-------------------------------
<*> Вступило в силу для Республики Беларусь 5 июня 1989 года.
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Индия,
руководствуясь стремлением укреплять и развивать добрососедские отношения в экономической, промышленной, технической и культурной областях,
решили заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения доходов
и договорились о следующем:
Статья 1. Сфера применения Соглашения
1. Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые для целей налогообложения считаются лицами с постоянным местопребыванием в одном или в обоих Договаривающихся государствах.
2. a) Настоящее Соглашение применяется к территории каждого Договаривающегося государства, включая его территориальное море, к его экономической зоне и к континентальному шельфу, простирающемуся за пределы его территориального моря, в отношении которых оно осуществляет, в соответствии с нормами международного права, суверенные права в целях разведки и эксплуатации природных ресурсов таких районов;
b) Для целей настоящего Соглашения любая ссылка на любое Договаривающееся государство рассматривается как ссылка на территорию соответствующего государства, включая его территориальное море, на его экономическую зону и районы континентального шельфа, простирающиеся за пределы территориального моря этого государства, которые упомянуты в подпункте "a".
Статья 2. Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение распространяется на следующие налоги:
a) В союзе Советских Социалистических Республик:
(i) подоходный налог с иностранных юридических лиц;
(ii) подоходный налог с населения;
(iii) налог на часть прибыли иностранного участника совместного предприятия, взимаемый при переводе за границу
(далее именуемый "налог СССР");
b) в Республике Индия - подоходный налог, включая любую надбавку, взимаемую дополнительно к подоходному налогу
(далее именуемый "индийский налог").
2. Соглашение распространяется также на любые подобные или по существу аналогичные налоги, которые будут взиматься любым из Договаривающихся государств после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение к налогам, упомянутым в пункте 1, или вместо них.
3. Налоги, упомянутые в настоящей статье, не включают штрафы или проценты, взимаемые любым Договаривающимся государством в отношении налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение.
Статья 3. Общие определения
1. В настоящем Соглашении, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "одно Договаривающееся государство" и "другое Договаривающееся государство" означают, в зависимости от контекста, Союз Советских Социалистических Республик (СССР) или Республику Индия (Индию);
b) термин "лицо" означает физическое лицо и
i) применительно к СССР - также любое юридическое лицо или другую организацию, созданную по законам СССР или любой союзной республики и рассматриваемую для целей налогообложения в СССР как юридическое лицо;
ii) применительно к Индии - также компанию или любую другую организацию, рассматриваемую в качестве облагаемой налогом единицы в соответствии с действующим в Индии налоговым законодательством;
c) термин "компетентный орган" означает:
i) применительно к СССР - Министерство финансов СССР или его полномочного представителя;
ii) применительно к Индии - Министерство финансов (Центральное правительство - отдел доходов) или его полномочного представителя;
d) термин "гражданин" означает:
i) применительно к СССР - любое физическое лицо, имеющее гражданство СССР, и любое юридическое лицо, получившее свой статус в соответствии с действующими в СССР законами;
ii) применительно к Индии - любое физическое лицо, обладающее государственной принадлежностью Индии, и любое юридическое лицо, партнерство или ассоциацию, получившие свой статус в соответствии с действующими в Индии законами;
e) термин "международные перевозки" означает перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве кроме случаев, когда морские или воздушные суда используются исключительно между пунктами в другом Договаривающемся государстве;
f) термин "финансовый год" означает:
i) применительно к СССР - период, начинающийся 1 января и заканчивающийся 31 декабря;
ii) применительно к Индии - "предыдущий год", как это определено в Законе о подоходном налоге 1961 г.
2. Что касается применения Соглашения Договаривающимся государством, то любой термин, не определенный в нем, имеет, если из контекста не вытекает иное, то значение, которое он имеет по законам этого государства применительно к налогам, на которые распространяется Соглашение.
Статья 4. Лицо с постоянным местопребыванием
1. Для целей настоящего Соглашения термин "лицо с постоянным местопребыванием в Договаривающемся государстве" означает любое лицо, которое по законам этого государства подлежит налогообложению в нем на основании проживания, постоянного местопребывания, нахождения руководящего органа или любого другого аналогичного критерия.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в обоих Договаривающихся государствах, его положение определяется следующим образом:
a) оно считается лицом с постоянным местожительством в том государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем; если оно располагает постоянным жилищем в обоих государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том государстве, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если государство, в котором находится центр его жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в том государстве, в котором оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том государстве, гражданином которого оно является;
d) если каждое Договаривающееся государство считает его своим гражданином или если оно не является гражданином ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся государств решают вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим лицом, имеет постоянное местопребывание в обоих Договаривающихся государствах, оно считается лицом с постоянным местопребыванием в том государстве, в котором расположен его фактический руководящий орган.
Статья 5. Постоянное представительство
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает любое постоянное место деятельности, через которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве полностью или частично осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве.
2. Термин "постоянное представительство" включает в себя, в частности:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую;
f) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов;
g) склад лица, предоставляющего складские помещения другим лицам;
h) помещение, используемое для сбыта продукции или получения или размещения заказов;
i) установку или сооружение, используемые для разведки или разработки природных ресурсов;
j) строительную площадку или строительный, монтажный или сборочный объект или связанную с ними надзорную деятельность, если такая площадка, объект или деятельность (вместе с другими такими площадками, объектами или деятельностью, если они имеются) существуют в течение периода, превышающего 6 месяцев, или если такой объект или надзорная деятельность, связанные с продажей машин или оборудования, существуют в течение периода, не превышающего 6 месяцев, и платежи за такой объект или надзорную деятельность превышают 10 процентов цены машин и оборудования.
Однако компетентные органы Договаривающихся государств могут в особых случаях и по взаимному соглашению считать такого рода деятельность как не создающую постоянное представительство также в случаях, когда продолжительность работ на строительной площадке, на строительном или сборочном объекте превышает 6 месяцев.
Считается, что для целей настоящего пункта лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве имеет постоянное представительство в другом Договаривающемся государстве и осуществляет коммерческую деятельность через это постоянное представительство, если оно оказывает услуги или предоставляет технические средства в связи с разведкой или добычей или производством нефти в этом государстве или сдает в аренду машины и оборудование, которое используется или может использоваться в этих целях.
3. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи термин "постоянное представительство" не включает в себя:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения или демонстрации товаров для лица;
b) содержание запасов товаров, принадлежащих этому лицу, только в целях хранения или демонстрации;
c) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих этому лицу, только для целей переработки другим лицом;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для покупки товаров или изделий или для сбора информации для лица;
e) с учетом положений подпункта "j" пункта 2 настоящей статьи осуществление исключительно надзорной деятельности за ходом строительно-монтажных работ в течение периода, не превышающего 6 месяцев;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей осуществления для лица рекламной деятельности или научных исследований или любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
g) содержание постоянного места деятельности для проведения эпизодических выставок изделий и товаров, принадлежащих лицу;
h) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления для лица одного или нескольких видов деятельности, перечисленных в подпунктах "a" - "g", если при этом его деятельность в целом, возникающая в результате осуществления этих видов деятельности, имеет подготовительный или вспомогательный характер.
Однако положения подпунктов "a" - "h" не применяются, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве использует любое иное постоянное место деятельности в другом Договаривающемся государстве в любых целях, кроме перечисленных в вышеназванных подпунктах.
4. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо - иное чем агент с независимым статусом, к которому применяется пункт 5 - действует в одном Договаривающемся государстве от имени лица с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве, то считается, что это лицо имеет постоянное представительство в первом упомянутом государстве, если
a) оно обладает и обычно пользуется в этом государстве полномочиями заключать контракты от имени этого лица, если только его деятельность не ограничена покупкой изделий и товаров для упомянутого лица;
b) оно не обладает такими полномочиями, но обычно располагает в первом упомянутом государстве запасом изделий или товаров, из которого регулярно отгружает изделия или товары от имени упомянутого лица;
c) оно обычно получает заказы в первом упомянутом государстве, исключительно или почти исключительно для самого лица с постоянным местопребыванием или для этого лица и других лиц, контролирующих его, контролируемых им, или подлежащих тому же контролю, что и это лицо;
d) при осуществлении такой деятельности оно производит или обрабатывает в этом государстве для лица принадлежащие ему товары или изделия.
5. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся государстве лишь на том основании, что оно осуществляет коммерческую деятельность в этом другом государстве через брокера, комиссионера или другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной профессиональной деятельности.
6. Тот факт, что лицо (не являющееся физическим лицом), которое имеет постоянное местопребывание в одном Договаривающемся государстве контролирует или контролируется лицом (не являющимся физическим лицом), которое имеет постоянное местопребывание в другом Договаривающемся государстве или осуществляет коммерческую деятельность в этом другом государстве (через постоянное представительство или иным образом) не будет являться основанием для того, чтобы считать одно из этих лиц постоянным представительством другого.
Статья 6. Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве от недвижимого имущества (включая доходы от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое он имеет по законодательству Договаривающегося государства, в котором находится данное имущество. Применительно к Индии этот термин в любом случае включает в себя имущество, являющееся вспомогательным по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, а также права, на которые распространяются положения общего права, относящегося к земельной собственности, узуфрукт недвижимого имущества и права на получение переменных или фиксированных платежей в связи с разработкой или правом на разработку минеральных ресурсов, источников и других природных богатств.
Морские, речные и воздушные суда не считаются недвижимым имуществом.
3. Положения пункта 1 применяются также к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи внаем или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества лица с постоянным местопребыванием, а также к доходам от недвижимого имущества, используемого для осуществления независимой личной деятельности.
Статья 7. Прибыль от коммерческой деятельности
1. Прибыль лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве облагается налогом только в этом государстве, если только это лицо не осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве через расположенное там постоянное представительство. Если лицо осуществляет коммерческую деятельность как указано выше, прибыль данного лица может облагаться налогом в другом государстве, но только в той части, которая прямо или косвенно относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3, если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся государстве этому постоянному представительству зачисляется прибыль, которую оно могло бы получить в случае, если бы оно было отдельным самостоятельным лицом, осуществляющим такую же или аналогичную деятельность в таких же или аналогичных условиях и действующим совершенно независимо от лица, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства допускается вычет расходов, связанных с деятельностью этого постоянного представительства, включая управленческие и общеадминистративные расходы, понесенные как в государстве, где расположено постоянное представительство, так и в любом другом месте, в соответствии с положениями налогового законодательства этого государства и с учетом содержащихся в нем ограничений.
4. На основании лишь закупки постоянным представительством изделий или товаров для лица постоянному представительству не зачисляется какая-либо прибыль.
5. Для целей предыдущих пунктов прибыль, относящаяся к постоянному представительству, будет определяться ежегодно одним и тем же методом, если только не имеется достаточной и веской причины для его изменения.
6. Если прибыль включает виды доходов, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Соглашения, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
7. Если
a) лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве участвует прямо или косвенно в управлении, контроле или капитале лица с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве;
b) одни и те же лица участвуют прямо или косвенно в управлении, контроле или капитале лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве и лица с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве,
и в любом случае между двумя такими лицами в их коммерческих или финансовых отношениях имеются или введены условия, отличающиеся от тех, которые имели бы место между независимыми лицами, то любая прибыль, которая была бы зачислена одному из этих лиц, но не была зачислена из-за этих условий, может быть включена в прибыль этого лица и обложена налогом.
Статья 8. Воздушные перевозки
1. Прибыль, получаемая лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, от использования воздушных судов в международных перевозках, облагается налогом только в этом государстве.
2. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от участия в пуле, совместном предприятии или международной организации по эксплуатации транспортных средств.
3. Для целей настоящей статьи проценты в отношении средств, связанных с использованием воздушных судов в международных перевозках, рассматриваются как прибыль от использования таких воздушных судов и положения статьи 11 не будут применяться по отношению к таким процентам.
4. Термин "использование воздушных судов" означает деятельность по перевозке пассажиров, почты, скота или грузов, которую осуществляют владельцы, арендаторы или фрахтователи воздушных судов, включая продажу билетов или транспортное средство от имени других предприятий, предоставление самолета в аренду и любую другую деятельность, непосредственно связанную с такой перевозкой.
Статья 9. Морское судоходство
1. Доход, получаемый лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве от использования морских судов в международных перевозках, облагается налогом только в этом государстве.
2. Несмотря на положения пункта 1 настоящей статьи и статьи 15 Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Индия о торговом судоходстве от 19 июля 1976 г. доход, получаемый лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве от использования судов между портами другого Договаривающегося государства и третьих стран (в обоих направлениях), может облагаться налогом в этом другом государстве, но взимаемый в этом другом государстве налог уменьшается на сумму, равную двум третям суммы налога.
3. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от участия в пуле, совместном предприятии или международной транспортной организации, осуществляющей использование морских судов.
4. Для целей настоящей статьи:
a) проценты в отношении средств, связанных с использованием морских судов в международных перевозках рассматриваются как доход от использования таких судов, и положения статьи 11 не будут применяться к таким процентам; и
b) доход от использования морских судов включает доход, получаемый от использования, содержания или сдачи в аренду контейнеров (включая трейлеры и соответствующее оборудование, необходимое для транспортировки контейнеров) в связи с перевозкой товаров и изделий при международных перевозках.
Статья 10. Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые юридическим лицом (применительно к Индии - компанией), которое является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогами в этом другом государстве.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в том Договаривающемся государстве, в котором юридическое лицо (применительно к Индии - компания), выплачивающее дивиденды, имеет постоянное местопребывание, и в соответствии с законодательством этого государства, но если получатель дивидендов фактически имеет на них право, взимаемый налог не должен превышать 15 процентов валовой суммы дивидендов.
Настоящий пункт не затрагивает налогообложение юридического лица (применительно к Индии - компании) в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доход от акций или других прав, которые не являются долговыми требованиями, дающими право на участие в прибыли, а также доход от других корпоративных прав, который подлежит такому же налоговому регулированию как доход от акций, в соответствии с законодательством того государства, в котором юридическое лицо (применительно к Индии - компания), осуществляющее распределение прибыли, имеет постоянное местопребывание. Применительно к СССР этот термин, в частности, означает часть прибыли созданного в соответствии с законодательством СССР совместного предприятия, причитающуюся его участнику, имеющему постоянное местопребывание в Индии, переводимую из СССР.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, фактически имеющее право на дивиденды, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве, в котором юридическое лицо (применительно к Индии - компания), выплачивающее дивиденды, имеет постоянное местопребывание, через постоянное представительство, расположенное в этом государстве, и участие, в отношении которого выплачиваются дивиденды, действительно связано с этим постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 7.
Статья 11. Проценты
1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том Договаривающемся государстве, в котором они возникают и в соответствии с законодательством этого государства, но если получатель фактически имеет право на проценты, взимаемый налог не должен превышать 15 процентов валовой суммы процентов.
3. Несмотря на положения пункта 2 -
a) проценты, возникающие в одном Договаривающемся государстве, освобождаются от налогообложения в этом государстве при условии, что они получены и фактическое право на них имеют:
i) Правительство, подразделение или местные органы власти другого Договаривающегося государства; или
ii) центральный банк этого другого государства;
b) проценты, возникающие в одном Договаривающемся государстве, освобождаются от налогообложения в этом государстве в размере, одобренном Правительством этого государства, если эти проценты получены и фактическое право на них имеет любое лицо (иное, чем указанное в подпункте "a"), являющееся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве при условии, что сделка, в результате которой возникает долговое требование, была одобрена Правительством первого упомянутого государства.
4. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида, банковских вкладов, правительственных займов, а также любой другой доход, который рассматривается как проценты в соответствии с законодательством государства, в котором возникает такой доход. Для целей настоящей статьи штрафы, взимаемые в связи с просрочкой платежа, не рассматриваются как проценты.
5. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, фактически имеющее право на проценты, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве, в котором возникает доход от процентов, через расположенное в нем постоянное представительство, а долговое требование, в отношении которого выплачиваются проценты, действительно связано с таким постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 7.
6. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся государстве, если плательщиком является само это Договаривающееся государство, его подразделение, местные органы власти или лицо с постоянным местопребыванием в этом государстве. Если, однако, лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, имеет ли оно постоянное местопребывание в Договаривающемся государстве или нет, располагает в Договаривающемся государстве постоянным представительством, в связи с которым возникла задолженность, по которой выплачиваются проценты, и расходы по выплате процентов несет это представительство, тогда считается, что эти проценты возникают в том Договаривающемся государстве, в котором находится постоянное представительство.
7. Если вследствие особых отношений между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на проценты, или между ними обоими и третьим лицом сумма процентов, относящаяся к долговому требованию, в связи с которым они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, фактически имеющим на них право, при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства, с учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 12. Доходы от авторских прав и лицензий
и платежи за технические услуги
1. Доходы от авторских прав и лицензий и платежи за технические услуги, возникающие в одном Договаривающемся государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Однако такие доходы от авторских прав и лицензий и платежи за технические услуги могут также облагаться налогом в том Договаривающемся государстве, в котором они возникают, и в соответствии с законодательством этого государства, но если получатель фактически имеет право на доходы от авторских прав и лицензий или платежи за технические услуги, взимаемый налог не должен превышать:
a) 15 процентов валовой суммы доходов, относящихся к авторским правам на произведения литературы, искусства и науки, кроме кинофильмов и фильмов или пленок, используемых для радиовещания или телевидения;
b) 20 процентов валовой суммы доходов от авторских прав и лицензий во всех остальных случаях или платежей за технические услуги.
3. Термин "доходы от авторских прав и лицензий" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, полученные в качестве вознаграждения за использование, или за предоставление права использования авторских прав на произведения литературы, искусства и науки, включая кинофильмы или фильмы и пленки, используемые для радиовещания или телевидения, любого патента, товарного знака, чертежа или модели, схемы, формулы или процесса, или за использование, или предоставление права использования промышленного, коммерческого или научного оборудования, или за информацию относительно промышленного, коммерческого или научного опыта.
4. Термин "платежи за технические услуги" при использовании в настоящей статье означает любые платежи, выплачиваемые любому лицу, за исключением выплат работнику лица, осуществляющего выплаты, в качестве вознаграждения за оказание услуг управленческого, технического или консультационного характера, включая оказание услуг техническим или другим персоналом.
5. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо, фактически имеющее право на доходы от авторских прав и лицензий, или платежи за технические услуги, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий или платежи за технические услуги, через расположенное в нем постоянное представительство, и право, имущество или контракт, на основании которых выплачиваются доходы от авторских прав или лицензий или платежи за технические услуги, действительно связаны с таким постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 7.
6. Считается, что доходы от авторских прав и лицензий и платежи за технические услуги возникают в Договаривающемся государстве, если плательщиком является само это государство, его подразделение, местные органы власти или лицо с постоянным местопребыванием в данном государстве. Если, однако, лицо, выплачивающее доходы от авторских прав и лицензий или платежи за технические услуги, независимо от того, имеет ли оно постоянное местопребывание в Договаривающемся государстве или нет, имеет в Договаривающемся государстве постоянное представительство, в отношении которого возникло обязательство выплачивать доходы от авторских прав и лицензий или платежи за технические услуги, и расходы по выплате несет постоянное представительство, то считается, что такие доходы от авторских прав и лицензий и платежи за технические услуги возникают в том государстве, в котором расположено постоянное представительство.
7. Если вследствие особых отношений между плательщиком и лицом фактически имеющим право на доходы, или ими обоими и другим лицом, сумма доходов от авторских прав и лицензий и платежей за технические услуги превышает сумму, которая была бы выплачена при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме. В таком случае избыточная часть платежей по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства, с учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 13. Прирост стоимости от отчуждения имущества
1. Прирост стоимости, получаемый лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве от отчуждения недвижимого имущества, о котором говорилось в статье 6, расположенного в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Прирост стоимости от отчуждения движимого имущества, составляющего часть имущества постоянного представительства, которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве имеет в другом Договаривающемся государстве, включая прирост стоимости от отчуждения этого постоянного представительства (одного или вместе со всем имуществом), может облагаться налогом в этом другом государстве.
3. Прирост стоимости от отчуждения морских или воздушных судов, используемых в международных перевозках, или движимого имущества, имеющего отношение к их использованию, облагается налогом только в том Договаривающемся государстве, в котором лицо, отчуждающее имущество, имеет постоянное местопребывание.
4. Прирост стоимости от отчуждения акций в капитале юридического лица (применительно к Индии - компании), имеющего постоянное местопребывание в одном Договаривающемся государстве, может облагаться налогами в этом государстве.
5. Прирост стоимости от отчуждения любого имущества, кроме перечисленного в пунктах 1, 2, 3 и 4, облагается налогом только в том Договаривающемся государстве, в котором лицо, отчуждающее имущество, имеет постоянное местопребывание.
Статья 14. Независимая личная деятельность
1. Доход, получаемый лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве от оказания профессиональных услуг или осуществления другой независимой деятельности подобного характера, облагается налогом только в этом государстве, за исключением случаев, когда оно находится в другом Договаривающемся государстве в соответствующем финансовом году, в течение периода или периодов, равных 90 дням или превышающих этот срок; в этом случае такой доход может также облагаться налогом в этом другом государстве, но только в той части, которая получена от осуществления его деятельности в этом другом государстве.
2. Термин "профессиональные услуги" включает, в частности, независимую личную деятельность физического лица в качестве врача, преподавателя, архитектора, инженера и бухгалтера.
Статья 15. Доходы от работы по найму
1. С учетом положений статей 16, 17, 18, 19, и 20 жалованье, заработная плата и другие подобные вознаграждения, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве в отношении работы по найму, облагаются налогом только в этом государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, полученные в связи с этим вознаграждения могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждения, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве в отношении работы по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся государстве, облагаются налогом только в первом упомянутом государстве, если:
a) получатель находится в другом государстве в течение периода или периодов, не превышающих в общей сложности 183 дня в соответствующем финансовом году;
b) вознаграждения выплачиваются нанимателем или от имени нанимателя, не являющегося лицом с постоянным местопребыванием в другом государстве;
c) расходы по выплате вознаграждений не несет постоянное представительство, которое наниматель имеет в другом государстве.
3. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждения, получаемые в отношении работы по найму, осуществляемой на борту морского или воздушного судна, используемого в международных перевозках лицом с постоянным местопребыванием в Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом государстве.
Статья 16. Гонорары директоров
Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве в качестве члена совета директоров или другого аналогичного органа компании или любого другого юридического лица, являющегося лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогами в этом другом государстве.
Статья 17. Доход, получаемый работниками
искусств и спортсменами
1. Несмотря на положения статей 14 и 15, доход, получаемый лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве в качестве работника искусств, такого как артист театра, кино, радио или телевидения, или музыканта, или в качестве спортсмена, от его личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве.
2. В случае, когда доход в отношении личной деятельности, осуществляемой работником искусств или спортсменом в таком его качестве, начисляется не самому работнику искусств или спортсмену, а другому лицу, этот доход может, несмотря на положения статей 7, 14 и 15, облагаться налогом в том Договаривающемся государстве, в котором осуществляется деятельность работника искусств или спортсмена.
3. Несмотря на положения пункта 1, доход, получаемый работником искусств или спортсменом, который является лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве, от его личной деятельности, осуществляемой в другом Договаривающемся государстве, облагается налогом только в первом упомянутом государстве, если более 50 процентов расходов на осуществление такой деятельности финансируется за счет государственных фондов первого упомянутого Договаривающегося государства, включая любое из его подразделений или местных органов власти.
4. Несмотря на положения пункта 2 и статей 7, 14 и 15, если доход в отношении личной деятельности, осуществляемой работником искусств или спортсменом в этом его качестве в одном Договаривающемся государстве, начисляется не самому работнику искусств, или спортсмену, а другому лицу, этот доход облагается налогом только в другом Договаривающемся государстве, если более 50 процентов расходов такого лица финансируется за счет государственных фондов этого другого государства, включая любое из его подразделений или местных органов власти.
Статья 18. Вознаграждения и пенсии в отношении
государственной службы
1. a) Вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемое Договаривающимся государством или его подразделением или местным органом власти физическому лицу в отношении услуг, оказываемых этому государству или подразделению или органу власти, облагается налогом только в этом государстве;
b) однако такое вознаграждение облагается налогом только в другом Договаривающемся государстве, если услуги осуществляются в этом другом государстве и физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в этом государстве, которое при этом:
i) является гражданином этого государства; или
ii) не стало лицом с постоянным местожительством в этом государстве исключительно для целей оказания услуг.
2. a) Любая пенсия, выплачиваемая Договаривающимся государством, или его подразделением или местным органом власти или из фондов, созданных ими, физическому лицу в отношении услуг, оказанных этому государству, подразделению или органу власти, облагается налогом только в этом государстве;
b) однако такая пенсия облагается налогом только в другом Договаривающемся государстве, если физическое лицо является лицом с постоянным местожительством в этом государстве и его гражданином.
3. Положения статей 15, 16 и 19 применяются к вознаграждениям и пенсиям в отношении услуг, оказываемых в связи с коммерческой деятельностью.
Статья 19. Пенсии
Любая пенсия, кроме той, на которую распространяются положения статьи 18, получаемая лицом с постоянным местожительством в одном Договаривающемся государстве из источников в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом только в первом упомянутом государстве.
Статья 20. Платежи, получаемые студентами, практикантами,
профессорами, преподавателями и научными сотрудниками
1. Студент или практикант, который является или являлся лицом с постоянным местожительством в одном из Договаривающихся государств непосредственно перед приездом в другое Договаривающееся государство и который находится в этом другом государстве только для целей получения образования или прохождения практики, освобождается от налога в этом другом государстве в отношении платежей, полученных из источников за пределами этого другого государства для целей его содержания, обучения или практики.
2. Вознаграждение, получаемое профессором, преподавателем или научным работником, который непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся государство имел постоянное местожительство в другом Договаривающемся государстве и целью приезда которого в первое упомянутое государство является продолжение образования, проведение научных исследований или преподавание в учебном заведении или школе, не будет облагаться налогом в первом упомянутом государстве в течение первых двух лет его деятельности.
3. Положения пункта 2 не применяются к доходу от научных исследований, если такие научные исследования проводятся главным образом в личных интересах конкретного лица или лиц.
Статья 21. Другие доходы
1. Виды доходов лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, специально не упомянутые в предыдущих статьях настоящего Соглашения, облагаются налогами только в этом Договаривающемся государстве. Однако такие виды доходов, возникающие в другом Договаривающемся государстве, могут также облагаться налогами в этом другом государстве.
2. Положения пункта 1 не применяются к доходу, иному чем доход от недвижимого имущества, упомянутого в пункте 2 статьи 6, если получатель такого дохода, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве, осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся государстве через расположенное там постоянное представительство, и право или имущество, в отношении которых выплачивается доход, действительно связаны с таким постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 7.
Статья 22. Устранение двойного налогообложения
1. Действующее законодательство каждого из Договаривающихся государств будет продолжать регулировать налогообложение доходов в соответствующих Договаривающихся государствах, кроме случаев, когда в настоящем Соглашении предусмотрены иные положения.
2. Применительно к СССР двойное налогообложение устраняется в соответствии с законодательством СССР с учетом налога, который был или мог быть уплачен в Индии.
3. Применительно к Индии двойное налогообложение устраняется следующим образом:
a) если лицо с постоянным местопребыванием в Индии получает доход, который, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, может облагаться налогом в СССР, Индия будет допускать уменьшение подоходного налога этого лица на сумму, равную сумме подоходного налога, уплаченного в СССР, прямо или путем вычета при определении суммы облагаемой прибыли. Однако такое уменьшение не будет превышать ту часть подоходного налога (уплаченного до получения скидки), которая может быть отнесена к доходу, подлежащему налогообложению в СССР;
b) если лицо с постоянным местопребыванием в Индии извлекает доход, который, в соответствии с положениями настоящего Соглашения, облагается налогом только в СССР, Индия может включать этот доход в базу для налогообложения, но при этом будет разрешаться уменьшение налога на прибыль на величину налога, относящегося к прибыли, получаемой в СССР.
Статья 23. Избежание налоговой дискриминации
1. Одно Договаривающееся государство не может осуществлять по отношению к лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся государстве более высокое или более обременительное налогообложение, чем то, которое это государство осуществляло бы по отношению к лицу с постоянным местопребыванием в третьем государстве, с которым оно не заключило соглашения об избежании двойного налогообложения.
2. В настоящей статье термин "налогообложение" означает налоги, на которые распространяется настоящее Соглашение.
Статья 24. Урегулирование спорных вопросов
1. Если лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся государстве считает, что действия одного или обоих Договаривающихся государств приводят или приведут к налогообложению его не в соответствии с настоящим Соглашением, оно может, несмотря на средства защиты, предусмотренные национальными законодательствами этих государств, представить заявление компетентному органу Договаривающегося государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором оно является. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с даты получения уведомления о действиях, которые дают основание для налогообложения не в соответствии с Соглашением.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося государства, с целью избежания налогообложения, не соответствующего Соглашению. Любое достигнутое согласие будет выполнено независимо от любых ограничений во времени, предусмотренных национальными законодательствами Договаривающихся государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся государств будут стремиться решать по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении Соглашения. Они могут также консультироваться для целей устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных Соглашением.
4. Компетентные органы Договаривающихся государств могут в установленном порядке вступать в контакты друг с другом для целей достижения согласия в смысле предыдущих пунктов. Если окажется желательным, для достижения согласия, провести устный обмен мнениями, такой обмен мнениями может иметь место в комиссии, состоящей из представителей компетентных органов Договаривающихся государств.
Статья 25. Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся государств будут в пределах, допускаемых их внутренним законодательством, обмениваться такой информацией (включая документы), которая необходима для выполнения положений настоящего Соглашения или внутреннего законодательства Договаривающихся государств, касающегося налогов, на которые распространяется Соглашение, в той степени, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит Соглашению, в особенности для предотвращения представления недостоверных сведений или уклонения от уплаты таких налогов. Любая информация, полученная Договаривающимся государством, будет считаться конфиденциальной так же, как и информация, полученная по внутреннему законодательству этого государства. Однако, если в передающем информацию государстве она считается конфиденциальной, она будет раскрыта только лицам или органам (включая суды и административные органы), связанным с определением, взиманием, принудительным взысканием или исполнением решений в отношении налогов, на которые распространяется Соглашение, или разбором заявлений в отношении таких налогов. Такие лица или органы будут использовать информацию только для таких целей, но могут раскрывать информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии юридических решений. Обмен информацией или документами будет производиться также по просьбе в отношении особых случаев.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут толковаться как обязывающие одно Договаривающееся государство:
a) проводить административные меры, противоречащие законодательству или административной практике этого или другого Договаривающегося государства;
b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося государства;
c) предоставлять информацию, которая раскрывает торговую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы государственной политике.
3. Компетентные органы Договаривающихся государств будут информировать друг друга об изменениях, которые произойдут в их налоговом законодательстве.
Статья 26. Дипломатическая и консульская деятельность
Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий дипломатических или консульских служащих, предоставленных общими нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.
Статья 27. Действующие Соглашения
Ни одно из положений настоящего Соглашения не затрагивает положений существующих соглашений между Договаривающимися государствами в той степени, в какой они касаются налогов, на которые распространяется настоящее Соглашение. Однако если каким-либо положением настоящего Соглашения предоставляется более льготный налоговый режим, будет применяться это положение.
Статья 28. Вступление в силу
Каждое из Договаривающихся государств уведомит друг друга о завершении процедуры, необходимой по его законодательству для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступит в силу в день получения последнего из этих уведомлений и будет применяться:
a) в СССР - в отношении дохода, возникающего в любом финансовом году, начинающемся 1 января или после 1 января года, следующего за календарным годом, в котором Соглашение вступит в силу;
b) в Индии - в отношении дохода, возникающего в любом финансовом году, начинающемся 1 апреля или после 1 апреля года, следующего за календарным годом, в котором Соглашение вступит в силу.
Статья 29. Прекращение действия
1. Настоящее Соглашение остается в силе в течение неопределенного периода, однако каждое из Договаривающихся государств может 30 июня или до 30 июня любого календарного года, начинающегося после истечения пяти лет с даты его вступления в силу, передать другому Договаривающемуся государству по дипломатическим каналам письменное уведомление о денонсации и в таком случае Соглашение прекращает свое действие:
a) в СССР - в отношении дохода, возникающего в любом финансовом году, начинающемся 1 января или после 1 января года, следующего за календарным годом, в котором дано уведомление о денонсации;
b) в Индии - в отношении дохода, возникающего в любом финансовом году, начинающемся 1 апреля или после 1 апреля года, следующего за календарным годом, в котором дано уведомление о денонсации.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, соответствующим образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в двух экземплярах в г. Нью-Дели 20 ноября тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года на русском, хинди и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения между любыми текстами рабочим текстом является английский.
(Подписи)
|