Зарегистрировано в НРПА РБ 30 марта 2005 г. N 3/1694
--------------------------------
<*> Вступил в силу 7 мая 1998 года.
Республика Беларусь и Китайская Народная Республика, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
на основе уважения суверенитета, равноправия и взаимной выгоды, в целях укрепления сотрудничества между двумя государствами в области борьбы с преступностью путем заключения настоящего Договора о выдаче
договорились о нижеследующем:
Статья 1. Обязательство выдачи
Договаривающиеся Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего Договора по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся на их территории, для привлечения к уголовной ответственности или исполнения приговора.
Статья 2. Преступления, влекущие выдачу
1. Под преступлениями, влекущими выдачу, в настоящем Договоре понимаются деяния, которые в соответствии с законодательством обеих Договаривающихся Сторон являются преступлениями и за совершение которых предусматривается:
1) наказание в виде лишения свободы на срок не менее одного года либо другое более тяжкое наказание - по законодательству Республики Беларусь;
2) тюремное заключение на срок не менее одного года или более тяжкое наказание - по законодательству Китайской Народной Республики.
2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона с соблюдением условий пункта 1 настоящей статьи обращается с просьбой о выдаче лица для исполнения приговора, то запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может разрешить выдачу только в том случае, если до истечения назначенного приговором срока наказания остается не менее шести месяцев.
3. При решении вопроса о выдаче и определении того, является ли какое-либо деяние преступлением по законодательству обеих Договаривающихся Сторон, не имеет значения его юридическая квалификация и терминологическое обозначение.
4. Если просьба о выдаче содержит несколько отдельных преступлений и по крайней мере одно из них является преступлением, влекущим выдачу, то лицо, о выдаче которого запрашивается, может быть выдано в связи с остальными преступлениями, указанными в просьбе, хотя они не отвечают изложенным в пунктах 1 и 2 настоящей статьи условиям относительно срока наказания.
Статья 3. Обстоятельства, исключающие выдачу
Выдача не должна иметь места в одном из следующих случаев:
1) лицо, в отношении которого направлена просьба о выдаче, является гражданином запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
2) лицу, в отношении которого поступила просьба о выдаче, запрашиваемой Договаривающейся Стороной в соответствии со своим законодательством предоставлено право убежища (право пользоваться покровительством);
3) запрашиваемая Договаривающаяся Сторона имеет веские основания полагать, что просьба о выдаче лица сделана с целью привлечения его к уголовной ответственности или исполнения приговора по признаку его расовой, религиозной, этнической принадлежности, гражданства, политических убеждений, либо полагать, что в ходе указанных процессуальных действий статусу этого лица может быть причинен ущерб по любой из этих причин;
4) преступление, в связи с которым направлена просьба о выдаче, является исключительно воинским преступлением либо преступлением, предусмотренным исключительно военным законодательством запрашивающей Договаривающейся Стороны, и не является преступлением по ее обычному уголовному законодательству;
5) на момент получения просьбы о выдаче лица возбуждение против него уголовного преследования либо исполнение приговора невозможно по причине истечения срока давности привлечения к уголовной ответственности или исполнения приговора в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны;
6) на момент получения просьбы о выдаче лица в отношении него за то же преступление компетентным органом запрашиваемой Договаривающейся Стороны уже вынесен приговор, вступивший в законную силу, либо прекращено производство по делу.
Статья 4. Обстоятельства возможного отказа в выдаче
Отказ в выдаче может иметь место в одном из следующих случаев:
1) запрашиваемая Договаривающаяся Сторона в соответствии со своим законодательством наделена юрисдикцией в отношении лица, о выдаче которого поступила просьба, или в отношении преступления, в связи с которым направлена просьба о выдаче. В таком случае, если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона отказывает в выдаче лица, то она должна по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны возбудить уголовное преследование в отношении этого лица;
2) запрашиваемая Договаривающаяся Сторона, принимая во внимание характер и тяжесть преступления, интересы запрашивающей Договаривающейся Стороны, сочтет, что в свете обстоятельств дела выдача лица не отвечает принципу гуманности ввиду возраста, состояния здоровья и других личных обстоятельств этого лица;
3) запрашиваемая Договаривающаяся Сторона осуществляет уголовное преследование за то же преступление в отношении лица, о выдаче которого запрашивается.
