Зарегистрировано в НРПА РБ 10 июня 2002 г. N 3/404
--------------------------------
<*> Вступило в силу 21 апреля 1997 года.
Урад Рэспублiкi Беларусь i Урад Рэспублiкi Iндыя (надалей - "Дагаворныя Бакi"),
улiчваючы iснуючыя памiж дзвюма краiнамi дружалюбныя адносiны;
прызнаючы важную ролю навукi i тэхнiкi ў развiццi эканомiк абедзвюх краiн;
жадаючы ўмацоўваць i развiваць супрацоўнiцтва памiж дзвюма краiнамi ў галiне навукi i тэхнiкi,
дамовiлiся пра наступнае:
Артыкул 1
Дагаворныя Бакi пагадзiлiся ўмацоўваць i развiваць супрацоўнiцтва ў галiне навукi i тэхнiкi памiж дзвюма краiнамi на аснове раўнапраўя i ўзаемнай выгады ў адпаведнасцi з умовамi гэтага Пагаднення i дзеючымi заканадаўствамi абедзвюх краiн.
Артыкул 2
Супрацоўнiцтва памiж Дагаворнымi Бакамi будзе ажвццяўляцца па наступных формах:
а) сумеснае выкананне навукова-даследчых, доследна-канструктарскiх i праектных работ, уключаючы абмен iх вынiкамi, а таксама абмен вучонымi, спецыялiстамi i даследчыкамi, якiя ўдзельнiчаюць у выкананнi гэтых работ;
б) правядзенне сумесных навуковых канферэнцый, сiмпозiумаў, школ, семiнараў, выставак;
в) абмен навукова-тэхнiчнай iнфармацыяй i дакументацыяй;
г) сумеснае выкарыстанне прыбораў i абсталявання для навуковых даследаванняў;
д) Iншыя формы навукова-тэхнiчнага супрацоўнiцтва на падставе ўзаемнай дамоўленасцi памiж Дагаворнымi Бакамi.
Артыкул 3
1. У мэтах рэалiзацыi гэтага Пагаднення будзе створана Сумесная беларуска-iндыйская камiсiя па супрацоўнiцтву ў галiне навукi i тэхнiкi, у склад якой увойдзе роўная колькасць членаў ад кожнага з Дагаворных Бакоў. Сумесная камiсiя будзе складацца са Старшынi i Сакратара ад кожнай з дзвюх краiн i членаў, якiя назначаюцца ў адпаведнасцi з правiламi, што ўстанаўлiваюцца Дагаворнымi Бакамi.
2. Асноўнымi функцыямi Камiсii з'яўляюцца:
а) стварэнне спрыяльных умоў для рэалiзацыi дадзенага Пагаднення;
б) садзейнiчанне выкананню сумесных праграм i праектаў;
в) абмен думкамi пра перспектывы навукова-тэхнiчнага супрацоўнiцтва i абмеркаванне прапаноў па яго далейшаму развiццю.
3. Пасяджэннi Сумеснай камiсii будуць праводзiцца штогод, а пры неабходнасцi па ўзаемнай згодзе - часцей, па чарзе ў Беларусi i Iндыi.
4. Сумесная камiсiя выпрацуе ўласныя правiлы працэдур.
Артыкул 4
1. Пералiк галiн супрацоўнiцтва будзе ўзгадняцца Сумеснай камiсiяй у выглядзе Выканаўчых праграм. Дагаворныя Бакi будуць заахвочваць заключэнне пагадненняў, накiраваных на развiцце доўгатэрмiновага супрацоўнiцтва памiж дзяржаўнымi органамi, навукова-даследчымi iнстытутамi, навуковымi таварыствамi, вышэйшымi навучальнымi ўстановамi i iншымi навукова-тэхнiчнымi арганiзацыямi (надалей - "супрацоўнiчаючыя арганiзацыi").
2. Указаныя пагадненнi павiнны ўключаць:
а) мэту i змест супрацоўнiцтва, назвы органаў i арганiзацый, якiя ўдзельнiчаюць у выкананнi сумесных праграм i адказваюць за яго;
б) аб'ем фiнансавання супрацоўнiцтва;
в) парадак выкарыстання вынiкаў, атрыманых у ходзе выканання сумесных даследаванняў i распрацовак.
Артыкул 5
Выдаткi па абмену экспертамi, вучонымi i iншымi спецыялiстамi ў межах гэтага Пагаднення будуць пакрывацца па наступных правiлах:
Дагаворны Бок, якi накiроўвае спецыялiстаў, аплачвае iх праезд туды i назад памiж сталiцамi дзвюх краiн, а Дагаворны Бок, што прымае спецыялiстаў, аплачвае выдаткi па iх пражыванню, праезду па сваей тэрыторыi, сутачныя, а таксама выдаткi па аказанню медыцынскай дапамогi ў выпадку раптоўнага захворвання або няшчаснага выпадку ў адпаведнасцi з прынятымi ў яго краiне правiламi медыцынскага абслугоўвання.
Артыкул 6
1. Навукова-тэхнiчная iнфармацыя, атрыманая ў вынiку сумеснай дзейнасцi ў межах гэтага Пагаднення, за выключэннем даных, што складаюць камерцыйную тайну, будзе распаўсюджвацца ў сусветным навуковым супольнiцтве агульнапрынятым парадкам у адпаведнасцi з заканадаўствамi Дагаворных бакоў, а таксама правiламi i працэдурамi, прынятымi ў супрацоўнiчаючых арганiзацыях, калi iншае не прадугледжана пагадненнямi, зазначанымi ў артыкуле 4.
2. Вучоныя, тэхнiчныя эксперты i арганiзацыi трэцiх краiн цi мiжнародныя арганiзацыi са згоды абодвух Дагаворных Бакоў могуць запрашацца для ўдзелу ў праектах i праграмах, што ажыццяўляюцца ў межах гэтага Пагаднення. Выдаткi, звязаныя з такiм удзелам, павiнны, як правiла, несцi трэцiя бакi, калi iншая працэдура не будзе адобрана i пiсьмова ўзгоднена абодвума Дагаворнымi Бакамi.
Артыкул 7
З мэтай стварэння спрыяльных умоў для супрацоўнiцтва ў межах гэтага Пагаднення кожны з Дагаворных Бакоў у адпаведнасцi з дзеючым на яго тэрыторыi заканадаўствам будзе садзейнiчаць:
- паскарэнню i спрашчэнню адпраўкi i дастаўкi абсталявання i прыбораў на тэрыторыi двух Дагаворных Бакоў;
- паскарэнню i спрашчэнню ўезду i выезду, вольнаму перамяшчэнню i працы асоб, якiя ўдзельнiчаюць у рэалiзацыi гэтага Пагаднення, уключаючы iх доступ у геаграфiчныя раены, што маюць адносiны да гэтага Пагаднення, да неабходнай iнфармацыi, матэрыялаў, а таксама ў арганiзацыi i да асоб, якiя ўдзельнiчаюць у рэалiзацыi гэтага Пагаднення.
Артыкул 8
Палажэннi гэтага Пагаднення не супярэчаць iншым пагадненням i дагаворам, падпiсаным памiж Дагаворнымi Бакамi, а таксама iншым мiжнародным пагадненням, удзельнiцамi якiх з'яўляюцца абедзве краiны.
Артыкул 9
Пытаннi, звязаныя з iнтэрпрэтацыяй або выкананнем гэтага Пагаднення, павiнны вырашацца шляхам правядзення ўзаемных кансультацый памiж Дагаворнымi Бакамi.
Артыкул 10
1. Гэтае Пагадненне падлягае адабрэнню двума Урадамi ў адпаведнасцi з канстытуцыйнымi працэдурамi кожнай краiны i набывае моц пасля абмену нотамi аб такiм адабрэннi.
2. Дадзенае Пагадненне будзе заставацца ў сiле на працягу пяцi гадоў i аўтаматычна прадаўжацца на наступны пяцiгадовы перыяд, калi нi адзiн з Дагаворных Бакоў за 12 месяцаў да свайго намеру датэрмiнова спынiць дзеянне Пагаднення не накiруе другому Дагаворнаму Боку пiсьмовае паведамленне аб гэтым.
3. Па ўзаемнай згодзе ў дадзенае Пагадненне могуць уносiцца папраўкi, дапаўненнi i змены.
4. Папраўкi, спыненне дзеяння або сканчэнне тэрмiну дзеяння гэтага Пагаднення не павiнны ўплываць на выкананне любога праекта або праграмы, якiя ўжо ажыццяўляюцца ў адпаведнасцi з дадзеным Пагадненнем i поўнасцю не выкананы на момант спынення цi сканчэння тэрмiну яго дзеяння.
Артыкул 11
Аддзел навукi i новай тэхнiкi Кiраўнiцтва Справамi Урада Рэспублiкi Беларусь - з беларускага боку i Дэпартамент навукi i тэхнiкi Мiнiстэрства навукi i тэхнiкi Рэспублiкi Iндыя - з iндыйскага боку, адпаведна, ажыццяўляюць нагляд за выкананнем гэтага Пагаднення, а таксама адказваюць за яго каардынацыю i рэалiзацыю.
Заключана ў Нью-Делi 14 мая 1993 г. у двух экзэмплярах, кожны на беларускай, хiндзi i англiйскай мовах, прычым усе тэксты маюць аднолькавую сiлу. У выпадку ўзнiкнення розначытанняў перавагу будзе мець тэкст на англiйскай мове.
За Урад Рэспублiкi Беларусь За Урад Рэспублiкi Iндыя
Подпiс Подпiс
|