Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Постановление Министерства сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь от 15.04.2008 № 36 "Об утверждении Правил по охране труда при производстве и послеуборочной обработке продукции растениеводства"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Стр. 2

Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 |

обеспечить контроль производственной дисциплины и провести предрейсовое медицинское освидетельствование водителей;

согласовать перегон крупногабаритной техники с территориальными органами ГАИ.

290. Групповой перегон техники по дорогам следует осуществлять в период наименьшей интенсивности движения.



ГЛАВА 17 ПОДГОТОВКА ПОЛЯ

291. Поле для работы машинно-тракторных агрегатов должно быть заблаговременно подготовлено в зависимости от вида культур. Границу поля со стороны оврага или обрыва следует закончить контрольной бороздой на расстоянии не менее 10 м от края. Места для отдыха обозначить хорошо видимыми вешками.

292. Для работы машинно-тракторных агрегатов поля должны быть заблаговременно подготовлены:

убраны камни, солома, засыпаны ямы и другие препятствия;

установлены вешки у размытых участков и других препятствий.

293. Поля должны быть разбиты на загонки, обкошены и подготовлены прокосы (проходы).

294. Должны быть отбиты поворотные полосы.

295. При работах на склонах и вблизи оврагов ширина разворотной полосы должна быть не менее величины, равной двойному минимальному радиусу поворота комбайна или машинно-тракторного агрегата.

296. Работа машин на неподготовленных полях не разрешается.

297. Подготовка полей к последующей работе на них сельскохозяйственной техники должна проводиться только в светлое время суток.

298. Наниматель обязан перед началом уборочных работ на полях, где проходят ЛЭП, организовать проверку специализированными организациями величины провисания проводов.

299. Площадка, отведенная под скирдование (стогование), должна быть горизонтальной, свободной от посторонних предметов, иметь подъездные пути. После завершения укладки скирды (стога) они должны опахиваться.

300. В условиях холмистой местности допускается укладка небольших по размеру скирд, при этом площадка для маневрирования транспортных средств должна располагаться по склону выше скирды.

301. Уклон площадки для маневрирования транспортных средств у скирд не должен превышать 11% (6°).

302. Допустимая скорость движения транспортных средств на этой площадке не должна превышать 4,5 - 5,0 км/ч.

303. Для хранения ручного инструмента, тросов и приспособлений, не используемых во время работы, должно быть отведено определенное место.

304. Состояние исходных материалов, заготовок и полуфабрикатов должно исключать возможность воздействия опасных и вредных производственных факторов.

305. Посевной, посадочный материал должен отвечать агротехническим требованиям.

306. Протравленные семена должны иметь сигнальную окраску, предупреждающую работников об опасности. Цвет окраски зависит от вида применяемого препарата.

307. Протравленные семена должны быть в таре, имеющей сигнальную окраску.

308. При немеханизированной заправке посевных, посадочных, рассадопосадочных машин масса тары с семенами, рассадой и минеральными удобрениями не должна превышать предусмотренную нормами предельно допустимых нагрузок при подъеме и перемещении тяжестей вручную.

309. Высота высаживаемого посадочного материала должна быть больше высоты рассадодержателей машин, чтобы исключать захват рук работников.

310. При организации оросительной сети на полях, расположенных в охранной зоне ЛЭП, удельное электрическое сопротивление дождевальной воды должно быть не ниже 700 Ом·м. Измерение удельного сопротивления воды должна проводить проектная организация.

311. При выгрузке продукции растениеводства из накопительных емкостей уборочных машин в транспортные средства должна исключаться возможность попадания в кузова посторонних предметов.

312. Технология и технические средства, используемые для уборки и складирования рассыпных волокнистых материалов, должны исключать попадание в них колющих и режущих предметов.



ГЛАВА 18 МЕХАНИЗИРОВАННЫЕ РАБОТЫ ПО ОБРАБОТКЕ ПОЧВЫ, ПОСЕВУ, ПОСАДКЕ, ЗАКЛАДКЕ И УХОДУ ЗА МНОГОЛЕТНИМИ НАСАЖДЕНИЯМИ

313. При выполнении почвообрабатывающих, посевных и посадочных работ следует руководствоваться требованиями, изложенными в технических описаниях и инструкциях по эксплуатации организаций - изготовителей применяемых машин, и настоящими Правилами.

314. Механизированные работы: почвообработку, посев, посадку, уход за многолетними насаждениями, полив, уборку, тракторные транспортные работы необходимо проводить в соответствии с требованиями технологических карт.

315. Соединение агрегатируемых машин с трактором (плуга, культиватора, сеялки, сажалки, бороны) и между отдельными машинами должно быть надежным и исключать самопроизвольное их рассоединение.

316. Машины должны быть укомплектованы необходимыми средствами для очистки рабочих органов. Очистка или технологическая регулировка рабочих органов на движущемся агрегате или при работающем двигателе запрещается.

317. Маркеры должны быть надежно соединены с рамой машины, фиксирующие устройства должны исключать возможность их самопроизвольного опускания.

318. В зоне возможного движения маркеров или навесных машин при развороте машинно-тракторных агрегатов не должны находиться люди.

319. Не следует допускать запуск машин при помощи буксирования или путем скатывания с уклона.

320. Загрузка сеялок и посадочных машин семенным материалом и удобрениями должна производиться механическими средствами заправки.

321. Смену, очистку и регулировку рабочих органов навесных орудий и машин, находящихся в поднятом состоянии, следует проводить только после принятия мер, предупреждающих самопроизвольное их опускание.

322. Машины и механизмы, предназначенные для работы в непосредственной близости от крон деревьев, должны быть оборудованы защитными ограждениями, предотвращающими нанесение травм работникам ветвями.

323. Работающие машинно-тракторные агрегаты, самоходные или стационарные машины должны быть немедленно остановлены при появлении любой неисправности. Работать на неисправных машинах и машинно-тракторных агрегатах запрещается.

324. Во время грозы все виды полевых работ следует прекратить.

325. Работа тракторов и комбайнов общего назначения допустима на полях, уклон которых не превышает 16% (8 - 9°).

326. При обнаружении взрывоопасных предметов (снарядов, мин, гранат) все работы на участках должны быть немедленно прекращены, границы участка обозначены. На участке должна быть организована охрана, в местные исполнительные и распорядительные органы должно быть немедленно передано сообщение.

327. Полевые сельскохозяйственные работы в охранных зонах воздушных линий электропередачи должны производиться землепользователями с предварительным уведомлением организаций, в ведении которых находятся эти линии.

Охранные зоны электрических сетей необходимо устанавливать вдоль воздушных линий электропередачи в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченных вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при неотклоненном их положении согласно приложению 4 к настоящим Правилам.



ГЛАВА 19 ПРИМЕНЕНИЕ ПЕСТИЦИДОВ, МИНЕРАЛЬНЫХ УДОБРЕНИЙ И КОНСЕРВАНТОВ

328. Выполнение работ с использованием агрохимикатов должно проводиться под руководством агронома или специалиста по защите растений с соблюдением требований государственных и отраслевых стандартов, СанПиН 2.2.3.12-17-2003 "Гигиенические требования к хранению, применению и транспортировке пестицидов и агрохимикатов", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 10 декабря 2003 г. N 155 (далее - СанПиН 2.2.3.12-17-2003), и настоящих Правил.

329. К работе с пестицидами и агрохимикатами не допускаются лица моложе 18 лет. Работники, имеющие медицинские противопоказания, беременные и кормящие грудью женщины не допускаются к работе. Запрещается применение труда женщин при транспортировке, погрузке и разгрузке пестицидов.

330. Персонал, непосредственно участвующий в организации и выполнении работ по применению, транспортировке, хранению и реализации пестицидов и агрохимикатов, следует допускать к самостоятельной работе с пестицидами после прохождения медицинского осмотра, обучения, проверки знаний по вопросам охраны труда.

331. Все работы с пестицидами 1-го и 2-го класса опасности и применение пестицидов ограниченного использования осуществляются работниками, имеющими специальную профессиональную подготовку.

332. Площадки для отдыха и приема пищи должны быть организованы нанимателем не ближе 200 м от границы (с наветренной стороны) обрабатываемой площадки и других мест применения пестицидов. Данные площадки необходимо оборудовать бачком питьевой воды, умывальником с мылом, медицинской аптечкой согласно СанПиН 2.2.3.12-17-2003 и индивидуальными полотенцами.

333. Для защиты организма от попадания агрохимикатов через органы дыхания, кожу и слизистые оболочки все работающие с химическими веществами должны бесплатно обеспечиваться средствами индивидуальной защиты по установленным нормам.

334. За каждым работающим на весь период работ должен быть закреплен комплект средств индивидуальной защиты: спецодежда, спецобувь, респиратор, противогаз, защитные очки, перчатки и рукавицы. К противогазам и респираторам следует выдавать сменные коробки и патроны.

335. Выбор средств индивидуальной защиты должен проводиться с учетом физико-химических свойств и класса опасности препаратов, характера условий труда и в соответствии с индивидуальными размерами работающего. Подбор средств индивидуальной защиты должен возлагаться на работников, ответственных за проведение работ.

336. При работе с умеренно опасными малолетучими веществами в виде аэрозолей необходимо использовать противопылевые (противоаэрозольные) респираторы.

