Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
Приказ Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь от 25.07.2012 № 405-Ц "Об утверждении Правил по охране труда при эксплуатации, ремонте и строительстве устройств электрификации государственного объединения "Белорусская железная дорога"< Главная страница Стр. 1Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | На основании абзаца третьего части первой статьи 7 Закона Республики Беларусь от 23 июня 2008 г. N 356-З "Об охране труда", подпункта 3.3 пункта 3 постановления Совета Министров Республики Беларусь от 10 февраля 2003 г. N 150 "О государственных нормативных требованиях охраны труда в Республике Беларусь", по согласованию с Министерством труда и социальной защиты Республики Беларусь и в соответствии с подпунктом 5.9 пункта 5 Положения о Министерстве транспорта и коммуникаций Республики Беларусь, утвержденного постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 31 июля 2006 г. N 985 "Вопросы Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь", ПРИКАЗЫВАЮ: 1. Утвердить прилагаемые Правила по охране труда при эксплуатации, ремонте и строительстве устройств электрификации государственного объединения "Белорусская железная дорога". 2. Приказ вступает в силу с 1 сентября 2012 года. Министр И.И.Щербо УТВЕРЖДЕНО Приказ Министерства транспорта и коммуникаций Республики Беларусь 25.07.2012 N 405-Ц РАЗДЕЛ I ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯГЛАВА 1 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ1. Правила по охране труда при эксплуатации, ремонте и строительстве устройств электрификации государственного объединения "Белорусская железная дорога" (далее - Правила) устанавливают требования по охране труда при выполнении работ по эксплуатации, ремонту и строительству устройств электрификации государственного объединения "Белорусская железная дорога" (далее - Белорусская железная дорога). 2. Настоящие Правила обязательны для исполнения организациями, входящими в состав Белорусской железной дороги, осуществляющими эксплуатацию, проводящими оперативные переключения, организующими и выполняющими строительные, монтажные, наладочные, ремонтные работы, испытания и измерения в следующих действующих электроустановках электрифицированных участков Белорусской железной дороги: контактной сети переменного тока напряжением 27,5 кВ, системы 2 x 25 кВ и постоянного тока напряжением 3,3 кВ; комплектных трансформаторных подстанциях, подключенных к проводам контактной сети и воздушных линий; тяговых подстанциях, автотрансформаторных пунктах, постах секционирования и пунктах параллельного соединения в части питающих фидеров и устройств, обслуживаемых районами контактной сети; воздушных линиях всех напряжений, провода которых расположены на поддерживающих и опорных конструкциях контактной сети и отдельно стоящих опорах, в том числе воздушных линий автоблокировки; дроссель-трансформаторах, к которым подключены отсасывающие линии тяговой подстанции, автотрансформаторных пунктов питания, постов секционирования и рабочие заземления других устройств; кабельных линиях всех напряжений на электрифицированных участках Белорусской железной дороги; волноводах и проводах волоконно-оптических линий связи, расположенных на поддерживающих и опорных конструкциях контактной сети, опорах воздушных линий автоблокировки и продольного электроснабжения; устройствах электрорепеллентной защиты; осветительных установках, расположенных на опорах контактной сети, жестких поперечинах, отдельно стоящих опорах и прожекторных мачтах. 3. Принципиальные схемы питания и секционирования контактной сети и ВЛ должны быть согласованы руководством службы электроснабжения и утверждены курирующим заместителем Начальника Белорусской железной дороги. 4. Требования по охране труда, содержащиеся в настоящих Правилах, направлены на обеспечение здоровых и безопасных условий труда работников при выполнении ими работ, оказании услуг по эксплуатации, ремонту и строительству устройств электрификации Белорусской железной дороги. 5. Наряду с выполнением требований настоящих Правил, в организациях должны соблюдаться требования нормативных правовых актов и технических нормативных правовых актов, содержащих требования по охране труда, в том числе технических нормативных правовых актов, касающихся системы противопожарного нормирования и стандартизации (далее - соответственно НПА и ТНПА). 6. При отсутствии в настоящих Правилах, других НПА и ТНПА требований, обеспечивающих безопасные условия труда при осуществлении работ по эксплуатации, ремонту и строительству устройств электрификации Белорусской железной дороги, наниматель принимает необходимые меры по обеспечению здоровых и безопасных условий труда работников. 7. Расследование несчастных случаев, которые могут произойти на устройствах, на которые распространяются настоящие Правила, осуществляется в соответствии с требованиями НПА и ТНПА. 8. Лица, виновные в нарушении настоящих Правил, привлекаются к ответственности в соответствии с законодательством. ГЛАВА 2 ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ9. В настоящих Правилах применяются следующие термины и их определения: бригада (по наряду или распоряжению) - группа в составе двух и более работников, включая руководителя работ; верхолазные работы - работы, выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно с конструкций или оборудования при их монтаже или ремонте, при этом основным средством, предохраняющим работников от падения, является предохранительный пояс; воздушная линия - устройство для передачи электроэнергии по проводам, расположенным на открытом воздухе и прикрепленным с помощью изоляторов и арматуры к опорам или кронштейнам и стойкам на инженерных сооружениях (мостах, путепроводах и т.д.). За начало и конец воздушной линии принимаются линейные порталы или линейные вводы распределительных устройств, а для ответвлений - ответвительная опора, линейный портал или линейный ввод в распределительное устройство; воздушный промежуток (изолирующее сопряжение) - сопряжение смежных участков контактной сети с их электрической изоляцией (токораздел). Изолирующее сопряжение выполняется так, что при проходе токоприемника электроподвижного состава сопрягаемые участки электрически соединяются; волновод - направляющий провод поездной радиосвязи, предназначенный для обеспечения двусторонней радиосвязи машинистов локомотивов, машинистов самоходных путевых машин, мотовозов, автомотрис с дежурными по станциям и поездными диспетчерами; грузоподъемные машины - краны всех типов, краны-экскаваторы, тали, лебедки для подъема грузов и людей; действующая электроустановка - установка или ее участок, которые находятся под напряжением полностью или частично или на которые в любой момент может быть подано напряжение включением коммутационной аппаратуры или за счет электромагнитной индукции. После первой подачи напряжения контактная сеть, воздушные линии и связанные с ними устройства считаются действующими; дополнительные электрозащитные средства - средства защиты, дополняющие основные средства, а также служащие для защиты от напряжения прикосновения и напряжения шага, которые сами по себе не могут при данном напряжении обеспечить защиту от поражения электрическим током, а применяются совместно с основными электроизолирующими средствами; дублирование - управление электроустановкой или выполнение других функций на рабочем месте, осуществляемое под наблюдением работника, ответственного за подготовку дублера; защитное заземление - преднамеренное электрическое соединение с землей или ее эквивалентом (рельсовой цепью) металлических нетоковедущих частей, которые могут оказаться под напряжением; знак безопасности (плакат) - знак, предназначенный для предупреждения человека о возможной опасности, запрещении или предписании определенных действий, а также для информирования о расположении объектов, использование которых исключает или уменьшает последствия воздействия вредных и (или) опасных производственных факторов; зона работы - участок контактной сети, ВЛ (а также связанные с ними устройства), ограниченный опорами, воздушными стрелками, секционными изоляторами, километровыми столбиками, пикетами, светофорами и т.д., номера и наименования которых указаны в наряде или распоряжении; изолирующий стык - стыковое соединение рельсов железнодорожного пути, электрически изолирующее их друг от друга; исполнитель работ - член бригады с группой не ниже IV, назначенный для непосредственной координации работ, выполняемых на высоте с рабочей площадки автомотрисы, люлек или изолирующей съемной вышки; контактная сеть - совокупность проводов, конструкций и оборудования, обеспечивающих передачу электрической энергии от тяговых подстанций к токоприемникам электроподвижного состава; комбинированная работа - работа, выполняемая по нескольким категориям последовательно на основе единого технологического цикла; кабельная линия - линия электропередачи, выполненная одним или несколькими кабелями, уложенными непосредственно в землю, кабельные каналы, трубы или на кабельные конструкции; комплектная трансформаторная подстанция - устройство, состоящее из одного или нескольких трансформаторов и распределительных щитов (высоковольтного и низковольтного), поставляемое заводом-изготовителем в собранном виде или подготовленными к сборке блоками; мобильная подъемная рабочая платформа - передвижной механизм, предназначенный для перемещения рабочего персонала в рабочую зону для выполнения работы и который состоит, как минимум, из рабочей платформы с системой управления, системой доступа, выдвижного устройства и шасси; место повышенной опасности - участок устройств электрификации, на