Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Конвенция о дорожных знаках и сигналах" (Заключена в г.Вене 08.11.1968)

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на 10 июля 2009 года

Архив

< Главная страница

Стр. 2


Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 |





1. Через один год после вступления в силу настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся сторона может предложить одну или несколько поправок к Конвенции. Текст любой предложенной поправки вместе с пояснительным меморандумом направляется Генеральному Секретарю, который препровождает его всем Договаривающимся сторонам. Договаривающиеся стороны имеют возможность уведомить его в двенадцатимесячный срок, начиная со дня препровождения этого текста, о том: a) принимают ли они поправку, b) отклоняют ли они поправку, или c) желают ли они, чтобы для рассмотрения этой поправки была созвана конференция. Генеральный Секретарь направляет также текст предложенной поправки всем другим государствам, указанным в пункте 1 статьи 37 настоящей Конвенции.

2. a) Любая предложенная поправка, разосланная в соответствии с предыдущим пунктом, считается принятой, если в течение упомянутого выше двенадцатимесячного срока менее трети Договаривающихся сторон информируют Генерального Секретаря о том, что они отклоняют поправку или желают созыва конференции для рассмотрения этой поправки. Генеральный Секретарь уведомляет все Договаривающиеся стороны о каждом принятии или отклонении предложенной поправки и о любом поступлении просьбы о созыве конференции. Если в течение установленного двенадцатимесячного срока такие отклонения и просьбы будут получены менее чем от трети всех Договаривающихся сторон, Генеральный Секретарь информирует все Договаривающиеся стороны о том, что эта поправка вступает в силу через шесть месяцев по истечении двенадцатимесячного срока, указанного в предыдущем пункте, для всех Договаривающихся сторон, за исключением тех, которые в течение установленного срока отклонили поправку или обратились с просьбой созвать конференцию для ее обсуждения.

b) Каждая Договаривающаяся сторона, которая в течение вышеуказанного двенадцатимесячного срока отклонила предложенную поправку или попросила созвать конференцию для ее рассмотрения, может в любое время после истечения этого срока уведомить Генерального Секретаря о принятии ею поправки, и Генеральный Секретарь рассылает это уведомление всем остальным Договаривающимся сторонам. Поправка вступает в силу в отношении Договаривающихся сторон, направивших такие уведомления о принятии, через шесть месяцев после получения их Генеральным Секретарем.

3. Если предложенная поправка не была принята в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, и если в течение двенадцатимесячного срока, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, менее половины общего числа Договаривающихся сторон информируют Генерального Секретаря о том, что они отклоняют предложенную поправку, и если по крайней мере треть всех Договаривающихся сторон, но не менее десяти, информируют его о том, что они принимают ее или желают созыва конференции для обсуждения этой поправки, Генеральный Секретарь созывает конференцию для рассмотрения предложенной поправки или любого предложения, которое может быть ему представлено в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

4. Если конференция созывается в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, Генеральный Секретарь приглашает на нее все государства, указанные в пункте 1 статьи 37 настоящей Конвенции. Генеральный Секретарь обращается ко всем приглашенным на конференцию государствам с просьбой представить ему по крайней мере за шесть месяцев до открытия конференции любые предложения, которые они в дополнение к предложенной поправке могут пожелать рассмотреть на конференции, и уведомляет об этих предложениях по крайней мере за три месяца до открытия конференции все приглашенные на конференцию государства.

5. a) Любая поправка к настоящей Конференции считается принятой, если она принимается большинством в две трети государств, представленных на Конференции, при условии, что это большинство включает по крайней мере две трети всех Договаривающихся сторон, представленных на Конференции. Генеральный Секретарь извещает все Договаривающиеся стороны о принятии поправки, и она вступает в силу через двенадцать месяцев со дня такого уведомления в отношении всех Договаривающихся сторон, за исключением тех, которые в течение этого срока сообщили Генеральному Секретарю об отклонении поправки.

b) Каждая Договаривающаяся сторона, отклонившая в течение вышеуказанного двенадцатимесячного срока поправку, может в любое время уведомить Генерального Секретаря о принятии ею поправки, и Генеральный Секретарь извещает об этом все остальные Договаривающиеся стороны. Поправка вступает в силу в отношении Договаривающейся стороны, уведомившей о ее принятии, через шесть месяцев после получения уведомления Генеральным Секретарем или по истечении вышеуказанного двенадцатимесячного срока, если этот срок истекает позднее.

6. Если предложенная поправка не считается принятой в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи и если не выполнены условия созыва Конференции, предписанные в пункте 3 настоящей статьи, предложенная поправка считается отклоненной.



Статья 42



Каждая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменной нотификации, адресованной Генеральному Секретарю. Денонсация вступает в силу по истечении одного года со дня получения Генеральным Секретарем этой нотификации.



Статья 43



Настоящая Конвенция теряет силу, если число Договаривающихся сторон составляет в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев менее пяти.



Статья 44



Всякий спор между двумя или более Договаривающимися сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции, который Стороны не смогут разрешить путем переговоров или другими средствами урегулирования, может быть по просьбе любой из заинтересованных Договаривающихся сторон передан для разрешения Международному Суду.



Статья 45



Никакое положение настоящей Конвенции не должно толковаться как препятствующее какой-либо из Договаривающихся сторон принимать совместимые с Уставом Организации Объединенных Наций и ограничиваемые создавшимся положением меры, которые она считает необходимыми для обеспечения своей внешней или внутренней безопасности.



Статья 46



1. Каждое государство может при подписании настоящей Конвенции или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении заявить, что оно не считает себя связанным статьей 44 настоящей Конвенции. Другие Договаривающиеся стороны не являются связанными статьей 44 в отношении любой Договаривающейся стороны, сделавшей такое заявление.

2. a) В момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении каждое государство заявляет посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, о том,

I) какой из образцов - Aa или Ab - оно выбирает в качестве предупреждающего знака (пункт 1 статьи 9); и

II) какой из образцов - B, 2 или B, 2b - оно выбирает в качестве знака "Проезд без остановки запрещен" (пункт 3 статьи 10), в целях применения настоящей Конвенции.

В любое время впоследствии каждое государство может посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, изменить свой выбор, заменив свое заявление другим.

b) В момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении каждое государство может заявить посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, что в целях применения настоящей Конвенции она приравнивает велосипеды с подвесным двигателем к мотоциклам (пункт l статьи 1).

В любое время впоследствии каждое государство может посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, взять обратно свое заявление.

3. Предусмотренные в пункте 2 настоящей статьи заявления вступают в силу через шесть месяцев после получения Генеральным Секретарем нотификации или в момент вступления в силу Конвенции в отношении государства, сделавшего заявление, если эта дата является более поздней.

4. Оговорки в настоящей Конвенции и к приложениям к ней, иные, чем оговорка, предусмотренная в пункте 1 настоящей статьи, разрешаются при условии представления их в письменной форме и, если они сделаны до сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о присоединении, при условии подтверждения их в ратификационной грамоте или документе о присоединении. Генеральный Секретарь сообщает об указанных оговорках всем государствам, указанным в пункте 1 статьи 37 настоящей Конвенции.

5. Каждая Договаривающаяся сторона, которая делает оговорку или заявление в соответствии с пунктами 1 и 4 настоящей статьи, может в любой момент взять свою оговорку обратно путем нотификации, адресованной Генеральному Секретарю.

6. Любая оговорка, сделанная в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи,

a) изменяет для Договаривающейся стороны, сделавшей вышеуказанную оговорку, в рамках этой оговорки положения Конвенции, к которым она относится;

b) изменяет в такой же мере эти положения и для других Договаривающихся сторон в их взаимоотношениях с Договаривающейся стороной, сделавшей оговорку.



Статья 47



Помимо заявлений, нотификаций и уведомлений, предусмотренных в статьях 41 и 46 настоящей Конвенции, Генеральный Секретарь сообщает всем государствам, указанным в пункте 1 статьи 37:

a) о подписаниях, ратификациях и присоединениях к Конвенции в соответствии со статьей 37;

b) о заявлениях в соответствии со статьей 38;

c) о датах вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 39;

d) о дате вступления в силу поправок к настоящей Конвенции в соответствии с пунктами 2 и 5 статьи 41;

e) о денонсациях в соответствии со статьей 42;

f) об утрате настоящей Конвенцией силы в соответствии со статьей 43.



Статья 48



Подлинник настоящей Конвенции, составленный в одном экземпляре на английском, испанском, китайском, русском и французском языках, причем все пять текстов являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает надлежащим образом заверенные копии всем государствам, указанным в пункте 1 статьи 37 настоящей Конвенции.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, надлежащим образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.



Совершено в Вене месяца ноября дня восьмого тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.











Приложение 1



ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ,

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЗНАКОВ, УСТАНАВЛИВАЕМЫХ

ВБЛИЗИ ОТ ПЕРЕКРЕСТКОВ ИЛИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕЕЗДОВ



Примечание. В отношении предупреждающих знаков, устанавливаемых вблизи от перекрестков, см. раздел В приложения 2. В отношении предупреждающих знаков, устанавливаемых вблизи от железнодорожных переездов, см. разделы A и C приложения 3.



Раздел A

ОБРАЗЦЫ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ



Образцами предупреждающих знаков являются образцы Aa или Ab. Образец Aa представляет собой равносторонний треугольник, одна сторона которого расположена горизонтально, а противоположная ей вершина обращена вверх; фон должен быть белого или желтого цвета, кайма - красного цвета. Образец Ab представляет собой квадрат, одна из диагоналей которого проходит вертикально; фон должен быть желтого цвета, кайма, представляющая собой узкую полоску, - черного цвета. Обозначения, имеющиеся на этих знаках, должны быть - при отсутствии иных указаний, содержащихся в их описании, - черного или темно-синего цвета.

Для знаков Aa нормального размера длина стороны составляет примерно 0,90 м (3 фута); для знаков Aa малого размера - не менее 0,60 м (2 фута). Для знаков Ab нормального размера длина стороны составляет примерно 0,60 м (2 фута); для знаков Ab малого размера - не менее 0,40 м (1 фут 4 дюйма).

В отношении выбора между образцами Aa и Ab см. пункт 2 статьи 5 и пункт 1 статьи 9 Конвенции.



Раздел B

ОБОЗНАЧЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЗНАКОВ И ПРЕДПИСАНИЯ

ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТИХ ЗНАКОВ



1. Опасный поворот или опасные повороты



Для предупреждения о приближении к опасному повороту или к следующим один за другим опасным поворотам используется в зависимости от обстоятельств один из следующих знаков:

A, 1a: Поворот налево

A, 1b: Поворот направо

A, 1c: Двойной поворот или более двух поворотов, следующих один за другим, с первым поворотом налево

A, 1d: Двойной поворот или более двух поворотов, следующих один за другим, с первым поворотом направо



2. Крутой спуск



(в ред. Соглашения от 01.05.1971)



Для предупреждения о приближении к спуску с большим уклоном используется обозначение А, 2-а.

Левая сторона обозначения А, 2-а занимает левый угол щитка сигнального знака, а его основание - всю ширину этого щитка; цифра указывает уклон в процентах.



3. Крутой подъем



(в ред. Соглашения от 01.05.1971)



Для предупреждения о приближении к крутому подъему используется обозначение А, 3-а.

Правая сторона обозначения А, 3-а занимает правый угол щитка сигнального знака, а его основание - всю ширину этого щитка; цифра указывает подъем в процентах.



4. Сужение дороги



Для предупреждения о приближении к сужению дороги используется обозначение A, 4a или обозначение, указывающее более ясно конфигурацию данного места, например, A, 4b.



5. Разводной мост



Для предупреждения о приближении к разводному мосту используется обозначение A, 5.

Под предупреждающим знаком с обозначением A, 5 может помещаться прямоугольная табличка образца A, 29a, описанного в разделе C приложения 3, но в этом случае приблизительно на одной трети и двух третях расстояния между знаком с обозначением A, 5 и разводным мостом помещаются таблички образцов A, 29b и A 29c, описанных в указанном приложении.



6. Выезд на набережную или на берег



Для предупреждения о том, что дорога выходит на набережную или на берег, используется обозначение A, 6.



7. Неровная дорога



Для предупреждения о приближении к выбоинам, горбатым мостам или буграм или местам, где проезжая часть дороги находится в плохом состоянии, используется обозначение A, 7a.

Для обозначения горбатых мостов или бугров обозначение A, 7a может быть заменено обозначением A, 7b.

Для обозначения выбоин обозначение A, 7a может быть заменено обозначением A, 7c.



8. Скользкая дорога



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором скользкость может быть особенно высокой, используется обозначение A, 8.



9. Выброс гравия



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором может произойти выброс гравия, используется обозначение A, 9a с образцом знака Aa и обозначение A, 9b с образцом знака Ab.

При левостороннем движении обозначение обращено в противоположную сторону.



10. Падение камней



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором существует опасность падения камней и вызванная этим опасность наличия камней на дороге, используется обозначение A, 10a с образцом знака Aa и обозначение A, 10b с образцом знака Ab.

В обоих случаях правая сторона обозначения занимает правый угол щитка сигнального знака.

Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



11. Пешеходный переход



(в ред. Соглашения от 01.05.1971)



Для предупреждения о приближении к пешеходному переходу используется обозначение А, 11-а. Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



12. Дети



Для предупреждения о приближении к участку дороги, часто пересекаемому детьми, как, например, выход из школы или с площадки для игр, используется обозначение A, 12.

Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



13. Выезд велосипедистов



Для предупреждения о приближении к месту, в котором велосипедисты часто выезжают на дорогу или ее пересекают, используется обозначение A, 13.

Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



14. Место прогона скота и появления других животных



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором существует опасность пересечения дороги животными, используется обозначение, состоящее из силуэта домашнего или дикого животного чаще всего встречающегося вида, например: для домашнего животного - обозначение A, 14a, для дикого животного - A, 14b.

Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



15. Ремонтные работы



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором производятся дорожные работы, используется обозначение A, 15.



16. Световая сигнализация



Если считается необходимым предупредить о приближении к месту, на котором движение регулируется трехцветными огнями, в тех случаях, когда пользователи дороги не могут предвидеть, что они приближаются к такому месту, используется обозначение A, 16. Имеется три образца обозначения A, 16: A, 16a, A, 16b и A, 16c, которые соответствуют расположению огней в трехцветной системе, описанной в пунктах 4 - 6 статьи 23 настоящей Конвенции.

Это обозначение включает три цвета огней, а именно цвета огней, о приближении к которым оно предупреждает.



17. Взлетно-посадочная полоса



Для предупреждения о приближении к участку дороги, над которым могут пролетать на небольшой высоте летательные аппараты, совершающие взлет или посадку на взлетно-посадочную полосу, используется обозначение A, 17.

Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



18. Боковой ветер



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором часто дует сильный боковой ветер, используется обозначение A, 18.

Обозначение может быть обращено в противоположную сторону.



19. Двустороннее движение



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором производится временно или постоянно двустороннее движение на одной проезжей части, в то время как на предыдущем участке оно производилось по дороге с односторонним движением или по дороге с несколькими проезжими частями, предназначенными для движения в одном направлении, используется обозначение A, 19.

Знак с этим обозначением должен повторяться при въезде на данный участок и, кроме того, на данном участке так часто, как это представляется необходимым. При левостороннем движении стрелки должны быть обращены в противоположную сторону.



20. Прочие опасности



Для предупреждения о приближении к участку дороги, на котором имеется опасность, не предусмотренная обозначениями, указанными в пунктах 1 - 19 или в приложениях 2 и 3, может использоваться обозначение A, 20.

Однако Договаривающиеся стороны могут принять графические обозначения в соответствии с положениями подпункта aII) пункта 1 статьи 3 Конвенции.

Знак A, 20 может применяться, в частности, для предупреждения о пересечении железнодорожного пути, на котором железнодорожное движение осуществляется на очень небольшой скорости, а дорожное движение регулируется сопровождающим лицом железнодорожных транспортных средств, подающим рукой необходимые сигналы.











Приложение 2



ЗНАКИ,

РЕГУЛИРУЮЩИЕ ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО ПРОЕЗДА

НА ПЕРЕКРЕСТКАХ, ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ

ВБЛИЗИ ОТ ПЕРЕКРЕСТКОВ, И ЗНАКИ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ

ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО ПРОЕЗДА НА УЗКИХ УЧАСТКАХ ДОРОГ



Примечание. Если на перекрестке, включающем главную дорогу, направление этой последней изменяется, под знаками, предупреждающими о приближении к перекрестку, или под знаками, регулирующими преимущественное право проезда, установленными на перекрестке или перед ним, может помещаться табличка, показывающая на схеме перекрестка направление главной дороги.



Раздел A

ЗНАКИ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО

ПРОЕЗДА НА ПЕРЕКРЕСТКАХ



1. Знак "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С ГЛАВНОЙ ДОРОГОЙ"



Знаком "Пересечение с главной дорогой" является знак B, 1. Он имеет форму равностороннего треугольника, одна сторона которого расположена горизонтально, а противоположная ей вершина обращена вниз; фон должен быть белого и желтого цвета, а кайма - красного цвета; обозначений на знаке не имеется.

Для знаков нормального размера длина стороны треугольника составляет примерно 0,90 м (3 фута), для знаков малого размера - не менее 0,60 м (2 футов).



2. Знак "ПРОЕЗД БЕЗ ОСТАНОВКИ ЗАПРЕЩЕН"



(в ред. Соглашения от 01.05.1971)



Знаком "Проезд без остановки запрещен" является знак В, 2 образца В, 2-а. Знак В, 2 образца В, 2-а должен быть восьмиугольным с красным фоном и узкой белой или светло-желтой каймой, на нем белым или светло-желтым цветом нанесено обозначение "Стоп"; высота обозначения должна быть равна по крайней мере трети высоты таблички.

Высота знака В, 2-а нормальных размеров должна составлять примерно 0,9 м (3 фута); высота знаков малых размеров должна быть не менее 0,6 м (2 фута).



3. Знак "ГЛАВНАЯ ДОРОГА"



Знаком "Главная дорога" является знак B, 3. Он имеет форму квадрата, одна из диагоналей которого расположена вертикально; квадрат окружен черным ободком; посредине помещен желтый или оранжевый квадрат с черным ободком; пространство между обоими квадратами должно быть белого цвета.

Для знаков нормального размера длина стороны квадрата составляет примерно 0,50 м (1 фут 8 дюймов), для знаков малого размера - не менее 0,35 м (1 фут 2 дюйма).



4. Знак "КОНЕЦ ГЛАВНОЙ ДОРОГИ"



Знаком "Конец главной дороги" является знак B, 4. Этот знак состоит из изображенного выше знака B, 3, к которому добавлена черная или серая центральная полоса, перпендикулярная нижней левой стороне и верхней правой стороне квадрата, или ряд черных или серых параллельных штрихов, образующих вышеуказанную полосу.



Раздел B

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ

ВБЛИЗИ ОТ ПЕРЕКРЕСТКОВ



1. Знаки



Предупреждающие знаки, устанавливаемые вблизи от перекрестков, должны соответствовать образцам Aa или Ab, описанным в разделе A приложения 1.



2. Обозначения



Обозначения должны быть черными или синими.

a) В отношении обозначений, которые помещаются на знаке Aa или Ab, различают следующие случаи:

I) Перекресток, преимущественное право проезда по которому определяется действующим в государстве общепринятым правилом преимущественного проезда; используется обозначение А, 21-а.

(пп. "I" пп. "а" п. 2 Раздела В в ред. Соглашения от 01.05.1971)

II) Пересечение с дорогой, пользователи которой должны уступать дорогу: используется обозначение A, 22a.

Обозначение A, 22a может быть заменено обозначениями, указывающими более ясно характер перекрестка, например, A, 22b и A, 22c. Эти обозначения могут применяться на дороге лишь в том случае, если на дороге или на дорогах, с которыми она образует обозначенный перекресток, установлен знак B, 1 или знак B, 2 или если характер этих дорог таков (например, проселочные или грунтовые дороги), что в силу национального законодательства едущие по ним водители должны даже при отсутствии этих знаков уступать дорогу на перекрестке. Использование этих обозначений на дорогах, на которых установлен знак B, 3, будет ограничиваться некоторыми исключительными случаями.

III) Пересечение с дорогой, пользователям которой следует уступать дорогу. Знаки В, 1 или В, 2-а используются в соответствии с положениями пункта 9 настоящего приложения.

(пп. "III" пп. "а" п. 2 Раздела В в ред. Соглашения от 01.05.1971)

IV) Перекресток с круговым движением: используется обозначение A, 25.

При левостороннем движении направление стрелок должно быть обратным.

b) В тех случаях, когда движение на перекрестке регулируется световыми сигналами, в дополнение к знакам, описанным в настоящем разделе, или вместо этих знаков может помещаться знак А-а с обозначением А, 16, описанным в разделе В приложения 1 к Конвенции.

(пп. "b" п. 2 Раздела В в ред. Соглашения от 01.05.1971)



Раздел C

ЗНАКИ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ПРЕИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО ПРОЕЗДА НА УЗКИХ

УЧАСТКАХ ДОРОГ



1. Знак, предоставляющий приоритет встречному транспорту



Если на узком участке дороги, где встречный разъезд затруднителен или невозможен, движение регламентируется, и если эта регламентация состоит в предоставлении приоритета движению в одном направлении, а не в установке световых дорожных сигналов, поскольку водители могут ясно видеть проезд на всем его протяжении как днем, так и ночью, знак B, 5 "Приоритет встречному транспорту" устанавливается лицом к движению с той стороны проезда, где не имеется приоритета. Этот знак указывает запрещение въезда на узкий участок дороги до тех пор, пока нельзя проехать по этому участку, не вынуждая остановиться водителей встречных транспортных средств.

Этот знак должен быть круглым с белым или желтым фоном и красной каймой; стрелка, обозначающая направление, в котором предоставляется приоритет, должна быть черного цвета, а стрелка, обозначающая другое направление, - красного цвета.

В государствах с левосторонним движением расположение стрелок должно быть обратным.



2. Знак, предоставляющий приоритет по отношению

к встречному транспорту



Для того чтобы предупредить водителей о том, что на узком участке дороги они пользуются приоритетом по отношению к встречному транспорту, используется знак B, 6.

Этот знак имеет прямоугольную форму с голубым фоном; стрелка, направленная вверх, должна быть белого цвета, а другая - красного цвета.

При левосторонним движении расположение стрелок должно быть обратным.

Когда на дороге используется знак B, 6, с другой стороны узкого участка дороги в обязательном порядке устанавливается знак B, 5, предназначенный для транспортных средств, движущихся в обратном направлении.











Приложение 3



ЗНАКИ,

ОТНОСЯЩИЕСЯ К ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ПЕРЕЕЗДАМ



Раздел A

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ



Подлежащим установке знаком является знак А-а, который описан в разделе А приложения 1 к Конвенции. В отношении обозначения, которое помещается на знаке, различают следующие случаи:

(в ред. Соглашения от 01.05.1971)

a) для обозначения железнодорожных переездов с шлагбаумами или полушлагбаумами, расположенными в шахматном порядке с каждой стороны железнодорожного пути, используется обозначение A, 26;

b) Для обозначения других железнодорожных переездов используется обозначение А, 27-а;

(пп. "b" Раздела А в ред. Соглашения от 01.05.1971)

c) для предупреждения о приближении к пересечению с трамвайной линией и при условии, что это пересечение не является железнодорожным переездом согласно определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции, может использоваться обозначение A, 28.

Примечание. Если не считается необходимым предупредить о приближении к пересечению автомобильной дороги железнодорожными путями, на которых железнодорожное движение осуществляется на очень небольшой скорости, а дорожное движение регулируется сопровождающим лицом железнодорожных транспортных средств, подающим необходимые сигналы рукой, используется знак A, 20, описанный в разделе В приложения 1.





Раздел B

ЗНАКИ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ

ОТ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕЕЗДОВ



Знак B, 7, о котором говорится в пункте 2 статьи 35 настоящей Конвенции, имеет три образца: B, 7a - B, 7b - B, 7c.

Образцы B, 7a и B, 7b имеют белый или желтый фон с красной или черной каймой; образец B, 7c имеет белый или желтый фон с черной каймой; надписи на образце B, 7c выполняются черными буквами. Образец B, 7 используется, если путь имеет не менее чем две колеи; при использовании образца B, 7c дополнительная табличка применяется лишь тогда, когда путь имеет не менее чем две колеи, и в этом случае на ней указывается их количество.

Обычная длина креста должна быть не менее 1,20 м (4 футов). При отсутствии достаточного пространства знак может изображаться таким образом, чтобы его концы были направлены вверх и вниз.



Раздел C

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЕ ВБЛИЗИ

ОТ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕЕЗДОВ



Щитками, упомянутыми в пункте 3 статьи 35, являются знаки A, 29a, A, 29b и A, 29c. Наклон полос обращен к проезжей части.

Над знаками A, 29b и A, 29c может помещаться, так же как он должен помещаться над знаком A, 29a, знак, предупреждающий о приближении к железнодорожному переезду.









Приложение 4



ЗНАКИ,

ОЗНАЧАЮЩИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПРЕДПИСАНИЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ

ЗНАКОВ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ПРЕИМУЩЕСТВЕННОМУ ПРАВУ ПРОЕЗДА,

ОСТАНОВКЕ И СТОЯНКЕ



Примечание. В отношении знаков, регулирующих преимущественное право проезда, см. приложение 2; в отношении знаков, относящихся к остановке и стоянке, см. приложение 6.



Раздел A

ЗАПРЕЩАЮЩИЕ ИЛИ ОГРАНИЧИВАЮЩИЕ ЗНАКИ



1. Характеристики знаков и обозначений



a) Запрещающие и ограничивающие знаки должны быть круглыми; их диаметр должен быть не менее 0,60 м (2 футов) вне населенных пунктов и не менее 0,40 м (16 дюймов) в населенных пунктах.

b) Исключая отступления, указанные ниже в связи с описанием данного знака, запрещающие или ограничивающие знаки должны иметь белый или желтый фон и широкую красную кайму, а обозначения, равно как и надписи, если таковые имеются, должны быть черного или синего цвета; наклонные полосы, если они имеются, должны быть красного цвета и пересекать знаки слева вниз направо.



2. Описание знаков



a) Запрещение и ограничение движения



I) Для указания запрещения въезда любых транспортных средств используются знак C, 1 "Въезд запрещен". Имеются два образца этого знака: C, 1a и C, 1b.

II) Для указания запрещения всякого движения транспортных средств в обоих направлениях используется знак C, 2 "Движение в обоих направлениях запрещено".

III) Для указания запрещения движения только некоторых категорий транспортных средств или пользователей дороги используется знак, обозначение которого состоит из силуэта транспортных средств или пользователей дороги, для которых движение запрещено. Указанные знаки C, 3a, C, 3b, C, 3c, C, 3d, C, 3e, C, 3f, C, 3g, C, 3h, C, 3i и C, 3k имеют следующие значения:

C, 3a - "Движение всех механических транспортных средств, за исключением двухколесных мотоциклов без коляски, запрещено";

C, 3b - "Мотоциклетное движение запрещено";

C, 3c - "Велосипедное движение запрещено";

C, 3d - "Движение велосипедов с подвесным двигателем запрещено";

C, 3e - "Грузовое движение запрещено".

Указание цифры тоннажа либо светлым цветом на силуэте транспортного средства, либо в соответствии с пунктом 4 статьи 8 Конвенции на дополнительной табличке, помещенной под знаком C, 3e, означает, что запрещение применяется лишь в том случае, когда разрешенный максимальный вес транспортного средства или состава транспортных средств превышает указанную цифру.

C, 3f - "Движение любого механического транспортного средства, буксирующего прицеп, кроме полуприцепа или одноосного прицепа, запрещено".

Указание цифры тоннажа либо светлым цветом на силуэте прицепа, либо в соответствии с пунктом 4 статьи 8 Конвенции на дополнительной табличке, помещенной под знаком C, 3f, означает, что запрещение применяется лишь в том случае, когда разрешенный максимальный вес прицепа превышает указанную цифру.

Договаривающиеся стороны могут в тех случаях, когда они сочтут это целесообразным, заменить силуэт задней части грузового автомобиля силуэтом задней части легкового автомобиля, а силуэт прицепа (в том виде, в каком он изображен) - силуэтом прицепа, который может быть сцеплен с таким автомобилем.

C, 3g - "Движение пешеходов запрещено";

C, 3h - "Гужевое движение запрещено";

C, 3i - "Движение ручных тележек запрещено";

C, 3k - "Движение самоходных сельскохозяйственных транспортных средств запрещено".

Примечание. Знаки от С, 3-a до С, 3-k, а также упомянутые в данном пункте дополнительные знаки N 1 и N 2 не имеют наклонной красной полосы.

(примечание в ред. Соглашения от 01.05.1971)



IV) Для указания запрещения движения нескольких категорий транспортных средств или пользователей дороги можно использовать либо столько же запрещающих знаков, сколько имеется запрещенных категорий, либо запрещающий знак, на котором изображены силуэты различных транспортных средств или пользователей дороги, движение которых запрещено. Указанные ниже знаки C, 4a "движение механических транспортных средств запрещено" и C, 4b "Движение механических транспортных средств и гужевое движение запрещено" являются примерами такого знака.

Вне населенных пунктов нельзя устанавливать знаки, на которых имеется больше двух силуэтов, а в населенных пунктах нельзя устанавливать знаки, на которых имеется больше трех силуэтов.

V) Для указания запрещения движения транспортных средств, вес или габариты которых превышают определенные пределы, используются следующие знаки:

C, 5 - "Движение транспортных средств, габаритная ширина которых превышает ... метров (... футов), запрещено";

C, 6 - "Движение транспортных средств, габаритная высота которых превышает ... метров (... футов), запрещено";

C, 7 - "Движение транспортных средств, вес которых с нагрузкой превышает ... тонн, запрещено";

C, 8 - "Движение транспортных средств с нагрузкой на ось, превышающей ... тонн, запрещено";

C, 9 - "Движение транспортных средств или составов транспортных средств длиной более ... метров (... футов), запрещено".

VI) Для указания запрещения движения транспортных средств без сохранения между ними дистанции, указанной на знаке, используется знак C, 10 "Запрещается движение транспортных средств без сохранения между ними дистанции по крайней мере в ... метров (... ярдов)".



b) Запрещение поворота



Для указания запрещения поворота (направо или налево, в зависимости от направления стрелки) используется знак C, 11a "Поворот налево запрещен" или знак C, 11b "Поворот направо запрещен".



c) Запрещение разворота



Для указания запрещения разворота используется знак C, 12 "Разворот запрещен".



d) Запрещение обгона



I) Для указания того, что помимо относящихся к обгону общих предписаний, предусмотренных действующими правилами, запрещается обгон всех движущихся по дорогам механических транспортных средств, за исключением двухколесных велосипедов с подвесным двигателем и двухколесных мотоциклов без коляски, используется знак C, 13a "Обгон запрещен".

Имеются два образца этого знака: C, 13aa и C, 13ab.

II) Для указания того, что обгон запрещен лишь грузовым транспортным средствам, разрешенный максимальный вес которых превышает 3,5 т (7700 фунтов), используется знак C, 13b "Грузовым транспортным средствам обгон запрещен". Имеются два образца этого знака: C, 13ba и C, 13bb.

На дополнительной табличке, помещенной под знаком в соответствии с пунктом 4 статьи 8 Конвенции, может быть помещено указание об изменении разрешенного максимального веса транспортных средств, при превышении которого применяется запрещение.

III) При левостороннем движении цвет автомобилей на знаках C, 13aa и C, 13ba следует соответственно изменить.



e) Ограничение скорости



Для указания ограничения скорости используется знак C, 14 "Максимальная скорость, ограничиваемая указанной цифрой". Обозначенная на знаке цифра указывает максимальную скорость в единице измерения, чаще всего используемой в данном государстве для указания скорости транспортных средств. После или ниже цифры, обозначающей скорость, могут быть, например, добавлены обозначения "км" (километров) или "миль".

Для указания ограничения скорости, применяемого только к транспортным средствам, разрешенный максимальный вес которых превышает определенную цифру, надпись с указанием этой цифры помещается на дополнительной табличке под знаком в соответствии с пунктом 4 статьи 8 Конвенции.



f) Запрещение подачи звукового сигнала



Для указания запрещения подачи звуковых сигналов, за исключением случаев, когда это необходимо, во избежание дорожно-транспортных происшествий, используется знак C, 15 "Подача звукового сигнала запрещена". Если этот знак не установлен у въезда в населенный пункт рядом с указателем наименования населенного пункта или непосредственно после этого знака, он должен быть дополнен табличкой образца 2, описанной в приложении 7, на которой указывается расстояние, на котором действует запрещение. Рекомендуется не устанавливать этот знак у въезда в населенные пункты, если запрещение распространяется на все населенные пункты, и предусмотреть, чтобы при въезде в населенный пункт указатель наименования населенного пункта указывал пользователям дороги, что, начиная с этого места, применяются правила движения, действующие на данной территории в населенных пунктах.



g) Проезд без остановки запрещен



Для указания близости таможни, где остановка обязательна, используется знак C, 16 "Проезд без остановки запрещен". В отступление от положений статьи 8 Конвенции на этом знаке обозначено слово "таможня", причем предпочтительно его указывать на двух языках; Договаривающиеся стороны, которые будут пользоваться знаками C, 16, должны попытаться достигнуть на региональном уровне договоренности о том, чтобы это слово было обозначено на одном и том же языке на всех устанавливаемых ими знаках.

Этот знак может использоваться также для указания других случаев запрещения проезда без остановки; при этом слово "таможня" заменяется другой очень краткой надписью, указывающей причину остановки.



h) Знаки, указывающие конец запрещений или ограничений



I) Для указания места, где прекращается действие всех запрещений, доводимых до сведения водителей движущихся транспортных средств, запрещающими знаками, используется знак C, 17a "Конец всех запрещений местного характера, относящихся к движущимся транспортным средствам". Этот знак должен быть круглым с белым или желтым фоном без бордюра или с узкой черной каймой и с диагональной полосой, имеющей наклон справа сверху вниз налево, которая может быть черного или темно-серого цвета или состоять из черных или серых параллельных линий.

II) Для указания места, где прекращается действие запрещения или ограничения, доведенного до сведения водителей движущихся транспортных средств запрещающим или ограничивающим знаком, используется знак C, l7b "Конец ограничения скорости" или знак C, 17c "Конец запрещения обгона". Эти знаки аналогичны знаку C, 17a, но на них, кроме того, нанесено светло-серое обозначение запрещения или ограничения, действие которого прекращается.

В отступление от положений пункта 1 статьи 6 Конвенции указанные в настоящем подпункте h знаки могут устанавливаться на обратной стороне запрещающего или ограничивающего знака, предназначенного для транспорта, идущего во встречном направлении.



Раздел B

ПРЕДПИСЫВАЮЩИЕ ЗНАКИ



1. Общие характеристики знаков и обозначений



a) Предписывающие знаки должны быть круглыми; их диаметр должен быть не менее 0,60 м (2 футов) вне населенных пунктов и не менее 0,40 м (16 дюймов) в населенных пунктах. Однако знаки диаметром не менее 0,30 м (12 дюймов) могут использоваться в сочетании со световыми дорожными сигналами или устанавливаться на тумбах островков безопасности.

b) При отсутствии иных указаний эти знаки должны быть голубого цвета, а обозначения должны быть белого или светлого цвета.

(пп. "b" п. 1 Раздела В в ред. Соглашения от 01.05.1971)



2. Описание знаков



a) Обязательное направление



Для указания того, что транспортные средства должны следовать в данном направлении или только в определенных направлениях, используется образец D, 1a знака D, 1 "Обязательное направление", в котором стрелка или стрелки направлены в соответствующем направлении или соответствующих направлениях. Однако в отступление от положений пункта 1 настоящего раздела вместо знака D, 1a может использоваться знак D, 1b. Знак D, 1b должен быть черного цвета с белой каймой и иметь обозначение белого цвета.



b) Обязательный объезд препятствия



Знак D, 2 "Обязательный объезд препятствия", установленный, в отступление от положений пункта 1 статьи 6 Конвенции, на островке безопасности или перед каким-либо препятствием на дороге, указывает, что транспортные средства обязаны объезжать островок безопасности или препятствие со стороны, указанной стрелкой.



c) Обязательное круговое движение



(в ред. Соглашения от 01.05.1971)



Знак D, 3 "Обязательное круговое движение" не имеет другого значения, кроме указания направления кругового движения, которое обязаны выполнить транспортные средства.

При левостороннем движении стрелки должны быть направлены в противоположную сторону.



d) Обязательная велосипедная дорожка



Знак D, 4 "Обязательная велосипедная дорожка" указывает велосипедистам, что они обязаны пользоваться велосипедной дорожкой, в начале которой он установлен, и указывает водителям других транспортных средств, что они не имеют права пользоваться этой дорожкой. Однако водители велосипедов с подвесным двигателем также обязаны пользоваться этой дорожкой, если это предусматривается национальным законодательством или предписывается дополнительной табличкой, содержащей надпись или обозначение знака C, 3d.



e) Обязательная дорожка для пешеходов



Знак D, 5 "Обязательная дорожка для пешеходов" указывает пешеходам, что они обязаны пользоваться дорожкой, в начале которой он установлен, и указывает другим пользователям дороги, что они не имеют права пользоваться этой дорожкой.



f) Обязательная дорожка для всадников



Знак D, 6 "Обязательная дорожка для всадников" указывает всадникам, что они обязаны пользоваться дорожкой, в начале которой он установлен, и указывает другим пользователям дороги, что они не имеют права пользоваться этой дорожкой.



g) Обязательная минимальная скорость



Знак D, 7 "Обязательная минимальная скорость" указывает, что транспортные средства, движущиеся по дороге, в начале которой он установлен, должны двигаться по крайней мере с указанной скоростью; обозначенная на знаке цифра указывает эту скорость в единице измерения, чаще всего используемой в государстве для указания скорости транспортных средств. После цифры, обозначающей скорость, могут быть добавлены, например, обозначения "км" (километров) или "миль".



h) Конец обязательной минимальной скорости



Знак D, 8 "Конец обязательной минимальной скорости" указывает на прекращение действия обязательной минимальной скорости, предписанной знаком D, 7. Знак D, 8 идентичен знаку D, 7, но он перечеркивается наклонной красной полосой, проходящей справа сверху вниз налево.



i) Цепи противоскольжения обязательны



Страницы: | Стр.1 | Стр.2 | Стр.3 |




< Главная страница

Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList