытой одной из крышек. Кроме того, уплотнения крышек не должны пропускать мучную пыль в помещение, а аспирирующие устройства должны обеспечить отсос мучной пыли. 562. Съем и установку заслонки для очистки питающих валиков разрешается производить только после полной остановки станка. Запрещается чистить и вынимать щитки для подачи продуктов от питающих валиков к рабочей зоне при работе вальцового станка, а также подхватывать руками посторонние предметы, попавшие в станок. 563. Снятие и установка вальцов должны производиться с применением соответствующей механизации. 564. Очистительные машины должны быть оборудованы местными отсосами пыли. Электромагниты, встроенные в очистительные машины, и магнитные сепараторы должны быть заземлены. Электромагниты должны быть снабжены сигнализацией. 565. Механические примеси (песок, камни, металлические примеси) должны направляться в отдельный бункер и вывозиться в отвал. 566. Люки каждой секции горизонтального смесителя для замеса или цилиндрического с конусным днищем должны быть закрытыми и не пропускать мучную пыль в помещение. Для наблюдения за уровнем массы в смесителе следует устанавливать смотровые люки. 567. При чистке, мойке и ремонте смесителей требуется отключить электропривод перемешивающего устройства, снять плавкие предохранители на щите и вывесить табличку "Не включать! Работают люди!". 568. Все движущиеся части конвейеров - приводные и натяжные барабаны, ременные и цепные передачи, шкивы, звездочки должны быть закрыты сплошным или сетчатым ограждением. Сетка должна быть с ячейками не более 10 x 10 мм. 569. Для перехода через конвейеры должны быть устроены переходные мостики в соответствии с главой 19 настоящих Правил не реже чем через 20 м длины конвейера. 570. Конвейеры, расположенные над проходами, должны иметь снизу сплошное ограждение, расположенное не ниже 2 м от уровня пола, а с боков борта - возвышающиеся над верхней несущей лентой на 0,4 м. 571. Конвейеры длиной более 50 м, проходящие через ряд смежных помещений, должны быть оборудованы аварийными кнопками "Стоп" в каждом помещении (через каждые 10 м), а также звуковой и световой сигнализацией, сблокированной с пусковым устройством и предупреждающей о пуске. 572. Привод наклонных и вертикальных конвейеров должен быть снабжен устройством, исключающим возможность произвольного обратного движения ленты, цепи или другого тягового органа при отключении привода. 573. Конвейеры, применяемые для транспортирования пылящих грузов, должны быть закрыты сплошным кожухом и оборудованы аспирацией. Кожух должен иметь смотровые люки. 574. Вдоль трассы конвейера должен быть проход по обе ее стороны шириной не менее 0,8 м. 575. Работа стационарных ленточных конвейеров без реле контроля скорости не допускается. Конвейеры в головной и хвостовой части должны быть оборудованы аварийными кнопками для остановки конвейера. 576. На конвейерах, входящих в автоматизированные транспортные или технологические линии, должны быть предусмотрены устройства для автоматической остановки привода при возникновении аварийной ситуации. В схеме управления конвейерами должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации. 577. Запрещается во время работы конвейера производить ремонт, чистку, регулировку и смазку его, работать в случае перекоса или пробуксовки ленты, очищать ленту на ходу вручную, производить уборку под лентой на ходу, подлезать и передавать любые предметы под конвейером или через него, садиться или становиться на ленту, цепи или ролики. 578. Цилиндрическая часть замочного чана должна возвышаться над полом или площадкой не менее 0,8 м. Конусное днище должно обеспечить самотек замоченного зерна на сита. 579. Вода со сплавом от зерна должна направляться на биологическую очистку. 580. Загрузка и выгрузка солодового зерна должны быть механизированы. 581. Механический солодоворошитель типа "передвижная грядка" должен быть оборудован электродвигателями для передвижной тележки и ковшового ворошителя в пылевлагонепроницаемом исполнении. Заземлению подлежат также каркас передвижной тележки и направляющие рельсы. 582. Электропитание цепей управления, блокировка привода ворошителя и передвижной тележки и местного освещения должны иметь напряжение не более 12 В. Тележка должна иметь концевые выключатели переднего и заднего хода. 583. Все грузоподъемные блоки должны быть обеспечены ограничителями, предупреждающими самопроизвольное спадание троса с блока и заклинивание его между блоком и кронштейнами. 584. Контактная головка, колонны первой и второй ступеней разваривания, выдерживатель-паросепаратор и соединительные трубопроводы должны быть теплоизолированы. 585. Последняя колонка второй ступени разваривания и выдерживатель-паросепаратор должны быть снабжены регуляторами поддержания уровня массы в агрегате. 586. Разварники "Генце" и колонны агрегатов непрерывного разваривания независимо от сроков освидетельствования их местными органами Проматомнадзора должны ежегодно в период капитального ремонта подвергаться обследованию комиссией организации в соответствии с требованиями главы 35 настоящих Правил. При износе стенок разварника до 8 мм, а стенок колонн до 5 мм эксплуатация их должна быть прекращена, вопрос должен решаться с местными органами Проматомнадзора. Если защитная гильза имеет износ 50% первоначальной толщины, она подлежит замене. Установка в разварниках железобетонных гильз запрещается. 587. Разварник "Генце" должен иметь стальной люк, защитную гильзу в конусной части и в выдувной коробке и специальный безопасный пробоотборник. Открывать люк разрешается при снижении давления в разварнике до нуля при открытом воздушнике. Разварник должен быть установлен по отвесу. Загрузочный люк должен располагаться под течкой предразварника. Расстояние между разварниками, а также разварником и стеной должно быть не менее 1 м. Верхний люк разварника должен быть расположен от пола площадки на высоте 0,25 - 0,75 м. Маховичок клапана выдувной коробки разварника должен располагаться на высоте от пола 0,75 - 1,25 м. 588. Предразварник должен иметь воздушник, вакуум-прерыватель, манометр. Расстояние от пола рабочей площадки разварника до загрузочного люка предразварника должно быть от 0,7 до 1,25 м. Рычаг управления разгрузочным люком должен быть длиной 0,4 - 0,8 м. 589. Выдерживатель-паросепаратор должен быть оборудован гидравлическим затвором, рассчитанным на давление 0,05 МПа. 590. Чистка, ремонт и внутренний осмотр оборудования разваривания должны производиться с соблюдением требований главы 21 настоящих Правил. 591. Крышка люка осахаривателя должна быть сблокирована с пусковым устройством электродвигателя. Блокировочное устройство должно отключать и предотвращать пуск электродвигателя мешалки осахаривателя при открывании крышки люка осахаривателя. Наблюдение за уровнем массы и работой мешалки осахаривателя должно производиться через смотровой лючок. 592. Автоматическое устройство поддержания уровня массы в осахаривателе должно исключать выброс горячей массы. 593. Очистку и ремонт осахаривателя следует производить при отключенном электроприводе мешалки со снятием плавких предохранителей и вывешиванием плаката "Не включать! Работают люди!". 594. Дрожжегенераторы и бродильные аппараты должны быть герметизированы, оборудованы вакуум-прерывателями, спиртоловушками и указателями уровня массы. На трубопроводе отвода углекислоты в общий коллектор перед запорной арматурой по ходу газа должен быть установлен обратный клапан (хлопушка). 595. Дрожжерастительные и бродильные аппараты должны иметь верхний и нижний люки. Под крышкой верхнего люка устанавливается несъемная металлическая решетка. Залезать в аппарат для чистки и ремонта разрешается только через нижний люк при открытом верхнем при обязательном проветривании (вентиляции) и проверке воздушной среды. 596. Верхнюю площадку для обслуживания бродильных аппаратов и дрожжегенераторов следует располагать ниже верхней отметки цилиндрической части бродильного чана на 0,6 - 0,8 м. 597. Сооружение новых заглубленных бражных резервуаров запрещается. Бражный резервуар должен быть закрыт плотной непрогибающейся крышкой, запирающейся на замок, ключ от которой должен находиться у ответственного лица. Для удаления углекислоты резервуар заполняется водой. Ремонт и чистку необходимо производить в соответствии с требованиями главы 21 настоящих Правил. 598. Все колонны брагоперегонного и брагоректификационного аппаратов внизу и вверху должны быть оборудованы вакуум-прерывателями в соответствии с главой 16 настоящих Правил. Установка запорных приспособлений между аппаратом и вакуум-прерывателем запрещается. 599. Не допускается работа перегонных аппаратов, имеющих пропуски пара или жидкости в сварных или фланцевых соединениях, заклепках или штуцерах. 600. Оборудование и трубопроводы, поверхность которых превышает температуру 45°С, должны быть теплоизолированы или ограждены. При этом должен быть обеспечен свободный доступ к водомерным стеклам, крышкам, фланцевым болтовым соединениям, регардам и арматуре. 601. При чистке бражной колонны перед вскрытием люков ее необходимо промыть водой, охладить, отключить подачу пара и открывать люки поочередно, начиная с верхних. 