Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Комитетом государственного контроля Республики Беларусь и Счетной палатой Азербайджанской Республики о сотрудничестве"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 25 июня 2010 г. N 3/2547



--------------------------------

<*> Вступило в силу 3 июня 2010 года.


Комитет государственного контроля Республики Беларусь и Счетная палата Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

руководствуясь целями и принципами Международной организации высших органов финансового контроля (ИНТОСАИ) и Европейской организации высших органов финансового контроля (ЕВРОСАИ),

выражая уверенность в том, что настоящее Соглашение будет способствовать углублению экономического сотрудничества между нашими странами и еще большему повышению материального благосостояния народов,

основываясь на принципах взаимного уважения, доверия, равноправия и взаимовыгодного сотрудничества,

выражая взаимное стремление к формированию действенной и эффективной системы государственного финансового контроля,

согласились о нижеследующем:



Статья 1

Стороны в рамках своей компетенции и в соответствии с национальным законодательством государств Сторон осуществляют сотрудничество по следующим основным направлениям:

а) обмен опытом в области методологии и порядка осуществления государственного финансового контроля;

б) взаимодействие в сфере профессионального обучения и повышения квалификации кадров;

в) организация и проведение согласованных аналитических и других контрольных мероприятий, исследований, семинаров, конференций и рабочих встреч;

г) обмен актами национального законодательства, информацией (кроме ограниченной к распространению) и методиками, относящимися к вопросам осуществления государственного финансового контроля.

Стороны в пределах своих полномочий развивают сотрудничество и оказывают взаимопомощь в других направлениях, представляющих взаимный интерес.



Статья 2

При обмене информацией и другими материалами в рамках настоящего Соглашения каждая из Сторон руководствуется национальным законодательством своего государства, регулирующим участие в международном информационном обмене, защиту государственных секретов и иной охраняемой законом тайны.

При проведении согласованных аналитических и других контрольных мероприятий и исследований каждая из Сторон руководствуется национальным законодательством своего государства.

Если по мнению одной из Сторон предоставление информации, предусмотренной настоящим Соглашением, может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку либо иным существенным интересам своего государства или повлечет нарушение государственной или иной охраняемой законом тайны, то она может отказать в предоставлении такой информации полностью или частично.

В случае отказа в предоставлении информации решение об этом с указанием причин отказа направляется другой Стороне.



Статья 3

Каждая из Сторон обеспечивает конфиденциальность получаемой информации в соответствии с национальным законодательством своего государства в случае, если Сторона, которая предоставляет информацию, считает нежелательным ее распространение.



Статья 4

Стороны практикуют взаимное направление делегаций с целью обмена опытом в области осуществления и совершенствования государственного финансового контроля, профессиональной подготовки и повышения квалификации своих сотрудников.



Статья 5

Расходы по проведению мероприятий в рамках настоящего Соглашения осуществляются самостоятельно за счет каждой из Сторон, если иное не оговорено Сторонами.



Статья 6

В случае необходимости Стороны будут консультировать друг друга по вопросам, относящимся к реализации настоящего Соглашения, и могут создавать совместные экспертно-аналитические и другие рабочие группы по решению указанных вопросов.

Стороны определяют ответственных лиц для координации вопросов реализации настоящего Соглашения.



Статья 7

Положения настоящего Соглашения могут быть изменены и дополнены по взаимной договоренности Сторон. Все изменения и дополнения составляют неотъемлемую часть настоящего Соглашения и будут оформлены отдельными протоколами, вступающими в силу согласно статье 9 настоящего Соглашения.



Статья 8

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.



Статья 9

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и заключается на неопределенный срок. Настоящее Соглашение прекратит свое действие через один месяц со дня направления одной из Сторон письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.


Совершено в г. Баку 3 июня 2010 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем все тексты равно аутентичны.






Архів документів
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList