Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Постановление Министерства здравоохранения Республики Беларусь от 31.03.2010 № 39 "Об утверждении Санитарных норм, правил и гигиенических нормативов "Гигиенические требования к проектированию и эксплуатации атомных электростанций"< Главная страница Стр. 3Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | 347. При операциях, связанных с резкой, сваркой и зачисткой загрязненного радионуклидами оборудования и трубопроводов, при необходимости должны предусматриваться передвижные вентиляционные устройства, обеспечивающие локальное удаление образующихся радиоактивных и токсических веществ. Удаляемый воздух должен подвергаться очистке на фильтрах. Ремонт вентиляционных агрегатов или замена фильтров на системах ремонтной вентиляции не должны выполняться в период проведения ремонтных или перегрузочных работ. Допускается в этот период ремонт или замена фильтров только на резервных вентиляционных установках. При работах на труднодоступных участках в условиях радиоактивного загрязнения воздушной среды следует использовать источники воздухоснабжения изолирующих СИЗ, а при нормальной температуре воздуха в помещении - СИЗ с автономным питанием. 348. При проведении дезактивации помещений и оборудования должна быть постоянно обеспечена возможность подачи моющих растворов, пара, сжатого воздуха и применения необходимых механизмов и устройств. Демонтируемое оборудование или отдельные его съемные детали должны проходить очистку от радиоактивных загрязнений в ваннах для дезактивации. 349. В помещениях, где проходят коммуникации с радиоактивными средами, должна быть обеспечена надежная гидроизоляция, исключающая возможность попадания радиоактивных растворов в нижележащие помещения и грунт. 350. Состояние гидроизоляции бассейнов выдержки и других емкостей с жидкими радиоактивными средами должно систематически контролироваться. 351. Покрытия помещений ЗКД должны постоянно поддерживаться в состоянии, допускающем проведение эффективной дезактивации в случае их загрязнения. 352. Для предотвращения обратных потоков воздуха должна быть обеспечена надежная работа клапанов избыточного давления. При эксплуатации систем вентиляции должно быть обеспечено разрежение в более "грязных" помещениях по отношению к помещениям постоянного пребывания персонала (пункт 148 настоящих Санитарных правил). 353. При проведении ремонтов оборудования режимы работы систем вентиляции должны обеспечивать в открываемых проемах периодически обслуживаемых помещений и необслуживаемых помещений, не рассчитанных на давление, скорость удаляемого воздуха не менее 0,3 м/с. На период ремонта следует лимитировать количество одновременно открываемых проемов помещений, использовать устройства по уменьшению живого сечения проемов, а также предусматривать использование резервного агрегата вытяжных систем вентиляции для увеличения количества удаляемого воздуха из данных помещений. 354. При выполнении операций по резке, сварке, зачистке оборудования и трубопроводов, приводящих к превышению допустимых среднегодовых объемных активностей для персонала и токсических веществ в воздушной среде помещений, должны применяться местные (передвижные) вентиляционные устройства, оборудованные фильтрами. 355. При проведении ремонтных работ для обеспечения радиационной безопасности персонала должны быть предприняты следующие меры: при производстве работ по ремонту оборудования следует предусматривать максимальное использование средств механизации и сокращение ручного труда; перед началом ремонтных работ при необходимости должна быть проведена дезактивация ремонтируемого оборудования, помещений; во время работ на рабочих местах должен находиться только персонал, присутствие которого необходимо; инструменты, используемые при ремонтных работах, должны быть с особой маркировкой и размещаться на специальных поддонах или в ящиках, выполненных из легко дезактивируемого материала. Инструменты, загрязненные в период ремонтных работ, подлежат дезактивации. Использование этих инструментов при ремонте незагрязненного оборудования должно быть исключено; при проведении электросварочных и газосварочных работ необходимо принимать меры по предотвращению ингаляционного поступления радиоактивных аэрозолей. Сварка мелких деталей и оборудования должна проводиться на специальных стендах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией; персонал, участвующий в ремонтных работах, должен быть обеспечен оперативным дозиметрическим контролем на основе электронных прямопоказывающих дозиметров; после окончания ремонтных работ в помещении должен проводиться обязательный радиационный контроль, по результатам которого принимается решение о необходимости проведения дезактивации с последующим радиационным контролем. 356. Если возникла необходимость внутриконтурной дезактивации реакторной установки, программа проведения такой дезактивации должна быть разработана администрацией АЭС и согласована с разработчиком проекта реакторной установки и разработчиком проекта АЭС. 357. Не допускается разгерметизация герметичного ограждения реакторного отделения (гермообъема) при работе энергоблока АЭС на мощности. Для осмотра оборудования или ликвидации повреждений допускается посещение гермообъема при наличии системы саншлюзования и соблюдения специальных санитарных требований к порядку доступа персонала в гермообъем. 358. В целях реализации политики "чистых зон", направленной на предупреждение распространения радиоактивного загрязнения по помещениям ЗКД, в зависимости от особенностей выполнения работ следует: ограничивать место проведения работ со вскрытием радиоактивного оборудования видимым барьером, площадь выделенной зоны должна быть минимальной; осуществлять вход на участок, выделенный для проведения ремонтных работ со вскрытием оборудования, через временный саншлюз. Во временном саншлюзе должны осуществляться радиационный контроль загрязнения спецодежды и ее замена (при необходимости). Выход с участка, где проводятся работы в спецодежде, имеющей радиоактивное загрязнение более 2000 бета-част./(мин x кв.см), не допускается; обращать особое внимание на выполнение подготовительных работ (снятие теплоизоляции и ее последующую установку, установку лесов, подмостей, дополнительной биологической защиты), дающих значительный вклад в эффективную дозу облучения персонала. ГЛАВА 23 СБОР, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ РАДИОАКТИВНЫХ ОТХОДОВ359. При эксплуатации АЭС необходимо обеспечивать условия, при которых образуется минимально возможное количество РАО. 360. Сбор РАО на АЭС должен производиться непосредственно в местах их образования по категориям отдельно от отходов производства и потребления с учетом: агрегатного состояния РАО (твердые, жидкие); радионуклидного состава и периода полураспада содержащихся в РАО радионуклидов; категории РАО; количества РАО; физических и химических характеристик РАО; природы РАО (органические и неорганические); взрыво- и пожароопасности РАО; методов дальнейшего обращения с РАО. 361. Жидкие и твердые РАО подразделяются по удельной активности на категории, приведенные в приложении 13 к настоящим Санитарным правилам. В случае, когда по приведенным радиационным характеристикам радионуклидов отходы относятся к разным категориям, для них устанавливается наиболее высокое значение категории отходов. 362. Для предварительной сортировки твердых РАО в местах их образования и перед отправкой на временное хранение рекомендуется использование критериев по уровню радиоактивного загрязнения, приведенных в приложении 14 к настоящим Санитарным правилам, и по мощности дозы гамма-излучения на расстоянии 0,1 м от поверхности при соблюдении условий измерения в соответствии с утвержденными методиками: очень низкоактивные - от 0,0001 мЗв/ч до 0,001 мЗв/ч; низкоактивные - от 0,001 мЗв/ч до 0,3 мЗв/ч; среднеактивные - от 0,3 мЗв/ч до 10 мЗв/ч; высокоактивные - более 10 мЗв/ч. 363. Сбор и удаление жидких РАО, образующихся в процессе эксплуатации АЭС, должен осуществляться через систему спецканализации или путем использования специальных контейнеров для жидких РАО. Слив жидких РАО в бытовую, производственно-ливневую канализацию и поверхностные водоемы запрещается. 364. На АЭС должен быть организован учет и контроль жидких РАО в порядке, установленном действующими нормативными документами. 365. На АЭС должны быть разработаны и введены нормы образования жидких РАО при ведении любых технологических процессов и дезактивации. 366. Жидкие РАО, содержащие горючие вещества, должны направляться на установки сжигания с очисткой дымовых газов от радиоактивных веществ. 367. В ЗКД АЭС должны быть отведены специально оборудованные места для сбора твердых РАО. Сбор и удаление твердых РАО с учетом сортировки их по уровням активности должны проводиться отдельно от отходов производства и потребления. Запрещается удаление твердых РАО на полигоны отходов производства и потребления и твердых бытовых отходов. 368. Затаривание твердых РАО разных категорий должно производиться под контролем дежурного дозиметриста или в соответствии с пунктом 275 настоящих Санитарных правил персонала других подразделений: очень низкоактивные отходы затариваются в многоразовые возвратные сборники-контейнеры; низкоактивные отходы затариваются в полиэтиленовые или многослойные бумажные мешки; среднеактивные и высокоактивные - в специальные защитные контейнеры. 369. Все твердые РАО, поступающие на хранение, подлежат учету и контролю в порядке, установленном действующими нормативными документами. 370. Администрация АЭС должна обеспечить проведение инвентаризации РАО в порядке, установленном действующими нормативными документами. 371. Горючие твердые РАО с целью уменьшения их объема и пожароопасности должны сжигаться в специальных установках, оборудованных фильтрами газоаэрозольной очистки, или подлежат хранению в отдельных отсеках хранилища, оборудованных системами пожарной сигнализации и дистанционного пожаротушения. 372. Для предотвращения попадания воды в отсеки хранилища твердых РАО должны быть приняты необходимые меры. Систематически должен проводиться контроль за состоянием хранилища. В случае попадания воды в отсеки должны быть приняты меры по ее сбору, удалению и переработке. 373. Во всех случаях при планировании и проведении любых работ в ЗКД должны предусматриваться и выполняться мероприятия по сокращению объема твердых и жидких РАО и их своевременному удалению. 374. Контроль за активностью и составом радионуклидов в воде контрольных скважин, расположенных по периметру хранилищ жидких и твердых РАО, должен проводиться не реже 1 раза в квартал. Наблюдательные скважины для обнаружения возможных утечек радиоактивных жидких сред на территории площадки АЭС должны поддерживаться в рабочем состоянии и обеспечивать возможность отбора проб из них. Необходимость заложения дополнительных скважин и расстояния между скважинами определяются в каждом случае в зависимости от гидрогеологических условий и наличия радиоактивного или химического загрязнения в пробах воды, отобранных из ближайших наблюдательных скважин. 375. Транспортирование РАО по территории промплощадки АЭС должно производиться: на специальных транспортных средствах; по установленным маршрутам в соответствии с технологической схемой транспортирования по промплощадке АЭС; в специальных транспортных контейнерах с учетом габаритов и массы транспортируемых РАО, их физического состояния, активности вида излучения и мощности дозы на внешней поверхности контейнеров. 376. Перед отправкой к месту переработки, хранения или захоронения контейнеры с твердыми РАО должны проходить радиационный контроль, а в случае необходимости должна производиться дезактивация или обмывка наружных поверхностей контейнера в узле дезактивации или мойки. Должен производиться учет вывозимых твердых РАО и составляться сопроводительная документация в соответствии с требованиями действующих нормативных документов. Для сортировки и комплектования твердых РАО по видам и категориям упаковочная тара, применяемая для твердых РАО, должны иметь соответствующую окраску и снабжаться надписями. Для окраски контейнеров должны применяться следующие цвета: для низкоактивных твердых РАО - белый; для среднеактивных твердых РАО - голубой; для высокоактивных твердых РАО - красный. Контейнеры, предназначенные для твердых РАО, должны снабжаться следующими надписями: "на сжигание"; "на прессование"; "на дезактивацию"; "на хранение"; "на захоронение". 377. Отходы производства и потребления АЭС, подлежащие дальнейшему использованию и / или размещению вне территории промплощадки, подлежат радиационному контролю. Требования к условиям обращения с отходами производства и потребления АЭС, загрязненными или содержащими техногенные радионуклиды, регламентируются специальными санитарными правилами. 378. Администрация АЭС должна разработать план мероприятий по ликвидации возможных аварий в системах обращения с РАО. ГЛАВА 24 ВЫБОР СРЕДСТВ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ, ПОРЯДОК ИХ ПРИМЕНЕНИЯ И ПРАВИЛА ЛИЧНОЙ ГИГИЕНЫ ПЕРСОНАЛА379. Весь персонал АЭС и прикомандированные лица, работающие в ЗКД, должны быть обеспечены основными и дополнительными СИЗ, отвечающих требованиям настоящих Санитарных правил и других актов законодательства Республики Беларусь. 380. К СИЗ, применяемым на АЭС, относятся: спецодежда основная - комбинезоны, костюмы, халаты, шапочка (берет) или шлем; дополнительные СИЗ - пленочные фартуки, нарукавники, полухалаты, полукомбинезоны и другие; изолирующие костюмы - пневмокостюмы, костюмы из прорезиненной ткани и др.; спецобувь основная - обувь специального назначения с верхом из лавсановой или пропиленовой ткани или обувь кожаная; обувь дополнительная - резиновые сапоги, пластикатовые чулки, следы, бахилы и др.; СИЗ органов дыхания - респираторы, противогазы, пневмомаски, пневмошлемы, пневмокуртки и др.; средства защиты рук - резиновые, пленочные и хлопчатобумажные перчатки, рукавицы; средства защиты глаз и лица (защитные очки, щитки и др.); средства защиты органов слуха - противошумные вкладыши, наушники и др.; специальные средства защиты - средства защиты сварщика, работающего в условиях радиоактивного загрязнения. Кроме перечисленных СИЗ всем работающим в ЗКД должны выдаваться нательное белье, носки, одноразовые носовые платки. В санпропускнике всем работающим также должны выдаваться сандалии, полотенца, жидкое мыло и мочалки. 381. Комплектация СИЗ определяется классом, видом и степенью тяжести работ, уровнями и характером загрязнения воздуха, поверхностей помещений и оборудования. Предпочтение при выборе СИЗ следует отдавать образцам, которые обеспечивают необходимую защиту от вредных производственных факторов и оказывают наименьшее влияние на функциональное состояние организма человека и его работоспособность. 382. Персонал, проводящий работы с радиоактивными растворами, в т.ч. персонал, выполняющий уборку помещений, кроме основного комплекта СИЗ при необходимости должен быть обеспечен дополнительной спецодеждой из пленочных материалов или материалов с полимерным покрытием: фартуками, нарукавниками, полухалатами, а также дополнительной резиновой или пластиковой спецобувью. 383. СИЗ органов дыхания (фильтрующие или изолирующие) необходимо применять при работах в условиях возможного загрязнения воздуха помещений радиоактивными веществами. Изолирующие СИЗ (пневмокостюмы, пневмошлемы, а в отдельных случаях - автономные изолирующие аппараты) следует применять при работах, когда загрязнение воздуха помещения радиоактивными веществами более чем в 200 раз превышает допустимые уровни. 384. В качестве средств защиты рук должны применяться резиновые перчатки, устойчивые к химическим средам, характерным для данного производственного участка, в комплекте с хлопчатобумажными перчатками. При пользовании резиновыми перчатками необходимо следить за их герметичностью, проверять на отсутствие проколов, порезов, надрывов. Для предотвращения раздражения кожных покровов рук рекомендуется использовать косметические средства защиты кожи. 385. Снятие дополнительных СИЗ должно производиться таким образом, чтобы не загрязнить основную спецодежду и спецобувь. При этом сначала снимают пластиковую спецодежду и спецобувь, затем перчатки и в последнюю очередь респираторы и другие защитные средства. 386. При выполнении работ в изолирующих СИЗ состав бригады должен быть не менее 2 человек. При этом каждый работающий должен быть в пневмокостюме на случай необходимости оказания помощи. На рабочих местах, где нет других людей, состав бригады должен быть в количестве трех работников, двое из которых должны быть в пневмокостюмах, а третий - обеспечивает в случае необходимости оказание помощи. 387. Работающий в пневмокостюме обязан: строго соблюдать режим работы, установленный для данной операции; следить за состоянием шланга подачи воздуха, не допуская его перегибов и изломов; строго соблюдать порядок сигнализации страхующему лицу, своевременно подавая условные сигналы; при повреждении пневмокостюма, прекращении подачи воздуха или ухудшении самочувствия работающий должен немедленно сигнализировать страхующему и по возможности немедленно выйти из помещения. 388. Страхующий обязан: помогать работающему в надевании и снятии пневмокостюма, его подключении и отключении; контролировать подачу воздуха в пневмокостюм; постоянно поддерживать связь с работающим с помощью страхующей веревки по условным сигналам; при получении тревожного сигнала от работающего или отсутствии ответного сигнала от него страхующий должен немедленно позвать на помощь людей и, соблюдая меры безопасности, оказать ему необходимую помощь. 389. После выполнения работы работающий, не снимая пневмокостюма, должен пройти в саншлюз, где с помощью других лиц провести дезактивацию пневмокостюма. Шланги пневмокостюмов после использования должны быть продезактивированы, концы шлангов должны быть соединены между собой и обернуты полоской фильтрующего материала. 390. В местах, где отсутствуют стационарные системы подачи воздуха в пневмокостюм для защиты органов дыхания, следует применять пневмокостюмы (пневмокуртки, пневмомаски, пневмополумаски) с автономной подачей очищенного воздуха. 391. Все СИЗ, используемые в ЗКД, должны соответствовать требованиям, установленным законодательством. 392. Персонал ЗСД обеспечивается рабочей спецодеждой в соответствии с отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды. 393. Выбор комплектов спецодежды, спецобуви и других СИЗ для персонала всех подразделений АЭС, а при необходимости для конкретных производственных участков должен осуществляться на основании действующих нормативных документов. 394. Выбор и создание аварийных комплектов СИЗ должен основываться на прогнозировании радиационной обстановки и микроклимата в условиях вероятных аварийных ситуаций и необходимости проведения работ по ликвидации аварии. В аварийный комплект СИЗ в обязательном порядке должны входить СИЗ органов дыхания, обеспечивающие защиту от различных соединений радиоактивного йода. 395. Радиоактивное загрязнение спецодежды, нательного белья, СИЗ и кожных покровов персонала не должно превышать уровней, установленных нормами радиационной безопасности. В целях снижения облучения персонала администрация АЭС устанавливает контрольные уровни загрязнения радиоактивными веществами СИЗ и кожных покровов, согласованные в установленном законодательством порядке с государственными органами и учреждениями, уполномоченными осуществлять государственный санитарный надзор. 396. Вход в помещения ЗКД, где ведутся ремонтные или аварийные работы, допускается только через саншлюз с обеспечением работающих необходимым набором дополнительных СИЗ и приборами основного и оперативного ИДК на основе электронных прямопоказывающих дозиметров. При выходе с участка работы все работающие должны снять дополнительные СИЗ и пройти предварительную обработку кожных покровов рук. После работы в пневмокостюмах в саншлюзе следует произвести предварительный обмыв пневмокостюма на человеке непосредственно под душем. 397. Санитарная обработка кожных покровов тела в случае загрязнения радиоактивными веществами должна производиться в соответствии с внутренней инструкцией по радиационной безопасности, согласованной в установленном законодательством порядке с государственными органами и учреждениями, уполномоченными осуществлять государственный санитарный надзор. 398. После обработки кожные покровы не должны иметь радиоактивного загрязнения выше уровней, указанных в приложении 15 к настоящим Санитарным правилам. В случае, когда на локальных участках кожи остается радиоактивное загрязнение, работник должен быть направлен в здравпункт (медсанчасть). 399. Загрязненная спецодежда и дополнительные СИЗ, а также спецобувь должна систематически подвергаться дезактивации, а нательное белье, носки и полотенца - стирке с обеспечением необходимой дезинфекции. Дезактивация, дезинфекция и ремонт СИЗ должны производиться в спецпрачечной. Спецодежда, загрязненная радиоактивными веществами в пределах установленных контрольных уровней, по гигиеническим соображениям направляется в стирку на дезактивацию не реже 1 раза в неделю. Спецодежда, уровни загрязнения которой превышают контрольные уровни, должна после использования направляться на дезактивацию. Нательное белье направляется в стирку одновременно со спецодеждой, носки и полотенца - после каждого использования. Основная спецобувь должна направляться на дезактивацию при загрязнении выше установленных контрольных уровней, а также при общем нерадиоактивном загрязнении. Дополнительные СИЗ из поливинилхлоридной пленки, резины и прорезиненных тканей, включая дополнительную спецобувь, должны после каждого использования подвергаться дезактивации в спецпрачечной или на специальных участках дезактивации, расположенных на выходе из загрязненной зоны в районе саншлюза. Для дезактивации пневмокостюмов на человеке в стационарном или временном саншлюзе следует использовать соответствующие моющие растворы. Все операции по дезактивации имущества должны проводиться в соответствии с действующими санитарными правилами по дезактивации СИЗ. 400. В случае загрязнения радиоактивными веществами личная одежда и обувь подлежат дезактивации под контролем службы радиационной безопасности, а в случае невозможности дезактивации личная одежда подлежит захоронению как РАО. 401. В ЗКД необходимо соблюдать следующие правила личной гигиены: волосяной покров головы должен быть полностью закрыт шапочкой; пить воду только в предназначенных для этого местах; при попадании на открытые места тела воды, загрязненной радиоактивными веществами или жидкости неизвестного состава, промыть загрязненные участки водой в саншлюзе или санпропускнике. Эффект дезактивации проверить на установке радиационного контроля; носить очки с легко дезактивируемой оправой. 402. В ЗКД запрещается: находиться в личной одежде, без соответствующих СИЗ и ИДК; приносить и принимать пищу, пользоваться косметическими средствами и другими предметами, не имеющими отношения к работе; носить в карманах, хранить в шкафах для спецодежды и в комнатах отдыха инструмент и другие предметы, загрязненные радиоактивными веществами, а также брать в руки случайные предметы. 403. Запрещается хранение каких-либо материалов, изделий с неизвестными радиационными характеристиками, превышением допустимых мощностей доз или наличием радиоактивных загрязнений в непредусмотренных для хранения местах (в помещениях зданий и сооружений промплощадки АЭС и на закрепленных территориях). 404. Вынос документации, приборов, инструментов и оборудования из ЗКД в ЗСД разрешается только после радиометрического контроля. ГЛАВА 25 ТРЕБОВАНИЯ К ОРГАНИЗАЦИИ САНИТАРНО-ПРОПУСКНОГО РЕЖИМА405. Проход в ЗКД АЭС и выход из нее должен осуществляться только через санпропускники. 406. Помещения санпропускника должны быть разделены на два отделения: "чистое" и "грязное" и соответствующим образом обозначены. 407. У входов в санпропускник со стороны зоны свободного и контролируемого доступа должны быть вывешены план-схемы прохода через санпропускник и памятки о порядке прохода в ЗКД и выхода из нее. 408. Персонал, выполняющий работы в ЗКД, должен быть обеспечен индивидуальными шкафами для домашней одежды в "чистом" отделении и для спецодежды в "грязном" отделении санпропускника. 409. При проходе в ЗКД необходимо: в "чистом" отделении санпропускника раздеться, оставить личные вещи в индивидуальном шкафу; надеть переходные тапочки и пройти в "грязное" отделение санпропускника; в "грязном" отделении санпропускника одеть спецодежду, на выходе из отделения за дисциплинирующим барьером с надписью "Надеть спецобувь" - надеть спецобувь; взять из соответствующей ячейки секционного шкафа (кассетницы) личный индивидуальный дозиметр и укрепить его на спецодежде. 410. При выходе из ЗКД необходимо: положить в соответствующую ячейку секционного шкафа (кассетницы) индивидуальный дозиметр; при входе в "грязное" отделение санпропускника проверить на установке радиационного контроля загрязнения спецодежды, спецобуви и открытых частей тела. В случае загрязнения спецодежды, спецобуви или открытых частей тела выше установленных уровней, указанных в приложении 15 к настоящим Санитарным правилам, необходимо обратиться к дежурному персоналу службы радиационной безопасности; у дисциплинирующего барьера с надписью "Снять спецобувь" - снять спецобувь; пройти в "грязное" отделение санпропускника, раздеться и поместить спецодежду и спецобувь в шкаф, надеть переходные тапочки и пройти в душевую; в душевой при необходимости провести санитарную обработку в следующей последовательности: руки, голова, тело; на выходе из душевой проверить на установке радиационного контроля загрязнение тела. В случае загрязнения тела, превышающего допустимый уровень, необходимо обратиться к дежурному персоналу службы радиационной безопасности; при отсутствии запрещающего сигнала пройти к шкафу в "чистом" отделении санпропускника, надеть личную одежду и обувь, выйти из санпропускника. 411. При прохождении через санпропускник запрещается: выходить из "грязного" отделения в "чистое" в спецодежде и спецобуви; проходить в "грязное" отделение в личной одежде и личной обуви; выходить из ЗКД и из "грязного" отделения в "чистое", минуя установки радиационного контроля; вносить в "грязное" отделение санпропускника и в ЗКД пищевые продукты, косметические принадлежности, а также любые вещи и предметы, не имеющие отношения к работе; выносить через санпропускник из ЗКД предметы, материалы, оборудование без проверки и разрешения оперативного персонала службы радиационной безопасности. 412. Для обеспечения санитарно-пропускного режима должна быть обеспечена постоянная работа душевых и установок радиационного контроля загрязнения, а также устройств для сушки волос. В специальных помещениях санпропускников должно быть обеспечено хранение аварийного запаса СИЗ в количестве 20% комплектов от общей потребности на каждом энергоблоке АЭС, а также дополнительного запаса моющих средств для обработки рук и тела. 413. В санпропускниках должны быть установлены контейнеры или бункера для организованного сбора СИЗ по виду СИЗ и материалам, из которого они изготовлены, а также по уровню радиоактивного загрязнения. По уровням радиоактивного загрязнения СИЗ делится на три группы: 1-я группа - спецодежда и другие СИЗ, загрязненные радиоактивными веществами в пределах установленных допустимых уровней (приложение 15 к настоящим Санитарным правилам) и направляемые на дезактивацию по общегигиеническим соображениям; 2-я группа - спецодежда и другие СИЗ, уровни загрязнения которых превышают допустимые значения не более чем в 10 раз; 3-я группа - спецодежда и другие СИЗ, уровни загрязнения которых превышают допустимые значения более чем в 10 раз. 414. Все операции по дезактивации должны проводиться в соответствии с действующими санитарными правилами по дезактивации. 415. При выходе из душевых кожные покровы ног должны быть обработаны антигрибковыми препаратами. 416. При необходимости в периоды проведения крупномасштабных ремонтных работ или мероприятий по ликвидации последствий радиационных аварий должна быть предусмотрена возможность работы санпропускников в режиме ежедневной замены спецодежды персонала. 417. Для предотвращения распространения радиоактивных веществ из помещений с высокими уровнями радиоактивного загрязнения поверхностей в соседние помещения, а также при проведении работ со вскрытием радиоактивного оборудования следует использовать стационарные или временные саншлюзы, а при невозможности их установки - дисциплинирующие барьеры. 418. При переходах персонала из помещений более высокой категории в помещения более низкой категории, а также при работах в помещениях, где возможно радиоактивное загрязнение, необходимо контролировать уровни радиоактивного загрязнения СИЗ, особенно спецобуви и перчаток. 419. Выход персонала с территории АЭС должен осуществляться через установки радиационного контроля загрязнения личной одежды и обуви, расположенные в КПП. В случае обнаружения радиоактивного загрязнения личной одежды и обуви должно быть проведено расследование причин происшествия и приняты меры по его предотвращению в дальнейшем. Загрязненное имущество может быть подвергнуто дезактивации под контролем службы радиационной безопасности, а в случае невозможности дезактивации оно подлежит захоронению в качестве РАО. 420. Вывоз (вынос) из ЗКД оборудования, материалов, инструмента должен осуществляться через определенные выходы с разрешения службы радиационной безопасности, которое оформляется справкой по форме согласно приложению 16 к настоящим Санитарным правилам. 421. Транспортирование загрязненного радиоактивными веществами оборудования или его частей должно осуществляться по указанным в проекте схемам на специальных транспортных средствах. 422. Выезд транспортных средств с территории АЭС осуществляется через специально предназначенные для этого выезды при условии, что уровни загрязнения не превышают допустимых значений, приведенных в приложении 17 к настоящим Санитарным правилам. В случае превышения допустимых уровней загрязнения транспортные средства, вывозимые оборудование и материалы должны подвергаться дезактивации в предназначенных для этих целей местах. 423. Все санитарно-бытовые помещения должны подвергаться текущей и профилактической дезинфекции. Средства дезинфекции, инструкции по их приготовлению и применению должны согласовываться с органом, уполномоченным осуществлять государственный санитарный надзор, в соответствии с требованиями действующего законодательства. ГЛАВА 26 МЕДИЦИНСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАДИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА АЭС И НАСЕЛЕНИЯ424. Медицинское обеспечение радиационной безопасности персонала и населения, подвергающихся облучению, должно включать медицинское обследование, профилактику заболеваний, а в случае необходимости лечение и реабилитацию лиц, у которых выявлены отклонения в состоянии здоровья. Персонал, работающий в ЗКД, должен находиться под медицинским наблюдением, проходить входной (при поступлении на работу) и периодические медицинские осмотры в установленные сроки и в соответствии с действующими нормативными правовыми актами Министерства здравоохранения Республики Беларусь. При проведении периодических медицинских осмотров вопрос допуска на работу персонала решается индивидуально, с учетом особенностей функционального состояния организма, характера и выраженности патологического процесса, возраста и условий труда. Лица, занятые на особо опасных участках работ, должны подвергаться обязательному предсменному медицинскому осмотру (включая выполнение пробы Раппопорта), а также систематическому наблюдению психоневролога. 425. Обязательному медицинскому обследованию подлежат лица: принимаемые на работу в подразделениях АЭС с ИИИ; привлекаемые к ликвидации последствий радиационных аварий; с превышением дозы облучения 200 мЗв/год. Весь персонал АЭС подлежит ежегодным медицинским обследованиям. 426. Персонал не должен иметь медицинских противопоказаний к допуску на работу, связанную с источниками излучений, вредными веществами и неблагоприятными производственными факторами. 427. При выявлении в состоянии здоровья персонала отклонений, препятствующих продолжению работы с источниками излучения, вопрос о временном или постоянном переводе этих лиц на работу вне контакта с ионизирующим излучением решается в каждом конкретном случае индивидуально, с учетом санитарно-гигиенической характеристики условий труда, стойкости и тяжести выявленной патологии, а также социальных мотивов. 428. Периодическим медицинским обследованиям по специальным программам пожизненно подлежат лица следующих категорий: персонал после прекращения работ с источниками излучения, если эта работа выполнялась им не менее 7,5 лет; любое лицо, подвергшееся радиационному воздействию в эффективной дозе более 200 мЗв за год; любое лицо, у которого накопленная эффективная доза составляет от одного из основных видов облучения более 500 мЗв или более 1000 мЗв от всех видов радиационного воздействия. 429. Предварительные и периодические медицинские обследования персонала должны проводиться специализированной медицинской комиссией. 430. При периодических медицинских обследованиях персонала должны выявляться больные, требующие лечения, лица с профзаболеваниями, а также с высокой степенью риска возникновения радиационно зависимых заболеваний, в отношении которых должна осуществляться система мер профилактики. Лица с выявленными заболеваниями должны быть направлены на амбулаторное или стационарное лечение, а при необходимости - на реабилитацию. 431. В случаях, когда персонал может подвергаться воздействию нескольких вредных факторов (физических, химических, биологических и др.), меры медицинской защиты должны проводиться с учетом сочетанного воздействия всех вредных производственных факторов. 432. Персонал следует обеспечивать лечебно-профилактическим питанием в установленном порядке. 433. Периодическое медицинское обследование персонала после прекращения ими работы с источниками излучения проводится в том же медицинском учреждении, что и во время указанных работ, или в другом медицинском учреждении ведомства, в котором он работал с источниками излучения. 434. Причинно-следственные связи заболеваний, инвалидности или смерти с облучением персонала должны устанавливаться межведомственными экспертными советами. 435. Медицинская помощь пострадавшим и их оздоровление должны проводиться по показаниям в лечебно-профилактических учреждениях, в санаториях и специализированных центрах. 436. Лицам, подвергшимся облучению, должна быть предоставлена необходимая радиационно-гигиеническая информация. Достоверность информации должна обеспечиваться органом, уполномоченным осуществлять государственный санитарный надзор. 437. В помещениях ЗСД и ЗКД АЭС должны предусматриваться санитарные посты, оснащенные медицинской аптечкой, носилками, шинами и другими средствами для оказания доврачебной медицинской помощи. 438. Данные, полученные по результатам медицинского и радиационного контроля, должны подвергаться совместному анализу специалистами государственных органов и учреждений, уполномоченных осуществлять государственный санитарный надзор, и отделом радиационной безопасности АЭС и служить основой для разработки соответствующих оздоровительных мероприятий. 439. Администрация АЭС должна проводить интенсивную пропаганду здорового образа жизни персонала, противодействовать распространению вредных привычек (курение, употребление алкоголя и др.), создавать условия для массовых занятий физкультурой и спортом. РАЗДЕЛ V ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАДИАЦИОННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА ПРИ АВАРИЯХГЛАВА 27 РАДИАЦИОННАЯ ЗАЩИТА ПЕРСОНАЛА ПРИ АВАРИЯХ440. В случае возникновения радиационной аварии на АЭС должны быть приняты практические меры по прекращению развития аварии, восстановлению контроля над источником излучения и сведения к минимуму доз облучения, количества облучаемых лиц, радиоактивного загрязнения производственных помещений и окружающей среды, экономических и социальных потерь, вызванных аварией. 441. Для выполнения мероприятий по защите персонала в случае возникновения аварии на атомной станции должны быть предусмотрены, подготовлены и содержаться в состоянии готовности необходимые силы и средства. 442. Администрацией АЭС на основе типового содержания плана мероприятий по защите персонала в случае аварии на атомных станциях должен быть разработан конкретный план мероприятий по защите персонала в случае аварии на АЭС с учетом особенностей реакторной установки и места расположения АЭС. План мероприятий по защите персонала должен быть разработан до завоза ядерного топлива на первый энергоблок АЭС перед его физическим пуском и согласован с соответствующими органами государственного регулирования ядерной, радиационной, промышленной, технической и пожарной безопасности при использовании атомной энергии, а также с органом, уполномоченным осуществлять государственный санитарный надзор. 443. План мероприятий по защите персонала должен включать следующие материалы: основные признаки и критерии радиационной аварии на АЭС для принятия решения об объявлении состояний "аварийная готовность" и "аварийная обстановка" (введение в действие плана мероприятий по защите персонала в случае аварии на АЭС); действия оперативного персонала и администрации АЭС; организация оповещения и связи; порядок приведения в готовность органов управления и нештатных аварийно-спасательных формирований; порядок проведения радиационной разведки; организация радиационной защиты; организация инженерной защиты; организация медицинской защиты; организация физической защиты; организация при необходимости эвакуации персонала АЭС; порядок материально-технического обеспечения персонала и аварийных формирований; состав и оснащение сил, привлекаемых в случае радиационной аварии на АЭС; организация работ по ликвидации последствий аварии; организационно-правовые направления реализации плана мероприятий; перечень нормативных документов, которыми необходимо руководствоваться при разработке плана мероприятий. 444. Планирование и осуществление необходимых мероприятий по защите персонала должно проводиться с учетом следующих фаз развития аварии: ранняя, средняя и поздняя фазы. Ранняя фаза аварии охватывает период времени от начала аварии до момента прекращения выбросов радиоактивных веществ в атмосферный воздух и окончания формирования радиоактивного следа на местности. Средняя фаза аварии продолжается от момента завершения формирования радиоактивного следа до принятия всех мер защиты. Поздняя фаза аварии длится до прекращения необходимости в выполнении защитных мер. 445. На ранней фазе аварии реализуются мероприятия в соответствии с ее радиационными и технологическими последствиями. Должны быть осуществлены меры по индивидуальной защите, блокированию щитовидной железы и оповещению соответствующих групп персонала, экстренной оценке аварийных доз облучения и оказанию скорой (неотложной) медицинской помощи пострадавшим. Лиц с травматическими повреждениями, ожогами, химическими отравлениями или подвергшихся облучению в дозах свыше 200 мЗв необходимо направлять на медицинское обследование. При радиоактивном загрязнении должна проводиться санитарная обработка людей и дезактивация загрязненной одежды. 446. На средней фазе аварии должны выполняться мероприятия по: предупреждению дальнейшего развития и управлению аварией; локализации и ограничению радиационных последствий аварии; медицинской помощи; индивидуальной защите персонала; проведению расширенного радиационного контроля. 447. На поздней фазе аварии должны быть решены задачи по радиационной защите при выполнении ремонтно-восстановительных работ; задачи по дезактивации загрязненных помещений и зданий АЭС, сбору и транспортированию РАО, реабилитации при необходимости загрязненных территорий и др. 448. При планировании мероприятий по защите персонала должен быть определен порядок укрытия персонала АЭС в имеющихся защитных сооружениях, которые должны быть оснащены системами вентиляции с очисткой воздуха. Должны быть также определены основные пути эвакуации. 449. Медико-санитарное обеспечение персонала АЭС в случае аварии отражается в плане мероприятий по защите персонала АЭС и в плане медико-санитарного обеспечения, разрабатываемого медицинскими учреждениями, обслуживающими АЭС. Основой медицинского планирования и аварийного реагирования является анализ факторов аварийных и чрезвычайных ситуаций (в том числе и не радиационного характера), представляющих угрозу для здоровья и жизни персонала. В плане медико-санитарного обеспечения необходимо предусматривать взаимодействие с органами управления здравоохранением и медицинскими учреждениями, включая решение вопросов экстренной транспортировки пораженных в специализированные учреждения, в том числе с использованием санитарной авиации. 450. При разработке плана медицинского обеспечения предусматривается: подготовка мест сбора для оказания первой медицинской помощи пострадавшему персоналу; создание мест надежного хранения медицинских средств, препаратов и имущества, в том числе индивидуальных противорадиационных аптечек, препаратов стабильного йода и противорадиационных медицинских препаратов; проведение блокирования щитовидной железы и применение противорадиационных медицинских препаратов. Организация надлежащего контроля хранения препаратов стабильного йода в здравпункте АЭС и непосредственно на рабочих местах персонала АЭС; оказание первой медицинской помощи и распределение пострадавших по тяжести радиационного воздействия и видам травм; эвакуация пострадавших из зоны поражения в лечебные учреждения; оказание специализированной помощи пострадавшим; экстренная госпитализация пострадавших; медицинское обеспечение персонала, находящегося в защищенных помещениях и укрытиях; медицинское обеспечение эвакуируемого персонала АЭС; расчет и подготовка сил и средств оказания медицинской помощи. 451. Для обеспечения постоянной готовности персонала к действиям на случай аварии должны быть разработаны порядок и план подготовки персонала и проведения противоаварийных учений. Первое противоаварийное учение должно быть проведено не позднее чем за 1 месяц до завоза на АЭС ядерного топлива. Учения должны планироваться таким образом, чтобы можно было оценить реальное время, необходимое для выполнения каждого элемента плана, и степень подготовленности персонала. 452. Аварийные и ремонтно-восстановительные работы должны проводиться после проведения радиационной разведки. При проведении аварийных и ремонтно-восстановительных работ должен осуществляться радиационный контроль. Порядок проведения радиационного контроля определяется с учетом особенностей и условий выполняемых работ. Формирования радиационной разведки должны быть оснащены приборами, позволяющими оценивать мощность дозы гамма-излучения в диапазоне до 10 Зв/ч, СИЗ и средствами первой медицинской помощи, транспортом. 453. При проведении радиационной разведки определяются: мощность дозы гамма-излучения; уровни радиоактивного загрязнения поверхностей помещений и оборудования; объемная активность радионуклидов в воздухе. По результатам радиационной разведки осуществляется зонирование помещений АЭС в зависимости от степени радиоактивного загрязнения. 454. Для персонала АЭС, занятого на аварийных и ремонтно-восстановительных работах, должен быть определен порядок оперативного контроля и учета доз облучения, места хранения СИЗ и порядок их выдачи. Хранение СИЗ и дозиметров для персонала должно осуществляться в местах, определенных планом, запас их должен быть не менее двух комплектов на каждого члена бригады. 455. Для соблюдения условий непревышения основных пределов доз и снижения доз облучения персонала должны использоваться следующие меры: эффективная организация санитарно-пропускного режима с соответствующим зонированием помещений и территории, использование СИЗ, проведение дозиметрического и радиометрического контроля; ограничение продолжительности работы за счет установления ее контрольной продолжительности, выбор технологических операций, требующих наименьших затрат времени; снижение уровня внешнего гамма-излучения за счет применения механизмов и оборудования с дистанционным управлением, средств с оптимальными защитными характеристиками; ограничение ингаляционного поступления радионуклидов в организм с помощью СИЗ; предпочтительное выполнение технологических операций с минимальным пылеобразованием, использование фиксации источников радиоактивного загрязнения. 456. Должен быть установлен контроль за доступом персонала в загрязненные помещения для выполнения аварийных и ремонтно-восстановительных работ. Для исключения необоснованного облучения в помещениях, загрязненных радиоактивными веществами, следует не допускать не связанного с производственной необходимостью пребывания в них персонала. 457. Контрольная продолжительность работы персонала должна устанавливаться с учетом всех путей облучения и коэффициентом запаса по индивидуальной дозе, равным 2. 458. Выбор и регламентация применения СИЗ должны определяться в соответствии с радиационной обстановкой, погодными условиями и характером проводимых работ. 459. Планируемое повышенное облучение выше установленных пределов доз при ликвидации или предотвращении аварии может быть разрешено только в случае необходимости спасения людей и (или) предотвращения их облучения. Планируемое повышенное облучение допускается только для мужчин старше 30 лет при их добровольном письменном согласии после информирования о возможных дозах облучения и риске для здоровья. Планируемое повышенное облучение в эффективной дозе, превышающей величины, указанные в приложении 1 к настоящим Санитарным правилам, допускается с разрешения государственных органов и учреждений, уполномоченных осуществлять государственный санитарный надзор. Планируемое повышенное облучение не допускается: для работников, ранее уже облученных в течение года в результате аварии или запланированного повышенного облучения с эффективной дозой 200 мЗв или с эквивалентной дозой, превышающей в четыре раза соответствующие пределы доз (приложение 1); для лиц, имеющих медицинские противопоказания для работы с источниками излучения. Лица, подвергшиеся облучению в эффективной дозе, превышающей 100 мЗв в течение года, при дальнейшей работе не должны подвергаться облучению в дозе свыше 20 мЗв/год. Облучение эффективной дозой свыше 200 мЗв в течение года должно рассматриваться как потенциально опасное. Лица, подвергшиеся такому облучению, должны немедленно выводиться из зоны облучения и направляться на медицинское обследование. Последующая работа с источниками излучения этим лицам может быть разрешена только в индивидуальном порядке с учетом их согласия по решению компетентной медицинской комиссии. Лица, не относящиеся к персоналу, привлекаемые для проведения аварийных и спасательных работ, приравниваются к персоналу. 460. До начала работ в радиационно-опасных условиях, которые могут привести к повышенному облучению, должен быть проведен целевой инструктаж персонала. Персонал должен быть проинструктирован относительно мер защиты и поставлен в известность о возможных дозах облучения. 461. При выполнении работ в радиационно опасных условиях, которые могут привести к повышенному облучению, необходимо комплексное применение медицинских противорадиационных средств. 462. Персонал, покидающий помещения АЭС после выполнения аварийных и ремонтно-восстановительных работ, должен проходить обязательный радиационный контроль и при необходимости санитарную обработку. 463. Организация санитарно-пропускного режима при выполнении персоналом АЭС аварийных работ должна обеспечивать переход персонала из грязной зоны в чистую и обратно с полным переодеванием, радиометрическим контролем и санитарной обработкой. 464. При развертывании санпропускников на территории промплощадки АЭС допускается использование передвижных модулей, щитовых блоков, палаток и т.д. с учетом особенностей данной природно-климатической зоны. 465. Медицинская помощь персоналу, пострадавшему при аварии, должна быть этапной: на рабочем месте и в санпропускнике, на здравпункте АЭС, в медико-санитарной части, в специализированном медицинском учреждении. На рабочем месте и в санпропускнике планируется выполнение мероприятий по неотложной само- и взаимопомощи, дезактивации загрязненных кожных покровов. На рабочих местах и в санпропускнике должны находиться аптечки первой помощи и противорадиационные индивидуальные аптечки. В санпропускнике, кроме того, должны находиться запас дезактивирующих средств, резерв спецодежды и обуви. Из санпропускника пострадавшие должны направляться в здравпункт АЭС, где проводятся: дозиметрический контроль пострадавших; первичная сортировка пострадавших для определения необходимости проведения неотложных лечебно-профилактических мероприятий, определения сроков и места эвакуации; блокирование щитовидной железы; оказание неотложной помощи. 466. В случае аварии на АЭС, приводящей к загрязнению радионуклидами атмосферного воздуха в зоне воздухозаборных устройств приточных систем АЭС и вспомогательных зданий, при значениях, превышающих в 1,3 раза допустимую 13I среднегодовую объемную активность для персонала по I, следует выключать приточно-вытяжные, общеобменные и местные системы вентиляции, не связанные с обеспечением условий работы технологического оборудования и ликвидацией последствий аварии. Условия работы систем вентиляции при ликвидации последствий аварии, включая воздухозаборы вспомогательных зданий, должны согласовываться со службой радиационной безопасности АЭС. РАЗДЕЛ VI ОБЕСПЕЧЕНИЕ НАДЕЖНОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПЕРСОНАЛА АЭСГЛАВА 28 ТРЕБОВАНИЯ К ОБЕСПЕЧЕНИЮ НАДЕЖНОСТИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПЕРСОНАЛА АЭС467. Принципы управления (культура безопасности, ответственность эксплуатирующей организации, контроль и проверка надзорных органов) при проектировании, эксплуатации и выводе энергоблоков АЭС из эксплуатации должны рассматриваться как один из основных факторов обеспечения безопасности АЭС. 468. Основой решения проблемы надежности (безаварийности) и эффективности функционирования АЭС является обеспечение надежности человеческого фактора, то есть надежности профессиональной деятельности персонала, которая отражается в отсутствии инцидентов, несущих угрозу радиационной безопасности. 469. Меры обеспечения надежности профессиональной деятельности персонала должны разрабатываться на стадии проектирования АЭС. При эксплуатации АЭС все недостатки, выявляемые в системе "человек-машина" и снижающие качество профессиональной деятельности персонала, должны устраняться и учитываться в последующих проектах АЭС. 470. В проекте АЭС на основе учета возможности ошибок персонала при эксплуатации АЭС должны быть приняты меры, облегчающие принятие персоналом правильных решений и затрудняющие принятие неправильных, должны быть обеспечены технические средства для обнаружения, корректировки и компенсации ошибок. 471. Система обеспечения надежности должна обеспечить защиту АЭС от ошибки работника, свести к минимуму вероятность отрицательных социальных и гигиенических последствий ошибки. АЭС должна быть малочувствительной к ошибкам персонала, в частности, за счет срабатывания автоматических систем управления или защиты, проектируемых с учетом человеческого фактора. Вмешательство персонала в работу АЭС в этих случаях может допускаться только тогда, когда имеется достаточно времени для диагностики и корректирующих действий. 472. Надежность профессиональной деятельности персонала должна обеспечиваться при проектировании и эксплуатации АЭС системой мероприятий, которые включают в себя: профессиональный отбор персонала; подготовку персонала и его стажировку на рабочих местах; обеспечение эргономических требований к средствам отображения информации, органам управления и к рабочим местам операторов в целом; обеспечение санитарно-гигиенических и эргономических требований к производственному оборудованию АЭС; обеспечение санитарно-гигиенических требований к факторам рабочей среды (микроклимат, шум и т.д.); психофизиологический и медицинский контроль состояния персонала; использование оптимальных режимов труда и отдыха. 473. При проектировании средств отображения информации и органов управления должны учитываться следующие наиболее важные инженерно-психологические требования: средства отображения информации должны наиболее адекватно отображать важные для безопасности характеристики управляемого объекта; должно быть обеспечено соответствие скорости выдаваемой информации пропускной способности зрительного и слухового анализаторов человека; организация потоков информации должна исключить как перегрузку, так и недогрузку оператора; расположение элементов средств отображения информации должно соответствовать наиболее вероятной последовательности изменений состояний управляемых объектов; должна быть обеспечена максимальная разгрузка оперативной памяти оператора (выполнение инструкций в графосимвольном выражении, разработка систем поддержки операторов в аварийных режимах, обеспечивающих возможность "подсказки" оператору о его дальнейших действиях); органы управления должны располагаться по принципу функционального соответствия индикаторам. 474. Компоновка щита управления должна обеспечивать размещение и сосредоточение данных и средств управления, которые используются при решении задач безопасной эксплуатации и при управлении аварией. 475. Данные, имеющиеся на щите управления, должны быть достаточными для диагностики любых отказов, которые могут произойти, и для оценки последствий действий, предпринимаемых персоналом. На АЭС должны быть предусмотрены средства диагностики и информационной поддержки для оказания помощи персоналу в оперативном решении вопросов безопасности. 476. Между пунктом управления и эксплуатационным персоналом, работающим на удаленных участках АЭС, должна быть обеспечена надежная связь и предусмотрены меры, предотвращающие действия персонала на удаленных участках, если на них не получено разрешение с пульта управления. Размещение и идентификация удаленно расположенных средств управления должны снижать вероятность ошибок в выборе необходимого средства управления. 477. Персонал, чья деятельность связана с безопасностью АЭС, должен быть полностью подготовлен и соответствующим образом аттестован для выполнения своих функций. 478. Должна быть предусмотрена система подготовки эксплуатационного и ремонтного персонала АЭС, включающая проведение противоаварийных тренировок для выработки обоснованности действий персонала не только по предотвращению аварии, но и обеспечению мер по ограничению ее развития и последствий. 479. Противоаварийная подготовка персонала должна включать рациональную программу действий всего персонала при чрезвычайных ситуациях, отражающую порядок действий и обязанностей каждого исполнителя в соответствии с планом работ по их ликвидации. 480. Программы противоаварийных тренировок и обучения, включающие в себя модель действий персонала в условиях, имитирующих различного типа аварии, должны основываться на учебно-тренировочном материале, учитывающем схемы возможных технологических нарушений, упорядоченные на основе причинно-следственных связей. 481. Персонал, впервые принимаемый на работу, должен проходить психофизиологический профессиональный отбор с целью своевременного выявления лиц, непригодных к данному виду деятельности. Профессиональный отбор должен осуществляться в лабораториях психофизиологического обеспечения. 482. В проекте и на действующих АЭС должны предусматриваться помещения для размещения лаборатории психофизиологического обеспечения общей площадью не менее 130 кв.м и помещения для проведения в здравпункте предсменного медицинского контроля площадью не менее 40 кв.м. 483. Профессиональный отбор и подготовка персонала должны осуществляться на основе анализа и учета профессионально важных функций организма и личностных особенностей человека для обеспечения его надежной работы на АЭС. Особое внимание должно быть уделено вопросу оценки психологической устойчивости персонала в случае экстремальной аварийной ситуации. РАЗДЕЛ VII ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУЛЬТУРЫ БЕЗОПАСНОСТИГЛАВА 29 КУЛЬТУРА БЕЗОПАСНОСТИ484. Культура безопасности является основополагающим принципом обеспечения безопасности на всех производственных участках, при выполнении операционных и ремонтных работ, лежит в основе работ по оптимизации радиационной защиты персонала, по снижению дозовых нагрузок и облучения персонала. 485. Культура безопасности основана на выполнении следующих основных принципов: четкое понимание каждым лицом своих прав, обязанностей и ответственности; соблюдение высокой должностной дисциплины работником, реализуемой через неукоснительное выполнение инструкций; созданием и функционированием иерархической структуры управления с четким распределением прав и ответственности; высокий уровень знаний и компетентности руководителей, обеспечивающих подготовку персонала и реализацию мероприятий по обеспечению безопасности; приверженность безопасности, ставящей безопасность АЭС как жизненно важное дело; мотивирование посредством методов руководства, постановки целей и создания системы поощрений и наказаний в разработке и осуществлении политики, правил и процедур, касающихся защиты и безопасности; обеспечение подотчетности в организации и отдельных лиц на всех уровнях для защиты и безопасности. 486. Принципы культуры безопасности должны распространяться на персонал не только в процессе профессиональной деятельности, но и на поведение за пределами атомной станции, в первую очередь на должное соблюдение работниками предсменного режима отдыха. Приложение 1 ОСНОВНЫЕ ПРЕДЕЛЫ ДОЗ ОБЛУЧЕНИЯ ДЛЯ ПЕРСОНАЛА И НАСЕЛЕНИЯ-----------------+---------------------------------------------------- ¦ Нормируемые ¦ Предел доз, мЗв ¦ ¦ величины <*> +-----------------------------+--------------------------+ ¦ ¦ персонал ¦ население ¦ +----------------+-----------------------------+--------------------------+ ¦Эффективная доза¦ 20 мЗв в год в среднем за ¦ 1 мЗв в год в среднем за ¦ ¦ ¦любые последовательные 5 лет,¦ любые последовательные 5 ¦ ¦ ¦ но не более 50 мЗв в год ¦ лет, но не более 5 мЗв в ¦ ¦ ¦ ¦ год ¦ +----------------+-----------------------------+--------------------------+ ¦Эквивалентная ¦ ¦ ¦ ¦доза за год: ¦ 150 ¦ 15 ¦ ¦в хрусталике ¦ 500 ¦ 50 ¦ ¦глаза <**> ¦ 500 ¦ 50 ¦ ¦коже <***> ¦ ¦ ¦ ¦кистях и стопах ¦ ¦ ¦ ¦----------------+-----------------------------+--------------------------- -------------------------------- <*> Допускается одновременное облучение до указанных пределов по всем нормируемым величинам. <**> Относится к дозе на глубине 300 мг/кв.см. <***> Относится к среднему по площади в 1 кв.см значению в базальном слое кожи толщиной 5 мг/кв.см под покровным слоем толщиной 5 мг/кв. см. На ладонях толщина покровного слоя - 40 мг/кв.см. Указанным пределом допускается облучение всей кожи человека при условии, что в пределах усредненного облучения любого 1 кв.см площади кожи этот предел не будет превышен. Предел дозы при облучении кожи лица обеспечивает непревышение предела дозы на хрусталик от бета-частиц. Приложение 2 КВОТЫ НА ОБЛУЧЕНИЕ НАСЕЛЕНИЯ ОТ РАДИАЦИОННЫХ ФАКТОРОВ (ВЫБРОСОВ И СБРОСОВ) ПРИ НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ АЭС------------------------------+--------------------------------------- ¦ Радиационный фактор ¦ Квота (предел дозы) облучения населения, ¦ ¦ ¦ мкЗв/год ¦ +-----------------------------+-------------------------------------------+ ¦Газоаэрозольные выбросы ¦ 50 ¦ +-----------------------------+-------------------------------------------+ ¦Жидкие сбросы ¦ 50 ¦ +-----------------------------+-------------------------------------------+ ¦Сумма ¦ 100 ¦ ¦-----------------------------+-------------------------------------------- Приложение 3 ЗНАЧЕНИЯ ГОДОВЫХ ДОПУСТИМЫХ ВЫБРОСОВ РАДИОНУКЛИДОВ (РАДИОАКТИВНЫХ ГАЗОВ И АЭРОЗОЛЕЙ) В АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ--------------------------------------+------------------------------- ¦ Радионуклид ¦ Годовой допустимый выброс <*> ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦Инертные радиоактивные газы ¦ 690 (ТБк) <**> ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦131 ¦ 18 (ГБк) <***> ¦ ¦ I (газовая и аэрозольная формы) ¦ ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦60 ¦ 7,4 (ГБк) <***> ¦ ¦ Co ¦ ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦134 ¦ 0,9 (ГБк) <***> ¦ ¦ Cs ¦ ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦137 ¦ 2,0 (ГБк) <***> ¦ ¦ Cs ¦ ¦ ¦-------------------------------------+------------------------------------ -------------------------------- <*> Данные допустимые выбросы являются минимально-значимыми. 12 <**> 1 ТБк = 10 Бк. 9 <***> 1 ГБк = 10 Бк. Приложение 4 КОНТРОЛЬНЫЕ УРОВНИ ВЫБРОСОВ РАДИОАКТИВНЫХ ГАЗОВ И АЭРОЗОЛЕЙ АЭС В АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ ЗА МЕСЯЦ-----------------------------------+---------------------------------- ¦ Радионуклид ¦ Контрольные уровни за месяц ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦ИРГ ¦ 57 (ТБк) <*> ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦131 ¦ 1,5 (ГБк) <**> ¦ ¦ I (газовая и аэрозольные формы)¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦60 ¦ 620 (МБк) <***> ¦ ¦ Со ¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦134 ¦ 75 (МБк) <***> ¦ ¦ Cs ¦ ¦ +----------------------------------+--------------------------------------+ ¦137 ¦ 170 (МБк) <***> ¦ ¦ Cs ¦ ¦ ¦----------------------------------+--------------------------------------- -------------------------------- 12 <*> 1 ТБк = 10 Бк. 9 <**> 1 ГБк = 10 Бк. 6 <***> 1 МБк = 10 Бк. Приложение 5 КОНТРОЛЬНЫЕ УРОВНИ ВЫБРОСОВ РАДИОАКТИВНЫХ ГАЗОВ И АЭРОЗОЛЕЙ АЭС В АТМОСФЕРНЫЙ ВОЗДУХ ЗА СУТКИ--------------------------------------+------------------------------- ¦ Радионуклид ¦ Контрольные уровни за сутки ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦ИРГ ¦ 1,9 (ТБк) <*> ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦131 ¦ 50 (МБк) <**> ¦ ¦ I (газовая и аэрозольная формы) ¦ ¦ ¦-------------------------------------+------------------------------------ -------------------------------- 12 <*> 1 ТБк = 10 Бк. 6 <**> 1 МБк = 10 Бк. Приложение 6 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ОБЩИЕ УРОВНИ ВМЕШАТЕЛЬСТВА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЗАЩИТНЫХ И ДРУГИХ МЕРОПРИЯТИЙ В СЛУЧАЕ СИТУАЦИИ АВАРИЙНОГО ОБЛУЧЕНИЯ-------------------------------------------+-------------------------- ¦ Общие уровни вмешательства ¦ Пример защитных и других ¦ ¦ ¦ мероприятий <1> ¦ +------------------------------------------+------------------------------+ ¦Прогнозируемая доза превышает следующие общие критерии: ¦ ¦провести срочные <2> защитные и другие мероприятия ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Эквивалентная доза облучения ¦ 50 мЗв ¦Блокирование щитовидной железы¦ ¦щитовидной железы вследствие ¦ ¦<3> ¦ ¦поступления изотопов йода в ¦ ¦ ¦ ¦организм за первые 7 дней ¦ ¦ ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Эффективная доза за первые ¦ 100 мЗв ¦Укрытие, эвакуация, ¦ ¦7 дней <6> ¦ ¦дезактивация, ограничение ¦ +-----------------------------+------------+потребления пищевых продуктов,¦ ¦Эквивалентная доза облучения ¦ 100 мЗв ¦молока и воды, контроль ¦ ¦зародыша или плода за первые ¦ ¦радиоактивного загрязнения, ¦ ¦7 дней <6> ¦ ¦информирование населения <4> ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Прогнозируемая доза превышает следующие общие критерии: ¦ ¦провести защитные и другие мероприятия на ранней фазе аварии <2> ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Эффективная доза за год <6> ¦ 100 мЗв ¦Временное переселение, ¦ +-----------------------------+------------+дезактивация, завоз чистых ¦ ¦Эквивалентная доза облучения ¦ 100 мЗв ¦продуктов, молока и воды <5>, ¦ ¦зародыша или плода за период ¦ ¦информирование населения ¦ ¦внутриутробного развития <6> ¦ ¦ ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Полученная доза превышает следующие общие критерии: ¦ ¦провести долгосрочные медицинские мероприятия с целью выявления и ¦ ¦эффективного лечения радиационно-индуцируемых заболеваний ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Эффективная доза за месяц <6>¦ 100 мЗв ¦Скрининг, основанный на ¦ ¦ ¦ ¦эквивалентных дозах облучения ¦ ¦ ¦ ¦определенных ¦ ¦ ¦ ¦радиочувствительных органов ¦ ¦ ¦ ¦(основание для медицинского ¦ ¦ ¦ ¦наблюдения), консультирование ¦ ¦ ¦ ¦по основным вопросам ¦ +-----------------------------+------------+------------------------------+ ¦Эквивалентная доза облучения ¦ 100 мЗв ¦Консультирование для принятия ¦ ¦зародыша или плода за период ¦ ¦обоснованных решений в особых ¦ ¦внутриутробного развития <6> ¦ ¦случаях ¦ ¦-----------------------------+------------+------------------------------- -------------------------------- <1> Выполнение защитных и других мероприятий могло бы предотвратить получение значительной части дозы. <2> Срочные защитные мероприятия необходимо проводить немедленно (например, в течение часа) с целью повышения их эффективности. Ранние защитные мероприятия необходимо проводить в течение дней или недель с целью повышения их эффективности. Они могут продолжаться длительное время даже после завершения чрезвычайной ситуации. <3> Стабильный йод назначается: а) если во время аварии произошел выброс радиоактивного йода; б) до или почти сразу после выброса радиоактивного йода; в) только в течение короткого периода сразу после поступления радиоактивного йода в организм. <4> Людям, подвергшимся радиационному облучению, должна быть предоставлена достаточная информация о долгосрочных рисках для здоровья в результате облучения, а также они должны быть заверены в том, что никакие радиационно-обусловленные эффекты для здоровья не предвидятся в том случае, если эффективно проводились защитные мероприятия. <5> В исключительных случаях могут быть необходимы более высокие значения уровней вмешательства. Более высокие значения будут обоснованными в следующих случаях: невозможность поставки чистых продуктов питания и воды; экстремальные погодные условия; стихийное бедствие; быстрое прогрессирование ситуации, а также случаи злоумышленных действий. Уровни вмешательства, используемые в этих случаях, не должны превышать более чем в 2 - 3 раза представленные в таблице величины. <6> Эффективная доза (эквивалентная доза облучения органа) за указанный промежуток времени равна сумме эффективной дозы (эквивалентной дозы облучения органа) внешнего облучения, полученной за указанный период, и ожидаемой эффективной дозы (эквивалентной дозы облучения органа) от поступления радионуклидов в организм за тот же период времени. Приложение 7 РЕГЛАМЕНТИРУЕМЫЕ УРОВНИ ОБЛУЧЕНИЯ ПРИ ПРОЕКТИРОВАНИИ ЗАЩИТЫ ОТ ВНЕШНЕГО ИЗЛУЧЕНИЯ-----------+----------------------+------------------+---------------- ¦Категория ¦ ¦ ¦ Проектная мощность ¦ ¦облучаемых¦Назначение помещений и¦Продолжительность ¦ эффективной дозы ¦ ¦ лиц ¦ территорий ¦ облучения, ч/год ¦внешнего облучения, ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ мкЗв/ч ¦ +----------+----------------------+------------------+--------------------+ ¦Персонал ¦Помещения постоянного ¦ 1700 ¦ 6,0 ¦ ¦ ¦пребывания персонала ¦ ¦ ¦ ¦ +----------------------+------------------+--------------------+ ¦ ¦Помещения временного ¦ 850 ¦ 12 ¦ ¦ ¦пребывания персонала ¦ ¦ ¦ +----------+----------------------+------------------+--------------------+ ¦Население ¦Любые другие помещения¦ 8800 ¦ 0,06 ¦ ¦ ¦и территории ¦ ¦ ¦ ¦----------+----------------------+------------------+--------------------- Приложение 8 ПРЕДЛАГАЕМЫЕ РАДИУСЫ ЗОН АВАРИЙНОГО РЕАГИРОВАНИЯ ДЛЯ АЭС С РЕАКТОРАМИ ТИПА ВВЭР МОЩНОСТЬЮ БОЛЕЕ 1000 МВТ (ТЕПЛ.)--------------------------------------+------------------------------- ¦ Зоны аварийного реагирования ¦ Радиус зоны аварийного ¦ ¦ ¦ реагирования, км ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦Зона предупредительных мер ¦ 3 - 5 ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦Зона планирования срочных защитных ¦ 25 ¦ ¦мер ¦ ¦ +-------------------------------------+-----------------------------------+ ¦Зона планирования ограничений в ¦ ¦ ¦отношении продуктов питания ¦ 300 ¦ ¦-------------------------------------+------------------------------------ Приложение 9 ОБЩИЕ УРОВНИ ВМЕШАТЕЛЬСТВА В ОТНОШЕНИИ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ------------------------------------------------------+--------------- ¦Радионуклиды в продуктах питания, предназначенных для¦ Уровень ¦ ¦ общего потребления, кБк/кг ¦ вмешательства, ¦ ¦ ¦ кБк/кг <1> ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦Cs-134, Cs-137, I-131, Ru-103, Ru-106, Sr-89 ¦ 1 ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦Sr-90 ¦ 0,1 ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦Am-241, Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-242 ¦ 0,01 ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦Радионуклиды в молоке, детском питании и питьевой ¦ ¦ ¦воде, кБк/кг ¦ ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦Cs-134, Cs-137, Ru-103, Ru-106, Sr-89 ¦ 1 ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦I-131, Sr-90 ¦ 0,1 ¦ +-----------------------------------------------------+-------------------+ ¦Am-241, Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-242 ¦ 0,001 ¦ ¦-----------------------------------------------------+-------------------- -------------------------------- <1> Сумма активностей изотопов в каждой группе. Приложение 10 УРОВНИ ВМЕШАТЕЛЬСТВА В СЛУЧАЕ ОСТРОГО АВАРИЙНОГО ОБЛУЧЕНИЯ, ПРИ КОТОРЫХ НЕОБХОДИМО СРОЧНОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, С ТЕМ ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ИЛИ МИНИМИЗИРОВАТЬ РАЗВИТИЕ ТЯЖЕЛЫХ ДЕТЕРМИНИРОВАННЫХ ЭФФЕКТОВ ИЗЛУЧЕНИЯ---------------------------------------------------------------------- ¦ Уровень вмешательства <1> ¦ +-------------------------------------------------------------------------+ ¦Внешнее острое облучение (за время менее 10 часов) ¦ ¦AD : 1 Гр ¦ ¦ красный костный мозг ¦ ¦ ¦ ¦AD : 0,1 Гр ¦ ¦ плод ¦ ¦ ¦ ¦AD <2> : 25 Гр на 0,5 см ¦ ¦ ткань ¦ ¦ ¦ ¦AD <3> : 10 Гр на 100 см <2> ¦ ¦ кожа ¦ ¦ ¦ ¦Внутреннее облучение (Д = 30 дней <4>) ¦ ¦AD(Д) : ¦ ¦ красный костный мозг ¦ ¦0,2 Гр для радионуклидов с атомным номером Z >= 90 <5> ¦ ¦ ¦ ¦2 Гр для радионуклидов с атомным номером Z <= 89 <5> ¦ ¦AD(Д) : 2 Гр ¦ ¦ щитовидная железа ¦ ¦ ¦ ¦AD(Д) <6> : 30 Гр ¦ ¦ легкие ¦ ¦ ¦ ¦AD(Д) : 20 Гр ¦ ¦ толстая кишка ¦ ¦ ¦ ¦AD(Д') <7> : 0,1 Гр ¦ ¦ плод ¦ ¦-------------------------------------------------------------------------- -------------------------------- Д - большая греческая буква "дельта" -------------------------------- <1> Значения уровней вмешательства выражены в терминах ОБЭ-взвешенной дозы облучения органа или ткани, которая представляет собой произведение поглощенной дозы D в данном элементе объема биологической ткани на T,R коэффициент относительной биологической эффективности излучения для определенного эффекта ионизирующего излучения. SUM AD = D x RBE . Т R T,R T,R <2> Поглощенная доза в ткани на глубине 0,5 см в результате близкого контакта с радиоактивным источником (например, источником в руках или кармане). Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|