602. Все кипятильники, по условиям работы подлежащие регистрации в Проматомнадзоре, должны отвечать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Кипятильники и теплообменники, работающие под давлением до 0,07 МПа, должны отвечать требованиям, изложенным в главе 16 настоящих Правил. При установке теплообменников типа "труба в трубе" необходимо предусматривать возможность чистки труб вручную. 603. Для кипятильников и теплообменников должны быть выдержаны требования по теплоизоляции, изложенные в настоящих Правилах. Исключение составляют дефлегматоры и конденсаторы, в которых происходит частичное охлаждение паров спирта за счет разности температур наружного воздуха и продукта. 604. Пункт раздачи барды должен быть размещен в отдельном утепленном здании. Отпускные мерники для раздачи барды должны быть закрыты, оборудованы переливными трубами, воздушниками, площадками для обслуживания. 605. Наземные открытые сборники для барды и резервуары должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м. Санитарно-защитная зона от пункта раздачи барды до жилых помещений должна быть не менее 50 м. 606. Подъезды к пунктам раздачи барды должны иметь твердое покрытие, обеспечивать прямоточность потока транспорта и содержаться в чистоте. 607. Барда из мелассы, не используемая для дальнейшей переработки, должна перекачиваться на поля фильтрации. 608. Чистка полей фильтрации от разложившихся дрожжей мелассной барды должна производиться не менее одного раза в год. 609. Запрещается спуск барды в водоемы; размещение бардораздаточных пунктов на территории спиртовых заводов; эксплуатация неогражденных бардохранилищ и пунктов раздачи барды, а также раздача горячей барды вручную; подача барды на бардораздачу и поля фильтрации по открытым лоткам и канавам. 610. Резервуары для спирта, сивушного масла должны быть снабжены переливными трубами, уровнемерами и пробоотборными кранами, исключающими необходимость открывания люков. Емкости, заполненные спиртом, сборники, мерники должны быть присоединены воздухопроводами к общей системе отсоса спиртовых паров со спиртоловушкой тарельчатого типа, являющейся одновременно огнепреградителем и предохранительным клапаном, с выводом очищенного воздуха наружу. 611. Осмотр резервуаров и контроль за исправностью работы огневого преградителя, дыхательного клапана, сигнализатора уровня спирта должны производиться в соответствии с требованиями производственной инструкции и с записью в журнале. Глава 23 ОБОРУДОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВА КОРМОВЫХ ДРОЖЖЕЙ612. Резервуары и сборники для хранения горячей барды, приготовления и хранения питательной среды, засевных дрожжей, дрожжевой суспензии и другого, подвергающиеся дезинфекции паром в герметически закрытом состоянии, должны быть оборудованы вакуум-прерывателями. При дезинфекции аппаратуры и коммуникаций острым паром поднимать в них давление выше 0,05 МПа запрещается. 613. Люки в верхних крышках технологических сборников во время работы должны быть плотно закрыты. Для обслуживания сборников должны быть смонтированы площадки с перилами и ограждениями, соответствующие главе 19 настоящих Правил. 614. Работы внутри сборников и резервуаров должны проводиться согласно требованиям главы 21 настоящих Правил. 615. Крышка сборника приготовления растворов кислот и питательных солей должна быть сблокирована с приводом мешалки. 616. Технологическое оборудование, установленное в цехе, должно быть снабжено крышками, исключающими возможность распространения в помещении цеха дрожжей, продуктов их жизнедеятельности и распада, либо снабжено местными отсосами. Дрожжегенераторы и другие технологические сосуды и аппараты, размещенные в помещении цеха, должны снабжаться воздушными вытяжками. Сечение вытяжек должно полностью обеспечивать удаление образующихся газов и всего воздуха, подаваемого для аэрирования или перемешивания среды. 617. Дрожжерастительные аппараты устанавливаются снаружи здания, на крышке они должны иметь ограждение высотой не менее 1 м с обшивкой по низу на 150 мм. 618. Мойка дрожжерастительных аппаратов должна быть механизирована. Ремонт и чистку внутри аппарата следует производить через нижний люк, выполняя требования главы 21 настоящих Правил. 619. Сепаратор должен быть установлен по уровню на бетонном фундаменте и закреплен болтами. Крепление сепаратора гвоздями и скобами запрещается. Между фундаментом и лапками станины должны быть уложены противовибрационные прокладки, чрезмерное сжатие которых фундаментами и болтами не допускается. 620. Ременную передачу от индивидуального электродвигателя к сепаратору необходимо защищать глухим кожухом, легко снимаемым и надежно ограждающим передачу. 621. Число оборотов барабана сепаратора должно соответствовать паспорту и проверяться счетчиком оборотов (тахометром). 622. Сборка барабана сепаратора должна осуществляться в соответствии с цифровыми клеймами на деталях. 623. После капитального ремонта сепаратор подлежит техническому осмотру. Результаты технического осмотра всех частей сепаратора, а также проверочных расчетов должны заноситься в специальный журнал. Ремонт барабана сепаратора разрешается только в специализированных организациях. 624. Перед пуском сепаратора необходимо проверить правильность сборки, для чего необходимо выключить тормоз и отвернуть стопорные винты барабана. 625. Сепаратор включается в работу, если выполняются следующие требования: зажимная гайка барабана завинчена до метки; барабан правильно надет на веретено; ограждения поставлены на место; картер станины заполнен маслом до черты на маслоуказательном стекле. 626. Запрещается до полной остановки сепаратора снимать крышку и трубопроводы; производить смазку и осмотр механизмов; останавливать руками или какими-либо приспособлениями барабан. 627. При появлении вибрации, постороннего шума, колебания числа оборотов по тахометру сепаратор должен быть немедленно остановлен и до устранения неисправностей в работу не включается. 628. Необходимо обеспечивать ежедневную тщательную промывку и осмотр барабанов и деталей сепараторов с записью в специальном журнале. Запрещаются: эксплуатация сепараторов ДСГ-35, ДСГ-50, СОС 501К-2, СОС 501К-3 в средах, содержащих ионы хлора; работа дрожжевых сепараторов без систематической проверки деталей методами неразрушающей дефектоскопии. Для проведения дефектоскопии привлекаются специализированные организации. Детали сепараторов, работающих на средах, подкисленных соляной кислотой, должны быть покрыты антикоррозийным покрытием. Защитному покрытию подвергается внутренняя поверхность основания (в зоне расположения мундштуков). Сепараторное отделение должно быть оборудовано пультом аварийной остановки каждого сепаратора с размещением его за пределами отделения. 629. Желоба для транспортировки сепарированных дрожжей и вторичной барды должны быть плотно закрыты, но доступны для мойки и дезинфекции. 630. Техническое руководство и контроль за эксплуатацией и своевременным ремонтом сепараторов и кларификаторов возлагаются приказом руководителя организации на специалистов службы (отдел или другое структурное подразделение организации) главного механика. 631. Над вальцовой сушилкой должен быть установлен вытяжной зонт для удаления паров, образующихся в результате сушки дрожжевой суспензии. 632. Конденсат из барабанов вальцовых сушилок должен полностью удаляться через конденсатоотводчики. 633. Шестерни вальцовой сушилки, клиноременная передача, полумуфты электродвигателя и редуктора шнека должны иметь прочные ограждения. 634. На паропроводе подачи пара к вальцам сушилки должны быть установлены редукционный клапан, манометр, предохранительный клапан. 635. Распылительные сушилки должны располагаться в отдельном изолированном помещении. 636. Распылительные сушилки и вспомогательное оборудование к ним должны быть оснащены надежно работающими регулирующими устройствами, контрольно-измерительными, фиксирующими и указывающими приборами для замера температуры, давления, расхода и других параметров. Все приборы должны быть размещены на пульте управления. 637. Автоматическое регулирование процесса сушки должно предусматривать блокировку работы распыливающего механизма с дозировкой дрожжевой суспензии на распыление и работы топки. 638. При работе сушильной установки концентрация дрожжевой суспензии и подача ее должны быть стабильными. 639. Распылительные сушилки должны быть оснащены предупредительной технологической и аварийной сигнализацией на случай возникновения сбоев в работе отдельных узлов (забивание тракта пневмотранспорта или циклонов, повышение температуры сушильного агента до и после сушки, появление признаков искрения или загорания дрожжей и другое). Кроме сигнализации автоматика должна уменьшать или прекращать подачу сушильного агента или топлива в топку при повышении температуры или загорании. 640. Сушильная башня распылительной сушилки и ее вспомогательное оборудование должны иметь предохранительные взрывные клапаны (газоходы, крышка сушильной башни, циклон, бункера товарных дрожжей и другое). 641. Расчет количества и конструкция клапанов даются проектирующей организацией. Из помещения сушильной башни, расположенной на крыше сушильной установки, должны быть предусмотрены два выхода - на основную и пожарную лестницы. В помещениях сушки дрожжей, расфасовки, упаковки и на складе дрожжей пожарные гидранты должны быть обеспечены стволами с насадками тонкого распыла воды. Не допускается тушение загоревшихся дрожжей с помощью струи воды. Запрещается в помещениях упаковки дрожжей и склада очистка стен и оборудования с помощью обдувки сжатым воздухом. 642. Для защиты от возможных разрядов статического электричества все аппараты и конструкции сушильной установки должны быть заземлены в соответствии с требованиями главы 17 настоящих Правил. 643. В случае загорания дрожжей или обнаружения неисправностей и повреждений в оборудовании сушильной установки она должна быть немедленно остановлена. 644. При работе топки распылительной сушки не допускается ведение процесса с недожогом. Расчет топки должен производиться на повышенные коэффициенты избытка воздуха. Если котельная работает на природном газе, то следует осуществлять подачу дымовых газов от котлов в камеру смешения теплогенератора сушилки для снижения содержания кислорода в сушильном агенте и предотвращения загораний дрожжей в сушилках. 645. Очистка и мойка сушилки должны производиться только после прекращения работы всех без исключения агрегатов, входящих в состав сушильной установки, а также после перекрытия запорной арматуры на соответствующих трубопроводах. 646. Установка для гранулирования дрожжей должна комплектоваться манометрами для визуального контроля давления пара в магистрали и на выходе в смеситель; редукционными клапанами (для понижения давления пара); электроконтактным манометром, который при понижении давления должен воздействовать на автоматический клапан и отключить электродвигатели гранулятора; предохранительными клапанами, защищающими от превышения давления в паровом трубопроводе; аспирационным устройством, предотвращающим выделение пыли в рабочую зону. 647. Швейная машина для зашивания мешков должна быть оснащена приспособлением, исключающим ее самопроизвольное перемещение. 648. Головка швейной машины должна быть ограждена. Ограждение должно быть сблокировано с приводом. 649. Подача наполненных мешков к машине и их отвод должны быть механизированы. Глава 24 ОБОРУДОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ХЛЕБОПЕКАРНЫХ ДРОЖЖЕЙ, ВЫДЕЛЯЕМЫХ ИЗ МЕЛАССНОЙ БРАЖКИ650. В отделении сепарирования бражки и промывки дрожжей сепараторы должны отвечать требованиям пунктов 620 - 629 настоящих Правил. Кроме того, сепараторы на I и II ступенях сепарации должны быть закрытыми и иметь выход воздуха, углекислоты и спиртовых паров через спиртоловушку. В средах, подкисленных соляной кислотой, возможно применение сепараторов, барабаны которых изготовляются из титановых сплавов марок П1-ВВС, А1-ВСЖ-2, СОС-501Т2 и СДС-531Т01. При этом следует соблюдать требования пункта 629 настоящих Правил. 651. Сборники дрожжевой суспензии, промывной воды должны соответствовать пунктам 657 - 661 настоящих Правил. Кроме того, сборник отсепарированной бражки должен быть герметически закрытым и сообщаться с атмосферой через спиртоловушку. 652. Фильтр-прессы должны быть оборудованы гидравлическими или другими механическими зажимами, манометрами и предохранительными клапанами. Под фильтр-прессами должна устанавливаться металлическая решетка для предотвращения падения в бункер посторонних предметов. 653. При ручном уплотнении рам фильтр-пресса разрешается пользование только рычагами, являющимися частями пресса. Применение дополнительных рычагов для уплотнения рам пресса запрещается. 654. Подача суспензии насосом на фильтр-пресс должна производиться плавно, без рывков. 655. Под рамами фильтр-пресса должен быть установлен бункер для сброса дрожжевой массы. 656. Стирка фильтровальных полотен должна быть механизирована. Стиральная машина должна иметь блокировочное устройство, не позволяющее открывать крышку при включенном двигателе. 657. Барабанные вакуум-фильтры должны быть установлены по уровню и оснащены регулирующим подачу раствора автоматическим клапаном, установленным на трубопроводе, подающем суспензию в корыто фильтра. Для предупреждения перелива корыто фильтра должно быть снабжено переливной трубой. 658. Для удобства обслуживания оросителя барабанный вакуум-фильтр должен быть оснащен специальной площадкой и лестницей. 659. Автоматизированные камерные фильтр-прессы должны быть оборудованы манометром и предохранительным клапаном, устанавливаемыми на нагнетающем трубопроводе. Предохранительный клапан должен отводить суспензию во всасывающую линию насоса или в сборник суспензии. 660. Смесительные машины во время работы должны быть плотно закрыты. Крышка формовочно-упаковочной машины должна иметь блокировочное устройство, исключающее возможность включения машины при открытой крышке. 661. Подача дрожжей в формовочно-упаковочную машину руками и деревянными приспособлениями не допускается. 662. Формовочные и упаковочные машины должны быть оснащены устройствами для автоматической остановки их при заклинивании брусков дрожжей. 663. Люки, лотки, желоба для подачи дрожжей в загрузочные бункера формовочной машины должны быть снабжены крышками. 664. Ленточные конвейеры для подачи дрожжевой массы на формовочно-упаковочные машины, ящиков с дрожжами на склад и для погрузки ящиков на транспорт должны отвечать требованиям главы 22 настоящих Правил. 665. Аммиачные холодильные установки и холодильные камеры для дрожжей должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок. Глава 25 ОБОРУДОВАНИЕ ПРОИЗВОДСТВА ДВУОКИСИ УГЛЕРОДА ЖИДКОЙ И ТВЕРДОЙ (СУХОГО ЛЬДА)666. Газгольдер должен быть снабжен водомерным или другим указателем уровня воды, предохранительным клапаном для выпуска в атмосферу излишка двуокиси углерода и упорами для колпака. 667. Для чистки, мойки и ремонта внутри газгольдера используется люк, при этом следует выполнять требования главы 21 настоящих Правил. 668. Для загрузки или выгрузки колец Рашига следует пользоваться специальной передвижной лестницей с площадкой, процесс поднятия и опускания поддонов с кольцами должен быть механизирован. 669. Подача раствора перманганата калия (KMnO4) также должна быть механизирована. Отвод жидкости из колонок должен осуществляться закрытой системой канализации с подводом воронок под спускные краны. 670. На каждой ступени компрессора должны быть установлены манометр, предохранительный клапан и термометр. Манометры устанавливаются на щите с учетом, чтобы на их показания не влияла вибрация компрессора. 671. Эксплуатация поршневых компрессоров, работающих на двуокиси углерода, должна осуществляться согласно правилам устройства и безопасной эксплуатации стационарных воздушных компрессоров, воздухопроводов и газопроводов и эксплуатационным документам организации - изготовителя компрессоров. 672. Очистка масловлагоотделителей продувкой должна производиться в сосуды, предназначенные для этого, не допускающие разбрызгивания эмульсии. 673. Первый и второй промежуточные углекислотные сосуды, работающие под высоким давлением, должны быть зарегистрированы в органах Проматомнадзора. 674. Первый и второй промежуточные углекислотные сосуды должны быть снабжены предохранительными клапанами, манометрами и указателями уровня, а также патрубками для продувки и отсоса паров двуокиси углерода. 675. Коллектор жидкой двуокиси углерода должен иметь патрубки с вентилями и гибкими шлангами для наполнения баллонов, предохранительный клапан, манометр и воздушник для продувки. 676. На наполнительной станции должны быть инструкция, определяющая порядок наполнения баллонов, цистерн и сосудов, утвержденная в установленном порядке, и журнал регистрации (учета) наполнения баллонов. 677. На рабочем месте должна быть вывешена таблица о предельном весе наливаемой двуокиси углерода жидкой для каждого типа баллонов. 678. Не допускается эксплуатация неисправного льдогенератора. 679. На льдогенераторе должно быть установлено два манометра: один для контроля давления в полости льдогенератора, а другой для контроля давления в его рубашке. 680. Льдогенератор, оснащенный быстрооткрывающимся откидным дном, должен иметь блокировку, исключающую возможность открытия днища при избыточном давлении углекислоты в льдогенераторе. При открытом откидном дне не допускается открытие газонаполнительного вентиля с целью выталкивания из льдогенератора блока сухого льда газом под давлением. 681. Перед выгрузкой блока сухого льда из ледоформы давление в ней должно быть снижено до нуля, жидкостный и газонаполнительный вентили - закрыты. Принимать блок сухого льда из льдогенератора необходимо в утепленных рукавицах. 682. В случае выключения льдогенератора из работы на продолжительное время запорный вентиль за рубашкой льдогенератора или одна из диафрагм должны оставаться открытыми до полного его отепления. 683. Накопители хранения переохлажденной двуокиси углерода жидкой должны соответствовать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. 684. Накопители должны быть изолированы. Изоляция должна быть защищена металлическим кожухом. 685. Источники тепла и прямые солнечные лучи не должны воздействовать на накопители. 686. Накопители должны иметь весовые устройства, отрегулированные на предельное заполнение сосуда, с устройством автоматического прекращения подачи сжиженного газа и сигнализацией. Глава 26 ОБОРУДОВАНИЕ ЛИКЕРО-ВОДОЧНОГО ПРОИЗВОДСТВА687. Люки сортировочных чанов должны быть герметически закрыты. Выделяющиеся спиртовые пары и воздух должны направляться в спиртоловушку. 688. К сортировочным чанам, размещенным в приямках, должен быть обеспечен свободный проход со всех сторон шириною не менее 0,8 м, а расстояние от стены котлована до чана должно быть перекрыто решеткой, не препятствующей вентилированию подполья. 689. Водомерное стекло должно быть защищено от механических повреждений. 690. Угольная колонка должна быть укомплектована манометром, термометром, предохранительным клапаном и ротаметром. На трубопроводе подвода пара должен быть установлен редукционный клапан, отрегулированный на давление не более 0,07 МПа. 691. Разрешается установка одного манометра на группу колонок на коллекторе пара, по которому ориентируются при пропарке колонок. 692. Повышать давление пара в колонке при продувке выше допустимого запрещается. 693. Во избежание пролива водно-спиртовой жидкости и водки напорные сборники и доводные чаны должны быть оборудованы переливными трубами соответствующего диаметра, соединенными с сортировочными чанами или запасными резервуарами. 694. Люки доводных, купажных чанов и напорных сборников должны быть герметически закрытыми, воздушники - подключенными к общей воздушной коммуникации на спиртоловушку. Кроме того, они снабжаются указательными стеклами с измерительными шкалами. Стекла должны быть защищены от повреждения. Выгрузка из настойных чанов отработанного сырья должна производиться через нижний люк и только после полного слива жидкости. Выгрузка отработанного сырья через верхний люк запрещается. 695. Давление воздуха в пневмосети автоматов для извлечения и укладки бутылок должно соответствовать требуемому в паспорте автомата. 696. Запрещается очищать загрузочный стол и стол-накопитель от стеклобоя руками, для этого следует использовать специнвентарь (щипцы, пинцеты, крючки). При очистке автомат должен быть отключен. 697. На паровом коллекторе или трубопроводе подводящего пара на подогрев воды в бутылкомоечную машину должны быть установлены редуцирующее устройство, предохранительный клапан и манометр. Каждая ванна машины должна иметь термометр. 698. Бутылкомоечные машины должны быть оборудованы поддонами, предотвращающими растекание воды и моющих растворов по полу моечного отделения. 699. Бутылкомоечные машины должны иметь блокировочные устройства для отключения электродвигателя привода в следующих случаях: при перегрузке или заклинивании транспортера бутылконосителей; при заклинивании рабочих органов устройств для загрузки и выгрузки бутылок; при неполном выпадении бутылок из гнезд бутылконосителей; при переполнении бутылками отводящего транспортера; при падении давления в водопроводной сети на входе в машину ниже установленных норм 0,2 - 0,3 МПа; при изменении температуры моющих жидкостей сверх установленных норм. В бутылкомоечной машине должно быть предусмотрено тормозное устройство, обеспечивающее немедленную остановку машины при срабатывании блокировки и включение световой сигнализации мест срабатывания блокировок во всех перечисленных случаях, за исключением последних двух. 700. Наполнение ванн бутылкомоечной машины моющим раствором и загрузка кассет бутылками должны быть механизированы. 701. Открывать верхние крышки машины для контроля за ее работой допускается только после остановки насоса, подающего растворы. 702. Перед пуском бутылкомоечную машину следует тщательно очищать и промывать, проверять состояние устройств для шприцевания и наружного обмыва бутылок. 703. Температурный и щелочной режимы работы бутылкомоечных машин при предварительном мытье и мытье в моечном отделении следует устанавливать в соответствии с технологической инструкцией по ликеро-водочному производству. 704. Ежесменно после работы водяную ванну бутылкомоечной машины необходимо освобождать от воды и тщательно промывать. 705. Не реже одного раза в смену фильтры для воды следует вскрывать, сетки очищать и промывать. Образующаяся на спускных трубопроводах и других частях машины накипь удаляется механически или химическим путем. 706. Очистку автоматов станков, бутылкомоечных машин, аппаратов и прочего оборудования производить после окончания работы каждой смены. Станины машин протирать ежесменно влажными, чистыми обтирочными материалами (ветошью). 707. Автоматы фасовочной линии должны быть оснащены приспособлениями для ручной остановки с автоблокировкой, отключающей электропривод в случае заклинивания их бутылкой. 708. Систематически в соответствии с технологической инструкцией следует проводить очистку внутренней поверхности колокольчиков дозировочных устройств различных автоматов. 709. Бутылки с продукцией, прошедшие через укупорочный автомат и оставшиеся неукупоренными, должны освобождаться от содержимого и отправляться на повторную мойку. 710. При остановке производства (во время обеденного перерыва или по другим причинам) оставлять неукупоренные бутылки с продукцией перед укупорочным автоматом не допускается. 711. Давление пара в выпарном аппарате для извлечения спирта из отработанного сырья не должно превышать 0,05 МПа. 712. Емкость выпарного аппарата должна быть обеспечена предохранительным устройством в соответствии с требованием главы 16 настоящих Правил. На паропроводе, подводящем к аппарату пар, должен быть установлен автоматический редукционный клапан. 713. Загрузку сырья в куб следует производить через верхний люк, выгрузку остатков - через нижний. При работе люки герметически закрываются, не допускается попадание спиртовых паров в помещение. 714. Перегонный аппарат должен быть оснащен указателем его заполнения и автоматической сигнализацией предельного уровня. Заполнение куба производится в соответствии с производственной инструкцией. 715. Пар в паровую рубашку котла должен подаваться давлением не выше 0,05 МПа. 716. При электрическом нагреве котла должно быть установлено электрическое реле, выключающее подачу электроэнергии на нагрев при достижении заданной величины температуры. 717. Над колероварочным котлом устанавливается зонт, соединенный с вентиляционной системой, по которой удаляются выделяющиеся газы. 718. Загрузка сахара в котел должна быть механизирована. Для предохранения от брызг необходимо работать в защитных очках, фартуке и рукавицах. Корпус котла должен быть теплоизолирован. Раздел VI ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫГлава 27 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ719. Производственные процессы должны осуществляться в соответствии с требованиями СанПиН 2.3.4.13-3-2004, СТБ 1212-2000 "Разработка и постановка пищевой продукции на производство", утвержденного постановлением Государственного комитета по стандартизации, метрологии и сертификации Республики Беларусь от 30 августа 2000 г. N 26. 720. Требования безопасности к технологическим процессам устанавливаются в текстовой части основных технологических документов. 721. Порядок изложения и оформления требований безопасности в текстовой части основных технологических документов должен соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов. 722. Проектирование, организация и проведение технологических процессов должны предусматривать: применение прогрессивной технологии производства; устранение непосредственного контакта работников с исходными материалами, заготовками, полуфабрикатами, готовой продукцией и отходами производства, оказывающими вредное воздействие; замену технологических процессов и операций, связанных с возникновением опасных и вредных производственных факторов, процессами и операциями, при которых указанные факторы отсутствуют или обладают меньшей интенсивностью; комплексную механизацию, автоматизацию, применение дистанционного управления технологическими процессами и операциями при наличии опасных и вредных производственных факторов; герметизацию оборудования, являющегося источником выделения вредностей: пыли, газов, влаги, тепла; применение средств коллективной и индивидуальной защиты работников; систему контроля и управления технологическим процессом, обеспечивающую защиту работников и аварийное отключение производственного оборудования; своевременное получение информации о возникновении опасных и вредных производственных факторов на отдельных технологических операциях; рациональную организацию труда и отдыха с целью профилактики монотонности и гиподинамики, а также ограничение тяжести труда; очистку технологических выбросов, своевременное удаление и нейтрализацию отходов производства, являющихся источником опасных и вредных производственных факторов, внедрение мероприятий по охране окружающей среды. 723. Режимы технологических процессов производства спирта, кормовых дрожжей, хлебопекарных дрожжей, углекислоты, водки и ликеро-водочных изделий должны обеспечивать: согласованность работы технологического оборудования, исключающую возникновение опасных и вредных производственных факторов; безотказное действие технологического оборудования и средств защиты работников в течение сроков, определяемых нормативной документацией; предотвращение возможных пылевыделений; контроль и предупреждение превышения регламентированных параметров в аппаратах сверх допустимого; предупреждение загораний или пожаров; загрузку технологического оборудования, обеспечивающую равномерный ритм работы. 724. В производственных технологических регламентах в разделах охраны труда должны быть учтены следующие вопросы: перечень основных нормативных материалов по безопасному ведению процессов; применение механизмов для подъема и перемещения сырья, топлива, вспомогательных материалов, готовой продукции и отходов производства, не допуская поднятия и переноски вручную грузов сверх нормы; герметизация оборудования, из которого возможны выделения в воздух рабочей зоны вредных и опасных веществ; выполнение мероприятий по снижению воздействия опасных и вредных производственных факторов; снижение профессиональной заболеваемости; исключение возможности загрязнения окружающей среды; средства коллективной и индивидуальной защиты работников от воздействия вредных и опасных производственных факторов; характеристики взрыво-, пожароопасных и токсичных свойств сырья, полупродуктов готовой продукции и отходов производства; организация и осуществление контроля за выдерживанием параметров, определяющих взрыво-, пожароопасность процессов; категорирование помещений, зданий и наружных установок согласно требованиям норм пожарной безопасности Республики Беларусь "Категорирование помещений, зданий и наружных установок по взрывопожарной и пожарной опасности. НПБ 5-2005", утвержденных приказом Главного государственного инспектора Республики Беларусь по пожарному надзору от 28 апреля 2006 г. N 68 (далее - НПБ 5-2005), и определение класса взрывоопасной или класса пожароопасной зоны в соответствии с ПУЭ; опасность возникновения аварийных ситуаций и меры по предупреждению и ликвидации аварий; меры безопасности при выполнении огневых и газоопасных работ; применение электронно-вычислительной техники и микропроцессоров для управления производственными процессами и системами противоаварийной защиты; применение быстродействующей арматуры и средств локализации опасных и вредных производственных факторов; рациональное размещение производственного оборудования и организация рабочих мест; распределение функций между человеком и машиной (оборудованием) в целях ограничения физических и нервно-психических перегрузок; применение безопасных способов хранения и транспортирования исходных материалов, заготовок, полуфабрикатов, готовой продукции и отходов производства; профессиональный отбор, обучение, инструктаж, стажировка и проверка знаний по вопросам охраны труда работников в соответствии с Правилами обучения безопасным методам и приемам работы, проведения инструктажа и проверки знаний по вопросам охраны труда; применение средств защиты работников, соответствующих характеру проявления возможных опасных и вредных производственных факторов; обозначение опасных зон производства работ; использование методов и средств контроля измеряемых параметров опасных и вредных производственных факторов; соблюдение производственной, технологической и трудовой дисциплины. 725. Производственные процессы, опасные в отношении возникновения статического электричества, должны быть обеспечены отводом зарядов через заземление в соответствии с главой 17 настоящих Правил. 726. В каждой организации по цехам, участкам и производствам должен быть определен перечень вредных веществ, которые могут выделяться в производственные помещения при ведении технологических процессов в аварийных ситуациях, а также обязательный перечень приборов и методик анализов для определения концентрации этих веществ непосредственно в производственных помещениях и лабораториях. 727. В помещениях с возможным выделением в рабочую зону вредных и опасных (взрыво-, пожароопасных) паров, газов и пыли должен быть организован постоянный контроль за их содержанием в воздухе рабочей зоны. 728. В организации, исходя из особенностей производства, составляется перечень работ повышенной опасности, выполняемых по наряду-допуску, требующих осуществления специальных организационных и технических мероприятий, а также постоянного контроля за их производством (работы на крыше зданий, в резервуарах, колодцах, подземных сооружениях и другие). Перечень работ с повышенной опасностью, выполняемых по наряду-допуску, утверждается руководством организации. С учетом специфики отдельных видов работ на их производство разрабатываются и принимаются в установленном порядке технологические карты или проекты производства работ. Наряд-допуск определяет место проведения работ с повышенной опасностью, их содержание, условия безопасного выполнения, время начала и окончания работ, состав бригады или лиц при выполнении этих работ. 729. Перед началом сезона массовой переработки сырья проводится проверка готовности организаций, их структурных подразделений к приему сырья и безопасному проведению работ. 730. В действующих производственных цехах не разрешается устройство опытных установок и проведение экспериментальных работ. В случае необходимости проведения отдельных экспериментальных работ на действующем оборудовании устройство опытных установок может быть допущено при осуществлении необходимых мер безопасности, соблюдении требований настоящих Правил и получении специального на это разрешения вышестоящей организации. 731. Запрещается производить работу на неисправном оборудовании, при неисправности контрольно-измерительных приборов, заземляющих устройств, технологической оснастки, инструмента, защитных ограждений, блокировок и устройств, электрооборудования, пусковой аппаратуры, кнопок и рукояток управления, а также при отключенной местной вытяжной вентиляции. 732. Технологические процессы должны быть организованы в соответствии с СанПиН 11-09-94 "Организация технологических процессов и гигиенические требования к производственному оборудованию", утвержденными Главным государственным санитарным врачом Республики Беларусь 27 января 1994 г., и обеспечивать согласованность работы технологического оборудования, исключать возникновение опасных и вредных производственных факторов. В цехах, отделениях и участках с возможным выделением в рабочую зону вредных и опасных паров, газов и пыли должен обеспечиваться систематический лабораторный контроль за их содержанием в воздухе рабочей зоны. 733. Технологические процессы, связанные с применением токсичных, раздражающих и легковоспламеняющихся веществ, должны проводиться в отдельных помещениях или на специальных изолированных участках общих производственных помещений, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией. 734. Оборудование, аппараты, коммуникации и арматура для легковоспламеняющихся жидкостей (нефтепродуктов, спирта и его водных растворов), расположенные в зданиях и на открытых площадках, должны быть герметичны и защищены от возможного воздействия давления, превышающего допустимое, и механических повреждений. 735. Производственные процессы выработки спирта, сухих кормовых дрожжей, хлебопекарных дрожжей из мелассной бражки, двуокиси углерода жидкой и твердой (сухого льда), водки и ликеро-водочных изделий должны быть на каждом технологическом участке непрерывными, максимально механизированными и автоматизированными, происходить в герметизированном оборудовании, исключающем выделение в помещение вредных, взрыво-, пожароопасных паров, газов и пыли. Глава 28 СИСТЕМЫ КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ736. Системы контроля и управления технологическими процессами должны обеспечивать: своевременную подачу информации о возникновении опасных и вредных производственных факторов (превышения допустимого давления, температуры) с помощью контрольно-измерительных приборов, а также световой и (или) звуковой сигнализации; соблюдение последовательности технологического процесса; оперативный контроль состояния технологических параметров производственного процесса и агрегатов управления; автоматические остановки и отключения оборудования от источников энергии при неисправностях, нарушениях технологического регламента, авариях. 737. При отключении управляющего компьютера не должно происходить нарушения технологического процесса - контроллеры должны автономно и самостоятельно поддерживать последний установленный режим работы. Кроме того, должна присутствовать возможность изменения режима работы вводом новых коэффициентов. 738. Необходимо наличие блока бесперебойного питания, позволяющего при отключении внешней электросети поддерживать управление в течение времени, достаточного, чтобы операторы успели переключиться на аварийный источник питания либо выйти на безопасный режим работы. 739. Аварийная и предупредительная сигнализация должна быть выведена на цеховые щиты и пульты управления и в помещения с круглосуточным пребыванием персонала. На щите должны присутствовать сигнализация и другие средства отображения информации о работе или нарушениях функционирования производственного оборудования, составляющего технологический комплекс, а также возможность проверки работоспособности этих средств. 740. Обязательным является наличие предупредительной сигнализации перед пуском оборудования в работу при дистанционном управлении, наличие светового и звукового сигнала на этажах отделений и на пульте управления при внезапной остановке оборудования. 741. Электрические приборы, вводы и выводы в электрооборудование, а также способы монтажа импульсных и кабельных линий, электрической проводки должны соответствовать требованиям главы 7.3 ПУЭ. 742. Контрольно-измерительные электроприборы, не отвечающие требованиям безопасности по исполнению, должны устанавливаться в помещении, изолированном от взрывоопасной среды, или в специальных шкафах во взрывозащищенном исполнении. 743. Импульсные линии, связывающие разделительные сосуды с приборами и аппаратами помещения контрольно-измерительных приборов, должны быть заполнены инертной незастывающей и незамерзающей жидкостью или газом, которые не растворяют измеряемый продукт и не смешиваются с ним. 744. Сосуды, аппараты и агрегаты, у которых по условиям производства необходимо вести наблюдение за температурой и давлением рабочей среды, при расположении их на значительном расстоянии от рабочего места должны снабжаться дистанционными показывающими приборами, установленными на щите управления, и контрольными приборами, установленными на оборудовании, в исполнении, удовлетворяющем требованиям категории помещения и класса зоны. 745. Сосуды, аппараты и другое оборудование, заполняемое взрывоопасными и ядовитыми жидкостями или жидкостями с температурой выше 60°С, должны быть оборудованы указателями предельного верхнего уровня жидкости, сигнализацией. 746. Каждый сосуд должен быть снабжен манометром, на шкале манометра должна быть нанесена красная черта на делении, соответствующем разрешенному давлению в сосуде; сосуд, работающий под давлением меньше питающего его источника, должен иметь на подводящем трубопроводе автоматическое регулирующее устройство с манометром и предохранителем, установленными на стороне меньшего давления после редуцирующего устройства. 747. Оборудование, сосуды, работающие под давлением, должны быть снабжены предохранительными устройствами от повышения давления выше допустимого. 748. Предохранительные клапаны перед вводом в эксплуатацию должны быть отрегулированы на требуемое давление сбрасывания. Ревизия предохранительных клапанов должна производиться не реже одного раза в год. Контроль за их исправностью производит обслуживающий персонал не реже одного раза в смену с записью в журнале. Результаты ревизии и регулировки предохранительных клапанов должны быть записаны в специальном (ремонтном) журнале или оформлены актом. 749. Все блокировочные устройства крышек, люков, ограждений и тому подобного должны проверяться на их исправность и надежность не реже одного раза в смену с записью в журнале произвольной формы. Порядок проверки должен быть изложен в производственной инструкции. 750. Для гидроприводов автоматического управления задвижками должны применяться жидкости негорючие и не вызывающие коррозии. Применять в указанных помещениях паклю, пеньку для сборки трубопроводов гидравлической системы на резьбе не разрешается. 751. В помещении управления должна предусматриваться световая и звуковая сигнализация превышения параметров процесса, которые определяют его взрывоопасность, падение давления сжатого воздуха на нужды контрольно-измерительных приборов и аппаратуры, инертного газа в системах противоаварийной защиты, о работе вентиляционных установок и срабатывании сигнализаторов о загорании в производственных помещениях и наружных установках. 752. Для контрольно-измерительных приборов и приборов автоматического регулирования должны предусматриваться специальные установки и отдельные сети сжатого воздуха. 753. За контрольно-измерительными приборами, автоматическими регуляторами, автоматикой безопасности, производственной сигнализацией, блокировкой и дистанционным управлением должен быть обеспечен постоянный надзор, гарантирующий их безотказную и правильную работу. Проверка и осмотр их должны проводиться в соответствии с графиком, утвержденным приказом руководителя организации. 754. В бродильном, аппаратном, сливном, спиртоотпускном, очистном, приготовления водки, выпарном, разливочном, предкупажном и купажном отделениях, а также отделениях настоев и ароматных спиртов, старения ликеров, в ректификационном и денатурационном цехах и спиртохранилище должен быть организован систематический контроль за состоянием воздушной среды. При этом необходимо предусматривать автоматический контроль с подачей звукового и светового сигналов, предупреждающих о наличии в воздушной среде помещений концентрации взрывоопасных и ядовитых веществ (выше допустимых санитарных норм). Газосигнализаторы должны быть сблокированы с аварийной вентиляцией и технологическим процессом. 755. Для записей результатов осмотров и отметок о регулировке и ремонте приборов в организации или в цехе следует вести специальный журнал. Регулировку контрольно-измерительных приборов разрешается производить только работникам службы контрольно-измерительных приборов. 756. Для контроля за давлением или вакуумом в аппаратах и сосудах должны устанавливаться манометры или вакуумметры. Между манометром и сосудом должен быть установлен трехходовой кран или заменяющее его устройство, позволяющее проводить периодическую проверку манометра с помощью контрольного. 757. Размещение контрольно-измерительных приборов (термометров, манометров, счетчиков), а также сигнальных ламп должно обеспечивать удобное наблюдение за их показаниями. Они должны быть сконцентрированы и установлены на рабочих местах, измерительные шкалы приборов должны быть расположены и освещены так, чтобы считывание их показаний происходило без напряжения зрения. 758. Средства измерения должны представляться на государственную поверку в соответствии с графиком, утвержденным руководителем организации-владельца и согласованным с органом, проводящим поверку. 759. В цехах (производственных участках) должна быть вывешена схема трубопроводов с указанием запорной, регулирующей, предохранительной арматуры и контрольно-измерительных приборов. Глава 29 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ СПИРТА760. При подаче картофеля из буртов в гидравлический транспортер при помощи бульдозера или тракторного погрузчика работникам запрещается находиться в пределах опасной зоны. Работающим на буртовом поле должны выдаваться сигнальные жилеты. 761. Моечное отделение должно располагаться в изолированном утепленном помещении. 762. Полы должны быть водонепроницаемыми и иметь уклоны, обеспечивающие сток воды. 763. Пуск, остановка и эксплуатация шнека, элеватора, камнеловушки и соломоловушки должны осуществляться в соответствии с инструкцией по эксплуатации. Моечное отделение должно быть связано с элеватором двусторонней звуковой и световой сигнализацией. 764. При выполнении работы по очистке, ремонту или осмотру оборудования моечного отделения электродвигатели должны быть обесточены путем снятия плавких вставок. На пускатели должны быть вывешены таблички "Не включать! Работают люди". 765. Для удаления из мойки соломы, камней и других посторонних предметов мойщик должен быть снабжен граблями, лопатой, скребком или другими приспособлениями. Запрещается непосредственно руками вылавливать из мойки солому и ботву, а также удалять камни из камнеловушки. 766. Помещения цехов очистки сырья должны быть оборудованы вентиляцией. 767. Пылящее транспортное оборудование цехов очистки сырья должно быть герметизировано или заключено в закрытые кожухи и снабжено пылеулавливающими и пылеотсасывающими устройствами. Завальные ямы, бункера и места сброса зерна должны иметь местную аспирацию, включаемую на время разгрузки зерна. 768. Перед вальцовыми и шлифовальными вальцовыми станками, молотковыми дробилками, шелушильными машинами и шелушильно-шлифовальными должны быть установлены сита и магнитные сепараторы, обеспечивающие полное улавливание посторонних включений. 769. Для безопасного пуска и остановки оборудования цех очистки зерна должен быть связан двусторонней телефонной связью, звуковой и световой сигнализацией с цехом тепловой обработки и со складом сырья. 770. Хранить в цехе очистки сырья мешки с зерном и полупродуктами размола не разрешается. Пустые мешки из-под зерна и полуфабрикатов размола хранятся и подвергаются обработке в отдельных помещениях. 771. Не допускается накопления мучной пыли на оборудовании, трубопроводах, в помещениях. 772. Помещение для разваривания сырья должно иметь удобное сообщение между блоком разваривания и осахаривания. 773. Помещение для разваривания сырья необходимо оборудовать системой механической общеобменной приточно-вытяжной вентиляции, так как процессы разваривания сопровождаются выделением в помещение значительного количества тепла. 774. Рабочие площадки для обслуживания агрегатов непрерывного разваривания, разварников и осахаривателя должны соответствовать требованиям, изложенным в главе 19 настоящих Правил. Расстояние от ближайшего разварника до осахаривателя должно быть не менее 2 м и не более 4 м. 775. Разварники периодического действия и агрегаты непрерывного разваривания должны удовлетворять требованиям, изложенным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, установки непрерывного разваривания (трубчатые) - требованиям, изложенным в Правилах устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды. 776. Перед коллектором пара должно быть установлено автоматическое регулирующее устройство, исключающее подачу пара давлением выше установленной величины. Обратные клапаны устанавливаются горизонтально. Вентили и обратные клапаны, устанавливаемые на всех коммуникациях варочных аппаратов, должны иметь четкую маркировку (наименование организации-изготовителя, условный проход, условное давление, направление потока среды), на маховиках должно быть указано направление вращения при открывании или закрывании. 777. Гидравлическое испытание аппаратов, работающих под давлением более 0,07 МПа, должно производиться согласно требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Если при гидравлическом испытании не обнаружено признаков разрыва, течи, слезок и потения в сварных соединениях и остаточных деформаций, то разварник (сосуд) считается выдержавшим испытание. На видном месте каждого сосуда должна быть прикреплена табличка, на которую должны быть нанесены: товарный знак или наименование изготовителя; порядковый номер сосуда по системе нумерации организации-изготовителя; год изготовления; рабочее давление, МПа; расчетное давление, МПа; пробное давление, МПа; допустимая максимальная и (или) минимальная рабочая температура стенки, °С; масса сосуда, кг. Для сосудов наружным диаметром менее 325 мм допускается табличку не устанавливать. При этом все необходимые данные должны быть нанесены на корпус сосуда электрографическим методом. 778. По окончании выдувания разваренной массы открывать крышку разварника разрешается только после снижения давления в нем до нуля и при открытом циркуляционном вентиле. 779. Отбор проб массы из разварника должен производиться специальными пробоотборниками, исключающими возможность ожога. 780. Между варщиками, находящимися на верхней и нижней площадках, должна быть установлена звуковая и световая сигнализация. 781. Запрещается производить очистку агрегатов непрерывного разваривания путем обжига, ее следует вести путем вываривания и удаления накипи механическими средствами, соблюдая график очистки. 782. Варочные колонны агрегатов и установок непрерывного разваривания должны иметь защитные гильзы на днищах и в нижней цилиндрической части. 783. Выдерживатель должен быть рассчитан на динамические нагрузки, возникающие в нем при выдувании. 784. Осахариватель первой ступени должен устанавливаться на опорах, обеспечивающих свободный доступ к днищу чана, подпятнику вала мешалки и спускной задвижке. 785. Оборудование установок для вакуум-охлаждения после монтажа или ремонта должно быть испытано при гидравлическом давлении 0,2 МПа. 786. Солодовенное отделение должно быть изолировано от других помещений и оборудовано приточно-вытяжной вентиляцией. 787. Отделение для замачивания зерна на солод должно быть изолировано от отделения солодоращения и дробления солода. 788. Влажность воздуха в помещении солодовни должна удовлетворять гигиеническим требованиям. Помещение солодовни должно быть обеспечено общеобменной вентиляцией. 789. Работники, обслуживающие солодовню, должны пользоваться резиновыми перчатками, защитными очками и противогазами в зависимости от применяемого дезинфицирующего вещества. 790. Подача зерна в замочный чан должна быть механизирована. 791. Площадка для обслуживания замочного чана должна быть ниже верхней части чана на 0,8 м, а высота расположения спускного люка должна обеспечивать самотек выпускаемого замоченного зерна. 792. При солодоращении в пневматических солодовнях типа "передвижная грядка", оборудованных ворошителем солода и передвижной тележкой, должны соблюдаться следующие условия: электрооборудование "передвижной грядки" - ворошитель, передвижная тележка, электрошкафы должны быть пылевлагонепроницаемыми и заземлены; заземлению подлежат также рельсы. 793. Подача солода на солододробилку должна быть механизирована. 794. В ферментных цехах выращивание микроорганизмов - продуцентов ферментов глубинным способом должно удовлетворять требованиям, изложенным в правилах безопасности для микробиологической промышленности и технологических регламентах на производство ферментных препаратов. 795. Бродильное и дрожжевое отделения должны быть изолированы от других помещений и оборудованы общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией с искусственным побуждением и аварийной вентиляцией. Размещение бродильного и дрожжевого отделений в полуподвальных или подвальных помещениях запрещается. 796. Запрещается сбрасывать спиртосодержащую жидкость в бродильные аппараты. 797. Между бродильным и углекислотным цехами должна быть установлена двусторонняя звуковая или световая сигнализация. 798. Взятие проб бражки должно производиться специальными пробоотборниками через пробоотборные краны. 799. Чистка, внутренний осмотр, мойка и ремонт бродильных аппаратов и дрожжегенераторов должны производиться в соответствии с требованиями главы 21 настоящих Правил. 800. Хранение хлорной извести и тары из-под нее в бродильном и дрожжевом отделениях не разрешается. Подготовка питательных и дезинфицирующих растворов должна соответствовать требованиям главы 12 настоящих Правил. 801. Брагоперегонные, брагоректификационные и ректификационные аппараты должны размещаться в отдельном помещении (аппаратное отделение), оборудованном вентиляцией, включая аварийную. 802. Перед входом в помещение аппаратного отделения должны быть вывешены знаки безопасности, указатель категории по взрывопожарной и пожарной опасности согласно подпункту 3.1.6 ППБ РБ 1.01-94, класс зоны, информационная карточка мер пожарной безопасности согласно приложению 5 к ППБ РБ 1.01-94. 803. На паропроводе, подводящем пар к брагоректификационной установке, должны быть установлены автоматические регулирующие устройства, исключающие возможность подачи в аппараты пара давлением выше установленной величины. Размещение паровых коллекторов и редукционно-охладительных установок в помещениях аппаратных отделений разрешается при температуре теплоносителя до 130°С. После редукционно-охладительных или редукционных установок необходимо устанавливать предохранительные клапаны. Среда, отводящаяся от предохранительных клапанов, должна отводиться в безопасное место, исключающее травмирование персонала. 804. Для улавливания спиртовых паров, выходящих из воздушников аппарата, должны устанавливаться спиртовые ловушки и огнепреградители в соответствии с требованиями общих правил взрывобезопасности химических производств и объектов, а неконденсирующиеся газы выводиться за пределы помещения. Запрещается сбрасывать спиртосодержащие жидкости в бродильные аппараты. 805. В помещении аппаратного отделения должны быть предусмотрены напорный бак с получасовым запасом воды на случай прекращения подачи ее из водопроводной сети; аварийное освещение; телефонная связь. 806. Баки и сборники спирта, головной фракции этилового спирта, сивушных масел должны размещаться в отдельных помещениях и иметь герметически закрывающиеся люки и сообщаться с атмосферой с помощью воздушников, снабженных тарельчатыми спиртоловушками и огнепреградителями. 807. В аппаратном отделении должны быть необходимые индивидуальные средства защиты: шланговый противогаз, переносная лампа напряжением 12 В со светильником во взрывозащищенном исполнении или аккумуляторный фонарь типа УАС-ЗВ и В-2А-2, предохранительный лямочный пояс со спасательной веревкой, медицинская аптечка. 808. Чистка и ремонт брагоректификационных, брагоперегонных и ректификационных аппаратов могут быть проведены по инструкции организации, разработанной на основании типовой инструкции по организации безопасного проведения газоопасных работ, и лишь после их остановки, охлаждения, промывки водой, отключения трубопроводов с помощью заглушек, проветривания помещения и устройства лесов, имеющих прочное ограждение. 809. Запрещается производить в аппаратном отделении анализы качества спирта по пробе Саваля; хранить в аппаратном отделении перманганат калия, щелочь и другие химикаты. 810. Аппаратное отделение должно быть оборудовано звуковой сигнализацией, предупреждающей об опасной концентрации спиртовых паров и включающей аварийную вентиляцию. Глава 30 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ КОРМОВЫХ ДРОЖЖЕЙ811. Производственные помещения цеха кормовых дрожжей должны иметь вентиляцию. Воздух, выбрасываемый в атмосферу из технологических аппаратов и сушилок, а также из помещений цеха кормовых дрожжей, предварительно должен очищаться с помощью абсорбентов, скрубберов, фильтров и других устройств и соответствовать требованиям СНБ 4.02.01-03. 