337. Для защиты органов дыхания при работе с летучими соединениями и с препаратами 1-го и 2-го класса опасности необходимо использовать противогазовые, универсальные респираторы с соответствующими патронами, промышленные противогазы со сменными коробками. Для защиты от фосфор-, хлор- и других органических веществ следует применять противогазовый патрон.

При отсутствии указанных респираторов и патрона к ним работы с этими веществами должны производиться в промышленных противогазах с коробками соответствующих марок, снабженных аэрозольными фильтрами.

338. При фумигации помещений чрезвычайно опасными препаратами необходимо применять противогазы.

Работники, ответственные за проведение работ, должны оформлять паспорт на каждую противогазную коробку или патрон респиратора. В паспорте следует отмечать условия эксплуатации (название препаратов, способ применения, количество проработанных часов).

339. Отработанные патроны респираторов, фильтры и коробки противогазов необходимо заменять своевременно по истечении срока защитного действия и при первом появлении запаха пестицида под маской. Отработанные фильтры, коробки и патроны должны уничтожаться в отведенных для этой цели местах.

340. При работе с малоопасными и умеренно опасными пылевидными препаратами должна применяться спецодежда с маркировкой защитных свойств.

При контакте с препаратами 1-го и 2-го класса опасности и с растворами пестицидов должна применяться специальная одежда, изготовленная из смесовых тканей с пропиткой, и дополнительные средства индивидуальной защиты кожных покровов - фартуки, нарукавники из пленочных материалов.

341. При фумигации (газации) закрытых помещений, посевного и продовольственного материала, тары, сырья и при последующей их дегазации в качестве спецодежды должны применяться комбинезоны из ткани с пленочным хлорвиниловым покрытием и комплект нательного белья.

342. Для защиты рук при работе с концентрированными эмульсиями, пастами, растворами и другими жидкими формами агрохимикатов следует применять резиновые, латексные, из бутилкаучука и другие перчатки, аналогичные по защитным свойствам и гигиеническим характеристикам. Запрещается использование медицинских резиновых перчаток.

343. Для защиты глаз следует применять защитные очки.

344. Защитные средства по окончании каждой рабочей смены должны быть очищены. Снимать их необходимо в следующей последовательности: не снимая с рук, вымыть резиновые перчатки в обезвреживающем растворе (3 - 5-процентный раствор кальцинированной соды, известковое молоко), промыть их в воде; снять сапоги, комбинезон, защитные очки и респиратор; снова промыть перчатки в обеззараживающем растворе и воде и снять их. Резиновые лицевые части и наружную поверхность противогазовых коробок и респираторных патронов необходимо обезвреживать мыльно-содовым раствором (25 г мыла + 5 г кальцинированной соды на 1 л воды) с помощью щетки, затем прополаскивать в чистой воде и высушивать. Лицевые части противогаза и респиратора следует дезинфицировать ватным тампоном, смоченным в 0,5-процентном растворе перманганата калия или в спирте.

345. Спецодежду ежедневно после работы необходимо очищать от пыли при помощи пылесоса, а также путем встряхивания и выколачивания. Освобожденную от пыли спецодежду следует вывешивать для проветривания и просушки под навесом или на открытом воздухе на 8 - 12 часов.

346. Кроме механического удаления пестицидов и агрохимикатов со спецодежды последняя должна подвергаться периодической стирке и обеззараживанию по мере ее загрязнения, но не реже чем через 6 рабочих смен.

347. Средства индивидуальной защиты необходимо хранить в специально выделенном чистом, сухом помещении в отдельных шкафчиках. Запрещается хранить средства индивидуальной защиты в помещении, где хранят пестициды. Носить спецодежду и спецобувь после работы запрещается.

348. Не допускается использовать в сельскохозяйственном производстве пестициды и удобрения, не включенные в каталог пестицидов и удобрений, разрешенных к применению на территории Республики Беларусь.

349. Транспортировка агрохимикатов должна осуществляться в соответствии с требованиями Правил перевозки опасных грузов автомобильным транспортом в Республике Беларусь, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 8 ноября 2004 г. N 38 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 194, 8/11762).

350. Перевозка минеральной селитры с другими минеральными удобрениями, пестицидами, контакт и взаимодействие которых могут привести к самовозгоранию, не допускается.

351. Емкости для транспортировки жидких минеральных удобрений должны иметь герметично закрывающиеся люки с дыхательными, предохранительными клапанами и отличительные полосы и надписи.

352. Переливание жидких минеральных удобрений из одной емкости в другую необходимо проводить с применением "газовой обвязки". Запорные приспособления (вентили, краны) следует открывать плавно, без рывков и ударов по ним металлическими предметами.

353. Не допускается проводить в ночное время работы, связанные с транспортировкой содержащих аммиак минеральных удобрений, и приготовление растворов, смешивание их и внесение в почву.

354. При погрузке и выгрузке баллонов с фумигантами следует применять хорошо укрепленные трапы или мостики. При перевозке баллонов на транспортных средствах их необходимо укладывать в горизонтальное положение колпаками в одну сторону и надежно укреплять, не допуская толчков, падений и ударов.

355. При перевозке баллоны и бочки с фумигантами нужно предохранять от нагревания солнечными лучами или другими источниками тепла (закрывать их смоченным брезентом).

356. Следует не допускать спуск баллонов с транспортных средств колпаками вниз, удержание их за вентиль и переноску одним человеком.

357. Использование специализированного транспорта не по назначению не допускается. Не допускается совместная перевозка других грузов с пестицидами и агрохимикатами. Во время транспортировки запрещается пребывание на транспортных средствах посторонних людей.

358. Транспортные средства после завершения работ должны подвергаться влажной уборке и обезвреживанию.

359. При возникновении дорожно-транспортного происшествия при перевозке минеральных удобрений необходимо принимать меры по сбору и удалению или обезвреживанию просыпей и разливов, оповестить руководителя организации, территориального центра гигиены и эпидемиологии, другие надзорные органы о возникшей опасности отравления людей, загрязнении окружающей среды. В транспортном средстве должны быть необходимые инструменты для устранения повреждения и предупреждения загрязнения территории.

360. Агрохимикаты должны храниться в специально предназначенных агрохимических комплексах (складах).

361. Территория складов должна удовлетворять следующим требованиям:

расположение ее по рельефу местности должно быть ниже населенного пункта и находиться с подветренной стороны к жилой застройке;

иметь ровную поверхность и уклон, обеспечивающий отвод поверхностного стока, предупреждающий загрязнение грунтовых вод и открытых водоемов; глубина стояния грунтовых вод на участке склада должна быть не менее 1,5 м;

территория склада должна иметь твердое покрытие, сборники поверхностных осадков, подъездные пути с твердым покрытием, быть озеленена.

362. Ширина санитарно-защитной зоны для складов агрохимикатов должна устанавливаться в зависимости от вместимости складов, но не менее 200 м.

363. Территория площадки склада должна иметь зонирование и включать:

склады агрохимикатов;

помещение (площадку) для протравливания семян, помещение для хранения протравленных семян, растворно-заправочный узел;

площадку для хранения машин, аппаратов и транспорта, используемых для работ с пестицидами и агрохимикатами;

участок для складирования тары, сооружений для очистки технологических стоков;

ремонтно-механическую зону;

административно-бытовую зону.

364. Расстояние между административно-бытовыми зданиями и складскими помещениями должно быть не менее 50 м.

365. Планировка складов для хранения сыпучих минеральных удобрений и средств защиты растений должна предусматривать наличие следующих помещений:

для хранения и отпуска сыпучих и затаренных минеральных удобрений;

для хранения питьевой воды и продуктов питания, для приема пищи и отдыха, выдачи и приемки средств индивидуальной защиты;

для очистки, обеспыливания и обеззараживания спецодежды, спецобуви, средств индивидуальной защиты;

для раздельного хранения повседневной и рабочей одежды;

санитарно-бытовых.

366. Объемно-планировочные решения помещений складов, административных зданий и других помещений должны отвечать требованиям нормативных документов.

367. На территории склада не допускается хранение минеральных кормов, фуража.

368. Удобрения, поступающие на склад в незатаренном состоянии (калийные, суперфосфат), следует хранить насыпью в отдельных отсеках при высоте для слеживающихся туков не более 2 м, неслеживающихся - не более 3 м.

369. Поступающие на склад в затаренном виде минеральные удобрения, пестициды должны складироваться в штабелях на поддонах или храниться на стеллажах. Высота штабеля при хранении в мешках, металлических барабанах, бочках вместимостью не менее 5 л, картонных и полимерных коробах, ящиках, флягах допускается в три яруса. При использовании стеллажей высоту складирования следует увеличить. Минимальное расстояние между стеной и грузом должно быть не менее 0,8 м, между перекрытием и грузом - 1 м, между светильником и грузом - 0,5 м, расстояние между полом и стеллажом - 0,8 м.

370. Получаемые на склад и отпускаемые со склада агрохимикаты должны иметь сертификат организации-изготовителя с указанием технической характеристики продукции, требований безопасности при перевозке, хранении и применении. К каждой упаковочной единице должны прилагаться (приклеиваться или наноситься непосредственно на тару) рекомендации по применению.

371. Запрещается прием на склады и выдача со складов агрохимикатов в таре и агрегатном состоянии, не отвечающих требованиям технических нормативных правовых актов.

372. Прием, хранение, учет и выдачу агрохимикатов должен осуществлять работник, знающий их класс опасности, пожароопасные, взрывоопасные свойства, порядок совместного хранения, назначение, правила обращения и меры первой помощи в случаях отравлений. Правила оказания первой помощи в случаях попадания пестицидов и агрохимикатов в организм при признаках отравления должны быть приведены в инструкциях по применению на конкретные виды препаратов.

373. Пестициды должны отпускаться со склада в заводской упаковке, а при небольших количествах - в свободную тару, обеспечивающую сохранность препарата. Запрещается отпускать пестициды в бумагу, мешки из ткани и пищевую посуду.

374. Погрузочно-разгрузочные работы на складах агрохимикатов, очистка, мойка и обезвреживание тары и транспорта должны быть механизированы. Выбор средств механизации (автопогрузчики, электрокары, штабелеры, кран-балки и так далее) должен производиться с учетом особенностей продукта (затаренные, россыпью).

375. Уборку помещения склада нужно производить по мере необходимости, но не реже двух раз в неделю. Склады вместимостью свыше 50 тонн следует обеспечивать необходимой пылеотсасывающей и моечной аппаратурой с последующей очисткой воздуха и сточных вод от пестицидов и агрохимикатов.

376. Для нейтрализации пестицидов и агрохимикатов склады должны обеспечиваться достаточным количеством дезактивирующих средств - хлорной известью, кальцинированной содой и другими средствами, предназначенными для этих целей и разрешенными Министерством здравоохранения Республики Беларусь.

377. Перед началом работ должно быть проведено 30-минутное вентилирование помещений, а при отсутствии принудительной вентиляции - сквозное проветривание всех помещений склада, где проводятся погрузочно-разгрузочные работы.

378. Не допускается сброс неочищенных сточных вод, образующихся на территории складов, в канализацию и поверхностные водоемы. Правила оказания первой помощи в случаях попадания пестицидов и агрохимикатов в организм при признаках отравления должны быть приведены в инструкциях по применению на конкретные виды препаратов.

379. Все работы по применению пестицидов должны регистрироваться в специальном журнале за подписью руководителя работ и должностных лиц организаций, где проводились указанные работы.

380. На границе участков, обрабатываемых и обработанных пестицидами, должны быть выставлены знаки безопасности на расстоянии в пределах видимости от одного знака до другого, которые должны контрастно выделяться на окружающем фоне. Знаки следует убирать только после окончания срока ожидания, установленного для каждого применения пестицида. Субъекты хозяйствования обязаны информировать население о времени и месте проведения работы по обработке пестицидами (за 4 - 5 суток) через средства массовой информации.

381. Не допускается применение химического метода защиты на участках с санитарно-защитной зоной менее 300 м между обрабатываемыми объектами и водоемами. При необходимости проведения обработок в санитарно-защитной зоне следует применять только среднетоксичные и малотоксичные пестициды при помощи наземной аппаратуры.

382. Не допускается использование авиационного метода на участках, расположенных на расстоянии менее 1000 м от населенных пунктов, источников водоснабжения и на расстоянии менее 2000 м от берегов рыбохозяйственных водоемов.

383. При проведении фумигации почвы не допускается вносить стойкие пестициды I и II группы гигиенической классификации по показателю стойкости.

384. Устройство взлетно-посадочных и производственных площадок (для приготовления рабочих растворов и заправки растворами пестицидов наземной аппаратуры, протравливания семян, приготовления приманок, обезвреживания техники и аппаратуры) должно производиться на расстоянии не менее 200 м от жилых, производственных и общественных зданий, животноводческих и птицеводческих ферм, водных источников, мест концентрации полезных и диких животных, птиц и на расстоянии не менее 2000 м от берегов рыбохозяйственных водоемов.

385. Производственные площадки должны иметь твердое покрытие (бетонированное), позволяющее производить их обезвреживание. Допускается использовать временные утрамбованные земляные участки. После окончания работы площадки должны обезвреживаться, перепахиваться или перекапываться.

386. Приготовление рабочих растворов пестицидов и их смесей, заправка опыливателей и опрыскивателей должны производиться только механизированным способом на специально оборудованных площадках или стационарных заправочных пунктах.

387. Не допускается приготовление рабочих растворов пестицидов в культивационных сооружениях и соединительных коридорах. На тепличных комбинатах, построенных по проектам, не содержащих растворных узлов, следует оборудовать специальные помещения для этих целей.

388. Работы по внесению в почву пестицидов должны выполняться только при помощи специальных машин и оборудования.

389. Все работы с пестицидами в жаркую погоду (от 28 °С и выше) должны проводиться в ранние утренние и вечерние часы при отсутствии восходящих потоков воздуха.

390. Опыливание растений наземной аппаратурой при скорости ветра более 3 м/с не допускается. Опрыскивание с использованием вентиляторных опрыскивателей производится при скорости ветра не более 3 м/с (мелкокапельное) и 4 м/с (крупнокапельное), с использованием штанговых тракторных опрыскивателей - при скорости ветра не более 4 м/с (мелкокапельное) и 5 м/с (крупнокапельное). Авиационное опыливание нужно проводить при скорости ветра не более 2 м/с, а авиационное опрыскивание - не более 3 м/с (мелкокапельное) и 4 м/с (крупнокапельное).

391. Перед внесением пестицидов необходимо проверить работу опыливателей и опрыскивателей, используя вместо ядов инертные порошки и воду.

392. Необходимо следить за исправной работой указателя уровня жидкости в емкостях опрыскивателя, чтобы избежать перелива пестицидов во время заправки.

393. Заправку опрыскивателей следует проводить только закрытым способом по герметичным шлангам.

394. Загрузку опыливателей необходимо осуществлять при выключенном вале отбора мощности.

395. Отвертывать соединения и наконечники для прочистки следует только при отсутствии давления в системе.

396. При ручной обработке растений пестицидами в теплицах и тепличных комбинатах работающие должны располагаться друг от друга на расстоянии не менее 10 м. Запрещается направлять факел распыла на работающих, электротехнические установки и коммуникации.

397. Заправку ручной аппаратуры (ранцевой или тачечной) необходимо проводить в помещении растворного узла. Рабочие растворы должны заливаться в резервуары через фильтр.

398. Работы по фумигации и влажной дезинсекции должны проводиться преимущественно в стационарных помещениях.

399. С момента начала фумигации (газации) до окончания дегазации должна быть обеспечена круглосуточная охрана объекта. Работники, охраняющие объект, должны иметь противогазы и пройти инструктаж по охране труда.

400. Запрещается проводить газацию (фумигацию) объектов, расположенных на расстоянии менее 200 м от жилых и производственных помещений с постоянным пребыванием людей и 100 м - от железнодорожных и автомобильных магистралей.

401. На территории, где проводится газация, запрещается пользоваться открытым огнем, принимать пищу, курить. На границе зоны газации необходимо вывешивать предупреждающие знаки с указанием мер безопасности.

402. Дегазация помещения должна проводиться в установленные сроки путем активного проветривания с применением приточно-вытяжной вентиляции или пассивного проветривания через окна и двери.

403. При использовании для фумигации пестицидов, пары которых тяжелее воздуха, после завершения работ необходимо обеспечить активное проветривание подвальных помещений.

404. Мероприятия по дегазации должны включать повышение температуры в помещении на 2 - 3° выше исходной на период фумигации (для чего закрываются окна и двери на 12 - 16 часов) с последующим проветриванием до исчезновения запаха фумиганта.

405. Проверка объекта на полноту дегазации должна выполняться с применением современных методов контроля фумигантов в соответствии с утвержденными методическими указаниями. После дегазации содержание фумиганта в воздухе рабочей зоны не должно превышать предельно допустимой концентрации. За 2 часа до проверки на полноту дегазации помещение должно быть закрыто.

406. Если при фумигации объекта одновременно подвергалась обработке какая-либо продукция (находящаяся в зерновых складах, камерах), дегазацию необходимо проводить в течение более длительных сроков. Ее окончание следует устанавливать в зависимости от содержания остаточных количеств фумигантов в продукции. Подвергающуюся фумигации продукцию следует реализовывать по итогам ее экспертизы на содержание остаточных количеств пестицидов.

407. При фумигации газобаллонным способом работники должны соблюдать требования Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь от 27 декабря 2005 г. N 56 (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2006 г., N 25, 8/13868).

При перевозке баллоны необходимо укладывать колпаками в одну сторону и надежно укреплять, при погрузке и выгрузке - предохранять от толчков, падения и ударов; запрещается спускать их с транспортных средств колпаками вниз и переносить, держа за вентиль. Хранить баллоны на складах следует в вертикальном положении, пользуясь башмаками-подставками, при температуре, не превышающей 25 °C. При более высокой температуре и при перевозках в жаркое время их надо охлаждать, накрывая мокрым брезентом.

Перед газацией у всех баллонов необходимо проверять исправность вентилей. Если колпак не отвинчивается легко рукой, его следует отвинчивать гаечным ключом. Запрещается ударять по баллону молотком.

При использовании фумигантов, хранящихся в бочках, последние необходимо открывать специальными ключами. Запрещается подогревать пробки или выбивать их ударами зубила.

408. Окончание дегазации должно устанавливаться руководителем работ с оформлением письменного разрешения на право пользования помещением.

409. При обработке помещений аэрозолями (пустые склады, зернохранилища, скотные дворы, фермы) их необходимо герметизировать и провести механическую зачистку; кормушки, поилки на фермах и скотных дворах или другое стационарное оборудование необходимо плотно закрывать пленкой во избежание оседания на них аэрозолей.