котором по конструктивным особенностям самого участка или приближенных к нему заземленных конструкций либо токоведущих частей, находящихся под напряжением иных потенциалов других устройств, присутствует дополнительная опасность поражения электрическим током и для обеспечения безопасности работающих должны быть приняты дополнительные меры; место работы - часть зоны работы с указанием конкретных номеров опор и оборудования, где работник непосредственно выполняет работу; наведенное напряжение - напряжение 42 В и более, возникающее на отключенных проводах ВЛ и оборудовании вследствие электромагнитного влияния других действующих ВЛ или контактной сети переменного тока; наряд-допуск (далее - наряд) - письменное задание на производство работ в электроустановках, оформленное на специальном бланке, определяющее состав бригады и лиц, ответственных за безопасное выполнение работы, с указанием их групп по электробезопасности, категорию работы, содержание и место работы, время начала и окончания работы и условия ее безопасного выполнения (меры по подготовке рабочих мест); нейтральная вставка - участок контактной подвески между двумя воздушными промежутками (изолирующими сопряжениями), на котором нормально отсутствует рабочее напряжение. Нейтральная вставка выполняется так, что при проходе токоприемников электроподвижного состава обеспечивается электрическая изоляция сопрягаемых участков; нейтральные элементы (части) - элементы (части) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, расположенные между изоляторами и металлически не соединенные как с частями, находящимися под напряжением, так и с заземленными частями; однотипные работы - одинаковые по характеру работы на контактной сети, ВЛ и связанном с ними оборудовании, выполняемые в одинаковых условиях обеспечения безопасности работающих; однопотенциальные условия - условия, когда на месте работы токоведущие части контактной сети, ВЛ и связанное с ними оборудование, а также выполняющий работу персонал находятся под одним потенциалом, что обеспечивается за счет электрического контактного соединения элементов (частей) электроустановки и монтажных приспособлений посредством шунтирующих перемычек, заземляющих и шунтирующих штанг, включения разъединителей и т.д.; основные электрозащитные средства - средства защиты, изоляция которых длительно выдерживает рабочее напряжение электроустановок и которые позволяют работать на токоведущих частях, находящихся под напряжением; отсасывающая линия - провода (один из видов рабочего заземления), присоединяемые к средним точкам дроссель-трансформаторов, обеспечивающие возврат тягового тока из рельсов на тяговую подстанцию; охранная зона контактной сети и ВЛ - зона вдоль контактной сети и ВЛ в виде земельного участка и воздушного пространства, ограниченная вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов при их неотклоненном положении на расстоянии: 2 м - для ВЛ напряжением до 1 кВ; 10 м - для ВЛ 6 - 10 кВ; 15 м - для контактной сети 3,3 - 27,5 кВ и ВЛ ДПР 27,5 кВ; охранная зона кабельных линий электропередачи - участок земли вдоль подземных КЛ, ограниченный вертикальными плоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних кабелей на расстоянии 1 м для КЛ и 2 м для КЛС, а для КЛ напряжением до 1000 В, проходящих в городах под тротуарами, на расстоянии 1 м и 0,6 м соответственно в сторону проезжей части улицы и противоположную сторону; переносное заземление - приспособление, состоящее из штанги, гибкого провода расчетного сечения с зажимами для присоединения к заземлителю (земле) и заземляемым токоведущим частям; переносная шунтирующая штанга - приспособление, состоящее из изолирующих рукояток, захватов за провод и гибкого медного провода для соединения разнопотенциальных элементов; подготовка рабочего места и допуск к работам - мероприятия, предназначенные для обеспечения безопасного производства работ, включающие в себя: проверку исправности инструмента, приспособлений, защитных средств; выполнение необходимых переключений, снятие или установку шунтов (перемычек), опробование изоляции вышек, проверку отсутствия напряжения и т.д.; проведение целевого инструктажа членам бригады; проект производства работ - документ, содержащий необходимые сведения, инструкции для персонала, выполняющего определенный технологический процесс при выполнении строительно-монтажных работ; производственное обучение - практическое и теоретическое обучение по профессии в процессе производственной деятельности; прошивающие шлейфы - провода и тросы с другим потенциалом, проходящие через контактную подвеску или над ней на расстоянии менее 1 м; работы на высоте - работы, при которых работник находится на расстоянии менее 2 м от неогражденных перепадов по высоте 1,3 м и более; рабочее заземление - заземление какой-либо точки токоведущих частей электроустановки, необходимое для обеспечения ее работы. К рабочим заземлениям относятся: отсасывающие линии тяговых подстанций; на участках переменного тока - заземляющие провода АПП ПС, ППС, ППП и КТП, подключенные к ВЛ ДПР; соединения с рельсами групповых заземлений опор, обратных и экранирующих проводов, спуски разрядников и ограничителей перенапряжения и т.д. На участках постоянного тока заземляющие проводники защитного заземления ПС, ППС, ППП, подключаемые к рельсовой цепи, относятся также к рабочему заземлению; разнопотенциальные элементы (части) - элементы или части контактной сети, ВЛ и связанного с ними оборудования, в том числе заземленные, не имеющие друг с другом электрического контактного соединения; распоряжение - задание на выполнение работы, определяющее состав бригады, категорию работ, ее содержание, место, время и мероприятия по охране труда. Распоряжение может быть передано непосредственно или с применением средств связи с последующей записью в оперативном журнале; руководитель работ - ответственное лицо, на которое возложено руководство работами, выполняемыми по наряду или распоряжению; силовая опора - опора с установленным на ней электротехническим оборудованием (трансформатором и защитными аппаратами); технологическая карта - документ, содержащий необходимые сведения, требования для персонала, выполняющего определенный технологический процесс или техническое обслуживание объекта; целевой инструктаж - указания о мерах безопасного проведения работ и порядке их выполнения, включая их технологию, применение инструмента, приспособлений, механизмов, грузоподъемных машин; шунтирующая перемычка - приспособление, состоящее из провода с зажимами по концам, предназначенное для электрического соединения разнопотенциальных элементов (частей); электрозащитные средства - изделия, служащие для защиты людей, работающих в электроустановках, от поражения электрическим током, воздействия электрической дуги или электромагнитного поля; электроопасный элемент - элемент (часть) контактной сети, ВЛ и связанного с нею оборудования, прикосновение или приближение к которому на расстояние менее допустимого непосредственно или через токопроводящие предметы без использования средств защиты представляет опасность поражения электрическим током; электромонтажный поезд - организация, осуществляющая строительство, реконструкцию, капитальный ремонт устройств электрификации и электроснабжения; энергодиспетчер - лицо из оперативного персонала, в оперативном управлении или ведении которого находятся электроустановки дистанций электроснабжения. ГЛАВА 3 ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ10. Сокращения, используемые в настоящих Правилах: АПП Автотрансформаторный пункт питания ВЛ Воздушная линия электроснабжения ВЛ АБ Воздушная линия электроснабжения устройств автоблокировки ВЛ ДПР Воздушная линия электроснабжения напряжением 27,5 кВ системы два провода - рельс ВЛ ПЭ Воздушная линия продольного электроснабжения ВОЛС Волоконно-оптическая линия связи ГПМ Грузоподъемные машины и механизмы ДТ Дроссель-трансформатор КЛ Кабельная линия КС Контактная сеть КТП Комплектная трансформаторная подстанция трехфазная КТПо Комплектная трансформаторная подстанция однофазная ППР Проект производства работ ППС Пункт параллельного соединения контактных подвесок ПС Пост секционирования ППП Пункт подготовки пассажирских поездов в рейс РУ Распределительное устройство СЦБ Сигнализация, централизация и блокировка ЭПС Электроподвижной состав НПА,ТНПА Нормативно-правовые акты, технические нормативно-правовые акты ЭМП Энергомонтажный поезд ГЛАВА 4 ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ДИСТАНЦИИ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ11. Управление охраной труда в дистанции электроснабжения осуществляется начальником дистанции. 12. Для организации работы и осуществления контроля по охране труда в дистанции электроснабжения в порядке, установленном законодательством в области охраны труда, создается отдел, сектор или вводится должность специалиста по охране труда. 13. В целях профилактики производственного травматизма и профессиональных заболеваний, улучшения условий и охраны труда в дистанции электроснабжения разрабатывается и внедряется система управления охраной труда, обеспечивающая идентификацию опасностей, оценку профессиональных рисков, определение мер управления профессиональными рисками и анализ их эффективности, реализуются планы и мероприятия по охране труда. 14. В дистанции электроснабжения должны быть разработаны и приняты инструкции по охране труда для профессий и отдельных видов выполняемых работ, оказываемых услуг в порядке, установленном законодательством о труде и об охране труда. 15. В дистанции электроснабжения должны быть разработаны паспорта санитарно-технического состояния условий и состояния охраны труда в порядке, установленном законодательством. 16. Наниматели должны проводить аттестацию рабочих мест по условиям труда в порядке, установленном законодательством. 17. Работники обязаны немедленно сообщать нанимателю о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью их и (или) окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие нанимателю по принятию мер для оказания необходимой помощи потерпевшему, вызову медицинских работников на место происшествия, доставке потерпевшего в организацию здравоохранения. ГЛАВА 5 ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРСОНАЛУ18. Эксплуатацию электроустановок должен осуществлять специально подготовленный электротехнический персонал. Электротехнический персонал подразделяется на: административно-технический, организующий и принимающий непосредственное участие в оперативных переключениях, ремонтных, монтажных и наладочных работах в электроустановках; этот персонал может иметь права оперативного, ремонтного или оперативно-ремонтного персонала; оперативный, осуществляющий оперативное управление электрохозяйством организации, структурного подразделения, а также оперативное обслуживание электроустановок (осмотр электроустановок, проведение работ в порядке текущей эксплуатации, проведение оперативных переключений, подготовка рабочего места, допуск и наблюдение за работниками); ремонтный, выполняющий все виды работ по ремонту, реконструкции и монтажу электрооборудования. К этой категории относится также персонал специализированных служб (испытательных лабораторий, служб автоматики и контрольно-измерительных приборов и т.д.), в обязанности которого входит проведение испытаний, измерений, наладка и регулировка электроаппаратуры и т.д.; оперативно-ремонтный - ремонтный персонал, специально обученный и подготовленный для выполнения оперативных работ на закрепленных за ним установках. 19. К электротехническому персоналу, имеющему группу по электробезопасности II - V включительно, предъявляются следующие требования: лица, не достигшие 18- летнего возраста, не могут быть допущены к самостоятельным работам в электроустановках; лица из электротехнического персонала не должны иметь увечий и болезней стойкой формы, мешающих работе в электроустановках; лица из электротехнического персонала после соответствующей теоретической и практической подготовки должны пройти проверку знаний по вопросам охраны труда в объеме требований, определяемых профессией или занимаемой должностью, и иметь удостоверение по охране труда при работе в электроустановках. При отсутствии удостоверения либо при наличии удостоверения с истекшим сроком проверки знаний, а также при непрохождении в установленный срок медицинского осмотра работник к работе не допускается. 20. Электротехнический персонал должен проходить обязательные медицинские осмотры (предварительные, при поступлении на работу и периодические в процессе работы). 21. Каждый работник до назначения на самостоятельную работу, при переводе на другую должность или в другое подразделение обязан ознакомиться с местными условиями, пройти обучение безопасным приемам и методам работы, а также со спецификой, изложенной в настоящих Правилах. Одновременно работник по кругу своих обязанностей изучает: порядок оказания первой доврачебной помощи, Правила технической эксплуатации Белорусской железной дороги. 22. Обучение персонала способам оказания первой доврачебной помощи проводится в соответствии с требованиями, изложенными в приложении 1 к настоящим Правилам. 23. Обучение персонала безопасным методам и приемам работы осуществляется в соответствии с требованиями НПА, в том числе ТНПА. 24. Обучение на рабочем месте производится под руководством опытного работника с группой по электробезопасности не ниже IV и стажем работы не менее двух лет по данной группе, который несет ответственность за прикрепленного к нему обучаемого. К одному работнику может быть прикреплено не более одного обучаемого, контроль за обучением осуществляется руководителем подразделения дистанции электроснабжения. Продолжительность производственного обучения по профессиям устанавливается не менее двенадцати рабочих дней. 25. После обучения безопасным методам и приемам работы работник проходит проверку знаний настоящих Правил, других НПА и ТНПА, содержащих требования по охране труда, в комиссии дистанции электроснабжения по проверке знаний по вопросам охраны труда. После успешной проверки знаний работник допускается к стажировке. 26. Срок стажировки для электротехнического персонала составляет не менее двенадцати рабочих смен. Допуск специалистов к стажировке и самостоятельной работе осуществляется распоряжением по организации, для рабочих - распоряжением по структурному подразделению. 27. Первичная при приеме на работу, периодическая в процессе работы и внеочередная проверки знаний по вопросам охраны труда у электротехнического персонала, а также проверка знаний при перемещениях и перерывах в работе по занимаемой должности свыше шести месяцев проводится в соответствующих комиссиях дистанции электроснабжения или ее подразделений. Работники районов контактной сети с группами по электробезопасности II и III проходят периодическую проверку ежегодно в комиссии района контактной сети, работники с группами по электробезопасности IV и V - ежегодно в комиссии дистанции электроснабжения. Первичная, периодическая и внеочередная проверки с присвоением (повышением) группы по электробезопасности проводятся в комиссии дистанции электроснабжения. Проверка знаний работников проводится индивидуально. Результаты проверки оформляются путем внесения записи в Журнал проверки знаний нормативных правовых актов по охране труда при работе в электроустановках. Требования к квалификационным группам по электробезопасности персонала дистанции электроснабжения приведены в приложении 2 к настоящим Правилам. 28. В заключении комиссии отмечается: общая оценка знаний работника; группа по электробезопасности; категория электроустановок, к работам в которых допускается работник; право выполнения специальных видов работ; право выдачи нарядов и распоряжений на работу в электроустановках; дата следующей проверки; для вновь испытуемых указывается, допускаются они к работе, стажированию или нет, указывается срок стажирования. 29. Журнал проверки заполняется и оформляется подписями членов комиссии во время проверки. 30. Лицам, прошедшим проверку знаний, выдается новое или продлевается срок действия имеющегося удостоверения по охране труда. 31. Лицо, получившее при проверке неудовлетворительную оценку, в течение месяца, но не ранее чем через две недели подвергается повторной проверке. Если работник получает неудовлетворительную оценку при повторной проверке знаний, он подлежит отстранению от работы в порядке, установленном законодательством. 32. Удостоверение по охране труда работника, проходящего проверку знаний повторно в связи с получением неудовлетворительной оценки, считается действительным до назначенного комиссией срока, если нет решения о его временном отстранении от работы в электроустановках. РАЗДЕЛ II ОБЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИГЛАВА 6 ОПАСНЫЕ И ВРЕДНЫЕ ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ФАКТОРЫ33. В процессе работы на работников могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; передвигающиеся изделия, заготовки, материалы; разрушающиеся конструкции; повышенная загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, материалов; повышенная или пониженная влажность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека; повышенная напряженность электрического поля; повышенная напряженность магнитного поля; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования; расположение рабочего места на высоте; токсические вещества. ГЛАВА 7 СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ И ЗАЩИТЫ ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ34. При выполнении работ по эксплуатации, ремонту и строительству устройств электрификации Белорусской железной дороги используются средства индивидуальной защиты и защиты от поражения электрическим током. 35. Все работники должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями НПА, в том числе ТНПА. Выдаваемые средства индивидуальной защиты должны соответствовать условиям работы и обеспечивать безопасность труда. Работники должны быть обучены правилам применения и проинструктированы о порядке использования и ухода за средствами защиты. Работники обязаны: правильно использовать предоставленные им средства защиты; при неисправности или отсутствии необходимых средств защиты, непосредственно обеспечивающих охрану труда, указанных в перечне, сообщить об этом непосредственному руководителю работ и не выполнять работу до обеспечения их соответствующими средствами защиты. 36. К средствам индивидуальной защиты относятся: обувь специальная защитная; средства защиты головы (каски защитные); средства защиты глаз и лица (очки и щитки защитные); средства защиты органов дыхания (противогазы, респираторы, маски); средства защиты рук (перчатки, рукавицы, кремы и пасты); средства защиты органов слуха; средства защиты от падения с высоты (пояса предохранительные и канаты страховочные); одежда специальная защитная. 37. К средствам защиты от поражения электрическим током относятся: электроизолирующие штанги всех видов; электроизолирующие клещи; указатели напряжения; сигнализаторы наличия напряжения индивидуальные и стационарные; указатели напряжения для проверки совпадения фаз; клещи электроизмерительные; съемная изолирующая вышка; изолированная рабочая площадка автомотрисы; электроизолирующие перчатки, галоши и боты; электроизолирующие ковры, подставки; электроизолирующие лестницы и стремянки; оградительные устройства; электроизолирующие накладки и колпаки; ручной электроизолированный инструмент; устройства для прокола кабеля; переносные заземления; плакаты и знаки безопасности. 38. Электроизолирующие средства подразделяются на основные и дополнительные. 39. К основным электроизолирующим средствам для электроустановок напряжением до 1000 В относятся: электроизолирующие штанги всех видов; электроизолирующие клещи; указатели напряжения; электроизмерительные клещи; электроизолирующие перчатки; ручной электроизолированный инструмент. 40. К дополнительным электроизолирующим средствам для электроустановок напряжением до 1000 В относятся: электроизолирующие галоши; электроизолирующие ковры и подставки; электроизолирующие колпаки и накладки; переносные заземления; плакаты и знаки безопасности; оградительные устройства. 41. К основным электроизолирующим средствам для электроустановок напряжением выше 1000 В относятся: электроизолирующие штанги всех видов; электроизолирующие клещи; съемная изолирующая вышка; изолированная рабочая площадка автомотрисы; указатели напряжения; указатели напряжения для проверки совпадения фаз; устройства для прокола кабеля; клещи электроизмерительные. 42. К дополнительным электроизолирующим средствам для электроустановок напряжением выше 1000 В относятся: электроизолирующие перчатки и боты; электроизолирующие ковры и подставки; электроизолирующие колпаки и накладки; переносные заземления; заземления переносные набрасываемые; плакаты и знаки безопасности; оградительные устройства. 43. Все применяемые при работах электрозащитные средства, подъемные механизмы и монтажные приспособления должны периодически осматриваться и испытываться в соответствии с настоящими Правилами, другими НПА, в том числе ТНПА. 44. Защитные средства и монтажные приспособления должны быть установленных типов, иметь присвоенные номера и быть занесены в Журнал учета и содержания средств защиты. Минимальные нормы комплектования средствами защиты районов контактной сети приведены в приложении 3 к настоящим Правилам. 45. На каждом средстве защиты и монтажном приспособлении, кроме инструмента с изолирующими рукоятками, наносится штамп испытаний. Если средство защиты состоит из нескольких составных частей, штамп испытаний наносят на каждую часть. Формы штампов испытаний приведены в приложении 4 к настоящим Правилам. 46. В сигнальный красный цвет должны быть окрашены: ограждения изолирующей и переходной площадки автомотрисы, в том числе пол со стороны изоляторов; рабочие площадки изолирующих съемных вышек, в том числе пол со стороны изоляторов. 47. В дистанции электроснабжения должен быть определен порядок проведения механических испытаний средств защиты и монтажных приспособлений, назначены лица, ответственные за проведение механических испытаний, которым комиссией по охране труда дистанции электроснабжения предоставлено это право. В разделе "Свидетельство на право проведения специальных работ" удостоверения по охране труда должна быть сделана соответствующая запись. 48. Результаты проведения механических испытаний оформляются протоколом, который подписывается начальником района контактной сети и лицом, проводившим испытания. 49. Механические испытания защитных средств и монтажных приспособлений проводятся на специально оборудованных стендах с применением прошедших поверку приборов. Электрические испытания проводятся специализированной лабораторией. 50. Порядок проведения механических и электрических испытаний изолирующих вышек и изолированных площадок автомотрис приведен в приложении 5 к настоящим Правилам. 51. Неисправные средства, если они не подлежат ремонту и повторным испытаниям, должны быть уничтожены с составлением акта. 52. В зависимости от условий и категории работы бригада должна иметь заземляющие штанги, сумку с медикаментами, электроизолирующие перчатки, сигнальные принадлежности, ключ от ящика перегонной связи, необходимые для работы материалы и инструмент, шунтирующие перемычки. 53. Все работники (кроме сигналистов), выполняющие работы на КС, ВЛ и связанных с ними устройствах, должны быть в защитных касках. Сигналисты должны иметь головной убор (кепка, каска) желтого цвета. ГЛАВА 8 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБНАРУЖЕНИИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ЭЛЕКТРОУСТАНОВОК54. Провисшие или оборванные провода, а также любые свисающие с проводов и конструкций КС предметы, независимо от того касаются они земли или нет, представляют опасность для жизни. Их следует считать находящимися под напряжением. Во избежание случаев электротравматизма не допускается приближаться к ним на расстояние менее 8 м, а также допускать приближение посторонних лиц. 55. Работник, оказавшийся на расстоянии менее 8 м от лежащих на земле оборванных проводов, должен выходить из опасной зоны небольшими шагами, не превышающими длину стопы. 56. Работник дистанции электроснабжения, обнаруживший место повреждения на КС или ВЛ, обязан по возможности оставаться на месте повреждения и принять необходимые меры к ограждению опасного места. Используя доступные средства связи, сообщить о случившемся в район контактной сети, энергодиспетчеру или поездному диспетчеру и далее действовать согласно их указаниям. Допускается привлекать к ограждению опасного места посторонних лиц и других работников железнодорожного транспорта. 57. В случае обнаружения повреждения на КС или ВЛ, препятствующего проследованию ЭПС с поднятыми токоприемниками, работник дистанции электроснабжения обязан оградить это место согласно требованиям Инструкции по сигнализации на Белорусской железной дороге как место препятствия на КС. Если повреждение на КС нарушает габарит подвижного состава, то место ограждается как место препятствия для движения поездов. 58. При падении дерева на провода запрещается до снятия напряжения и заземления ВЛ или КС приближаться к стволу дерева и его ветвям на расстояние менее 8 м. 59. В случае падения веток деревьев на провода ВЛ или КС их снятие допускается выполнять под напряжением электроизолирующей штангой на соответствующее напряжение с применением электроизолирующих перчаток. 60. Все работы по ликвидации обнаруженных повреждений электроустановок должны выполняться с соблюдением требований настоящих Правил. ГЛАВА 9 ПОРЯДОК ПРОХОДА ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ПУТЯМ61. Проходить к месту производства работ и возвращаться обратно необходимо только в стороне от пути или по обочине земляного полотна под наблюдением руководителя работ или сигналиста, им назначенного. 62. Руководитель работ или сигналист обязан: организовать проход рабочих по одному друг за другом или по два человека в ряд, не допуская отставания и движения толпой; иметь при себе сигнальные принадлежности (духовой рожок, петарды, красный и желтый флаги, ночью - сигнальный фонарь); на станциях вести рабочих по специально разработанным маршрутам прохода, идти только по междупутью или обочинам земляного полотна, следить за передвижением подвижного состава по смежным путям; следить, чтобы работники переходили пути под прямым углом, предварительно убедившись, что на пересекаемых путях нет приближающегося подвижного состава (локомотивов, автомотрис и т.д.); следить, чтобы при переходе путей работники не наступали на рельсы, а у стрелок и крестовин не становились между рамными рельсами и остряками или в желоба на стрелочном переводе; не допускать перехода работающих через пути перед приближающимся составом или локомотивом, а при обходе вагонов, стоящих на пути, не допускать пересечения этого пути ближе 5 м от крайнего вагона; проходить между вагонами разрешается при расстоянии между ними не менее 10 м; не разрешать рабочим пролезать под вагонами и протаскивать под ними инструмент, монтажные приспособления и материалы, переходить по сцепным приборам, садиться на рельсы, концы шпал и балластную призму. 63. При невозможности прохода в стороне от пути или по обочине допускается проход по пути с соблюдением следующих требований: на двухпутных участках необходимо двигаться навстречу правильному движению поездов; руководитель или сигналист должны находиться сзади идущей группы, ограждая ее развернутым красным флагом (ночью фонарем с красным огнем); руководитель или сигналист обязаны не менее чем за 400 м до приближающегося поезда отвести рабочих в сторону на расстояние не менее 2 м от крайнего рельса, а на участках со скоростным движением пассажирских поездов (140 км/ч и более) - за 5 минут до ожидаемого прохода поезда на расстояние не менее 5 м. Время прохода скоростного поезда определяется по расписанию, выписку из которого в пределах обслуживаемого участка должен иметь руководитель работ. 64. Если скоростной поезд в положенное по расписанию время не проследовал, руководитель работ или сигналист до начала дальнейшего следования обязан уточнить через дежурного по станции или энергодиспетчера ожидаемое время прохода поезда. 65. Для пропуска путевых машин в рабочем режиме расстояние от крайнего рельса до работающих должно быть не менее: 5 м - при работе путеукладчика, электробалластера, рельсошлифовального поезда, щебнеочистительной или уборочной машины; 10 м - при работе путевого струга; 25 м - при пропуске однопутных снегоочистителей. 66. В условиях плохой видимости (крутые кривые, глубокие выемки, лесистая или застроенная местность, туман, метели и т.д.) проход по путям допускается только под наблюдением специально выделенных сигналистов, которые должны идти впереди и сзади группы на расстоянии зрительной связи так, чтобы приближающийся поезд был виден ими на расстоянии не менее 500 м от идущей группы. Сигналисты должны идти с развернутыми красными флагами (ночью с фонарем с красным огнем), оповещать идущую группу о приближении поезда и ограждать ее до тех пор, пока люди не сойдут с пути. 67. Единоличный осмотр устройств КС, ВЛ с прохождением по железнодорожным путям и без подъема на опорные конструкции может производиться начальником или электромехаником района контактной сети без выписки распоряжения, а также по распоряжению лицом с группой по электробезопасности не ниже IV. 68. Лицо, осуществляющее обход с осмотром устройств электрификации, обязано давать уведомление энергодиспетчеру о начале и окончании обхода. РАЗДЕЛ III ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯГЛАВА 10 ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ И КАТЕГОРИИ РАБОТ В ОТНОШЕНИИ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ69. Организационными мероприятиями, обеспечивающими безопасность работ, являются: оформление работ; инструктаж на месте работ; допуск к работам; наблюдение во время работ; оформление перерыва в работах, перехода на другое рабочее место, окончания работ. 70. В отношении мер безопасности работы в устройствах электрификации подразделяются на следующие категории: со снятием напряжения; под напряжением; вблизи частей, находящихся под напряжением; вдали от частей, находящихся под напряжением. 71. Работой со снятием напряжения считается такая, при которой в зоне (месте) ее выполнения должно быть снято напряжение и заземлены те провода и устройства, на которых будет выполняться эта работа, а также отключены и заземлены провода и устройства других присоединений, к которым во время работы возможно приближение на расстояние менее 1 м. Приближение работающих непосредственно или через применяемый инструмент и приспособления к электроопасным элементам, находящимся под рабочим или наведенным напряжением, а также к нейтральным элементам на расстояние менее 1 м запрещено. 72. Работой под напряжением считается такая, при которой провода и оборудование, на которых выполняется работа, находятся под рабочим или наведенным напряжением. Безопасность работников при этом обеспечивается применением основных электрозащитных средств (изолирующие съемные вышки, изолирующие штанги и т.д.) и дополнительными мероприятиями (создание однопотенциальных условий и т.д.). Работникам запрещается приближаться непосредственно или через применяемый инструмент и приспособления к заземленным, нейтральным или находящимся под другим потенциалом частям на расстояние менее 1 м. 73. Работой вблизи частей, находящихся под напряжением, считается такая, при которой работникам, находящимся в зоне (месте) работы на постоянно заземленной конструкции, по условиям работы необходимо приближаться непосредственно или через применяемый инструмент и приспособления к электроопасным элементам на расстояние менее 2 м. Работникам запрещается приближаться к электроопасным элементам на расстояние менее 1 м. 74. Работой вдали от частей, находящихся под напряжением, считается такая, при которой работающему, находящемуся в зоне (месте) работы на постоянно заземленной конструкции, нет необходимости приближаться к электроопасным элементам на расстояние менее 2 м. 75. При выполнении комбинированных работ требуется соблюдать организационные и технические мероприятия, соответствующие каждой из категорий, входящих в эту работу. ГЛАВА 11 ОФОРМЛЕНИЕ РАБОТ76. Работы на КС, линиях электропередачи и связанных с ними устройствах производятся по наряду или распоряжению. Допускается выполнять работы по приказу энергодиспетчера без наряда, в случае угрозы безопасности движения поездов и (или) жизни и здоровью людей. 77. До начала работ на КС, ВЛ и связанном с ними оборудовании, требующих оформления наряда, начальник или электромеханик района контактной сети обязан оформить заявку в Журнале заявок на выполнение работ. Заявка передается энергодиспетчеру работником района контактной сети. Приняв заявку, энергодиспетчер называет ее номер, который впоследствии фиксируется в наряде. 78. Наряд на работу заполняется в двух экземплярах под копирку. Один экземпляр наряда должен находиться у руководителя работ до полного окончания работы, а второй экземпляр - у лица, выдавшего наряд. Запись должна быть ясной и четкой в обоих экземплярах. Если в графах "Категория и условия производства работ" и "До начала работ необходимо выполнить следующие переключения, связанные с обеспечением места производства работ" невозможно перечислить все меры по подготовке рабочих мест, допускается прикладывать к наряду дополнительную таблицу, подписанную выдающим наряд, о чем должно быть записано в последней строке основной таблицы "См. дополнительный список". Форма бланка наряда и порядок его оформления приведены в приложении 6 к настоящим Правилам. 79. В нарядах, как правило, должны указываться номера технологических карт. При их отсутствии безопасность работающих обеспечивается техническими мероприятиями, предусмотренными в наряде. Технологические карты и их перечень должны находиться в районах контактной сети, энергодиспетчерской и производственно-техническом отделе дистанции электроснабжения. 80. Закрытые наряды должны храниться в течение 30 суток со дня окончания работ, после чего могут быть уничтожены. Если при выполнении работ по нарядам были аварии или травмы, то данные наряды должны храниться в архиве организации с материалами расследования. 81. Распоряжение имеет разовый характер, срок его действия определяется продолжительностью рабочего дня работников. При необходимости продолжения работы, а также изменении ее условий или состава бригады распоряжение должно выдаваться заново. Лицо, отдающее распоряжение, оформляет его в оперативном журнале. Перечень работ, выполняемых по распоряжению без права подъема на высоту более 1,3 м от уровня земли до ног работающих, приведен в приложении 7 к настоящим Правилам. Все работы в электроустановках, за исключением указанных в приложении 7, должны выполняться не менее чем двумя работниками. 82. Наряд выписывается на одного руководителя работ. Допускается изменять состав бригады лицом, выдавшим наряд, а в его отсутствие лицом, имеющим право выдачи наряда, но не входящим в состав бригады. Изменения записываются в наряде или передаются по телефону руководителю работ. Руководитель работ, принимая по телефону изменения, вносит их в наряд и указывает фамилию лица, давшего разрешение на данные изменения. 83. Наряд, как правило, выписывается на одну категорию работ. В случае выполнения комбинированных работ допускается включать в один наряд несколько категорий работ. При этом каждой категории работ должны соответствовать установленные организационно-технические мероприятия. 84. На однотипные (по характеру и условиям их выполнения) работы, осуществляемые одной бригадой, выписывается один наряд для поочередного их выполнения. При переводе бригады на новое место руководитель работ должен сделать отметку в наряде о времени начала работ и проведенном инструктаже членов бригады. Если работа выполняется по приказу энергодиспетчера, руководитель работ указывает в наряде номер приказа и время его утверждения, а также номер уведомления и время окончания работы. 85. Наряд выдается руководителю работ не более чем за 24 часа до их начала. Допускается передавать наряд по телефону или радиосвязи, посылать нарочным. Руководителю работ не может быть выдано более двух нарядов. 86. Заявка на выполнение работ в устройствах электрификации передается энергодиспетчеру не позднее 18 часов дня, предшествующего началу работ. Форма заявки на выполнение работ приведена в приложении 8 к настоящим Правилам. 87. Срок действия наряда определяется длительностью работ и не должен превышать пяти календарных дней (включая продление). При этом работа должна производиться в пределах питания фидеров и секционных разъединителей, вписанных в наряд во время его заполнения. Изменять условия работы и границы зоны работы в процессе работы без выписки нового наряда запрещается. 88. Если при подготовке места работы невозможно отключить разъединители, указанные в наряде, энергодиспетчер имеет право увеличить отключаемую зону без расширения границ работы бригады. Внесенные изменения должны указываться в приказе энергодиспетчера. 89. При передаче наряда по телефону или другому средству связи лицо, выдающее наряд, заполняет один бланк наряда и передает текст наряда в форме телефонограммы руководителю работ, который заполняет бланк наряда с обратной проверкой. При этом вместо подписи лица, выдающего наряд, указывается его фамилия, подтверждаемая подписью руководителя работ. Если при чтении наряда у руководителя работ возникнут вопросы или сомнение, он обязан немедленно потребовать разъяснения у лица, выдающего наряд. 90. Работник, выдающий наряд, обязан четко представлять себе место работ и в графе "Дополнительные меры безопасности" указать: что остается под напряжением, места повышенной опасности, какие пути и съезды должны быть закрыты для движения ЭПС и т.д. 91. Лицо, выдающее наряд, обязано проинструктировать руководителя работ об особенностях предстоящей работы и порядке безопасного ее выполнения. Инструктаж оформляется в Журнале регистрации целевого инструктажа с подписью инструктируемого и инструктирующего. Если наряд передается по средствам связи или с нарочным, инструктаж производится соответственно по средствам связи или письменно. ГЛАВА 12 ЛИЦА, ОТВЕТСТВЕННЫЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТЬ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ, И ИХ ОБЯЗАННОСТИ92. После прохождения проверки знаний по электробезопасности работнику могут быть предоставлены следующие права лица: выдающего наряд, отдающего распоряжение; руководителя работ; наблюдающего; сигналиста; осуществляющего оперативные переключения, единоличный осмотр электроустановок. Предоставление прав работникам оформляется локальным нормативным правовым актом с указанием подразделений дистанции, на которые указанные права распространяются. Список работников с указанием их прав должен храниться в районе контактной сети, у энергодиспетчера и инженера по охране труда. 93. Ответственными за безопасное выполнение работ являются: лицо, выдающее наряд, отдающее распоряжение на производство работ; руководитель работ; лицо, дающее разрешение на подготовку рабочего места и на допуск к работе (энергодиспетчер); исполнитель; наблюдающий; сигналист; члены бригады. 94. Право выдачи нарядов и распоряжений предоставляется по результатам проверки знаний по вопросам охраны труда оперативно-ремонтному персоналу района контактной сети с группой по электробезопасности V. 95. Лицо, выдающее наряд, отдающее распоряжение, устанавливает объем работы, определяет возможность безопасного ее выполнения и отвечает за: достаточность и правильность указанных в наряде мер безопасности; качественный и количественный состав бригады; назначение лиц, ответственных за безопасное производство работ; соответствие групп по электробезопасности лиц, перечисленных в наряде, выполняемой работе; проведение целевого инструктажа по охране труда с руководителем работ. 96. Допускается совмещать одному лицу обязанности выдающего наряд и члена бригады, руководителя работ и наблюдающего. Руководителю работ по наряду запрещается совмещать обязанности наблюдающего в следующих случаях: при выполнении комбинированных работ; при работе развернутым фронтом несколькими группами работников. 97. Руководитель работ в части обеспечения безопасного выполнения работ отвечает за: выполнение указанных в наряде мер безопасности, их достаточность и соответствие характеру и месту работы; правильную и безопасную подготовку рабочего места; полноту и качество целевого инструктажа бригаде; организацию безопасного ведения работ; пригодность применяемых защитных средств, приспособлений и инструмента; принимаемые им дополнительные меры безопасности; соблюдение требований ограждения места работ и контроля за приближением поездов визуально или по сообщениям сигналистов; организацию безопасного пропуска поездов (оповещение работающих и контроль их ухода с путей, уборку съемных приспособлений и инструмента в габарит приближения строений); контроль устойчивости съемной изолирующей вышки при ее установке на путь, земляное полотно в междупутье или на обочине; расположение рабочей площадки автомотрисы в габарите приближения строений при приближении подвижного состава по соседнему пути; сохранность и наличие переносных заземляющих штанг, сигналов ограждения места работ, установленных в соответствии с требованиями наряда; соблюдение работниками технологии выполнения работ, требований настоящих Правил и инструкций по охране труда; наличие у членов бригады удостоверений по охране труда. 98. Лицо, дающее разрешение на подготовку рабочего места и на допуск к работе (энергодиспетчер), несет ответственность за: правильность и достаточность осуществляемых им мероприятий, обеспечивающих безопасность работающих; координацию места и времени работы допускаемых бригад; включение электроустановки только после окончания работы всех бригад, допущенных к работе на данной электроустановке. 99. Исполнитель работ отвечает за: соблюдение технологии выполнения работ; организацию безопасного выполнения работ на высоте; выполнение требований инструктажа, полученного при допуске и во время работы; наличие, исправность и правильное применение индивидуальных средств защиты, инструмента, спецодежды; безопасное проведение работы и соблюдение требований настоящих Правил. 100. Наблюдение за работниками с целью обеспечения их безопасности осуществляет наблюдающий. Наблюдающий назначается при работах по наряду (при выполнении работ по распоряжению его функции выполняет руководитель работ) и имеет право отстранять от работы в бригаде лиц, нарушающих требования Правил и инструкций по охране труда и безопасности движения поездов. Лица, отстраненные наблюдающим от работы, не могут быть допущены руководителем к работе по данному наряду. Указания наблюдающего в части соблюдения настоящих Правил являются обязательными для всех членов бригады. Если наблюдающему необходимо отлучиться с места работ, бригада должна прекратить работу и возобновить ее только после его возвращения. При рассредоточении бригады далее одного пролета опор для каждой группы в наряде назначается отдельный наблюдающий. Наблюдающими назначаются работники района контактной сети с группой по электробезопасности не ниже IV. 101. Наблюдающий отвечает за безопасность работников в части: правильного заземления токоведущих частей; неприближения работающих (в зависимости от категории работ) к частям, находящимся под напряжением, нейтральным или заземленным; правильности применения работающими защитных средств и монтажных приспособлений; соблюдения работающими требований настоящих Правил и инструкций по охране труда; соблюдения работающими указаний, полученных при инструктаже. 102. Наблюдающему запрещается: совмещать наблюдение с выполнением какой-либо работы; отлучаться с места работы; отвлекаться от наблюдения за работающими; передавать свои обязанности другому лицу. 103. Сигналист назначается для обеспечения безопасности работающих при выполнении работ, связанных с нарушением габарита подвижного состава без закрытия путей для движения поездов, должен находиться, как правило, на обочине пути, на котором ведутся работы, и отвечает за: своевременность оповещения руководителя работ и других членов бригады о приближении поездов; принятие мер к остановке приближающегося поезда по указанию руководителя работ или в случаях отсутствия с ним связи. 104. Сигналисту запрещается: покидать рабочее место без разрешения руководителя работ; отвлекаться от наблюдения за приближением поездов и подаваемыми сигналами смежных сигналистов, руководителя работ или членов бригады; садиться на рельсы или обочину пути, при пропуске поезда переходить на соседний путь. 105. Члены бригады несут ответственность за личную безопасность в части: выполнения требований настоящих Правил и инструкций по охране труда; выполнения требований инструктажа, полученного при допуске и во время работы; наличия, исправности и правильного применения выданных индивидуальных средств защиты, монтажных приспособлений, инструмента и спецодежды. Члены бригады обязаны принимать необходимые меры, в случае нарушения настоящих Правил другими работниками бригады. ГЛАВА 13 ДОПУСК К РАБОТЕ106. Работы, требующие включения или отключения разъединителей, заземления конструкций и проводов, а также работы в местах секционирования должны выполняться только по приказу энергодиспетчера. Иные работы выполняются без приказа энергодиспетчера, но с уведомлением его о месте и характере работ. 107. Запрещается выполнять работы без приказа или уведомления энергодиспетчера. 108. Разрешением на допуск к работе является приказ, выданный энергодиспетчером (далее - приказ). Приказ на выполнение работ руководитель работ повторяет дословно. Энергодиспетчер, убедившись в правильности текста приказа, утверждает его словом "утверждаю" с указанием времени утверждения и своей фамилии. Номер приказа и время утверждения записываются в наряде и суточной ведомости энергодиспетчера. 109. Приказ не имеет силы и не подлежит выполнению без его утверждения энергодиспетчером. 110. При одновременной работе бригад на одном отключенном участке по разным нарядам энергодиспетчером выдаются приказы на работу руководителям работ каждой бригады в отдельности. 111. Допуск бригады к работе осуществляет руководитель работ непосредственно на месте работ после того, как лично убедится в выполнении всех организационных и технических мероприятий. 112. При выполнении комбинированной работы допуск бригады осуществляется руководителем работ после проведения инструктажа перед началом работ с четким распределением обязанностей между членами бригады. 113. Допуск бригады при переходе с одного рабочего места на другое производит руководитель работ после повторного выполнения всех организационных и технических мероприятий. ГЛАВА 14 ЦЕЛЕВОЙ ИНСТРУКТАЖ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО НАРЯДАМ И РАСПОРЯЖЕНИЯМ114. Лицо, выдающее наряд, проводит целевой инструктаж руководителю работ с оформлением в Журнале регистрации инструктажей. Если наряд передается по телефону, радио, другим средствам связи или с нарочным, инструктаж проводится соответственно устно по средствам связи или письменно. В данном случае вместо подписи инструктируемого ставятся отметки "по телефону" или "с нарочным". 115. При работе по наряду руководитель работ обязан провести целевой инструктаж членам бригады непосредственно на рабочем месте, в котором указать: содержание предстоящей работы; условия производства работ; распределение обязанностей между членами бригады; точные границы участка, где должны проводиться работы; расположение частей, оставшихся под рабочим или наведенным напряжением, а также расположение заземленных частей; места секционирования; места, на которых запрещается работа; места установки заземляющих штанг с назначением лиц для их установки; особенности в ограждении места работ; порядок перемещения в зоне работы; порядок применения автомотрисы, изолирующей съемной вышки, лестниц, механизмов и т.д. По окончании инструктажа руководитель работ опросом на месте обязан убедиться, что все члены бригады его усвоили. После прохождения инструктажа все члены бригады расписываются в наряде. Вновь вводимые в наряд лица должны быть вписаны в раздел наряда "Состав бригады" и после получения целевого инструктажа также расписаться в наряде. 116. При выполнении работ по распоряжению лицо, дающее распоряжение на работу, инструктирует руководителя работ и членов бригады, о чем производится запись в Журнале регистрации инструктажей по охране труда. ГЛАВА 15 ОФОРМЛЕНИЕ ПЕРЕРЫВА В РАБОТЕ, ПЕРЕХОДА НА ДРУГОЕ РАБОЧЕЕ МЕСТО И ОКОНЧАНИЯ РАБОТЫ117. При перерыве в работе в течение рабочего дня на обед, пропуск поезда и т.д., когда условия выполнения работы не изменялись (заземляющие штанги, шунты не снимались и т.д.), допуск к выполнению прерванной работы осуществляется руководителем работ после проверки обеспечения мер безопасности и устного инструктажа всех членов бригады. Оформления такого перерыва и повторного допуска в наряде не требуется. Уведомлять энергодиспетчера о перерывах в работе в течение рабочего дня не требуется. 118. Все перемещения и переход работающих с одного рабочего места на другое выполняются с разрешения и по команде руководителя работ. 119. Допуск бригады при переходе на другое рабочее место в пределах зоны работы, указанной в наряде, осуществляет руководитель работ после повторного выполнения мероприятий, обеспечивающих безопасность работ, и инструктажа работников. Проведение инструктажа и допуск бригады оформляется руководителем работ в наряде. Уведомлять энергодиспетчера о переходе на другое рабочее место в пределах зоны работы, указанной в наряде, не требуется. При выполнении работы с постепенным перемещением по зоне работы проведения дополнительных инструктажей и повторных допусков не требуется. 120. По окончании работ руководитель обязан: убедиться в исправности ремонтируемых устройств; дать команду членам бригады прекратить работу, при работе на высоте - сойти работникам вниз; убедиться в том, что все работники прекратили работу и сошли вниз; обеспечить уборку инструмента и приспособлений, препятствующих движению поездов; снять заземляющие штанги (при работе на отключенных и заземленных линиях и устройствах); снять ограждение места работ; собрать бригаду и объявить об окончании работы; дать уведомление энергодиспетчеру об окончании работ; сделать отметку об окончании работ в наряде. 121. Перерывы, при которых изменяются условия работы или в связи с окончанием рабочего дня, оформляются отметкой руководителя работ в наряде о времени ее окончания с уведомлением об этом энергодиспетчера. Форма приказа и уведомления энергодиспетчера на выполнение работ по наряду приведена в приложении 9 к настоящим Правилам. 122. После полного окончания работ руководитель работ закрывает наряд, о чем делает отметку на оборотной стороне наряда. Начальник района контактной сети или лицо, его замещающее, в течение пяти суток обязаны проверить правильность оформления наряда. Закрытые наряды хранятся в районе контактной сети не менее 30 суток, после чего передаются в дистанцию электроснабжения или уничтожаются. РАЗДЕЛ IV ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯГЛАВА 16 ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ123. К техническим мероприятиям относятся: снятие рабочего напряжения с линии и устройств; выдача предупреждений и ограждение места работ; проверка отсутствия рабочего напряжения и наложение заземлений; установка шунтирующих штанг и специальных шунтов при работах под напряжением. 124. Рабочее напряжение с КС, воздушных линий и устройств снимается путем отключения фидерных выключателей, разъединителей, выключателей нагрузки, снятия перемычек или шунтов. 125. До выдачи приказа на работу со снятием напряжения энергодиспетчер обязан: оформить через дежурного по станции приказ о закрытии для движения всех путей и съездов с изолирующими сопряжениями или секционными изоляторами, при перекрытии которых полозами токоприемников возможно попадание напряжения на отключенный участок; обеспечить выполнение всех переключений, необходимых для безопасного производства работ; проверить правильность и достаточность проведенных переключений. Энергодиспетчер предварительно согласовывает с дистанцией сигнализации и связи время работы по наряду в случаях, когда по условиям работы необходимо отключить ВЛ, от которой осуществляется основное или резервное питание устройств СЦБ. 126. Отключение и заземление ВЛ и устройств, расположенных в зоне производства работ и не находящихся в ведении дистанции электроснабжения, должно производиться персоналом, непосредственно эксплуатирующим данные устройства. В отдельных случаях допускается заземление таких ВЛ работниками района контактной сети после получения уведомления о снятии напряжения от организации, эксплуатирующей данные ВЛ. ГЛАВА 17 ВЫДАЧА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И ОГРАЖДЕНИЕ МЕСТА РАБОТ127. Организация выполнения работ, требующих ограничения скорости движения поездов или ограждения места работ сигналами остановки, осуществляется в порядке, предусмотренном Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на Белорусской железной дороге, утвержденной приказом Начальника Белорусской железной дороги, и другими НПА и ТНПА. 128. Руководитель работ лично или через выделенных сигналистов обязан следить за приближением поездов с обеих сторон к месту работ. При приближении поезда руководитель работ организует своевременную уборку с пути приспособлений, инструмента, материалов и уход работающих на безопасное расстояние от крайнего рельса (на перегоне) или на соседнее междупутье (на станции). 129. Работы со съемной изолирующей вышки на больших мостах, высоких насыпях, выемках большой протяженности и в других стесненных условиях должны выполняться с закрытием пути для движения всех поездов. 130. На станционных путях запрещается вести работы, требующие ограждения сигналами остановки или уменьшения скорости, без их согласования с дежурным по станции и оформления записи в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети (далее - журнал формы ДУ-46). В журнале формы ДУ-46 указывается место и характер работы. При работах со снятием напряжения, а также в случае закрытия путей для движения поездов в журнале отмечают, какие пути, стрелки или секции КС должны быть закрыты для движения ЭПС или всех поездов и время их закрытия. Дежурный по станции своей подписью согласовывает выполнение работ. На участках, оборудованных диспетчерской централизацией, работы на станциях должны выполняться указанным выше порядком с разрешения поездного диспетчера и передачей станции на резервное управление. 131. При работе на КС станции запись в журнале формы ДУ-46 о начале и окончании работ допускается заменять регистрируемой в нем телефонограммой. Телефонограмма передается дежурному по станции руководителем работ или энергодиспетчером. 132. Ввод устройств в действие по окончании работ осуществляется распоряжением дежурного по станции на основании записи руководителя работ в журнале формы ДУ-46 об окончании работ или регистрируемой в нем телефонограммы, переданной дежурному по станции, с последующим подтверждением подписью руководителя работ. 133. При работах на устройствах КС перегонов и главных путей станции со съемной изолирующей вышки следует выдавать предупреждения на все поезда в порядке, предусмотренном Инструкцией по движению поездов и маневровой работе на Белорусской железной дороге. Энергодиспетчеру запрещается разрешать выполнение работы со съемной изолирующей вышки без проверки наличия действующего предупреждения. ГЛАВА 18 ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОПЕРАТИВНЫХ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЙ134. Оперативное управление устройствами электрификации Белорусской железной дороги осуществляется оперативным персоналом (энергодиспетчером) службы электроснабжения и дистанции электроснабжения. 135. Оперативные переключения в устройствах электрификации выполняются: по телеуправлению - энергодиспетчером; вручную или по дистанционному управлению - по приказу энергодиспетчера оперативно-ремонтным персоналом с группой по электробезопасности не ниже II. 136. Работник, получивший приказ от энергодиспетчера на переключение, обязан повторить его содержание. Если содержание приказа не ясно или вызывает сомнения, работник обязан потребовать разъяснения у энергодиспетчера. Энергодиспетчер, убедившись что приказ понят правильно, утверждает приказ с указанием времени и своей фамилии. О выполнении переключения или несостоявшемся переключении работник, получивший приказ, передает энергодиспетчеру уведомление по установленной форме. Приняв уведомление о переключении, энергодиспетчер называет его порядковый номер, время и свою фамилию. Формы приказа и уведомления о переключении разъединителей и выключателей приведены в приложении 10 к настоящим Правилам. 137. Приказ не имеет силы и не подлежит выполнению без его утверждения энергодиспетчером. 138. При переключении по телеуправлению энергодиспетчер обязан: сделать запись в оперативный журнал заданий на переключение; выбрать объект и проверить по сигнализации его исходное положение; произвести переключение и убедиться по сигнализации о состоявшемся переключении; сделать запись в оперативном журнале о времени переключения. 139. При выполнении переключения по дистанционному управлению работник обязан: проверить путем внешнего осмотра исправность заземления пульта управления и убедиться в наличии питания цепей управления; убедиться в соответствии наименования объекта на пульте его названию в приказе; проверить по сигнализации его исходное положение; произвести переключение и убедиться по сигнализации о состоявшемся переключении; передать уведомление энергодиспетчеру по установленной форме. 140. При выполнении переключения вручную работник обязан: убедиться по надписи на опоре или приводе в соответствии наименования объекта его наименованию в приказе; убедиться путем внешнего осмотра в целостности и надежности цепи заземления привода, в исходном положении объекта и его исправности; снять замок, разблокировать привод, выполнить переключение и заблокировать привод, установить замок; убедиться путем внешнего осмотра в положении объекта и его исправности; передать уведомление энергодиспетчеру по установленной форме. 141. Переключения разъединителей, выполняемые вручную, следует проводить в электроизолирующих перчатках. 142. При подготовке рабочего места с отключением секционных разъединителей оперативным персоналом должны быть приняты меры по исключению их ошибочного включения: отключение вручную - привод блокируется или устанавливается замок и вывешивается плакат "Не включать - работа на линии"; отключение по дистанционному управлению или телеуправлению - на кнопки (переключатели) пультов управления надеваются предохранительные колпачки или вывешиваются плакаты "Не включать - работа на линии", допускается применять другие способы блокирования, предусмотренные локальными нормативными актами или программным обеспечением. Число плакатов или блокировок должно соответствовать количеству работающих бригад. Плакаты "Не включать - работа на линии" также вывешиваются на кнопки (переключатели) пультов управления выключателями и разъединителями, управляемыми оперативным персоналом тяговых подстанций. 143. Секционные разъединители КС путей локомотивных и моторвагонных депо, экипировочных устройств и пунктов технического обслуживания ЭПС разрешается переключать без приказа энергодиспетчера с разрешения дежурного по депо. Право оперативных переключений предоставляется электротехническому персоналу депо комиссией по проверке знаний по охране труда депо с включением в ее состав представителя дистанции электроснабжения. В удостоверении по охране труда работников, которым предоставлено право оперативных переключений, в графу "право выполнения специальных работ" должна быть внесена соответствующая запись. 144. Право оперативных переключений по дистанционному управлению может предоставляться работникам других подразделений Белорусской железной дороги после их обучения порядку безопасного пользования пультами дистанционного управления и присвоения группы по электробезопасности не ниже II. Право оперативных переключений по дистанционному управлению предоставляется комиссией для проверки знаний по охране труда подразделения дороги с включением в ее состав представителя дистанции электроснабжения. Не реже одного раза в 6 месяцев начальником или электромехаником района контактной сети указанным работникам должен проводиться инструктаж о порядке пользования пультами дистанционного управления. Проведение инструктажа оформляется на бланке установленной формы (приложение 11 к настоящим Правилам) в двух экземплярах. Один бланк передается руководителю подразделения, где работает инструктируемый работник, а второй направляется в дистанцию электроснабжения. Дистанция электроснабжения ежегодно формирует список лиц, имеющих право оперативных переключений по дистанционному управлению, и направляет на утверждение руководству отделения Белорусской железной дороги. Утвержденный список работников других подразделений Белорусской железной, имеющих право переключений по дистанционному управлению, должен храниться у энергодиспетчера. 145. Ответственность за своевременность проверки знаний по охране труда у работников других подразделений Белорусской железной дороги, имеющих право переключений по дистанционному управлению, несут руководители этих подразделений. 146. Переключение разъединителей на путях коммерческого и таможенного осмотра вагонов осуществляется в порядке, установленном на отделении Белорусской железной дороги. 147. В аварийных ситуациях, не терпящих промедления (обрыв провода, угроза жизни людей и т.д.), отключать разъединители допускается без приказа энергодиспетчера, но с его немедленным уведомлением о произведенном отключении. ГЛАВА 19 ПРОВЕРКА ОТСУТСТВИЯ РАБОЧЕГО НАПРЯЖЕНИЯ В ЭЛЕКТРОУСТАНОВКАХ И НАЛОЖЕНИЕ ЗАЗЕМЛЕНИЙ148. Руководитель работ после получения приказа энергодиспетчера должен проверить отсутствие напряжения, заземлить токоведущие части и, при необходимости, установить на месте работ шунтирующие перемычки. 149. Проверка отсутствия напряжения в электроустановках 0,4 - 10 кВ выполняется, как правило, с земли указателем напряжения, исправность которого должна быть предварительно проверена. Если указатель напряжения после проверки падал или подвергался ударам, то применять его без повторной проверки запрещается. Проверку отсутствия напряжения выполняют на всех токоведущих частях. Если на месте работ имеется разрыв электрической цепи, отсутствие напряжения проверяется с обеих сторон от места разрыва. Проверка отсутствия напряжения и наложение первого заземления при производстве работ на ВЛ 0,4 - 10 кВ выполняется в следующем порядке: снизу вверх, начиная с нижнего провода, - при подвеске проводов на разных уровнях; начиная с ближайшего от опоры провода - при горизонтальной подвеске проводов. В электроустановках до 1000 В с заземленной нейтралью проверять отсутствие напряжения необходимо как между фазами, так и между каждой фазой и заземляющим или зануляющим проводником. 150. В электроустановках 0,4 кВ допускается применять в качестве указателя напряжения предварительно поверенный вольтметр. Запрещается делать заключение об отсутствии напряжения по показаниям сигнальных устройств, контрольных ламп, щитовых приборов, положению блокировок и т.д. 151. Проверка отсутствия напряжения на проводах ВЛ 0,4 кВ и 6 - 10 кВ, расположенных на опорах КС переменного тока и в других местах, где линии подвержены электромагнитному влиянию, выполняется предназначенными для этого приборами и устройствами и (или) в соответствии с технологиями или методиками, разработанными в дистанциях электроснабжения. Проверка отсутствия напряжения на проводах КС, ВЛ ДПР, питающих и усиливающих проводах производится методом "на искру" путем прикосновения "усовика" заземляющей штанги к токоведущим частям, но не ближе 1 м от изоляторов. При проверке отсутствия напряжения на КС не допускается касаться "усовиком" проводов и тросов, находящихся под напряжением. При проверке отсутствия напряжения работник не должен прикасаться к заземляющему тросу и обязан находиться от него как можно дальше. 152. Необходимо иметь в виду, что отключенные ВЛ на электрифицированных участках переменного тока находятся под наведенным напряжением, а на участках постоянного тока имеют емкостный потенциал. При прикосновении "усовика" заземляющей штанги к ВЛ, находящейся под наведенным напряжением, также возникает искра в месте контакта, которая по интенсивности значительно слабее искры, образующейся в месте контакта с устройством, находящимся под рабочим напряжением. 153. Проверка отсутствия напряжения, завешивание первой и снятие последней заземляющей штанги осуществляются с применением электроизолирующих перчаток работником с группой по электробезопасности не ниже III под непосредственным наблюдением руководителя работ. Последующие заземляющие штанги по указанию руководителя работ могут завешивать работники с группой по электробезопасности не ниже III под наблюдением второго лица с группой по электробезопасности не ниже III. 154. Для заземления проводов КС следует применять переносные заземляющие штанги с площадью поперечного сечения медного заземляющего троса не менее 50 кв.мм. Для заземления ВЛ до 1000 В тросы заземлений должны иметь площадь поперечного сечения не менее 16 кв.мм и не менее 25 кв.мм - при заземлении ВЛ выше 1000 В. 155. Установка и снятие переносных заземлений должны выполняться: в электроустановках до 1000 В - с применением электроизолирующих перчаток; в электроустановках выше 1000 В - с применением изолирующей штанги и электроизолирующих перчаток. 156. Переносное заземление присоединяется к заземлителю, а затем, после проверки отсутствия напряжения, устанавливается на токоведущие части. Снимать переносное заземление необходимо в обратной последовательности. 157. Конструкция заземлений должна обеспечивать надежное их закрепление на токоведущих частях и исключать потерю контакта во время работ. Штанги для заземления КС должны иметь соответствующие блокировки для соблюдения четкой последовательности наложения заземления. 158. Запрещается использовать переносные заземления, имеющие: более 5 порванных жил в заземляющем шлейфе; неисправные контактные соединения между шлейфом и заземлителем, башмаком, накидным крюком; неисправные заземляющие зажимы; соединение шлейфа скруткой. 159. Для всех проводов и конструкций, расположенных на опорах КС, заземлителем является тяговый рельс. Если заземление на рельс затруднено, разрешается их заземлять на трос группового заземления, непосредственно на металлическую опору или заземляющий спуск железобетонной или деревянной опоры. При этом необходимо проверить целостность и надежность крепления заземляющего спуска к рельсу. Искровой промежуток, при его наличии, должен быть зашунтирован медной перемычкой с площадью поперечного сечения не менее 50 кв.мм. Заземление на искусственный заземлитель ВЛ и конструкций, расположенных на опорах КС, запрещается. При работах на питающих линиях КС в случаях, когда их заземление на рельс затруднено, их заземляют на отсасывающий провод. В таких случаях предварительно должно быть выполнено соединение медными шунтирующими перемычками с площадью поперечного сечения не менее 50 кв.мм металлических опор и конструкций крепления на железобетонных и деревянных опорах с проводами отсасывающих линий. Страницы: | Стр. 1 | Стр. 2 | Стр. 3 | Стр. 4 | |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|