Международный арбитражный суд при Белорусской торгово-промышленной палате, рассмотрев в г.Минске в помещении Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате (пр-т Победителей, 23, корп. 1, к. 706, г.Минск) в заседаниях, которые состоялись 16 февраля, 1 марта и 10 марта 2006 года дело N 561/75 по иску фирмы "A" (Великобритания) к обществу с ограниченной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) о взыскании 30873,61 евро
установил:
Позиции сторон
В исковом заявлении фирма "A" (в дальнейшем - истец) утверждает, утверждала, что во исполнение заключенного сторонами 3 апреля 2003 года договора (в дальнейшем - Договор) она 11 апреля 2003 года поставила в адрес общества с ограниченной ответственностью "Б" (в дальнейшем - ответчик) книги на общую сумму 41000 евро.
По утверждению истца, на момент предъявления иска ответчик полностью реализовал поставленные ему книги. В соответствии с пунктом 3.2 Договора оплата за продукцию должна была осуществляться ответчиком по мере реализации в следующем порядке:
10000 евро - не позднее 180 дней с момента поставки продукции;
10000 евро - не позднее 360 дней с момента поставки продукции;
10000 евро - не позднее 540 дней с момента поставки продукции;
11000 евро - не позднее 720 дней с момента поставки продукции.
Истец указал также, что ответчик оплатил поставленную ему продукцию частично: 3 ноября 2003 года перечислил на расчетный счет истца 6109 долларов США, что эквивалентно 5248 евро, 12 апреля 2005 года - 5000 долларов США, что эквивалентно 3856,98 евро, 8 декабря 2005 года - 1200 долларов США, что эквивалентно 1021,41 евро. А всего, по мнению истца, ответчик уплатил сумму, эквивалентную 10126,39 евро, в связи с чем сумма основного долга ответчика составляет 30873,61 (41000,00 - 10126,39) евро.
Истец утверждает, что эту сумму основного долга признал и ответчик в акте сверки расчетов между сторонами от 8 июня 2005 года.
В исковом заявлении истец указал, что 24 ноября 2005 года он направил ответчику письмо с требованием оплаты задолженности. В своем ответе от 6 декабря 2005 года в качестве причины задержки оплаты поставленных ему истцом книг ответчик назвал наличие задолженности перед ним со стороны книжных магазинов и организаций, которые занимались реализацией вышеназванных книг.
В качестве правового обоснования своих требований истец сослался на статьи 290, 295 и 486 Гражданского кодекса Республики Беларусь.
Кроме суммы основного долга истец просил состав суда также возместить уплаченный им при обращении в Международный арбитражный суд при БелТПП арбитражный сбор.
Правовая позиция ответчика по данному делу составу суда неизвестна, так как ответчик, получив исковое заявление (это подтверждается почтовым уведомлением от 17 декабря 2005 года, которое находится в материалах дела), не направил отзыв на него и не участвовал в судебном разбирательстве.
Компетенция суда
Пункт 5.2 Договора содержит соглашение сторон о том, что "споры по обязательствам сторон, установленным настоящим договором, рассматриваются в Международном Арбитражном Суде при Белорусской торгово-промышленной палате (г.Минск) в соответствии с его регламентом и правом Республики Беларусь".
В соответствии с частью второй статьи 4 Закона Беларуси от 9 июля 1999 г. "О международном арбитражном (третейском) суде" в международный арбитражный суд по соглашению сторон могут передаваться гражданско-правовые споры между любыми субъектами права, возникающие, в частности, при осуществлении внешнеторговых и иных видов международных экономических связей, если местонахождение или местожительство хотя бы одного из них находится за границей Республики Беларусь.
В соответствии со статьей 11 Закона Беларуси от 9 июля 1999 г. "О международном арбитражном (третейском) суде", статьей 4 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате арбитражным соглашением является соглашение сторон о передаче на рассмотрение международного арбитражного суда всех или отдельных споров, которые возникли или могут возникнуть из связывающего стороны правоотношения, которое может быть заключено в виде арбитражной оговорки (отдельного положения гражданско-правового договора) или в виде самостоятельного договора.
При этом требование о соблюдении письменной формы считается выполненным, если, в частности, арбитражное соглашение содержится в документе, подписанном обеими сторонами.
Таим образом, пункт 5.2 Договора представляет собой арбитражное соглашение в виде арбитражной оговорки, содержащее договоренность сторон о передаче их спора на рассмотрение определенного арбитражного (третейского) органа - Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
В связи с вышеизложенным состав суда считает, что названный арбитражный (третейский) орган обладает компетенцией разрешить возникший между сторонами спор.
Применимое право
В соответствии с частью первой статьи 36 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" и пункта 1 статьи 38 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда разрешает спор в соответствии с правом, которое стороны избрали в качестве применимого к существу спора. Любое указание на право или систему права какого-либо государства должно толковаться как непосредственная отсылка к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам.
Как указано выше, пункт 5.2 Договора содержит соглашение сторон о том, что споры по обязательствам сторон, установленным настоящим договором, рассматриваются в соответствии с правом Республики Беларусь.
Кроме того, при разрешении спора состав суда руководствовался положениями Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (г.Вена, 1980 г.), поскольку в силу пункта 1 статьи 1 данной Конвенции применимым согласно нормам международного частного права Республики Беларусь является право Договаривающегося государства, то есть право Республики Беларусь.
В соответствии со ст. 12 Закона Беларуси от 9 июля 1999 года "О международном арбитражном (третейском) суде" если стороны предусмотрели в арбитражном соглашении передачу спора на рассмотрение постоянно действующего арбитражного суда, то таким образом при отсутствии соглашения сторон об ином они согласовали и порядок рассмотрения спора в соответствии с арбитражным регламентом.
Следовательно, процессуальные правила рассмотрения спора определяются Регламентом Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
Рассмотрение дела
Производство по делу было возбуждено 15 декабря 2005 года определением Председателя Международного арбитражного суда при БелТПП.
В исковом заявлении истец предложил рассмотреть спор единоличным составом суда и избрал в качестве основного и запасного единоличного арбитра.
Поскольку стороны не достигли соглашения о рассмотрении спора единоличным арбитром, дело в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате было рассмотрено коллегиальным составом суда, а с учетом сделанной истцом в исковом заявлении оговорки вышеназванные арбитры были признаны соответственно основным и запасным арбитрами со стороны истца.
Поскольку ответчик в срок, установленный статьей 24 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, предложений о кандидатуре арбитра не направил, 30 января 2006 года Председатель Международного арбитражного суда при БелТПП назначил в качестве основного и запасного арбитров за ответчика.
Определением от 1 февраля 2006 года были избраны основной и запасной председатель состава суда.
В заседании состава суда 16 февраля 2006 года интересы истца - юридического лица, учрежденного по законодательству Великобритании и зарегистрированного как юридическое лицо 19 апреля 2000 года в реестре компаний - представлял юрист, действующий на основании нотариально удостоверенной доверенности от 14 ноября 2005 года.
Составом суда установлено, что, несмотря на получение уведомления о времени и месте проведения данного заседания суда (подтверждается почтовым извещением от 3 февраля 2006 года, которое находится в материалах дела), ответчик не обеспечил явку своего представителя.
Представитель истца заявил ходатайство о рассмотрении дела в отсутствие неявившегося, но своевременно извещенного ответчика.
Разрешая указанное ходатайство, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, в соответствии с которыми уклонение ответчика от представления письменных возражений против иска и обосновывающих эти возражения документов, а также неявка без уважительных причин любой стороны или ее представителя, если они были надлежащим образом извещены о времени и месте разбирательства дела, не препятствует рассмотрению спора и разрешению его по существу на основе имеющихся доказательств.
С учетом указанных норм состав суда удовлетворил ходатайство представителя истца и определил рассмотреть дело в отсутствие надлежаще извещенного, но неявившегося ответчика.
В судебном заседании представитель истца поддержал заявленные в исковом заявлении требования в полном объеме.
Для предоставления истцом новых доказательств, имеющих значение для разрешения спора по существу, состав суда определил отложить рассмотрение дела на 1 марта 2006 года.
В судебное заседание 1 марта 2006 года явился только вышеуказанный представитель истца.
Поскольку состав суда не располагал информацией о надлежащем уведомлении ответчика о времени и месте проведения второго заседания суда, а также для направления ответчику представленных истцом в данном заседании новых доказательств, состав суда определил отложить рассмотрение дела на 10 марта 2006 года.
В судебном заседании 10 марта 2006 года снова явился тот же представитель истца.
Ответчик явку своего представителя не обеспечил, хотя уведомление о времени и месте проведения третьего заседания состава суда было им получено 6 марта 2006 года, что подтверждается почтовым уведомлением от 3 марта 2006 года (находится в материалах дела).
Удовлетворяя ходатайство представителя истца о рассмотрении дела в отсутствие надлежащим образом извещенного представителя ответчика, состав суда руководствовался статьей 33 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде" и статьей 32 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате.
Обоснование решения
Заслушав объяснения представителя истца, исследовав имеющиеся в деле письменные доказательства, состав суда считает установленным следующее.
3 апреля 2003 года стороны действительно заключили договор (копия находится в материалах дела), в соответствии с которым истец обязался поставить ответчику книги в количестве 500 штук, а ответчик - принять и оплатить указанную продукцию.
Полномочия представителя истца на заключение Договора от имени истца подтверждены генеральной доверенностью от 3 апреля 2002 года (копия находится в материалах дела).
Цена одной книги согласно пункту 1.3 Договора составила 8,20 евро, а общая сумма Договора в соответствии с пунктом 1.4 - 41000 евро.
Пунктами 2.1 и 2.3 Договора было предусмотрено осуществление поставки на условиях CIP Минск (Инкотермс 1990) в течение 15 рабочих дней от даты подписания сторонами Договора.
В пункте 2.2 Договора в качестве грузоотправителя был указан печатный комбинат (Словакия).
Состав суда считает установленным, что 11 апреля 2003 года истец поставил ответчику 500 книг на сумму 41000 евро, что подтверждается товарным счетом от 4 апреля 2003 года, CMR-накладной от 4 апреля 2003 года с отметкой ответчика о получении груза, а также грузовой таможенной декларацией от 11 апреля 2003 года.
Пункт 3.1 Договора устанавливает осуществление расчетов между сторонами в евро или в долларах США по официальном курсу Национального банка Республики Беларусь на дату платежа.
Платежным поручением от 3 ноября 2003 года подтверждается перечисление ответчиком на расчетный счет истца в качестве оплаты по Договору 6109 долларов США, платежным поручением от 12 апреля 2005 года - 5000 долларов США, платежным поручением от 8 декабря 2005 года - 1200 долларов США.
Согласно кросс-курсам валют, установленным Национальным банком Республики Беларусь по состоянию на 3 ноября 2003 года, 6109 долларов США эквиваленты 5248 евро; 5000 долларов США по состоянию на 12 апреля 2005 года эквиваленты 3856,98 евро и 1200 долларов США по состоянию на 8 декабря 2005 года эквиваленты 1021,41 евро.
Состав суда констатирует, что акт сверки расчетов между сторонами от 8 июня 2005 года, подписанный директорами обеих сторон, фиксирует задолженность ответчика на эту дату в сумме 31895,02 евро. Поскольку 8 декабря 2005 года ответчик перечислил истцу 1200 долларов США (1021,41 евро), сумма его основного долга уменьшилась на указанную сумму и составила 30873,61 (31895,02 - 1021,41) евро.
Таким образом, сумма задолженности ответчика составляет 30873,61 ((41000 - (5248 + 3856,98 + 1021,41)) евро.
Пункт 3.2 Договора предусматривает оплату товара ответчиком по мере реализации книг в следующем порядке:
10000 евро - не позднее 180 дней с момента поставки;
10000 евро - не позднее 360 дней с момента поставки;
10000 евро - не позднее 540 дней с момента поставки;
11000 евро - не позднее 720 дней с момента поставки.
В день подписания Договора (3 апреля 2003 года) стороны заключили Дополнительное соглашение к Договору, пункт 1.1 которого дополнил вышеуказанный пункт 3.2 Договора положением о том, что расчеты с истцом осуществляются ответчиком в пятидневный срок с момента получения им выручки от реализации товара на каждую сумму, равную в эквиваленте 10000 евро.
В материалах дела находится копия письма ответчика от 27 февраля 2006 года N 0227/1, в котором его директор сообщает истцу о реализации всех книг, а задержку в оплате объясняет получением выручки со стороны книжных магазинов не в полном объеме.
Состав суда констатирует, что сформулированные сторонами положения о порядке осуществления расчетов не позволяют определить срок платежа в том случае, когда истекли предусмотренные пунктом 3.2 Договора сроки оплаты поставленного истцом ответчику товара, но не установлен момент получения ответчиком выручки от его реализации его в соответствии с пунктом 1.1 Дополнительного соглашения к Договору.
В данном случае состав суда считает необходимым руководствоваться частью первой статьей 401 ГК Республики Беларусь и устанавливать буквальное значение условий Договора в случае неясности путем сопоставления с другими условиями и смыслом Договора в целом.
По своей юридической природе заключенный сторонами Договор является договором купли-продажи, а коль так, то при внутреннем конфликте положений п. 3.2 Договора с учетом дополнения, внесенного п. 1.1 Дополнительного соглашения к Договору, состав суда признает действующими именно положения части второй п. 3.2 Договора.
На основании изложенного состав суда считает, что на обязательство ответчика оплатить поставленный ему товар не влияют его отношения с третьими лицами.
В соответствии со статьей 53 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара в соответствии с требованиями договора и данной Конвенции.
Согласно статье 290 Гражданского кодекса Республики Беларусь обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями законодательства, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычно предъявляемыми требованиями.
В соответствии с пунктом 1 статьи 424 ГК Республики Беларусь "по договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать имущество (вещь, товар) в собственность, хозяйственное ведение, оперативное управление (далее для целей настоящего раздела - в собственность, если из существа обязательства и статуса стороны в обязательстве не вытекает иное) другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять это имущество и уплатить за него определенную денежную сумму (цену)".
Таким образом, состав суда считает обоснованным и подлежащим удовлетворению требование истца о взыскании с ответчика 30873,61 евро основного долга.
Поскольку иск удовлетворен полностью, в соответствии с пунктом 1 статьи 59 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате состав суда взыскивает с ответчика в пользу истца расходы по уплате арбитражного сбора, что составляет 2165,23 евро.
Руководствуясь статьей 24 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде", а также статьей 13 Регламента Международного арбитражного суда при БелТПП состав суда обеспечил сторонам равные возможности для защиты своих прав.
Однако ответчик не воспользовался этой возможностью. Будучи надлежаще извещенным о времени и месте проведения судебных заседаний, он уклонился от явки в суд и от дачи объяснений по существу спора. Не прислал он и каких-либо письменных объяснений или возражений против удовлетворения иска.
На основании изложенного и в соответствии со ст. 53 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.), статьей 290, частью первой статьи 401, пунктом 1 статьи 424 Гражданского кодекса Республики Беларусь, статьями 3, 24, 33, 36, 40 Закона Республики Беларусь "О международном арбитражном (третейском) суде", а также статьями 2, 4, 13, 20, 32, 38, 40, 59 Регламента Международного арбитражного суда при Белорусской торгово-промышленной палате, состав суда
решил:
Иск удовлетворить.
Взыскать с общества с ограниченной ответственностью "Б" (Республика Беларусь) в пользу фирмы "A" (Великобритания) 30873,61 евро основного долга и 2165,23 евро в возврат расходов по уплате арбитражного сбора, а всего 33038,84 (тридцать три тысячи тридцать восемь и восемьдесят четыре сотых) евро.
Срок для добровольного исполнения настоящего решения - 5 (пять) дней с момента его получения ответчиком.
|