Работы по фумигации помещений теплиц и почвы следует проводить под руководством специалиста по защите растений; объект фумигации обозначать специальным знаком "Вход воспрещен! Газ!".

Работу по фумигации должна проводить бригада, разделенная на звенья по 3 человека (число звеньев определяют кубатурой помещений). Не допускается выполнять работы по фумигации одному человеку при температуре воздуха ниже 10 °С и выше 25 °С.

410. Сооружение перед началом газации нужно тщательно герметизировать (вставлять все стекла, плотно закрывать двери, рамы). По окончании фумигации входную дверь необходимо запирать на замок и герметизировать клеевой лентой или бумагой.

411. По окончании газации рабочие должны входить в помещение в противогазах и приступать к дегазации, которую следует проводить в течение времени, предусмотренного инструкцией применительно к использованному фумиганту.

412. Возможность пользования объектами после дегазации должна определяться специальной комиссией, созданной по приказу организации.

413. Обработка почвы теплиц нематицидами должна производиться с соблюдением тех же правил, что и фумигация помещения.

414. Работы по обезвреживанию техники и подбору обезвреживающих средств должны проводиться в соответствии с СанПиН 2.2.3.12-17-2003 и обеспечивать предупреждение загрязнения атмосферного воздуха, почвы, водоемов и продуктов питания пестицидами и минеральными удобрениями.

415. Все мероприятия по обезвреживанию должны проводиться только на специально оборудованных площадках с влагостойким покрытием (пунктах химизации), на открытом воздухе или в помещении.

416. Площадка (не менее 6 x 12 м) должна быть забетонирована с бортиком, иметь уклон 5 - 7° в сторону сбора сточных вод, располагаться в пунктах химизации (в отсутствии их на территории склада для хранения пестицидов или пунктах приготовления рабочих растворов).

417. Расположение площадки по обезвреживанию в обязательном порядке должно согласовываться с территориальным органом санитарного надзора.

418. На площадке для обезвреживания должны быть приспособления для дистанционного нанесения моющих средств, емкости с мешалками для приготовления рабочих растворов (количество емкостей должно обеспечивать полный объем по обезвреживанию техники); помещение для хранения обезвреживающих средств, подсобного инвентаря и ветоши; моечная установка или шланг, работающие от насосной установки; металлическая емкость для сбора ветоши, закрывающаяся крышкой; бетонированные приямок и емкость для сбора промывных вод, закрывающиеся решеткой и крышкой.

419. На площадке по обезвреживанию должны быть предусмотрены шкафчики для хранения одежды и средств индивидуальной защиты, умывальник, полотенце с мылом и питьевой бачок или фонтанчик, место сушки спецодежды, душевая, аптечка для оказания первой доврачебной помощи.

420. Моечные установки высокого давления должны оборудоваться манометрами и термометрами для измерения и контроля режима их работы.

421. Минеральные удобрения, подлежащие внесению в почву, должны быть подготовлены. Наличие в удобрении слежавшихся комков и посторонних предметов не допускается.

422. Манометры на минераловозах для разбрасывания извести должны быть предварительно проверены на точность показания.

423. Для обеспечения здоровых и безопасных условий труда работников, работающих с пестицидами и минеральными удобрениями, руководители подразделений, назначенные приказом по организации, обязаны:

регулярно следить за герметичностью емкостей, запорной арматуры, соединений и их техническим состоянием;

не допускать к работе людей без средств индивидуальной защиты;

не допускать работу и нахождение машин и агрегатов ближе 10 м от места ведения работ с открытым пламенем.

424. Посторонние люди не должны допускаться к месту работ с пестицидами и агрохимикатами.

425. Все места работы с пестицидами и минеральными удобрениями должны быть обеспечены медицинскими аптечками.

426. Все машины, механизмы и аппаратура для внесения удобрений должны быть отремонтированы до начала работы, проверены на герметичность соединений. При использовании жидких минеральных удобрений все емкости, трубопроводы, шланги, краны, насосы, форсунки и другие детали машин должны быть тщательно очищены, промыты и проверены на подтекание чистой водой.

427. Запрещается работать на неисправном оборудовании. При возникновении сложных поломок оборудования его необходимо освободить от удобрений, проводить его промывку и ремонт на ремонтной базе организации.

428. Загрузка минеральных удобрений в машины и агрегаты должна производиться преимущественно механизированным способом.

429. При ручной загрузке агрегатов, туковых сеялок, растениепитателей и других машин затаренными удобрениями масса одной упаковки не должна превышать 10 кг. При механизированной загрузке минеральных удобрений в бункеры самолета масса мешков с рабочими смесями не должна превышать 20 кг.

430. Все работы по приготовлению, разведению и смешиванию жидких минеральных удобрений должны производить лишь с использованием специальной аппаратуры и средств индивидуальной защиты.

431. Заправка машин и агрегатов жидкими минеральными удобрениями должна производиться по закрытой герметичной системе трубопроводов.

432. Используемые для внесения минеральных удобрений тракторы и другие сельскохозяйственные машины должны иметь оборудованное рабочее место. Организация работ и оборудование рабочего места должны производиться с учетом направления ветра. Необходимо исключить попадание аэрозолей минеральных удобрений в зону дыхания работающих.

433. Аэродромы для самолетов авиации химической обработки, используемых для внесения в почву минеральных удобрений, следует размещать поблизости от центральных складов организаций.

434. Сельскохозяйственные аэродромы должны оснащаться площадками загрузки, периодической очистки и мойки воздушного судна и аппаратуры, помещениями для отдыха персонала, хранения средств индивидуальной защиты, расходного запаса удобрений, использованной тары.

435. Персонал, постоянно занятый на авиационно-химических работах и привлекаемый к проведению таких работ, обязан пройти медицинский осмотр и инструктаж по вопросам охраны труда. Организация инструктажа возлагается на заказчика авиационно-технических работ.

436. Тара из-под сыпучих минеральных удобрений должна быть очищена от остатков и возвращена на склад. Пришедшая в негодность бумажная тара из-под минеральных удобрений должна уничтожаться (сжигаться) на специальных площадках.

437. Находящаяся в обращении на складе тара должна использоваться лишь для хранения и перевозки минеральных удобрений.

438. Тара стеклянная и металлическая из-под минеральных удобрений должна собираться в специально отведенное место.

439. По окончании работ все площадки, машины (банки, ящики, трубопроводы), инвентарь должны быть освобождены от остатков минеральных удобрений, очищены и промыты водой под напором из шланга.

440. Имеющиеся на машинах для внесения в почву жидких удобрений цистерны, баки, трубопроводы, краны должны промываться горячей водой или паром. Очистку и мытье машин и инвентаря следует производить на моечных площадках. Остатки удобрений должны быть убраны с полей и возвращены на склад.

По окончании работ с минеральными удобрениями спецодежда и другие средства индивидуальной защиты должны быть очищены, промыты и сданы на склад.

Выполнение работ с использованием консервантов должно проводиться под руководством агронома или специалиста по защите растений.

441. К самостоятельной работе с консервантами следует допускать работников после прохождения обучения, инструктажа, стажировки, проверки знаний по вопросам охраны труда.

Ответственный за охрану труда при работе с консервантами обязан:

обеспечить работников средствами индивидуальной защиты;

указать работникам безопасное место для отдыха, курения, приема пищи и хранения медицинской аптечки;

направлять на работу не менее 2 работников.

442. Проведение работ с непригодными пестицидами необходимо организовывать таким образом, чтобы обеспечить максимальную безопасность для здоровья работников.

443. Запрещается привлекать к работе с непригодными пестицидами работников, не прошедших медицинские осмотры и имеющих медицинские противопоказания, лиц моложе 18 лет, женщин в период беременности и грудного вскармливания ребенка.

444. При работе с непригодными пестицидами работники должны быть обеспечены специальной одеждой и другими средствами индивидуальной защиты.

Средства индивидуальной защиты должны обеспечивать защиту работника от токсичного, кислотного и иного воздействия непригодных пестицидов.

445. Обеспечение работников средствами индивидуальной защиты возлагается на руководителя организации, осуществляющей обращение с непригодными пестицидами.

446. Для защиты кожных покровов тела от воздействия непригодных пестицидов следует использовать легкий костюм химической защиты или специальный комбинезон, изготовленный из пыленепроницаемых смесовых тканей с пропиткой. Поверх костюма (комбинезона) необходимо надевать фартук, изготовленный из прорезиненной ткани.

Для защиты рук должны использоваться резиновые перчатки, латексные, промышленные из латекса, бутилкаучука, а также другие перчатки, обеспечивающие защиту от попадания непригодных пестицидов на кожные покровы рук работника.

Запрещается использовать медицинские резиновые перчатки.

Для защиты ног следует использовать кислотостойкие (устойчивые к растворителям) резиновые или кожаные сапоги либо ботинки.

Для защиты лица необходимо использовать маску-экран, а для защиты глаз - защитные очки. Для предотвращения запотевания очков следует применять кляршайбы из пленки НП, карандаши или жидкости.

Для защиты органов дыхания следует использовать:

при работе с умеренно опасными малолетучими препаративными формами непригодных пестицидов и наличии в воздушной среде аэрозолей (пыль, дым, туман) - противопылевые (противоаэрозольные) респираторы;

при работе с летучими веществами, непригодными пестицидами 1-го и 2-го класса опасности - противогазовые и универсальные (респираторы с соответствующими патронами (от фосфор-, хлорорганических, пиретроидных и других органических пестицидов - противогазовый патрон марки А, от ртутьорганических - марки Г, от кислых газов и паров - марки В), промышленные противогазы со сменными коробками.