Статья 5. Последствия отказа в выдаче собственных граждан
Если в соответствии с пунктом 1 статьи 3 настоящего Договора запрашиваемая Договаривающаяся Сторона не дает согласия на выдачу своего гражданина, то она по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны при соблюдении положений статьи 2 настоящего Договора передает дело на рассмотрение своим компетентным органам для того, чтобы могли быть выполнены в отношении этого гражданина процедуры уголовного преследования в соответствии с законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны. В этих целях запрашивающая Договаривающаяся Сторона должна передать запрашиваемой Договаривающейся Стороне документы и доказательства, относящиеся к данному преступлению.
Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона должна информировать запрашивающую Договаривающуюся Сторону о результатах рассмотрения просьбы.
Статья 6. Порядок сношений
Для целей настоящего Договора Договаривающиеся Стороны сносятся друг с другом через назначенные ими компетентные органы. До их назначения связь осуществляется по дипломатическим каналам. Исключением являются случаи, предусмотренные отдельно в настоящем Договоре.
Статья 7. Языки
При выполнении настоящего Договора обе Договаривающиеся Стороны должны использовать свой государственный язык с приложением перевода на государственный язык другой Договаривающейся Стороны или на английский язык.
Статья 8. Просьба о выдаче и необходимые документы
1. Просьба о выдаче должна быть представлена в письменном виде и содержать:
1) наименование запрашивающего учреждения;
2) фамилию, имя лица, в отношении которого направлена просьба о выдаче, сведения о его гражданстве, местожительстве или местопребывании и другие сведения о его личности, а также по возможности описание внешности этого лица, его фотографию и отпечатки пальцев;
3) описание фактических обстоятельств преступного деяния, его последствий, включая причиненный материальный ущерб;
4) тексты законов запрашивающей Договаривающейся Стороны, на основании которых данное деяние признается преступлением и предусмотрено наказание за данное преступление;
5) текст закона относительно сроков давности привлечения к уголовной ответственности или исполнения приговора.
2. К просьбе о выдаче лица для привлечения его к уголовной ответственности кроме сведений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, должна быть также приложена копия постановления о заключении под стражу или ордера на арест, вынесенного компетентным органом запрашивающей Договаривающейся Стороны в отношении данного лица.
3. К просьбе о выдаче лица для исполнения приговора кроме сведений, указанных в пункте 1 настоящей статьи, должны быть также приложены:
1) копия приговора, вступившего в законную силу;
2) справка об отбытой части срока наказания.
4. Документы, предоставляемые Договаривающимися Сторонами в соответствии с положениями настоящего Договора, должны быть официально подписаны и заверены печатью компетентного органа.
Статья 9. Дополнительные сведения
Если запрашиваемая Договаривающаяся Сторона считает, что в соответствии с положениями настоящего Договора материалы, приложенные к просьбе о выдаче, являются недостаточно полными, то данная Договаривающаяся Сторона может потребовать от запрашивающей Договаривающейся Стороны в срок, не превышающий двух месяцев, предоставить дополнительные сведения. При наличии уважительных причин, о которых сообщается заранее, этот срок может быть продлен на 15 дней. Если в течение указанного срока запрашивающая Договаривающаяся Сторона не предоставляет дополнительные сведения, то это рассматривается как ее отказ от просьбы и лицо освобождается из-под стражи. Однако это не препятствует повторному обращению запрашивающей Договаривающейся Стороны с просьбой о выдаче данного лица в связи с тем же преступлением.
Статья 10. Заключение под стражу для выдачи
По получении просьбы о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона безотлагательно принимает меры к заключению под стражу лица, о выдаче которого запрашивается, за исключением случаев, когда согласно положениям настоящего Договора выдача не допускается.
Статья 11. Заключение под стражу до получения просьбы о выдаче
1. В случаях, не терпящих отлагательства, запрашивающая Договаривающаяся Сторона может обратиться к запрашиваемой Договаривающейся Стороне с ходатайством о заключении под стражу лица, выдача которого требуется, до получения запрашиваемой Договаривающейся Стороной просьбы о выдаче, указанной в статье 8 настоящего Договора. Данное ходатайство в письменной форме может быть передано по каналам, предусмотренным в статье 6 настоящего Договора, или по другим каналам, согласованным Договаривающимися Сторонами с использованием любых средств связи.
2. В ходатайстве должны содержаться сведения, упомянутые в подпунктах 1, 2 и 3 пункта 1, в пунктах 2 и 3 статьи 8, и указание на то, что просьба о выдаче будет выслана незамедлительно.
3. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона должна своевременно сообщить запрашивающей Договаривающейся Стороне о результатах рассмотрения данного ходатайства.
4. Если в течение 30 дней со дня получения запрашивающей Договаривающейся Стороной уведомления о заключении под стражу лица просьба о его выдаче и соответствующие документы, указанные в статье 8 настоящего Договора, не будут получены запрашиваемой Договаривающейся Стороной, то лицо, заключенное под стражу, подлежит освобождению. Срок представления просьбы о выдаче может быть продлен на 15 дней по ходатайству запрашивающей Договаривающейся Стороны при наличии достаточных оснований.
5. Если в дальнейшем запрашивающая Договаривающаяся Сторона представит просьбу о выдаче, оформленную в соответствии с положениями статьи 8 настоящего Договора, то освобождение заключенного под стражу лица, произведенное согласно пункту 4 настоящей статьи, не препятствует его выдаче.
Статья 12. Передача лица, подлежащего выдаче
1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона незамедлительно уведомляет запрашивающую Договаривающуюся Сторону о своем решении относительно просьбы о выдаче. В случае удовлетворения просьбы о выдаче запрашиваемая и запрашивающая Договаривающиеся Стороны согласовывают вопросы передачи выдаваемого лица, в том числе дату и место такой передачи. При отклонении просьбы о выдаче запрашиваемая Договаривающаяся Сторона информирует о причинах такого решения.
2. Если запрашивающая Договаривающаяся Сторона не примет лицо, подлежащее выдаче, в течение 15 дней после установленной даты передачи, то это рассматривается как ее отказ от просьбы о выдаче. В этом случае запрашиваемая Договаривающаяся Сторона освобождает данное лицо и может отказать в повторной просьбе о выдаче данного лица, предъявленной запрашивающей Договаривающейся Стороной по тому же преступлению.
3. Если одна из Договаривающихся Сторон по независящим от нее причинам не сможет в установленный срок передать или принять лицо, подлежащее выдаче, то эта Договаривающаяся Сторона своевременно информирует об этом другую Договаривающуюся Сторону. Договаривающиеся Стороны вновь согласовывают новую дату передачи; при этом применяются положения пункта 2 настоящей статьи.
Статья 13. Отсрочка передачи и передача на время
1. Если лицо, о выдаче которого запрашивается, привлечено к уголовной ответственности или отбывает наказание за другое преступление на территории запрашиваемой Договаривающейся Стороны, то передача может быть отсрочена запрашиваемой Договаривающейся Стороной до окончания уголовного преследования, отбытия наказания или досрочного освобождения, о чем уведомляется запрашивающая Договаривающаяся Сторона.
2. Если отсрочка передачи, предусмотренная пунктом 1 настоящей статьи, может повлечь за собой истечение срока давности привлечения к уголовной ответственности или затруднить расследование преступления, совершенного лицом, о выдаче которого запрашивается, то это лицо по мотивированной просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны может быть передано запрашиваемой Договаривающейся Стороной на время. Выданное на время лицо должно быть возвращено запрашиваемой Договаривающейся Стороне незамедлительно после окончания процессуальных действий, для проведения которых оно было выдано.
Статья 14. Наличие просьб о выдаче от нескольких государств
Каждая из Договаривающихся Сторон при получении просьб о выдаче одного и того же лица от нескольких государств, в том числе и от другой Договаривающейся Стороны, имеет право определить, какому из этих государств выдать данное лицо.
Статья 15. Специальное правило
1. Без согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны выданное лицо не может быть привлечено к уголовной ответственности или подвергнуто наказанию запрашивающей Договаривающейся Стороной за совершенные им до его передачи любые иные преступления, кроме преступления, за которое оно было выдано, и не может быть выдано какому-либо третьему государству.
Просьба о даче согласия подается запрашиваемой Договаривающейся Стороне в соответствии с настоящей статьей и оформляется с соблюдением положений статьи 8 настоящего Договора. К ней прилагается юридически оформленная запись о любом заявлении выданного лица в отношении преступления, о котором идет речь в просьбе о даче согласия.
Согласие может быть дано, если преступление, в связи с которым оно запрашивается, само влечет за собой выдачу в соответствии с положениями настоящего Договора.
2. Не требуется согласия запрашиваемой Договаривающейся Стороны, если:
1) выданное лицо в течение 30 дней после окончания уголовного преследования, отбытия наказания или досрочного освобождения не покинет, несмотря на имеющуюся у него возможность, территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого выданное лицо не могло покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по независящим от него обстоятельствам; или
2) выданное лицо, покинув территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны, добровольно возвратилось на ее территорию.
Статья 16. Передача предметов, связанных с преступлением
1. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона в пределах, допускаемых своим законодательством, по просьбе запрашивающей Договаривающейся Стороны передает ей предметы, являющиеся орудиями преступления, совершенного выданным лицом, а также предметы, имеющие следы преступления или добытые преступным путем. Эти предметы передаются и в том случае, когда выдача лица не может быть осуществлена вследствие его смерти, побега или по другим причинам.
2. В целях разбирательства по другим уголовным делам, по которым еще не вынесен приговор, запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может отсрочить передачу вышеуказанных предметов до окончания разбирательства по этим делам.
3. Законные права и интересы запрашиваемой Договаривающейся Стороны и любых третьих лиц на вышеуказанные предметы остаются в силе. После окончания разбирательства по делу запрашивающая Договаривающаяся Сторона должна как можно скорее бесплатно возвратить данные предметы запрашиваемой Договаривающейся Стороне для их передачи владельцам.
Статья 17. Транзитная перевозка
1. В случае, когда одной из Договаривающихся Сторон должно быть выдано лицо из третьего государства через территорию другой Договаривающейся Стороны, то Договаривающаяся Сторона, которой это лицо должно быть выдано, запрашивает у другой Договаривающейся Стороны разрешение на транзитную перевозку данного лица через ее территорию. В случае использования воздушного транспорта, когда не планируется посадка на территории другой Договаривающейся Стороны, разрешения другой Договаривающейся Стороны не требуется.
2. Одна из Договаривающихся Сторон в случае отсутствия нарушения своего законодательства должна удовлетворить просьбу другой Договаривающейся Стороны о разрешении на транзитную перевозку. Запрашиваемая Договаривающаяся Сторона может отказать в просьбе на транзитную перевозку, если выдача не может иметь место по настоящему Договору.
Статья 18. Уведомление о результатах
Запрашивающая Договаривающаяся Сторона своевременно информирует запрашиваемую Договаривающуюся Сторону о результатах уголовного преследования или исполнения приговора в отношении выданного лица, а также о выдаче его третьему государству. По просьбе запрашиваемой Договаривающейся Стороны ей представляется копия документа об окончательном решении.
Статья 19. Расходы в связи с выдачей
Расходы в связи с выдачей несет Договаривающаяся Сторона, на территории которой они были произведены. Расходы, вызванные транзитной перевозкой одной из Договаривающихся Сторон из третьего государства выданного лица на территории другой Договаривающейся Стороны, несет Договаривающаяся Сторона, по просьбе которой осуществляется транзит.
Статья 20. Отношение к другим международным договорам
Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они соответственно являются.
Статья 21. Разрешение споров
Любые споры, возникшие в связи с толкованием или исполнением настоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров.
Статья 22. Ратификация и вступление в силу
Настоящий Договор подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами состоится в г.Пекине. Настоящий Договор вступит в силу на тридцатый день со дня обмена ратификационными грамотами.
Статья 23. Прекращение действия
Настоящий Договор заключается на неопределенный срок. Договор прекратит свое действие по истечении 6 месяцев со дня письменного уведомления любой из Договаривающихся Сторон по дипломатическим каналам о ее намерении прекратить его действие. Прекращение действия настоящего Договора не должно препятствовать завершению процесса выдачи лиц, начатого до прекращения действия настоящего Договора.
Совершено в г.Минске 22 июня 1995 года в двух экземплярах, каждый на белорусском, китайском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Договора предпочтение отдается тексту на русском языке.
За Республику Беларусь М.МЯСНИКОВИЧ
|