812. На трубопроводах для удаления отработанного воздуха из аппаратов и технологических емкостей (вытяжках) перед запорными вентилями или задвижками должны устанавливаться обратные клапаны, предотвращающие попадание в свободные сосуды воздуха и газа из общей магистрали. 813. При дезинфекции аппаратуры хлорной или гашеной известью и другими веществами работники должны быть обеспечены необходимыми средствами индивидуальной защиты. 814. Приготовление растворов дезинфицирующих веществ должно проводиться в специальном помещении и поступать в цех в количествах, не превышающих сменной потребности. Работы, связанные с приготовлением растворов кислот, щелочей и питательных солей, должны проводиться в соответствии с главой 12 настоящих Правил. 815. Дрожжерастительные аппараты, расположенные вне здания, должны соединяться с производственными зданиями и помещениями переходными мостиками, огражденными перилами. 816. Работы внутри чанов и сосудов должны проводиться в соответствии с требованиями главы 21 настоящих Правил. При длительном простое цеха (более 3 суток) в чанах и сосудах, содержащих растворы барды, развивается метановое брожение и выделение газа метана, который с воздухом образует взрывоопасную смесь. При этом в период разлючивания и анализа проб воздушной среды следует соблюдать особую осторожность. 817. Помещения, в которых проводятся процессы сепарации, сушки и упаковки кормовых дрожжей, изолируются от других помещений и оборудуются приточно-вытяжной системой вентиляции. Оборудование, трубопроводы отделения сепарации должны быть герметизированы. Каждый сепаратор должен быть оборудован вытяжным устройством местной вентиляции. В упаковочном отделении не допускается накопления дрожжевой пыли на карнизах и подоконниках, на оборудовании и трубопроводах, на лестницах и площадках. 818. При производстве работ по выращиванию чистой культуры дрожжей на барде, дрожжегенерировании, сепарировании дрожжевой суспензии, сушке ее и упаковке дрожжей (или гранулировании сухих дрожжей) должны соблюдаться требования биологической безопасности. Глава 31 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ДВУОКИСИ УГЛЕРОДА ЖИДКОЙ И ТВЕРДОЙ (СУХОГО ЛЬДА)819. Обслуживание оборудования и установок в производстве двуокиси углерода жидкой может быть поручено лицам не моложе 18 лет, прошедшим медицинское освидетельствование, специальное обучение, стажировку на рабочем месте, проверку знаний и инструктаж по вопросам охраны труда. 820. Высота машинного (компрессорного) зала должна быть не менее 4 м, сухоледного - не менее 3,5 м и склада для баллонов, наполненных двуокисью углерода жидкой, - не менее 3,25 м. 821. Высота склада твердой двуокиси углерода (сухого льда) должна быть не менее 3,25 м. Над складом сухого льда могут быть расположены служебные и другие помещения. 822. В стене, отделяющей помещение с наполнительными рампами от компрессорного отделения, устройство проемов не допускается. 823. В случае загазованности помещений компрессорного и наполнительного отделений углекислым газом должны срабатывать аварийная сигнализация и включаться аварийная вентиляция. 824. Монтаж и эксплуатация оборудования, работающего под давлением и не имеющего паспорта установленной формы, запрещается. 825. Величины предельно допустимых давлений и температуры газа на всех ступенях сжатия, давлений в стапельной батарее, в маслоотделителях всех ступеней, в фильтрах и других аппаратах должны быть указаны в таблице, вывешенной на видном месте у каждого аппарата и сосуда. 826. Выброс двуокиси углерода при срабатывании предохранительных клапанов и других устройств должен осуществляться наружу с выводом выше конька крыши на 2 м. 827. Двуокись углерода по физико-химическим показателям должна соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов. При отборе проб жидкой двуокиси углерода необходимо работать в защитных очках и рукавицах. 828. Запрещается наполнять баллоны без клейма освидетельствования, с просроченным сроком испытания, неокрашенные, с неисправным вентилем, при заметных механических повреждениях. 829. Все баллоны, наполняемые двуокисью углерода жидкой, должны регистрироваться в журнале, где записывается следующее: дата наполнения, номер баллона, дата последующего освидетельствования, вместимость баллона в куб.дм, конечное давление газа при наполнении в МПа, масса газа, налитого в баллон, двуокиси углерода в килограммах. 830. Мойка, погрузка и разгрузка баллонов должны быть механизированы. Места хранения баллонов не должны загромождаться, должны иметь свободный и достаточно широкий проезд от рампы к месту хранения баллонов. Границы проездов и площадок для хранения баллонов обозначаются хорошо видимыми белыми линиями шириной не менее 50 мм. Хранение баллонов в наполнительной станции не допускается. Баллоны должны храниться не ближе 1 м от нагревательных приборов. 831. Запрещается оставлять без надзора промежуточные сосуды с закрытыми вентилями на их жидкостных и газовых трубопроводах при наличии в них сжиженной двуокиси углерода. 832. Регистрация цистерн и других сосудов для хранения и перевозки сжиженного углекислого газа должна осуществляться в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Эксплуатация цистерн и сосудов, не имеющих паспорта, запрещается. 833. Перед наполнением цистерн и сосудов необходимо проверить наличие паспорта, дату освидетельствования, исправность арматуры, корпуса, теплоизоляции и состояние окраски. В цистерне, баллоне или сосуде не должно быть воды и постороннего газа, остаточное давление должно быть не менее 0,4 МПа. 834. Наполнение цистерны или сосуда выше установленной инструкцией нормы запрещается. Степень наполнения цистерны или сосуда должна быть указана в килограммах и определяется взвешиванием во время наполнения. 835. В случае обнаружения пропуска газа из цистерны или сосуда наполнение их немедленно прекращается. Двуокись углерода должна быть удалена из цистерны или сосуда, и цистерна или сосуд должны быть направлены на устранение неисправностей. 836. У наполненной цистерны или сосуда на штуцере вентилей должны быть плотно навернуты или прикручены болтами заглушки, на арматуру надеты предохранительные колпаки, которые должны пломбироваться. 837. Организация-наполнитель (цех отпуска) обязана вести журнал налива цистерн и сосудов, в который записываются следующие данные: дата наполнения, название организации-изготовителя цистерны (сосуда), заводской и регистрационный номер, вместимость цистерны (сосуда), масса продукта (налитой двуокиси углерода), величина рабочего и пробного давления, дата следующего освидетельствования, подпись лица, проводившего наполнение баллонов. 838. Производство сухого льда и жидкой двуокиси углерода должно отвечать требованиям правил техники безопасности на заводах сухого льда и жидкой углекислоты. В случае остановки сухоледного цеха (отделения) на продолжительное время оборудование и трубопроводы должны быть освобождены от сжиженной двуокиси углерода. 839. Блоки сухого льда должны храниться в специальных помещениях (в хранилищах, на складах) или в изотермических контейнерах. Хранить сухой лед в герметически закрытых сосудах запрещается. 840. Запрещается поднимать баллоны или контейнеры с ними, а также загружать и выгружать блоки сухого льда тельфером с просроченным сроком испытания или неисправным. 841. Машинный зал, сухоледное отделение и станция наполнения баллонов должны быть обеспечены шланговыми противогазами. У входа в каждое из перечисленных помещений должно быть не менее трех противогазов на случай аварии. Глава 32 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ХЛЕБОПЕКАРНЫХ ДРОЖЖЕЙ, ВЫДЕЛЯЕМЫХ ИЗ МЕЛАССНОЙ БРАЖКИ842. Прессовочное и формовочно-упаковочное отделения, мойка для салфеток должны размещаться в изолированных помещениях. 843. Вакуум-фильтры следует устанавливать на бетонных фундаментах точно по уровню. При правильной установке фильтрующий барабан должен свободно вращаться от руки. 844. Зажим фильтр-прессов разрешается производить после тщательной проверки правильности открытия всех кранов в системе гидрозажима, на линиях подачи и возврата дрожжей. 845. При неполном комплекте рам и плит в фильтр-прессе запрещается пользоваться вставками для удлинения зажимного штока. 846. Чистка фильтр-прессов должна производиться не менее чем двумя рабочими. 847. Для упаковки дрожжей в ящики должны применяться деревянные столы, обитые оцинкованным железом, винипластом или нержавеющей сталью. 848. Строительство и эксплуатация аммиачных холодильных установок и холодильных камер для хлебопекарных дрожжей должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации аммиачных холодильных установок. 849. Холодильные камеры должны быть оборудованы вентиляционными устройствами. 850. Расстояние между штабелями должно превышать ширину транспортных средств не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - двойную ширину транспорта плюс 1,5 м. 851. Ширина проездов должна обеспечивать безопасность движения транспортных средств и подъемно-транспортного оборудования. Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|