Универсальный респиратор, обеспечивающий защиту органов дыхания от аэрозолей и газов, должен использоваться при работе со всеми препаративными формами непригодных пестицидов.

Порядок выбора, подготовки к использованию, эксплуатации, учета, хранения респираторов и противогазов, фильтрующих устройств к ним устанавливается соответствующими нормативными документами.

447. Организация работ по применению средств индивидуальной защиты работников при работе с непригодными пестицидами должна быть возложена на работника, прошедшего специальную подготовку.

448. После окончания рабочей смены работники обязаны очистить средства индивидуальной защиты. Снимать защитные средства после работы необходимо последовательно: не снимая с рук, вымыть резиновые перчатки в 3 - 5-процентном растворе кальцинированной соды или известковом молоке, промыть их в воде, снять сапоги, комбинезон, защитные очки, респиратор, затем снова промыть перчатки в обезвреживающем растворе, в воде и снять их.

Резиновые лицевые части респираторов, гофрированные трубки и защитные очки после каждого использования по линии обтюрации необходимо промыть мыльно-содовым раствором, затем проточной водой и просушить при комнатной температуре. Лицевые части респираторов следует дезинфицировать ватным тампоном, смоченным в спирте или 0,5-процентном растворе марганцево-кислого калия.

Спецодежду ежедневно после работы необходимо очищать от пыли путем встряхивания, выколачивания или очистки при помощи пылесоса. Пыль, собранная при очистке спецодежды, подлежит упаковыванию как отходы от переупаковки непригодных пестицидов. Освобожденную от пыли спецодежду следует вывешивать для проветривания и просушки под навесом или на открытом воздухе на 8 - 12 часов.

Стирку спецодежды следует производить по мере ее загрязнения, но не реже чем через 6 рабочих смен. Стирка спецодежды производится в централизованном порядке в прачечных, имеющих соответствующие условия для стирки и сушки спецодежды и обезвреживания сточных вод согласно требованиям, установленным санитарными нормами и правилами.

449. Средства индивидуальной защиты хранятся в отдельном помещении.

Запрещается хранить их в местах складирования непригодных пестицидов, а также уносить работниками домой, пользоваться ими в целях, не связанных с работами с непригодными пестицидами.

450. В местах проведения работ с непригодными пестицидами должна находиться медицинская аптечка с набором средств для оказания первой медицинской помощи в случае отравления работников непригодными пестицидами, а также инструкция по способам оказания этой помощи.

451. Требования по охране труда при переупаковке непригодных пестицидов следующие:

во время работы с непригодными пестицидами нельзя пить, курить, принимать пищу, снимать средства индивидуальной защиты;

после окончания работы с непригодными пестицидами и снятия специальной одежды необходимо вымыть лицо и руки с мылом, прополоскать рот водой, при возможности - принять душ;

для приема пищи, питья, отдыха работников должны быть оборудованы специально отведенные места с умывальником, мылом, индивидуальными полотенцами, бачком с питьевой водой, аптечкой первой помощи;

в течение смены должны быть предусмотрены дополнительные перерывы, во время которых работники должны иметь возможность отдохнуть вне зоны, где производится переупаковка непригодных пестицидов, и снять средства индивидуальной защиты;

переупаковка непригодных пестицидов из разрушенной первичной упаковки или слежавшихся куч должна производиться при работающей вентиляции. В этот момент необходимо исключать любую возможность возникновения или использования открытых источников огня в зоне и вблизи зоны, где производится переупаковка непригодных пестицидов;

проливы непригодных пестицидов должны быть засыпаны песком, который затем также упаковывают в тару;

запрещается применять для поглощения жидкостей горючие материалы (опилки, торф, ветошь);

просыпи порошкообразных препаратов должны быть собраны пластмассовыми или деревянными совками. Запрещается применение металлических совков во избежание возможности возникновения искры при сборе отходов с пола.

452. Руководитель работ по переупаковке непригодных пестицидов должен следить за соблюдением работниками требований охраны труда.

453. При появлении жалоб на ухудшение состояния здоровья работающий отстраняется от дальнейшей работы, принимаются меры по оказанию ему первой медицинской помощи, выявлению и устранению причин заболевания (отравления).

454. При переупаковке непригодных пестицидов необходимо исключать возможность отравления работников.

При первых признаках отравления (головокружение, тошнота, головная боль) необходимо вывести пострадавшего на свежий воздух, затем снять с него средства индивидуальной защиты, предварительно защитив свои руки резиновыми перчатками, оказать первую медицинскую помощь.

При поступлении непригодных пестицидов в организм через желудочно-кишечный тракт дать пострадавшему выпить несколько стаканов воды, лучше теплой или слабо-розового раствора марганцево-кислого калия или 2-процентного раствора питьевой соды, путем раздражения пальцем задней стенки глотки вызвать рвоту. Процедуру повторить 2 - 3 раза (при обморочном состоянии и судорогах вызывать рвоту нельзя). После рвоты дать выпить 0,5 - 1 стакан воды с 4 - 5 таблетками карболена или активированного угля (столовая ложка на 0,5 стакана воды). Прием масляных слабительных противопоказан вследствие их способности растворять яды и повышать их всасываемость. По этой же причине запрещается давать пострадавшему молоко, масло, алкогольные напитки.

При отравлении непригодными пестицидами в виде концентрированной эмульсии во избежание аспирации рвотных масс, вызывающих химическую пневмонию, промывание желудка должно проводиться только медицинскими работниками.

При попадании непригодных пестицидов на кожу необходимо снять их осторожно, не втирая, ватой или куском материи, затем смыть водой с мылом или слабощелочным раствором (2-процентным раствором питьевой соды).

При попадании непригодных пестицидов в глаза обильно промыть их проточной водой в течение 10 - 15 минут, стараясь держать веки открытыми.

При раздражении верхних дыхательных путей необходимо полоскание горла теплым 2-процентным раствором соды или теплой щелочной минеральной водой.

При ослаблении дыхания поднести к носу пострадавшего тампон, смоченный нашатырным спиртом. В случае прекращения дыхания необходимо немедленно приступить к искусственной вентиляции легких методом "рот в рот" (оказывающий помощь выводит нижнюю челюсть пострадавшего, лежащего на спине на твердой поверхности, вперед, производит глубокий вдох, быстро и резко с частотой до 25 раз в минуту вдувает пострадавшему воздух в рот, накрытый марлевой или тканевой салфеткой).

При остановке сердца необходимо проводить наружный массаж сердца через грудную клетку. Пострадавшего кладут на жесткую поверхность, слегка приподнимают ноги (подушкой или скаткой одежды), освобождают поверхность грудной клетки от одежды. Оказывающий помощь становится сбоку от пострадавшего, кисти рук (одна на другую) кладет на грудную клетку в области грудины, затем энергичными движениями с достаточной силой (грудина должна прогибаться на глубину 3 - 5 см) ритмически нажимает на грудную клетку 60 - 70 раз в минуту. Массаж сердца при необходимости следует проводить до прибытия врача.

При наличии судорог необходимо предоставить полный покой пострадавшему.

Во всех случаях отравления непригодными пестицидами пострадавшего необходимо доставить в организацию здравоохранения или вызвать медицинских работников.



ГЛАВА 20 ПРОВЕДЕНИЕ УБОРОЧНЫХ РАБОТ

455. При проведении механизированных уборочных работ следует руководствоваться требованиями, изложенными в технических описаниях и инструкциях по эксплуатации организаций - изготовителей машин.

456. При проведении уборочных работ:

скорость движения машин при поворотах и разворотах не должна превышать 3 - 4 км, а на склонах - 2 - 3 км;

самоходные комбайны должны быть укомплектованы двумя работниками, достигшими 18-летнего возраста, имеющими удостоверение тракториста-машиниста соответствующей категории;

разбивку на загоны, обкосы и прокосы полей проводить только в светлое время суток;

способы движения уборочных машин и транспортных средств должны исключать случаи столкновения.

457. Запасные ножи уборочных машин должны храниться в деревянных чехлах на полевом стане. Как исключение, допускается хранение запасного ножа на жатке в недоступном месте для обеспечения безопасности обслуживающего персонала машины во время ее осмотра и проведения технического обслуживания.

458. Запрещается нахождение людей в кузове автомобиля или тракторного прицепа при заполнении их технологическим продуктом, зеленой массой, семенами, зерном, а также при транспортировании продукта к месту складирования (закладки, силосования, буртования).

459. К управлению самоходными комбайнами и проведению их технического обслуживания допускаются работники, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, профессиональную подготовку, обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда.

460. Техническое обслуживание, ремонт и устранение забиваний, зависаний и намоток технологического продукта на рабочие органы уборочных машин следует проводить только при выключенных рабочих органах и остановленном двигателе.

461. Для устранения сводов зерна в бункере комбайна необходимо использовать вибратор или деревянную лопату. Проталкивать зерно ногами, руками или железными предметами запрещается.

462. Уборочные машины должны снабжаться прочными деревянными подкладками для установки домкрата. Домкрат следует устанавливать только в специально обозначенных местах, предварительно затормозив машину и установив под колеса противооткатные упоры (башмаки).

463. При демонтаже колес уборочных машин или транспортных средств запрещается накачивать шины, пока не произведена полная затяжка всех болтов крепления дисков обода.

Запрещается отвертывать гайки болтов крепления дисков обода колеса, пока в шине имеется давление.

464. При смене места работы выгрузные шнеки, силосопроводы, транспортеры и другие рабочие органы уборочных машин должны быть переведены в транспортное положение. Дистанция между машинами при переезде должна быть не менее 50 м.

465. К началу уборочных работ должны быть проведены следующие организационные мероприятия:

завершена подготовка тракторов и уборочных машин;

созданы уборочно-транспортные комплексы (звенья) с закреплением техники за работниками;

организованы звенья технического обслуживания;

на выделенных участках оборудованы полевые станы и места для отдыха работников, площадки для хранения техники и горюче-смазочных материалов;

проведен инструктаж по охране труда на рабочем месте.

466. При организации инструктажа по охране труда на рабочем месте должны учитываться состояние убираемой культуры и погодные условия, вид уборочной техники и транспортных средств, количество и квалификация работников.

467. Комплектование уборочных комплексов работниками должно осуществляться с учетом их квалификации.

468. При проведении технического обслуживания уборочных машин и транспортных агрегатов в темное время суток должно быть организовано искусственное освещение площадок. Освещенность поверхности в любой точке рабочей зоны должна быть не менее 50 лк.

469. При выборе способа уборки сельскохозяйственных культур должна быть обеспечена безопасность технологического процесса.

470. Для снижения отрицательного воздействия низкочастотных колебаний (вибрации) машины на организм работника и улучшения технологических показателей направление кошения должно совпадать с направлением пахоты и быть поперек или под углом к направлению посева.

471. К началу массовой уборки поворотные полосы на убираемых участках должны быть освобождены от технологического продукта.

472. При выполнении уборочных работ назначенный нанимателем работник обязан следить, чтобы регулировка и устранение технологических сбоев, технических отказов осуществлялись при отключенных рабочих органах машин и выключенных двигателях (электродвигателях), а после устранения неполадок защитные ограждения механических приводов вновь устанавливались на предусмотренные конструкцией машины места.

473. Овощи, фрукты, плоды, корнеклубнеплоды при их погрузке в транспортные средства навалом должны не возвышаться над бортами кузова (стандартными или наращенными) и располагаться равномерно по всей площади кузова.

474. При механизированной погрузке затаренных технологических продуктов в кузова транспортных средств нахождение в них работников запрещается.



ГЛАВА 21 ВЫПОЛНЕНИЕ НЕМЕХАНИЗИРОВАННЫХ РАБОТ

475. Наниматель обязан организовать хранение, ремонт и выдачу исправного, правильно заточенного инструмента, приспособлений, инвентаря и средств индивидуальной защиты.

476. Изготовление, ремонт и заточка инструмента, приспособлений и инвентаря должны производиться централизованно, специально обученными работниками.

477. Ручки и рукоятки лопат, мотыг, грабель и другого инвентаря должны быть изготовлены из твердого дерева без наклона волокон и хорошо обработаны: не иметь трещин, выщербин, заусенцев, сучков и прочих неровностей, которые могут повредить руку.

478. Рукоятки секаторов, чеканочных ножей, садовых ножей и ножовок должны быть гладкими и без заусенцев, лезвия правильно и остро заточенными. Секатор должен иметь ограничитель схождения рукояток. Пружина секатора должна быть смазана и свободно без заеданий разводить лезвия. Полотно ножовки не должно иметь трещин и сломанных зубьев.

479. Для переноски ручного режущего инструмента, если это требуется по условиям работы, каждого работника необходимо снабдить сумкой или легким переносным ящиком.

480. Ручная тара для посадки саженцев, рассады и сбора продукции растениеводства (ящики, корзины) должна выдаваться ежедневно работникам в исправном состоянии: не иметь торчащих гвоздей и прутьев, сломанных досок.

481. При работе с садовым ножом необходимо следить, чтобы свободная рука работника не находилась на пути движения инструмента, а при работе с секатором - на расстоянии 15 - 20 см.

482. Ручной электрифицированный инструмент необходимо подключать и эксплуатировать в соответствии с инструкцией организации-изготовителя. Перед началом работы следует проверить исправность зануления и защитного отключающего устройства, если это предусмотрено конструкцией.

483. При выполнении немеханизированных работ запрещается:

одновременное выполнение на одном поле механизированных и ручных работ;

нарушение установленных сроков возобновления ручных работ на полях, прошедших обработку пестицидами;

совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента (вил, граблей, тяпок, мотыг, секаторов, садовых ножей);

хранение инструмента на делянках или траве;

класть грабли, вилы, маркеры зубьями вверх;

проводить рыхление почвы, делать лунки и ямки под рассаду руками без применения специального инвентаря;

выполнять рыхление, копку почвы, прополку растений без обуви;

разбрасывать минеральные и органические удобрения руками и в мокрых рукавицах;

проводить работы по обрезке деревьев во время и после дождя до просыхания ствола и основных скелетных ветвей;

подкладывать под нижние концы лестниц-стремянок камни, обрезки досок и другие предметы, подниматься одновременно двум работникам по одной лестнице;

работать с ручным механизированным инструментом с приставных лестниц;

класть в карманы, за голенище сапог и на площадку лестниц-стремянок садовую замазку, кисточки, ножи, секаторы и другой инструмент, применяемый при обрезке, лечении ран и дупел деревьев;

при срезке ветвей сучкорезом становиться под срезаемой веткой и находиться посторонним лицам под деревом, которое обрезают;

производить обрезку высоких деревьев вблизи линий электропередачи, находящихся под напряжением;

при сборе плодов и обрезке деревьев залезать на деревья и становиться на тонкие ветви;

оставлять без надзора ручной механизированный инструмент, присоединенный к электросети или к пневмосистеме;

подталкивать забуксовавшие транспортные средства.

484. Совместная перевозка к месту работы людей и незачехленного ручного режущего (колющего) инструмента не допускается.

485. При обработке почвы, прореживании растений с использованием ручного инструмента работники должны располагаться друг за другом на расстоянии не менее 3 м.

486. Ручная погрузка продукции растениеводства в транспортные средства должна осуществляться только при остановленном транспортном средстве и выключенном двигателе.

487. При погрузке незатаренной продукции навалом вручную работники должны находиться с одной стороны кузова на расстоянии не менее 2 м от борта загружаемого транспортного средства.

488. При погрузке продукции, затаренной в ящики, мешки и контейнеры, они должны укладываться на кузове так, чтобы исключалось их самопроизвольное обрушение при транспортировке.



ГЛАВА 22 РАБОТЫ В ЗАЩИЩЕННОМ ГРУНТЕ

489. При проведении работ в защищенном грунте необходимо учитывать следующие опасные производственные факторы:

физические - повышенная (до 100%) влажность воздуха и недостаточная его подвижность, движущиеся машины и механизмы, незащищенные подвижные части производственного оборудования, высокая (более +45 °С) температура поверхностей технологического оборудования, пониженная (менее +10 °С) и повышенная (более +25 °С) температура воздуха, падающее и разбитое стекло, резкое изменение барометрического давления, повышенный уровень шума на рабочем месте, повышенные яркость света и уровень ультрафиолетовой радиации при искусственном облучении и досвечивании растений;

химические - пестициды, минеральные удобрения и продукты их распада в воздухе и почве, на растениях, оборудовании и строительных конструкциях; повышенная загазованность воздушной среды при работе двигателей внутреннего сгорания и в процессе подкормки растений углекислым газом;

биологические - микроорганизмы (бактерии, вирусы, грибы) и насекомые, воздействие которых на работников способно вызвать заболевания;

психофизиологические - физические и нервно-психические перегрузки.

490. При проведении работ в защищенном грунте необходимо предусмотреть:

контроль безопасности выполнения работ и ответственность за нарушение требований охраны труда;

соблюдение технологических регламентов, режимов труда, порядка обслуживания оборудования;

обучение и соблюдение требований профессионального соответствия при допуске к выполнению производственных операций, автоматизацию и механизацию производственных процессов, применение устройств дистанционного контроля и управления;

устранение непосредственного контакта работников с вредными веществами и воздействия на работника опасных факторов;

применение средств коллективной и индивидуальной защиты;

рациональную организацию труда и отдыха.

491. Помещения тепличных комбинатов должны иметь ровные и нескользкие полы. Двери и ворота должны легко открываться, закрываться на всю ширину и фиксироваться в конечных положениях.

492. Металлические покрытия полов должны иметь рифления, а покрытия площадок, эстакад, переходов, ступеней лестниц должны изготавливаться из рифленой или просечно-вытяжной стали.

493. Расположенные в теплицах коммуникации, запорная арматура, насосы и емкости должны быть герметичными. Материалы, из которых они изготовлены, должны обеспечивать возможность их многократной промывки дезактивирующими и дезинфицирующими растворами.

494. Доставка, дозирование и загрузка необходимых компонентов для приготовления питательных растворов в гидропонных теплицах, особенно концентрированных кислот и щелочей, должны осуществляться механизированным способом с использованием средств коллективной и индивидуальной защиты.

495. Организация производственных операций в защищенном грунте должна соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов.

496. Для механизации погрузочно-разгрузочных работ, транспортных и технологических операций в теплицах при заготовке грунта, планировке, приготовлении почвенной смеси, дроблении, смешивании и внесении минеральных удобрений следует использовать машины, механизмы и агрегаты, оборудованные специальными приспособлениями, исключающие загрязнение воздушной среды вредными выбросами и токсичными газами.

497. Движение транспорта должно быть организовано по схеме с указанием маршрутов движения, поворотов, остановок, выездов, въездов, переходов.

498. Трубопроводы-оросители системы дождевания должны быть изготовлены из стойких к действию неблагоприятных условий микроклимата теплиц материалов.

499. Эксплуатацию оборудования, работающего под давлением, следует осуществлять в соответствии с Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

500. Система подачи и слива питательного раствора должна быть автоматизирована и секционирована. Распределение раствора по секциям может осуществляться как механическим, так и естественным способом.

501. Для отвода избытка жидкости из прикорневого слоя почвы необходимо предусмотреть устройство дренажных систем.

502. Циркуляционные насосы и электромагнитные вентили системы полива и дождевания должны быть обеспечены автоматической сигнализацией режимов работы.

503. Использование для полива и приготовления питательных растворов промывочных, дренажных, ливневых и прочих сточных вод запрещается.

504. Все работы, связанные с использованием пестицидов в защищенном грунте, должны проводиться в соответствии с требованиями, изложенными в настоящих Правилах и СанПиН 2.2.3.13-58-2005 "Гигиенические требования к устройству и эксплуатации теплиц и тепличных комбинатов", утвержденных постановлением Главного государственного санитарного врача Республики Беларусь от 29 декабря 2005 г. N 280. Руководство работами и контроль за их проведением осуществляет агроном или специалист по защите растений.

Работы, связанные с рыхлением почвы в теплицах, разрешается проводить не ранее чем через 5 суток после обработки.

505. Перед началом обработки почвы необходимо предупредить всех присутствующих и удалить из теплицы посторонних лиц.

506. Ликвидационную обработку растений и почвы проводят смесью акарицидов, инсектицидов и фунгицидов, при этом срок безопасного возобновления работ должен составлять не менее 50 часов; использование карбатиона увеличивает этот срок до 144 часов.

507. Работы, связанные с обеззараживанием растений, почвы, субстратов и оборудования, дезинфекцией производственных помещений, необходимо проводить специально подготовленными бригадами в составе не менее двух человек (один из которых назначается старшим) с соблюдением продолжительности обработки, концентраций и норм расхода препаратов, требований безопасности. За бригадой закрепляются инструменты, оборудование и средства защиты.

508. При термическом обеззараживании грунта необходимо использовать насыщенный водяной пар, имеющий давление 1,5 - 1,7 Па. Подача пара осуществляется по стационарному паропроводу под укрытие из термостойкой пленки или непосредственно в грунт; стыковые соединения на пленке должны быть цельными и надежными.

509. Работы по фумигации необходимо проводить только с разрешения органов санитарного надзора специальными бригадами под руководством специалиста по защите растений, объект фумигации обозначают специальным знаком "Вход воспрещен - ГАЗ!".

510. Передвижное оборудование, применяемое для подкормки и химической обработки растений, почвы, субстратов и сооружений, по окончании работ должно подвергаться промывке на специальных площадках. Технология обезвреживания стоков, полученных при мытье оборудования, должна соответствовать техническим нормативным правовым актам.

511. Обслуживание мобильных машин в теплицах необходимо производить в специально отведенных и оборудованных для этого местах, исключая самопроизвольное их перемещение и обеспечивая надежную фиксацию рабочего органа погрузчика, кузова самоходного шасси или прицепа в поднятом положении.

512. Работа в рассадных теплицах должна проводиться при отключенной системе досвечивания растений. Обслуживание систем досвечивания растений допускается только после отключения питающего напряжения. При подвеске, расстановке, уборке и хранении тепличных облучателей необходимо соблюдать требования инструкций организации-изготовителя и применять методы и средства, исключающие возможность возникновения травмоопасных ситуаций.

513. Для формирования шпалер сбора урожая с верхней части растений следует предусматривать специальные подставки.

514. При применении в теплицах генераторов углекислого газа непрерывного действия необходимо организовать контроль содержания углекислого газа в воздухе рабочей зоны.

515. Промывочные, не загрязненные ядохимикатами сточные воды после обработки тары, инвентаря, одежды, а также дренажные воды и стоки от котельных направляются на обезвреживание.

Необходимость специальной очистки этих стоков до поступления в канализацию должна решаться в каждом конкретном случае, подтверждаться анализами и согласовываться с соответствующими органами государственного санитарного надзора.

516. Процессы выполнения стекольных работ и герметизации теплиц должны соответствовать требованиям технических нормативных правовых актов.

517. В организации для лиц, выполняющих стекольные работы и проводящих герметизацию остекленных поверхностей шатра теплиц, должны быть разработаны инструкции по охране труда.

518. Безопасность технологических процессов остекленения и герметизации должна быть обеспечена следующими мероприятиями:

выбором средств, методов, способов обработки, доставки стекла и нанесения мастики;

рациональным размещением инструмента, оборудования и приспособлений;

обучением, проведением инструктажа по охране труда работников;

обозначением источников опасности, границ опасной зоны и установкой ограждающих устройств;

применением средств индивидуальной защиты;

постоянным контролем выполнения требований охраны труда.

519. Все работы, выполняемые на кровле теплиц, должны проводиться при помощи приспособлений, опирающихся на лотки, коньковые прогоны сооружения. Приспособления (леса, подмости, трапы, настилы) должны отвечать требованиям охраны труда. Фиксация и удержание работников с помощью предохранительных поясов осуществляются за поручни трапов.

520. Рабочие, занятые остекленением теплиц, должны:

работать звеньями не менее чем из двух человек, один из которых должен быть стекольщиком;

переносить стекла к месту работы, располагая их сбоку; не допускается перенос стекла перед собой в горизонтальном положении и без рукавиц;

осуществлять подъем стекла на кровлю в специальных кассетах, пользуясь тросами.

521. По окончании смены, а также во время перерыва в работе остатки материалов, приспособления и инструменты должны быть убраны или надежно закреплены.

522. Запрещается:

выполнять стекольные работы и работы по герметизации теплиц во время гололедицы, густого тумана, ветра силой 6 баллов и более, ливневого дождя, грозы и сильного снегопада;

производить резку стекла на кровле теплиц.



ГЛАВА 23 РАБОТА МАШИН НА СКЛОНАХ

523. В каждой организации должна быть проведена паспортизация обрабатываемых крутосклонных земельных участков с указанием крутизны продольных и поперечных уклонов, препятствий, опасных мест.

524. При проведении работ на уклонах свыше 16% (9°) следует применять машины в крутосклонном исполнении. Предельные углы наклона полей, на которых допускается работа машин в крутосклонном исполнении, устанавливаются нормативно-технической документацией на соответствующую машину.

525. Ежесменно перед началом работ тракторист обязан проверить техническое состояние машины, в том числе исправность тормозов, рулевого управления, ходовой части и муфты сцепления. Не допускать понижения уровня масла в картере двигателя, гидравлической системе и в гидросистеме коробки перемены передач ниже установленной нормы.

526. Для вынужденной остановки машины (трактора) должен быть выбран участок с наименьшим уклоном. При длительной остановке на уклоне после выключения двигателя машину следует поставить на стояночный тормоз, педали рабочих тормозов поставить на защелку, включить первую или заднюю передачу, навесное оборудование опустить или заглубить рабочие органы, а под колеса или гусеницы подложить противооткатные упоры (башмаки).

527. В случае буксования машины на склоне необходимо затормозить, заглушить двигатель, под колеса подложить противооткатные упоры (башмаки), дождаться прихода трактора и с его помощью отбуксировать машину на ровное место.

528. При работах на склонах ширина разворотной полосы должна быть не менее двойной ширины захвата машинно-тракторного агрегата.

529. При работе на склонах двери кабины со стороны, обращенной к верхней части склона, должны быть открыты и закреплены в этом положении. Не допускается нахождение в кабине трактора других людей кроме тракториста.

530. При одновременном движении двух тракторов и более по склону расстояние между ними должно быть не менее 50 м, при встречном разъезде - не менее 2 м.

531. При преодолении крутых и скользких подъемов (спусков) в составе колонны идущая сзади машина не должна начинать движение до тех пор, пока впереди идущая машина не преодолеет подъем (спуск). Подъем следует преодолевать на низшей передаче без остановок и переключения передач.

532. Нахождение второго работника на зерноуборочном комбайне во время его движения запрещается.

533. Для доставки людей, техники, проведения работ на склонах необходимо разработать комплекс организационных и технических мероприятий, обеспечивающих безопасность работников. Водители транспортных средств должны быть обучены приемам безопасного выполнения работ.

534. Предельно допустимые углы уклона полей, при которых допускается работа машин, устанавливаются нормативно-технической документацией на соответствующую машину.

535. Мобильная сельскохозяйственная техника, работающая на крутых склонах, должна быть снабжена противооткатными упорами (башмаками). При возникновении неисправности в тормозной системе или ходовой части машина должна быть отбуксирована на жесткой сцепке на горизонтальную площадку или ровный участок дороги.

Буксировку допускается осуществлять трактором, масса которого должна быть не менее чем в 1,5 раза больше массы агрегатируемой машины.

536. Запрещается производить работы на склонах при:

влажности почвы, вызывающей скольжение машины (агрегата);

густом тумане (видимость менее 50 м);

наличии снегового покрова;

мерзлой почве;

темном времени суток.



