Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате, рассмотрев в г.Минске в помещении Белорусской торгово-промышленной палаты (переговорный зал) на заседаниях, которые состоялись 22 декабря 1995 г. и 31 января 1996 г., дело N 38/27-95 по иску коллективного объединения "А" (Республика Беларусь) к обществу с ограниченной ответственностью "В" (ФРГ) о взыскании 85056,84 марок ФРГ,
установил:
В исковом заявлении коллективное объединение "А" утверждает, что между ним и ответчиком 2 февраля 1993 г. был заключен контракт, действие которого по договоренности между сторонами продолжалось и в 1994 г. В соответствии с упомянутыми контрактом и договоренностью истец в 1994 г. поставил ответчику мебель на сумму 161490,90 марок ФРГ. Из этой суммы ответчик сначала отказался оплатить 77272,4 марки ФРГ, а позже прислал встречную претензию на сумму, которая превышала сумму долга, указанную истцом. Из встречной претензии ответчика истец признал подлежащими уплате только 5903,00 марки, в связи с чем снизил сумму основного долга до 71369,40 марок ФРГ. Кроме того, истец просит взыскать с ответчика 13687,44 марок предусмотренного контрактом штрафа, а всего 85056,84 марок ФРГ долга и 2271,77 долларов США в возврат арбитражного сбора.
Исковое заявление и приложенные к нему материалы дела были получены ответчиком 24 октября 1995 г., что подтверждается почтовым уведомлением о получении (имеется в деле), а также ответом на исковое заявление, другой поступившей в суд корреспонденцией ответчика.
В первоначальном ответе на исковое заявление (от 6 ноября 1995 г.) ответчик утверждает: "Мы не должны фирме "А" никаких денег. Мы оплатили все наши счета или счета для расчета с фирмой "А". В более обширном втором ответе (от 16 декабря 1995 г.) ответчик пишет, что его "затраты намного выше требований фирмы "А" и по этой причине считает иск необоснованным.
Состав суда провел по делу два заседания.
22 декабря 1995 г. интересы истца в судебном заседании представляли директор коллективного объединения "А", начальник отдела внешнеэкономических связей этого объединения, начальник юридического отдела, а также начальник отдела автомобильных перевозок и экспедиции (доверенности имеются в материалах дела). Ответчик сообщение об этом заседании получил 11 декабря 1995 г., что подтверждается имеющимся в деле почтовым уведомлением. Ответчик информировал суд, что не сможет лично участвовать в рассмотрении дела и что его интересы будет представлять адвокат М. Однако в день заседания (22 декабря, в 9 часов 30 мин.) в суд поступила факсограмма, в которой ответчик сообщал, что М. тоже не имеет возможности прибыть в суд и в связи с этим просил перенести заседание на более поздний срок. Заслушав мнение истца, состав суда удовлетворил ходатайство ответчика и назначил второе заседание на 31 января 1996 г.
Во втором заседании интересы коллективного объединения "А" представляли директор и юрисконсульт юридического отдела (доверенности в деле). Ответчик был извещен о втором заседании 5 января 1996 г., однако в суд и на этот раз не явился. Допрошенный судом в качестве свидетеля присутствовавший в зале судебного заседания переводчик с немецкого языка Ш. сообщил, что 30 января 1996 г. он по поручению председателя Международного арбитражного суда при БелТПП разговаривал по телефону с секретарем ответчика. Секретарь сказала ему, что интересы ответчика в судебном заседании 31 января 1996 г. должен представлять М. Поскольку М. в судебное заседание тоже не явился, состав суда по ходатайству истца и в соответствии со ст. 43 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате постановил рассмотреть дело в отсутствие неявившегося ответчика на основе показаний истца и письменных материалов дела.
Подсудность данного спора Международному арбитражному суду при Белорусской торгово-промышленной палате предусмотрена п. 11 заключенного сторонами контракта от 2 февраля 1993 г. Правда, содержание этого пункта в русском и немецком текстах контракта не является идентичным. В немецком тексте прямо говорится о подсудности возможных споров Арбитражному (третейскому) суду при Белорусской торгово-промышленной палате. В русском же тексте речь идет о разрешении споров третейским судом "в стране истца". Но поскольку единственным третейским судом для разрешения таких споров в стране истца является Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате, подсудность ему данного дела сомнений не вызывает. Не оспаривается компетенция суда и ответчиком.
Заслушав представителей истца и проанализировав письменные материалы дела состав суда считает установленным следующее.
2 февраля 1993 г. стороны заключили контракт на поставку истцом ответчику мебели в ассортименте и по ценам, указанным в приложении N 1 к этому контракту. По договоренности между сторонами контракт продолжал действовать и в 1994 г., когда были осуществлены поставки, являющиеся предметом спора.
Контракт написан на русском и немецком языках. При этом оба текста по содержанию совпадают не во всем. В соответствии с немецким текстом пункта 12.2 контракта он должен был действовать до 31 декабря 1993 г. или до полного окончания расчетов. В русском тексте конкретная дата окончания действия контракта не названа. Сказано лишь, что контракт действует "до полного окончания расчетов между сторонами". Тем не менее, именно немецкая сторона (ответчик) в 1994 г. выслала истцу 6 заказов на поставку мебели. Речь идет о заказе от 31 октября 1994 г.; двух заказах от 24 ноября 1994 г.; двух заказах от 7 декабря 1994 г. и заказе от 20 декабря 1994 г.
В соответствии с этими заказами истец отправил автотранспортом в адрес ответчика 6 партий мебели, которые остались неоплаченными. Первая партия была отправлена 18 ноября 1994 г. (на сумму 12710 марок ФРГ), вторая - 29 ноября 1994 г. (на сумму 11480 марок), третья - 7 декабря 1994 г. (на сумму 13582,8 марок), четвертая - 9 декабря 1994 г. (на сумму 12300 марок), пятая - 19 декабря 1994 г. (на сумму 14440 марок) и шестая - 20 декабря 1994 г. (на сумму 12759,6 марок ФРГ). Всего истец отправил ответчику в период с 18 ноября по 20 декабря 1994 г. мебель на общую сумму 77272,4 марки ФРГ.
Заказы от ответчика поступали в соответствии с контрактом от 2 февраля 1993 г. Истец тоже отправлял мебель на основе данного контракта. Номер и дата этого контракта указывались в счетах и международных товарно-транспортных накладных (CMR). Тот факт, что мебель в 1994 г. поступала на основе контракта от 02.02.1993 г. не оспаривает и сам ответчик.
Ответчик защищается против иска с помощью двух взаимоисключающих утверждений. В первом ответе на иск (от 6 ноября 1995 г.) он говорит, что полностью рассчитался с фирмой "А". Однако это утверждение является голословным, не подкреплено никакими доказательствами. Более того, ответчик сам опровергает свое первое утверждение вторым ответом на иск (от 16 декабря 1995 г.). В этом ответе ответчик по сути дела признает, что продукцию, поставленную ему в ноябре - декабре 1994 г., он не оплатил, и потому противопоставляет сумме иска свои убытки.
Однако и это возражение ответчика является обоснованным лишь в отношении 5903 марок, которые истец сам признал и исключил из своих исковых требований. Обязанность оплатить поставленную продукцию не может быть опровергнута ссылкой на такие расходы (почтовые, рекламу и т.п.), которые любая торговая фирма обязана нести сама. Кроме того, ни одно возражение ответчика не подтверждено какими-либо доказательствами. Поэтому требование истца о взыскании 71369,4 марок ФРГ основного долга подлежит удовлетворению.
Является обоснованной и просьба истца о взыскании с ответчика штрафа за просрочку оплаты поставленной продукции. Уплата штрафа "в случае нарушения сроков оплаты за поставленные изделия" предусмотрена п. 9 Контракта от 2 февраля 1993 г., а факт просрочки (уклонения от оплаты поставленной продукции) подтверждают доказательства, изложенные выше. Однако размер штрафа истец определил неправильно. Он исходил при исчислении штрафа из даты отгрузки, а следовало - из даты поставки. В связи с этим сумма штрафа составляет не 13687,44, а 13498,6 марок ФРГ.
Общая сумма подлежащей взысканию задолженности ответчика составляет 84868 (71396,4 + 13498,6) марок ФРГ.
Подлежат взысканию с ответчика также понесенные истцом расходы по уплате арбитражного сбора в сумме 2271,77 доллара США.
Контракт от 2 февраля 1993 г. не содержит указания на закон, который подлежит применению при разрешении данного спора. Поэтому следует руководствоваться нормами международного права и ч. 1 ст. 561 Гражданского кодекса Республики Беларусь, в соответствии с которой права и обязанности сторон по внешнеторговой сделке определяются по законам места ее совершения, если иное не установлено соглашением сторон. А поскольку упомянутый контракт был заключен в Пинске, подлежит применению законодательство Республики Беларусь.
На основании изложенного и в соответствии со ст. 62 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 г., ст.ст. 256, 166 и 167 Гражданского кодекса Республики Беларусь, а также руководствуясь ст.ст. 3, 5, 49 - 52, 70 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате состав суда
решил
Взыскать с общества с ограниченной ответственностью "В" (ФРГ) в пользу коллективного объединения "А" (Республика Беларусь) 71369,40 марок ФРГ основного долга, 13498,60 марок ФРГ штрафа и 2271,77 долларов США в возврат арбитражного сбора, а всего 84868 (восемьдесят четыре тысячи восемьсот шестьдесят восемь) марок ФРГ и 2271,77 (две тысячи двести семьдесят один и семьдесят семь сотых) долларов США.
В остальной части иска отказать.
|