Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Словения об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения, заключенное путем обмена нотами 29 июля 2011 года"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 4 августа 2011 г. N 3/2728



Вступает в силу с 27 октября 2011 года



НОТА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ СЛОВЕНИЯ

Минск, 29 июля 2011 года
N 05-15/15392


Министерство иностранных дел Республики Беларусь свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Словения и по поручению Правительства Республики Беларусь имеет честь сообщить следующее.

Правительство Республики Беларусь, принимая во внимание длительные негативные последствия аварии на Чернобыльской атомной электростанции для здоровья населения Республики Беларусь, в частности для ее несовершеннолетних граждан, которые продолжают проживать на загрязненной радионуклидами территории Республики Беларусь, приветствует намерение Правительства Республики Словения, словенских гуманитарных организаций оказывать помощь в оздоровлении несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения.

На основании изложенного, принимая во внимание законодательства Республики Беларусь и Республики Словения, Министерство иностранных дел Республики Беларусь имеет честь предложить Министерству иностранных дел Республики Словения заключить Соглашение между Правительством Республики Беларусь (далее - Белорусская Сторона) и Правительством Республики Словения (далее - Словенская Сторона) об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения следующего содержания:

"1. Белорусская Сторона в соответствии с законодательством Республики Беларусь обеспечивает направление несовершеннолетних граждан Республики Беларусь (далее - дети) на временное пребывание в Республику Словения в целях оздоровления через белорусские организации, являющиеся партнерами словенских гуманитарных организаций (далее - принимающие организации), согласно заключенному между ними договору.

2. Словенская Сторона предоставляет возможность временного пребывания на территории Республики Словения в учреждениях коллективного размещения детям в возрасте от 7 до 14 лет включительно в целях оздоровления и сопровождающим их лицам в соответствии с законодательством Республики Словения, законодательными актами Европейского союза, регулирующими въезд иностранных граждан по программам временного пребывания, и условиями настоящего Соглашения.

Под учреждениями коллективного размещения для целей настоящего Соглашения понимаются учреждения, предназначенные для приема групп детей в целях оздоровления и сопровождающих их лиц в Республике Словения.

3. Список официально зарегистрированных принимающих организаций находится в Министерстве иностранных дел Республики Словения.

4. Белорусская и Словенская Стороны принимают к сведению, что все расходы, связанные с получением въездных виз в Республику Словения, проездом в Республику Словения и обратно, оформлением страхового полиса, а также пребыванием детей и сопровождающих их лиц на территории Республики Словения, несут принимающие организации в соответствии с принятыми на себя договорными обязательствами по отношению к белорусским организациям-партнерам (далее - договорные обязательства).

5. Программы временного пребывания детей в Республике Словения в целях оздоровления не связаны с процедурами международного усыновления, которые регулируются национальным законодательством Республики Беларусь и Республики Словения.

6. Белорусская и Словенская Стороны принимают к сведению, что все въезжающие в Республику Словения на оздоровление в рамках программ временного пребывания дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, имеют опекуна или попечителя, назначенного компетентными белорусскими органами в целях осуществления прав по опеке или попечительству, и не могут рассматриваться в качестве беспризорных или лиц, лишенных опеки законных представителей. Детям не будет разрешен въезд в Республику Словения без согласия опекуна или попечителя.

7. Словенская Сторона:

в соответствии с законодательством Республики Словения принимает все необходимые меры по обеспечению сохранности жизни и здоровья детей в период их оздоровления в Республике Словения;

контролирует деятельность принимающих организаций в целях обеспечения безопасного пребывания детей и сопровождающих их лиц в Республике Словения;

гарантирует принятие исчерпывающих мер по возвращению детей в Республику Беларусь после окончания сроков оздоровления в Республике Словения, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 8 настоящего Соглашения;

незамедлительно информирует через принимающие организации дипломатические представительства или консульские учреждения Республики Беларусь о возникновении чрезвычайных (экстремальных) ситуаций, затрагивающих детей и сопровождающих их лиц во время пребывания в Республике Словения;

обеспечивает через принимающие организации благоприятные условия для проживания и питания детей и сопровождающих их лиц;

оказывает содействие через принимающие организации в посещении компетентными органами Республики Беларусь по их предварительному запросу, направленному принимающей организации, учреждений коллективного размещения, в которых находятся дети.

8. В соответствии с законодательством Республики Словения и принятыми договорными обязательствами во время пребывания на оздоровлении в Республике Словения дети получают скорую (неотложную) медицинскую помощь при внезапном возникновении заболеваний и состояний, связанных с угрозой их жизни и здоровью (острые заболевания, в том числе травмы, отравления и другие неотложные состояния, внезапное ухудшение состояния здоровья при хронических заболеваниях, угрожающее жизни ребенка), с письменного согласия законных представителей ребенка, если иное не определено в части второй настоящего пункта.

В случае, если ребенку требуется незамедлительное оказание скорой (неотложной) медицинской помощи, а законные представители отсутствуют или невозможно установить их местонахождение, скорая (неотложная) медицинская помощь оказывается по решению врачебного консилиума, а при невозможности его проведения - лечащим врачом, зарегистрированным в Медицинской палате Республики Словения, с оформлением записи в медицинской документации и с обязательным уведомлением принимающей организации и законного представителя ребенка.

Принимающие организации в максимально короткие сроки информируют сопровождающих лиц, а также законных представителей детей через белорусские организации-партнеры и дипломатические представительства или консульские учреждения Республики Беларусь в Республике Словения о возникновении у ребенка заболеваний и состояний, связанных с угрозой его жизни и здоровью, и об оказании ребенку скорой (неотложной) медицинской помощи.

В соответствии с принятыми на себя договорными обязательствами принимающие организации обеспечивают оказание скорой (неотложной) медицинской помощи ребенку и пребывание сопровождающего его лица в Республике Словения до окончания срока оказания ему данной медицинской помощи.

Решение о продлении срока пребывания (визы) ребенка для дальнейшего оказания скорой (неотложной) медицинской помощи и сопровождающего его лица принимает Министерство иностранных дел Республики Словения.

Принимающие организации осуществляют все необходимые меры по скорейшему возвращению ребенка и сопровождающего его лица в Республику Беларусь.

9. Белорусская Сторона определяет координатором деятельности по обеспечению выполнения настоящего Соглашения Департамент по гуманитарной деятельности Управления делами Президента Республики Беларусь.

Словенская Сторона в свою очередь определяет в качестве такого координатора Департамент по международному сотрудничеству в целях развития и оказания гуманитарной помощи при Министерстве иностранных дел Республики Словения.

10. Срок действия настоящего Соглашения составляет пять лет. По истечении данного срока он будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды.

Действие настоящего Соглашения может быть прекращено каждой из Сторон по письменному уведомлению, направляемому другой Стороне по дипломатическим каналам не позднее чем за двенадцать месяцев до истечения очередного пятилетнего срока его действия.

11. Настоящее Соглашение составлено на русском и словенском языках, причем оба текста являются в равной степени аутентичными.".

Министерство иностранных дел Республики Беларусь предлагает, чтобы в случае, если изложенный в настоящей Ноте текст Соглашения является приемлемым для Правительства Республики Словения, настоящая Нота и ответная Нота Министерства иностранных дел Республики Словения, выражающая согласие Правительства Республики Словения, составили Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Словения об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения, которое временно применяется с даты получения ответной Ноты Министерства иностранных дел Республики Словения и вступит в силу через 90 дней с даты получения указанной ответной Ноты.

Министерство иностранных дел Республики Беларусь пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Словения уверения в своем весьма высоком уважении.



НОТА МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ СЛОВЕНИЯ МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

Любляна, 29 июля 2011 года
N ZDH-642/2011


Министерство иностранных дел Республики Словения свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Беларусь и имеет честь подтвердить получение Ноты Министерства иностранных дел Республики Беларусь от 29 июля 2011 г. N 05-15/15392 следующего содержания:

"Министерство иностранных дел Республики Беларусь свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Словения и по поручению Правительства Республики Беларусь имеет честь сообщить следующее.

Правительство Республики Беларусь, принимая во внимание длительные негативные последствия аварии на Чернобыльской атомной электростанции для здоровья населения Республики Беларусь, в частности для ее несовершеннолетних граждан, которые продолжают проживать на загрязненной радионуклидами территории Республики Беларусь, приветствует намерение Правительства Республики Словения, словенских гуманитарных организаций оказывать помощь в оздоровлении несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения.

На основании изложенного, принимая во внимание законодательства Республики Беларусь и Республики Словения, Министерство иностранных дел Республики Беларусь имеет честь предложить Министерству иностранных дел Республики Словения заключить Соглашение между Правительством Республики Беларусь (далее - Белорусская Сторона) и Правительством Республики Словения (далее - Словенская Сторона) об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения следующего содержания:

"1. Белорусская Сторона в соответствии с законодательством Республики Беларусь обеспечивает направление несовершеннолетних граждан Республики Беларусь (далее - дети) на временное пребывание в Республику Словения в целях оздоровления через белорусские организации, являющиеся партнерами словенских гуманитарных организаций (далее - принимающие организации), согласно заключенному между ними договору.

2. Словенская Сторона предоставляет возможность временного пребывания на территории Республики Словения в учреждениях коллективного размещения детям в возрасте от 7 до 14 лет включительно в целях оздоровления и сопровождающим их лицам в соответствии с законодательством Республики Словения, законодательными актами Европейского союза, регулирующими въезд иностранных граждан по программам временного пребывания, и условиями настоящего Соглашения.

Под учреждениями коллективного размещения для целей настоящего Соглашения понимаются учреждения, предназначенные для приема групп детей в целях оздоровления и сопровождающих их лиц в Республике Словения.

3. Список официально зарегистрированных принимающих организаций находится в Министерстве иностранных дел Республики Словения.

4. Белорусская и Словенская Стороны принимают к сведению, что все расходы, связанные с получением въездных виз в Республику Словения, проездом в Республику Словения и обратно, оформлением страхового полиса, а также пребыванием детей и сопровождающих их лиц на территории Республики Словения, несут принимающие организации в соответствии с принятыми на себя договорными обязательствами по отношению к белорусским организациям-партнерам (далее - договорные обязательства).

5. Программы временного пребывания детей в Республике Словения в целях оздоровления не связаны с процедурами международного усыновления, которые регулируются национальным законодательством Республики Беларусь и Республики Словения.

6. Белорусская и Словенская Стороны принимают к сведению, что все въезжающие в Республику Словения на оздоровление в рамках программ временного пребывания дети-сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, имеют опекуна или попечителя, назначенного компетентными белорусскими органами в целях осуществления прав по опеке или попечительству, и не могут рассматриваться в качестве беспризорных или лиц, лишенных опеки законных представителей. Детям не будет разрешен въезд в Республику Словения без согласия опекуна или попечителя.

7. Словенская Сторона:

в соответствии с законодательством Республики Словения принимает все необходимые меры по обеспечению сохранности жизни и здоровья детей в период их оздоровления в Республике Словения;

контролирует деятельность принимающих организаций в целях обеспечения безопасного пребывания детей и сопровождающих их лиц в Республике Словения;

гарантирует принятие исчерпывающих мер по возвращению детей в Республику Беларусь после окончания сроков оздоровления в Республике Словения, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 8 настоящего Соглашения;

незамедлительно информирует через принимающие организации дипломатические представительства или консульские учреждения Республики Беларусь о возникновении чрезвычайных (экстремальных) ситуаций, затрагивающих детей и сопровождающих их лиц во время пребывания в Республике Словения;

обеспечивает через принимающие организации благоприятные условия для проживания и питания детей и сопровождающих их лиц;

оказывает содействие через принимающие организации в посещении компетентными органами Республики Беларусь по их предварительному запросу, направленному принимающей организации, учреждений коллективного размещения, в которых находятся дети.

8. В соответствии с законодательством Республики Словения и принятыми договорными обязательствами во время пребывания на оздоровлении в Республике Словения дети получают скорую (неотложную) медицинскую помощь при внезапном возникновении заболеваний и состояний, связанных с угрозой их жизни и здоровью (острые заболевания, в том числе травмы, отравления и другие неотложные состояния, внезапное ухудшение состояния здоровья при хронических заболеваниях, угрожающее жизни ребенка), с письменного согласия законных представителей ребенка, если иное не определено в части второй настоящего пункта.

В случае, если ребенку требуется незамедлительное оказание скорой (неотложной) медицинской помощи, а законные представители отсутствуют или невозможно установить их местонахождение, скорая (неотложная) медицинская помощь оказывается по решению врачебного консилиума, а при невозможности его проведения - лечащим врачом, зарегистрированным в Медицинской палате Республики Словения, с оформлением записи в медицинской документации и с обязательным уведомлением принимающей организации и законного представителя ребенка.

Принимающие организации в максимально короткие сроки информируют сопровождающих лиц, а также законных представителей детей через белорусские организации-партнеры и дипломатические представительства или консульские учреждения Республики Беларусь в Республике Словения о возникновении у ребенка заболеваний и состояний, связанных с угрозой его жизни и здоровью, и об оказании ребенку скорой (неотложной) медицинской помощи.

В соответствии с принятыми на себя договорными обязательствами принимающие организации обеспечивают оказание скорой (неотложной) медицинской помощи ребенку и пребывание сопровождающего его лица в Республике Словения до окончания срока оказания ему данной медицинской помощи.

Решение о продлении срока пребывания (визы) ребенка для дальнейшего оказания скорой (неотложной) медицинской помощи и сопровождающего его лица принимает Министерство иностранных дел Республики Словения.

Принимающие организации осуществляют все необходимые меры по скорейшему возвращению ребенка и сопровождающего его лица в Республику Беларусь.

9. Белорусская Сторона определяет координатором деятельности по обеспечению выполнения настоящего Соглашения Департамент по гуманитарной деятельности Управления делами Президента Республики Беларусь.

Словенская Сторона в свою очередь определяет в качестве такого координатора Департамент по международному сотрудничеству в целях развития и оказания гуманитарной помощи при Министерстве иностранных дел Республики Словения.

10. Срок действия настоящего Соглашения составляет пять лет. По истечении данного срока он будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды.

Действие настоящего Соглашения может быть прекращено каждой из Сторон по письменному уведомлению, направляемому другой Стороне по дипломатическим каналам не позднее чем за двенадцать месяцев до истечения очередного пятилетнего срока его действия.

11. Настоящее Соглашение составлено на русском и словенском языках, причем оба текста являются в равной степени аутентичными.".

Министерство иностранных дел Республики Беларусь предлагает, чтобы в случае, если изложенный в настоящей Ноте текст Соглашения является приемлемым для Правительства Республики Словения, настоящая Нота и ответная Нота Министерства иностранных дел Республики Словения, выражающая согласие Правительства Республики Словения, составили Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Словения об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения, которое временно применяется с даты получения ответной Ноты Министерства иностранных дел Республики Словения и вступит в силу через 90 дней с даты получения указанной ответной Ноты.

Министерство иностранных дел Республики Беларусь пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Словения уверения в своем весьма высоком уважении.".

Министерство иностранных дел Республики Словения имеет честь подтвердить согласие с содержанием вышеупомянутой Ноты с тем, чтобы настоящая Нота и Нота Министерства иностранных дел Республики Беларусь составили Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Словения об условиях оздоровления несовершеннолетних граждан Республики Беларусь в Республике Словения, которое временно применяется с 29 июля 2011 года и вступит в силу 27 октября 2011 года.

Министерство иностранных дел Республики Словения пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Республики Беларусь уверения в своем весьма высоком уважении.






Архіў дакументаў
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList