Судья Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь, рассмотрев в открытом судебном заседании исковое заявление совместного предприятия А, г.Минск к предприятию Б, г.Минск, совместному предприятию В, Минский район, д. Озерцо, предприятию Д, Минский район, д. Озерцо, предприятию С, ФРГ, Гамбург, с участием третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на предмет спора на стороне ответчика: страхового предприятия Т, г.Минск о взыскании солидарно стоимости утраченного груза в сумме 41992 немецких марок,
установил:
Исковые требования заявлены о взыскании солидарно ущерба в размере стоимости утраченного груза в сумме 41992 немецких марок. Материально-правовые требования истца основаны на нормах Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов от 19.05.1956 г. (далее - КДПГ).
В связи с переходом с 01.01.2002 г. стран - участниц Европейского экономического и валютного союза к расчетам в единой валюте евро и прекращением безналичных расчетов в национальных валютах этих стран, заявлением от 18.11.2002 г. N 560-11/02 истец произвел пересчет цены иска по фиксированному курсу 1 евро = 1,95583 немецких марок, уточнил исковые требования, просит о взыскании солидарно ущерба в размере стоимости утраченного груза в сумме 21470,17 евро. Указанное требование принято к рассмотрению судом.
Дело рассмотрено по существу в судебном заседании в период с 22 января 2003 г. по 27 января 2003 г. В соответствии с частью 5 статьи 136 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь (далее - ХПК) в судебном заседании объявлялся перерыв (определение от 22 января 2003 г.).
Ответчики иск не признали в полном объеме.
В обоснование своих возражений предприятие Б, предприятие В указали, что не являлись участниками международной дорожной перевозки груза, имели отношение только к организации этой перевозки в рамках договоров транспортной экспедиции, заключенных в соответствии с законодательными актами Республики Беларусь, свои обязательства перед контрагентами по договорам транспортной экспедиции выполнили.
Предприятие Д считает, что поскольку в CMR N 20203018 в качестве перевозчика указано предприятие С, оно должно нести ответственность за утрату груза. Предприятие Д не отрицает того факта, что перевозка осуществлялась его водителем Ивановым И.И. на автомобиле N АА 0101 с применением книжки МДП N ХЕ31004427. Вместе с тем, выразило неуверенность в том, что подпись в CMR N 20203018 принадлежит водителю Иванову, но подлинность подписи не оспорило, полагает, что подпись водителя в одном экземпляре CMR N 20203018 не свидетельствует о принятии перевозчиком ответственности за сохранность груза.
Возражения предприятия С основаны на том, что оно не имеет правоотношений с лицами участвующими в деле, не является участником международной дорожной перевозки груза, в CMR N 20203018 перевозчик указан неправильно. Фактически перевозчиком является предприятие Д, водитель которого Иванов расписался в CMR N 20203018 за получение груза и перемещал груз на автомобиле N АА 0101.
Третье лицо выразило намерение исполнить свои обязательства по договору страхования с предприятием Д по результатам рассмотрения настоящего дела.
Рассмотрев исковые требования, заслушав пояснения представителей лиц участвующих в деле, изучив материалы дела, оценив все представленные доказательства в совокупности, хозяйственный суд приходит к следующим выводам.
На основании и условиях контракта купли-продажи N 1 от 28.06.2000 г., заключенного между продавцом - предприятием Z (ОАЭ) и покупателем - предприятием А, предприятие А приобрело у предприятия Z части оборудования на общую сумму 57980 немецких марок, оплата которых произведена 14.11.2000 г. документарным аккредитивом N 700-1А00.
В соответствии с пунктами 1, 3 контракта части оборудования считаются поставленными покупателю и все риски и право собственности переходят к нему на условиях Ех-Stock-Гамбург (с завода (склада) в г.Гамбурге) "Инкотермс", 1990 г.
Таким образом, продавец считается выполнившим свои обязательства по контракту с момента передачи им или уполномоченным им лицом оборудования со склада в г.Гамбурге покупателю или перевозчику для передачи покупателю.
В целях перемещения оборудования по маршруту Гамбург (ФРГ) - Минск (РБ), получатель груза предприятие А поручило предприятию Б в соответствии с договором транспортной экспедиции, заключенным посредством согласования и подписания 20.10.2000 г. заявки - договора на перевозку, организовать перевозку груза по вышеуказанному маршруту автопоездом N АА 0101 под управлением водителя Иванова И.И.
Имеющийся в материалах дела договор на перевозку грузов автомобильным транспортом N 2, заключенный предприятием А и предприятием Б 25.10.2000 г. действует с момента подписания и к вышеуказанному договору транспортной экспедиции от 20.10.2000 г. отношения не имеет.
В соответствии с пунктом 1 статьи 755 Гражданского кодекса Республики Беларусь, по договору транспортной экспедиции одна сторона (экспедитор) обязуется за счет другой стороны (клиента - грузоотправителя или грузополучателя) выполнить или организовать выполнение определенных договором экспедиции услуг, связанных с перевозкой груза. Договором транспортной экспедиции могут быть предусмотрены обязанности экспедитора организовать перевозку груза транспортом и маршрутом, избранным клиентом.
В целях организации перевозки груза на условиях, согласованных с предприятием А, предприятие Б по договору транспортной экспедиции, заключенному посредством согласования и подписания 20.10.2000 г. заявки - договора на перевозку, поручило предприятию В организовать перевозку груза.
В свою очередь предприятие В на основании договора N 3 на транспортно-экспедиционное обслуживание и перевозку грузов автомобильным транспортом от 20.10.2000 г. и заявки на перевозку поручило предприятию Д организовать перевозку груза на условиях, согласованных им с предприятием Б, то есть на условиях грузополучателя автопоездом N АА 0101, принадлежащим предприятию Д под управлением водителя предприятия Д Иванова И.И.
Перевозка груза произведена по накладной CMR N 20203018. К перевозке применяется КДПГ.
В силу статей 4, 5 КДПГ договор перевозки устанавливается накладной. Накладная составляется в трех экземплярах, подписанных отправителем и перевозчиком. Неправильность накладной не отражается ни на существовании, ни на действительности договора перевозки.
Грузоотправителем по данной перевозке является предприятие Z, на основании распоряжений (заказов на поставку) которой отгрузку осуществляло предприятие С со склада в г.Гамбурге, где товар находился на хранении. CMR N 20203018 подписана грузоотправителем предприятием Z.
Судом с достоверностью установлено, что в CMR N 20203018 предприятие С неправильно указано в качестве перевозчика груза, перевозчиком груза по CMR N 20203018 является предприятие Д. Данный вывод подтверждается следующим.
В соответствии с CMR N 20203018 перевозка осуществлялась с применением книжки МДП N ХЕ31004427.
Согласно письму Белорусской ассоциации международных автомобильных перевозчиков (БАМАП) от 07.03.2001 г., книжка МДП N ХЕ31004427 была получена в БАМАП 09.10.2000 г. перевозчиком предприятием Д.
В соответствии с условиями вышеуказанных договоров транспортной экспедиции, перевозка груза должна была осуществляться автопоездом N 0101, принадлежащим предприятию Д под управлением водителя предприятия Д Иванова И.И.
В экземпляре CMR N 20203018 грузоотправителя, имеется подлинная подпись водителя. Аналогичная подпись водителя автомобиля N 0101 Иванова, содержится в документе складского учета предприятия С - kommissionier - liste, декларации об обязательствах к CMR N 20203018, акте таможенного досмотра груза N 06529/01168 от 03.11.2000 г. Наличие подписи водителя не во всех экземплярах CMR N 20203018 не отражается на существовании или действительности договора перевозки и факте принятия груза перевозчиком, так как один экземпляр CMR N 20203018 перевозчиком подписан.
То обстоятельство, что фактически перевозка осуществлялась с применением книжки МДП N ХЕ31004427, автопоездом N 0101 под управлением водителя предприятия Д Иванова И.И., подтвердили в судебном заседании представители предприятия Д.
Статья 9 КДПГ устанавливает, что накладная имеет силу договора относительно его условий и удовлетворения принятия груза перевозчиком. При отсутствии в накладной обоснованных перевозчиком оговорок имеется презумпция, что груз и его упаковка были внешне в исправном состоянии в момент принятия груза перевозчиком, что число грузовых мест, а также их маркировка и номера соответствовали указаниям накладной.
В CMR N 20203018 отсутствуют оговорки перевозчика в отношении того, что принятый к перевозке груз не соответствует указаниям в накладной. В соответствии с CMR N 20203018, счетом (invoice) N D-20156 осуществлялась перевозка 26 мест (картонных ящиков) оборудования для кондиционирования воздуха по контракту N 1 от 28.06.2000 г. на сумму 57908 немецких марок.
Согласно составленному Минской региональной таможней акту таможенного досмотра груза N 06529/01168 от 03.11.2000 г., подписанному водителем предприятия Д Ивановым И.И., при проверке количества грузовых мест по CMR N 20203018 и счету N D-20156 и груза выгруженного на предприятии М и груза оставленного в автомобиле N 0101, установлено, что фактически доставлено на СВХ 19 грузовых мест - позиции по инвойсу 4 - 9.7 грузовых мест - позиции по инвойсу 1 - 3 отсутствуют.
На основании счета (invoice) N D-20156 стоимость 7 мест оборудования под порядковыми номерами 1 - 3 составляет 41992 немецких марок.
Несоответствие в количестве мест в приложении N 1 к контракту N 1 от 28.06.2000 г. (30 мест) и в счете (invoice) N D-20156 (26 мест) связано с тем, что оборудование, указанное в приложении к контракту под порядковыми номерами 3 (1 место) и 4 (1 место), в счете (invoice) объединены под порядковым номером 3 (1 место), а оборудование, указанное в приложении к контракту под порядковыми номерами 5 (3 места) и 6 (3 места), в счете (invoice) объединены под порядковым номером 4 (3 места).
Сравнение приложения к контракту и счета (invoice) свидетельствует о том, что наименование, количество, стоимость поименованного в них оборудования полностью совпадают. Указанное с достоверностью подтверждает то обстоятельство, что к перевозке по CMR N 20203018 перевозчиком было принято оборудование поставленное по контракту N 1 от 28.06.2000 г. стоимость которого во время принятия его к перевозке составляла 57908 немецких марок.
Согласно документу внутреннего складского учета предприятия С - kommissionier - liste, общий вес 26 мест груза составлял 1338,45 кг, вес каждого места в отдельности не указан. Из пояснений в судебном заседании представителя предприятия С следует, что вес, указанный в kommissionier - liste не соответствует действительности, в связи с ошибкой в программе компьютерного учета склада.
В соответствии с CMR N 20203018, вес груза принятого к перевозке, составляет 1940 кг, этот вес соответствует весу, указанному в сопровождавшем груз упаковочном листе (packing list) N CMS - 156 предприятия Z по контракту N 1 от 28.06.2000 г. При таких обстоятельствах, вес груза принятого к перевозке предприятием Д составлял 1940 кг.
На основании пункта 1 статьи 20 КДПГ груз считается утраченным без представления иных доказательств, если он не был доставлен в течение 30 дней по прошествии установленного срока или, когда такового не было, в течение 60 дней со дня принятия груза перевозчиком.
Таким образом, груз принятый к перевозке предприятием Д по CMR N 20203018 на сумму 41992 немецких марок, что в пересчете по фиксированному курсу 1 евро = 1,95583 немецких марок составляет 21470,17 евро, в установленный КДПГ срок и до настоящего времени грузополучателю предприятию Б не доставлен, в связи с чем, считается утраченным.
Претензии, направленные истцом каждому из ответчиков в порядке досудебного урегулирования спора отклонены.
В соответствии с частью 1 статьи 4, статьей 13, частью 2 статьи 40 ХПК, юридическое лицо вправе обратиться в хозяйственный суд за защитой своих нарушенных или оспариваемых прав и законных интересов, путем предъявления иска, при этом истцу принадлежит право определения предмета и основания иска.
Иск заявлен о взыскании солидарно со всех ответчиков ущерба в размере стоимости утраченного груза в сумме 21470,17 евро. Материально-правовые требования истца основаны на нормах КДПГ применительно к договору международной дорожной перевозки грузов.
Частью 3 статьи 15 ХПК устанавливается приоритет международного договора, заключенного Республикой Беларусь, перед другими законодательными актами Республики Беларусь.
В результате рассмотрения дела установлено, что в соответствии с положениями КДПГ участниками международной дорожной перевозки груза являются предприятие Z (грузоотправитель) и предприятие Д (перевозчик). Предприятие А является грузополучателем.
Вместе с тем, в качестве соответчика истцом привлечено предприятие С, которое не является участником международной дорожной перевозки груза, не имеет правоотношений с лицами участвующими в деле.
Кроме того, в качестве соответчиков привлечены предприятие Б, предприятие В не являющиеся участниками международной дорожной перевозки груза, имеющие отношение только к организации этой перевозки в рамках договоров транспортной экспедиции, заключенных в соответствии с законодательными актами Республики Беларусь.
На основании пункта 1 статьи 17 КДПГ, перевозчик несет ответственность за полную или частичную утрату груза или его повреждение, происшедшее в промежуток времени между принятием груза к перевозке и его сдачей.
В соответствии с пунктами 1, 3 статьи 23 КДПГ, когда согласно постановлениям настоящей Конвенции перевозчик обязан возместить ущерб, вызванный полной или частичной утратой груза, размер подлежащей возмещению суммы определяется на основании стоимости груза в месте и во время принятия его для перевозки. Размер возмещения не может превышать 25 франков за килограмм недостающего веса брутто. Под франком подразумевается золотой франк весом 10/31 гр. золота 0,900 пробы.
Размер ущерба, заявленного к взысканию в сумме 21470,17 евро, не превышает предельно допустимого размера возмещения, определен истцом правильно.
Таким образом, ответственным за частичную утрату груза является перевозчик по договору международной дорожной перевозки груза предприятие Д.
При таких обстоятельствах ущерб в размере стоимости утраченного груза в сумме 21470,17 евро подлежит взысканию с предприятия Д.
В иске к предприятию Б, предприятию В, предприятию С о взыскании солидарно стоимости утраченного груза в сумме 21470,17 евро следует отказать в связи с необоснованностью.
Расходы по оплате иска государственной пошлиной в соответствии со статьей 108 ХПК относятся на предприятие Д.
На основании изложенного, норм материального, процессуального права поименованных выше, руководствуясь статьями 108, 150 - 154, 160, 161 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь,
решил:
Взыскать в первоочередном порядке по данному виду платежей с предприятия Д (Минский район, д. Озерцо) в пользу совместного предприятия А (г.Минск) ущерб в размере стоимости утраченного груза в сумме 21470,17 евро.
Взыскать в первоочередном порядке по данному виду платежей с предприятия Д (Минский район, д. Озерцо) в пользу совместного предприятия А (г.Минск) расходы по оплате иска государственной пошлиной в сумме 863507 рублей.
Выдать приказы.
В иске совместного предприятия А (г.Минск) к предприятию Б (г.Минск), предприятию В (Минский район, д. Озерцо), предприятию С (ФРГ, Гамбург) о взыскании солидарно стоимости утраченного груза в сумме 21470,17 евро - отказать.
Решение вступает в законную силу с момента объявления, может быть обжаловано (опротестовано) в порядке надзора в соответствии со статьями 200 - 205 Хозяйственного процессуального кодекса Республики Беларусь
|