ГЛАВА 24 ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ В ЗИМНИХ УСЛОВИЯХ

537. Тракторы и самоходные шасси, предназначенные для использования в зимних условиях, должны иметь утепленную кабину, исправные системы обогрева и запуска двигателя из кабины.

538. До наступления заморозков на территории организации должны быть проверены и при необходимости отремонтированы искусственные сооружения, крутые спуски, повороты и другие опасные участки дорог.

539. Трактористы должны пройти инструктаж по правилам и особенностям вождения тракторов, самоходных сельскохозяйственных машин по снежному покрову, ледовым переправам, скользкой дороге.

540. Тракторы должны быть оборудованы дополнительными средствами утепления двигателя (шторкой радиатора и чехлом).

541. В организации должны быть приспособления и устройства для подогрева масла, воды и облегчения пуска двигателя. Подогрев двигателя и других составных частей тракторов открытым пламенем запрещается.

542. Запрещается запускать двигатель тракторов при помощи буксирования другим трактором.

543. Для заправки системы охлаждения тракторов должны применяться низкозамерзающие жидкости или вода. Применять для заправки системы охлаждения дизельное топливо запрещается.

544. Заливка и переливание низкозамерзающих жидкостей должны производиться механизированным способом.

545. Низкозамерзающие охлаждающие жидкости (антифризы) необходимо перевозить и хранить в исправных герметичных металлических бидонах и бочках с завинчивающимися пробками.

546. На таре, в которой хранят и перевозят низкозамерзающие жидкости, и на порожней таре из-под них должны быть несмывающаяся надпись крупными буквами "ЯД" и знак, установленный для обозначения ядовитых веществ.

547. Металлические бидоны с низкозамерзающими жидкостями необходимо хранить в закрытом сухом неотапливаемом помещении. Порядок хранения, перевозки и расходования низкозамерзающих жидкостей должен исключать возможность использования ее не по назначению.

548. Запрещается допускать к обслуживанию машин трактористов и других работников, не прошедших инструктаж по правилам обращения с низкозамерзающими охлаждающими жидкостями и смесями.

549. Запускать двигатель в закрытом помещении следует только при наличии исправной вытяжной вентиляции. Длительная работа двигателя в закрытом помещении допускается только с выводом выхлопных газов за пределы помещения.

550. Спуск со склона необходимо производить на первой передаче. При этом запрещается выключать сцепление, двигаться накатом, использовать увеличитель крутящего момента, переключать передачи, производить резкое торможение, останавливать трактор на крутых склонах или ездить поперек них.

551. При значительной толщине снежного покрова тракторист должен вести машину с равномерной скоростью на пониженной передаче, стараясь по возможности не делать переключения передач и резких поворотов.

552. Для выполнения работ при температурах воздуха ниже -20 °C, а также в метель, пургу и снегопад следует тракторы заправлять топливом согласно зимним нормам. За возвращением тракторов на стоянку должен следить руководитель структурного подразделения или его заместитель, в случае задержки выяснить причину и принять меры по оказанию помощи.

553. Работники должны быть обучены приемам оказания первой медицинской помощи при обморожении.

554. Порядок разборки скирд, стогов соломы (сена) и их транспортировки должен контролировать руководитель структурного подразделения, в ведении которого находятся скирды.

555. Скирдорезы должны иметь исправные сегменты ножей, а пильная цепь - правильную натяжку.

556. При ручной разборке скирд (стогов) не допускается образование нависших козырьков. В случае образования козырьков работать под ними запрещается.

557. Во избежание опрокидывания тракторов при натяжении тросов угол между продольной осью стога и направлением движения последнего в колонне трактора (А) не должен превышать величин, указанных согласно приложению 5 к настоящим Правилам.



РАЗДЕЛ V ТРЕБОВАНИЯ К ПОСЛЕУБОРОЧНОЙ ОБРАБОТКЕ ПРОДУКЦИИ РАСТЕНИЕВОДСТВА

ГЛАВА 25 ПОСЛЕУБОРОЧНАЯ ОБРАБОТКА ПРОДУКЦИИ

558. Послеуборочная обработка продукции растениеводства в организациях должна проводиться в специально оборудованных производственных помещениях или на площадках. Размеры помещений и размещение в них производственного оборудования должны удовлетворять требованиям безопасного обслуживания машин. Помещения должны соответствовать требованиям электробезопасности, пожарной безопасности, санитарным и строительным нормам и правилам.

559. Организации по производству и послеуборочной обработке продукции растениеводства должны иметь бытовые помещения и полевые станы, оборудованные в соответствии со строительными и санитарными нормами и правилами.

560. В производственных и бытовых помещениях должны вывешиваться правила оказания первой помощи и плакаты, наглядно иллюстрирующие необходимые меры безопасности и приемы оказания первой доврачебной помощи.

561. Перед проведением санитарной обработки складских помещений их необходимо герметизировать, исключить пребывание обслуживающего персонала. В период обработки двери должны быть закрыты на замок и опломбированы. Работы в помещении могут быть возобновлены только после их проветривания.

562. При проведении послеуборочной обработки продукции растениеводства необходимо обеспечить:

ограждение завальных и смотровых ям, бункеров-накопителей;

установку стационарных лестниц под углом к горизонту не более 60°;

изготовление ступеней лестницы шириной не менее 200 мм из дерева или листового рифленого металла;

удобный подъезд для транспортных средств;

электрическое освещение.

563. При доработке и хранении зерна в бункерах последние должны быть оборудованы предохранительной решеткой или крышкой и заперты на замок.

564. При организации работ по послеуборочной обработке продукции растениеводства на временных открытых площадках или под навесом необходимо оборудование устанавливать так, чтобы ветер относил в сторону от обслуживающего персонала отходы перерабатываемого продукта.

565. Очистку пилобарабанов ворохоочистительных машин от остатков волокна хлопка-сырца следует проводить при обратном их вращении от руки с помощью специальной металлической щетки.

566. Рабочие, занятые на послеуборочной обработке зерна и волокнистых культур, должны быть обеспечены деревянными лопатами, вилами и граблями для удаления отходов перерабатываемого продукта.

567. Углы наклона самотечных труб должны быть не менее предельно допускаемых для соответствующих продуктов.

568. Трубы и фасонные детали самотечного трубопровода должны быть надежно закреплены, плотно соединены между собой и быть пыленепроницаемыми.

569. В местах соединения элементов самотечных труб, материалопроводов и воздуховодов уплотнения и прокладки не должны иметь выступающих внутрь кромок. Соединительные фланцы и стыки деталей не должны иметь снаружи острых кромок и заусениц.

570. Лючки для прочистки и взятия образцов должны располагаться в удобных для обслуживания местах и иметь плотно закрывающиеся крышки. Запрещается ликвидировать заторы продукта ударами твердых предметов по трубам. Во время движения продуктов запрещается оставлять лючки открытыми.

571. Перекидные клапаны, делители должны располагаться в местах, удобных для обслуживания, и иметь лючки для обслуживания.

572. При проходе материалопроводов через перекрытия или стены следует заключать их в патрубки (отрезки труб большего диаметра), позволяющие допускать смещение труб вследствие температурных изменений.

573. Для наблюдения за движением продукта материалопроводы должны иметь в удобных для этого местах (на высоте 1,6 м от уровня пола) прозрачные вставки из органического стекла, плотно закрепляемые на трубах.

574. Для снятия статического электричества со вставок материалопроводов их края должны быть соединены гибким металлическим проводником, обвивающим вставку из оргстекла с шагом 200 мм.

575. Аспирационные воздухопроводы следует прокладывать вертикально с уклоном не менее 60° к горизонту с минимальной длиной горизонтальных участков, которые необходимо размещать в местах, удобных для обслуживания, по возможности на высоте не более 3 м.

576. Внутри воздуховодов не допускаются выступы, неровности и шероховатости, способствующие задержанию и осаждению пыли.

577. В горизонтальных участках люки для очистки воздуховодов должны устанавливаться на расстоянии не более 4 м. Люки должны быть установлены и у фасонных деталей воздуховодов (отводы, тройники, крестовины).

578. Расположение люков для очистки воздуховодов, отверстий и штуцеров для аэродинамических измерений должно позволять безопасное обслуживание и проведение работ по испытанию и регулированию аспирационных и пневмотранспортных установок.

579. Задвижки реечные, клапаны перекидные, управляемые при помощи цепных тросовых блоков, должны иметь ограничители от выпадения.

580. Шиберы задвижек должны двигаться в пазах без перекосов и заеданий и иметь ограничители от выпадения. Присоединение задвижек к самотечным трубам должно быть плотным.

581. Насыпные лотки должны быть тщательно установлены по оси транспортера, боковые щечки и щит подогнаны по месту. Насыпной лоток не должен иметь острых краев и заусениц. Поправлять щечки насыпного лотка, вынимать посторонние предметы и брать пробы во время работы конвейера запрещается.

582. Насыпные лотки должны аспирироваться, пылевыделение и подсос продукции не допускаются.

583. Для производственных процессов, связанных с выделением и оседанием пыли и вредных веществ, необходимо предусматривать устройства для очистки в местах их накопления.

584. При выполнении технологических операций несколькими работниками между ними должна быть обеспечена визуальная или звуковая связь.

585. Уровень звукового сигнала должен быть на 10 дБА выше уровня шума в рабочем помещении.


Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 |



Archiv Dokumente
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList