Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Меморандум о взаимопонимании между Национальным банком Республики Беларусь и Агентством по финансовому надзору Грузии в области банковского надзора"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 21 сентября 2009 г. N 3/2315



--------------------------------

<*> Вступил в силу 26 августа 2009 года.


Национальный банк Республики Беларусь и Агентство по финансовому надзору Грузии как органы банковского надзора, именуемые в дальнейшем "Стороны", достигли взаимопонимания в вопросе о необходимости обмена информацией для эффективного выполнения своих функций и стабильного функционирования банковских систем обеих стран. Это взаимопонимание также соответствует рекомендациям Базельского комитета по банковскому надзору о принципах осуществления консолидированного и всестороннего надзора и сотрудничества между органами банковского надзора.



Статья 1 Общие положения

Для целей настоящего Меморандума используются следующие основные понятия и их определения.

1. Кредитная организация - юридическое лицо, имеющее право осуществлять банковскую деятельность, которая подлежит лицензированию и банковскому надзору органами банковского надзора.

1.1. На территории Республики Беларусь под кредитной организацией понимаются банк и небанковская кредитно-финансовая организация.

Банк - юридическое лицо, имеющее исключительное право осуществлять в совокупности следующие банковские операции: привлечение денежных средств физических и (или) юридических лиц во вклады (депозиты); размещение привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности и срочности; открытие и ведение банковских счетов физических и (или) юридических лиц. Банк вправе осуществлять иные банковские операции и виды деятельности, предусмотренные Банковским кодексом Республики Беларусь.

Небанковская кредитно-финансовая организация - юридическое лицо, имеющее право осуществлять отдельные банковские операции и виды деятельности, предусмотренные Банковским кодексом Республики Беларусь, за исключением осуществления в совокупности следующих банковских операций: привлечения денежных средств физических и (или) юридических лиц во вклады (депозиты); размещения привлеченных денежных средств от своего имени и за свой счет на условиях возвратности, платности и срочности; открытия и ведения банковских счетов физических и (или) юридических лиц. При создании, реорганизации небанковской кредитно-финансовой организации, осуществлении и прекращении ее деятельности применяются положения, предусмотренные для банков, если иное не установлено Банковским кодексом Республики Беларусь и иным банковским законодательством.

1.2. На территории Грузии под кредитной организацией понимаются банк и небанковская кредитно-финансовая организация (организация, занимающаяся микрофинансированием, и небанковские депозитные учреждения - кредитный союз).

Банк - юридическое лицо, имеющее лицензию Агентства по финансовому надзору Грузии, которое привлекает депозиты и использует их от своего имени для осуществления банковской деятельности в соответствии с Законом Грузии "О деятельности коммерческих банков".

Небанковская депозитная организация - кредитный союз - организация, которая зарегистрирована в организационно-правовой форме кооператива, принимает депозиты только от своих членов, предоставляет займы своим членам, осуществляет банковскую деятельность, разрешенную законодательством, основной целью которой не является получение прибыли.

Организация, занимающаяся микрофинансированием, является юридическим лицом, учрежденным в форме общества с ограниченной ответственностью, которое на основании регистрации в Агентстве по финансовому надзору Грузии имеет право осуществлять деятельность в соответствии с Законом "Об организациях, занимающихся микрофинансированием".

2. Материнская кредитная организация - кредитная организация, имеющая трансграничное учреждение на территории страны другой Стороны.

3. Трансграничные учреждения.

3.1. На территории Республики Беларусь иностранные кредитные организации вправе создавать (участвовать в создании) дочерние кредитные организации и открывать представительства.

Дочерняя кредитная организация - кредитная организация, на решения которой, принимаемые ее органами управления, материнская кредитная организация способна оказывать прямо или косвенно (через третьи лица) существенное влияние. Основания для признания влияния существенным определяются законодательством Республики Беларусь.

Представительством кредитной организации является ее обособленное подразделение, расположенное вне места нахождения кредитной организации, представляющее ее интересы и осуществляющее их защиту. Представительство кредитной организации не является юридическим лицом и не имеет права осуществлять банковские операции. Представительство кредитной организации осуществляет свою деятельность на основании положения, утверждаемого создавшей его кредитной организацией.

3.2. На территории Грузии иностранная кредитная организация может создавать дочерние кредитные организации (или участвовать в их создании), а также открывать филиалы и представительства.

Дочерняя кредитная организация является юридическим лицом, 50% (или более) голосующих акций которого принадлежит материнской кредитной организации.

Филиал является структурным подразделением иностранной кредитной организации, созданным по решению уполномоченного органа управления и уполномоченным осуществлять только те виды деятельности, которые определены для него уполномоченным органом управления в соответствии с Положением, но не всеми видами банковской деятельности, предусмотренными Статьей 20 Закона Грузии "О деятельности коммерческих банков".

Представительство является структурным подразделением иностранной кредитной организации, которое не имеет права осуществлять банковскую деятельность. Представительство может только собирать информацию, заниматься поиском потенциальных клиентов, осуществлять маркетинговые исследования и другую подобную деятельность от имени иностранной кредитной организации.

4. Страна происхождения - страна государственной регистрации материнской кредитной организации.

5. Страна пребывания - страна государственной регистрации и (или) открытия трансграничного учреждения.

6. Аффилированные лица - физические и юридические лица, отношения которых с кредитной организацией, ее участниками, сотрудниками и лицами, занимающими руководящие должности, специально регламентируются национальными законодательствами государств Сторон.



Статья 2 Обмен информацией

1. С целью обеспечения и повышения эффективности и результативности надзора за кредитными организациями и их трансграничными учреждениями Стороны выражают намерение сотрудничать, в том числе обмениваться информацией, в следующих областях: создание (открытие) и лицензирование деятельности трансграничных учреждений, надзор за текущей деятельностью трансграничных учреждений, проведение проверок (инспекций), принятие решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение акций (долей) кредитной организации или на иную форму участия в ее управлении либо разрешения (согласия) на приобретение кредитной организации в целом как имущественного комплекса.

Стороны обмениваются информацией о состоянии и развитии банковского сектора, о требованиях национальных законодательств в области банковского надзора, а также об их изменениях. В случае внесения изменений в национальное законодательство в настоящий Меморандум могут быть внесены соответствующие изменения.

2. В соответствии с Банковским кодексом Республики Беларусь Национальный банк Республики Беларусь вправе заключать соглашения с центральными (национальными) банками и кредитными организациями иностранных государств и обмениваться информацией в рамках данных соглашений.

3. В Грузии согласно Основному закону "О Национальном банке Грузии" Агентство по финансовому надзору Грузии имеет право сотрудничать с соответствующими зарубежными надзорными органами в рамках своих полномочий. Такое сотрудничество включает обмен информацией между Агентством по финансовому надзору Грузии и зарубежным надзорным органом.

4. Сотрудничество в рамках настоящего Меморандума осуществляется посредством направления запроса органа банковского надзора об оказании содействия.

5. Запрос направляется в письменной форме.

6. Каждая Сторона принимает все необходимые меры для обеспечения быстрого и возможно более полного ответа на запрос другой Стороны или уведомляет об обстоятельствах, препятствующих или задерживающих исполнение запроса.

7. В оказании содействия в рамках настоящего Меморандума может быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что выполнение запроса противоречит национальному законодательству или государственным интересам. В этом случае запрашивающая Сторона письменно уведомляется об отказе с указанием причин.

8. Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе реализации настоящего Меморандума, если не будет согласован иной порядок.



Статья 3 Обеспечение конфиденциальности информации

1. Стороны принимают необходимые меры по обеспечению конфиденциальности полученной в рамках настоящего Меморандума информации и (или) документации, именуемой в дальнейшем по тексту настоящей статьи "Информация", при хранении, использовании и передаче друг другу.

2. Конфиденциальность Информации означает, что данная Информация не может быть использована без согласия предоставившей ее Стороны в иных целях, чем те, в связи с которыми она запрашивалась и была предоставлена.

3. Предоставление Информации третьим лицам допускается в каждом конкретном случае на основании письменного согласия Стороны, предоставившей Информацию, кроме случаев, когда обязанность предоставить Информацию предусмотрена национальным законодательством.

4. В случае прекращения действия настоящего Меморандума Информация продолжает считаться конфиденциальной.



Статья 4 Сотрудничество в области создания (открытия) и лицензирования деятельности трансграничных учреждений

1. Обращение юридического или физического лица - резидента одной Стороны, в том числе кредитной организации, в орган банковского надзора другой Стороны за осуществлением государственной регистрации (открытием) трансграничного учреждения и (или) за выдачей трансграничному учреждению специального разрешения (лицензии) на осуществление банковской деятельности, именуемое в дальнейшем "Обращение", рассматривается в порядке, установленном национальным законодательством.

2. По запросу органа банковского надзора страны пребывания орган банковского надзора страны происхождения предоставляет следующую информацию о кредитной организации для принятия решения по Обращению:

дата государственной регистрации;

операции, предусмотренные специальным разрешением (лицензией) на осуществление банковской деятельности;

состав органов управления кредитной организации, филиалы (отделения), представительства;

сведения о собственнике имущества, акционерах (участниках), имеющих право распоряжаться долей уставного фонда, превышающей 10%;

иная информация, необходимая для принятия решения по Обращению, которая может быть предоставлена в рамках настоящего Меморандума.

3. Стороны письменно информируют друг друга о результатах рассмотрения Обращений, указанных в пункте 1 настоящей статьи.



Статья 5 Сотрудничество при принятии решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение акций (долей) кредитной организации или на иную форму участия в ее управлении либо разрешения (согласия) на приобретение кредитной организации в целом как имущественного комплекса

1. Стороны осуществляют сотрудничество при принятии решения о выдаче разрешения (согласия) на приобретение юридическим или физическим лицом - резидентом страны одной Стороны, именуемым в дальнейшем "Инвестор", акций (долей) кредитной организации, зарегистрированной на территории страны другой Стороны, или на иную форму участия в ее управлении либо разрешения (согласия) на приобретение такой кредитной организации в целом как имущественного комплекса.

2. Сотрудничество при принятии решения о выдаче разрешения (согласия) выражается в том, что Сторона, действующая в стране Инвестора, предоставляет другой Стороне по запросу имеющуюся информацию о данном Инвесторе.



Статья 6 Сотрудничество в области надзора за текущей деятельностью трансграничных учреждений

1. Орган банковского надзора страны пребывания осуществляет надзор за деятельностью трансграничных учреждений в соответствии со своим национальным законодательством.

2. Орган банковского надзора страны пребывания не будет препятствовать предоставлению трансграничными учреждениями информации и отчетности материнской кредитной организации, необходимой ей для составления консолидированной отчетности по установленным формам.

3. Орган банковского надзора страны происхождения по запросу органа банковского надзора страны пребывания предоставляет информацию о формах отчетности и содержании отчетности (информации о деятельности), представляемой трансграничным учреждением материнской кредитной организации для составления консолидированной отчетности.

4. Орган банковского надзора страны происхождения в отношении материнских кредитных организаций и орган банковского надзора страны пребывания в отношении трансграничных учреждений на основании соответствующих запросов обмениваются следующей информацией:

о допущенных материнскими кредитными организациями и их трансграничными учреждениями нарушениях банковского законодательства;

о мерах воздействия, примененных органом банковского надзора страны происхождения в отношении материнской кредитной организации и органом банковского надзора страны пребывания - в отношении трансграничного учреждения.



Статья 7 Сотрудничество при проведении проверок (инспекций) трансграничных учреждений

В целях проведения проверок (инспекций) трансграничных учреждений Стороны договариваются о следующем:

1. Орган банковского надзора, как правило, за 2 месяца до начала планируемой проверки (инспекции) филиала или представительства уведомляет об этом орган банковского надзора другой Стороны с указанием сведений, идентифицирующих филиал или представительство, планируемых целей и сроков проведения проверки (инспекции), а также при необходимости - списка контактных лиц с указанием их фамилии, имени, должности, номера телефона (факса) и адреса электронной почты.

Орган банковского надзора в срок не позднее 25 (двадцати пяти) рабочих дней со дня получения уведомления о планируемой проверке (инспекции) филиала или представительства уведомляет другую Сторону об участии его представителей в проведении проверки (инспекции) с указанием их фамилии, имени, должности, номера телефона (факса) и адреса электронной почты, а также согласовывает цели и сроки проведения проверки (инспекции) либо уведомляет об отсутствии заинтересованности в принятии в ней участия.

Стороны также согласовывают объем и порядок предоставления информации о результатах проведения проверки (инспекции) филиала или представительства.

2. Орган банковского надзора страны происхождения вправе инициировать перед органом банковского надзора страны пребывания проведение проверки (инспекции) дочерней кредитной организации с указанием ее наименования, планируемых целей и сроков проведения проверки (инспекции), а также списка лиц, предлагаемых для участия в проведении проверки (инспекции), с указанием их фамилии, имени, должности, номера телефона (факса) и адреса электронной почты.

Орган банковского надзора страны пребывания в срок не позднее 25 (двадцати пяти) рабочих дней со дня получения предложения о проведении проверки (инспекции) дочерней кредитной организации уведомляет орган банковского надзора страны происхождения о возможности проведения такой проверки (инспекции) с участием представителей органа банковского надзора страны происхождения, согласовывает цели и сроки ее проведения либо уведомляет об отказе в принятии такого участия с указанием причин отказа.

Орган банковского надзора страны пребывания организовывает проведение проверки (инспекции) дочерней кредитной организации, как правило, не позднее 2 месяцев со дня получения соответствующего предложения от органа банковского надзора страны происхождения.

Проверки (инспекции) дочерних кредитных организаций с участием представителей органа банковского надзора страны происхождения проводятся в соответствии с законодательством государства органа банковского надзора страны пребывания.

3. Расходы, которые будут возникать в ходе проведения проверки (инспекции), каждая Сторона несет самостоятельно, если не будет согласован иной порядок.



Статья 8 Прочие положения

1. При необходимости Стороны проводят встречи в целях обсуждения и решения вопросов банковского надзора, касающихся трансграничных учреждений. В ходе таких встреч также могут обсуждаться вопросы, связанные с реализацией настоящего Меморандума.

2. Для обеспечения практического сотрудничества после вступления в силу настоящего Меморандума Стороны обменяются в письменной форме списками ответственных лиц (с указанием фамилий, имен, должностей, номеров телефонов, факсов и адресов электронной почты).

3. Информация о Национальном банке Республики Беларусь, банковской системе Республики Беларусь, а также акты банковского законодательства Республики Беларусь размещаются на сайте Национального банка Республики Беларусь в Интернете: www.nbrb.by.

4. Информация об Агентстве по финансовому надзору Грузии, его функциях, а также законах, регулирующих деятельность кредитных организаций, размещается на сайтах Агентства по финансовому надзору Грузии www.fsa.gov.ge и Национального банка Грузии www.nbg.gov.ge.

5. Стороны не возражают против публичного размещения настоящего Меморандума на своих интернет-сайтах.

6. Настоящий Меморандум вступает в силу с даты его подписания и действует до ________________. Срок действия настоящего Меморандума считается автоматически продленным на каждый последующий календарный год, если ни от одной из Сторон до 30 ноября не поступило уведомления о прекращении его действия. Запросы об оказании содействия, направленные до даты указанного уведомления, подлежат рассмотрению Сторонами в соответствии с условиями настоящего Меморандума.

7. Настоящий Меморандум составлен на английском языке в двух экземплярах, по одному экземпляру для Национального банка Республики Беларусь и Агентства по финансовому надзору Грузии.



За Национальный банк                            За Агентство по финансовому
Республики Беларусь                             надзору Грузии
Председатель Правления                          Глава
Петр П.Прокопович                               Леван Готуа
4 августа 2009 г.                               26 августа 2009 г.
г. Минск                                        г. Тбилиси





Архів документів
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList