Зарегистрировано в НРПА РБ 20 февраля 2008 г. N 3/2104
--------------------------------
<*> Вступило в силу 21 ноября 2007 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Латвийской Республики, именуемые далее Сторонами,
руководствуясь стремлением содействовать дальнейшему развитию двусторонних отношений в сфере борьбы с преступностью,
выражая озабоченность масштабами и тенденциями развития преступности, особенно в ее организованных формах,
исходя из стремления обеспечить надежную защиту от преступных посягательств на жизнь, права и законные интересы личности, интересы общества и государства,
придавая важное значение международному сотрудничеству в борьбе с преступностью,
учитывая международные конвенции и резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и осуществления уголовного правосудия,
принимая во внимание положения Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 21 февраля 1994 года,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Сфера и субъекты применения настоящего Соглашения
1. Стороны, руководствуясь законодательством и международными обязательствами своих государств, будут через центральные компетентные органы государств Сторон в пределах их полномочий сотрудничать в борьбе с преступностью в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросы оказания правовой помощи по уголовным делам и выдачи.
3. Для целей настоящего Соглашения центральными компетентными органами государств Сторон являются:
для Республики Беларусь - Министерство внутренних дел, Прокуратура, Комитет государственной безопасности, Государственный комитет пограничных войск, Государственный таможенный комитет, Департамент финансовых расследований Комитета государственного контроля, Департамент финансового мониторинга Комитета государственного контроля;
для Латвийской Республики - Министерство внутренних дел, Государственная полиция, Государственная пограничная охрана, Полиция безопасности, Служба государственных доходов, Бюро по борьбе и предотвращению коррупции.
4. Каждая из Сторон своевременно уведомляет другую Сторону об изменениях в перечне центральных компетентных органов государств Сторон.
5. Центральные компетентные органы государств Сторон в целях выполнения настоящего Соглашения взаимодействуют непосредственно.
Статья 2
Направления сотрудничества
Стороны осуществляют сотрудничество в борьбе:
1) с терроризмом;
2) с организованной преступностью;
3) с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, огнестрельного оружия, боеприпасов, взрывных устройств, взрывчатых и сильнодействующих ядовитых веществ, радиоактивных и биологических материалов, представляющих угрозу жизни и здоровью личности и окружающей среде;
4) с преступлениями, направленными против свободы, чести и достоинства личности, а также захватом заложников, похищением людей и торговлей людьми;
5) с преступлениями против жизни и здоровья личности, в том числе торговлей органами и тканями человека для трансплантации;
6) с преступлениями в сферах экономики, финансов, налогообложения и предпринимательства, в том числе легализацией доходов, полученных от преступной деятельности, а также изготовлением и сбытом поддельных денежных знаков, финансовых документов, ценных бумаг, средств безналичных платежей;
7) с контрабандой;
8) с преступлениями против имущественных интересов, в том числе хищением транспортных средств;
9) с преступлениями против нравственности и половой неприкосновенности;
10) с преступной деятельностью, связанной с незаконной миграцией;
11) с преступлениями против экологической безопасности и природной среды, если указанные противоправные деяния затрагивают интересы государств обеих Сторон;
12) с незаконным оборотом предметов, относящихся к историко-культурным ценностям, произведений искусства, драгоценных камней и металлов, интеллектуальной собственности, а также любых других ценностей;
13) с коррупцией.
Статья 3
Формы сотрудничества
1. Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах в рамках настоящего Соглашения:
1) исполнение просьб об оказании содействия;
2) обмен оперативной, розыскной, криминалистической и архивной информацией;
3) согласованное проведение оперативных мероприятий, которое осуществляют работники центральных компетентных органов той Стороны, на территории которой соответствующие оперативные мероприятия проводятся;
4) обмен опытом работы и знаниями в области борьбы с преступностью, в том числе проведение международных конференций и семинаров;
5) обмен специалистами для получения взаимной информации в различных областях борьбы с преступностью и по криминалистической технике;
6) обмен информацией об актах законодательства в сфере борьбы с преступностью;
7) обмен информацией о результатах научных исследований, в том числе в области криминалистики и криминологии.
2. Объем и конкретные формы сотрудничества, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, определяются по договоренности центральных компетентных органов государств Сторон с учетом потребностей и изменения условий, а также других имеющих значение обстоятельств.
3. В целях выполнения настоящего Соглашения центральные компетентные органы государств Сторон в пределах своей компетенции могут заключать дополнительные соглашения.
Статья 4
Организованная преступность
В целях сотрудничества в области борьбы с организованной преступностью Стороны:
1) обмениваются данными о лицах, причастных к организованной преступности;
2) обмениваются информацией об организованных преступных группах и сообществах, их составе, организаторах, структуре, сфере деятельности и преступных связях, а также о лицах, подозреваемых в легализации преступных доходов;
3) осуществляют обмен информацией об обстоятельствах совершения преступлений организованными преступными группами и сообществами, в частности о времени, месте, особенностях и способах совершения преступлений, объектах посягательства, а также об уголовно-правовой квалификации их противоправных деяний;
4) взаимодействуют при проведении оперативных мероприятий, осуществляемых работниками центральных компетентных органов той Стороны, на территории которой соответствующие мероприятия проводятся, и с этой целью осуществляют согласованные действия и оказывают взаимную кадровую, материальную и организационную помощь;
5) в целях повышения профессионализма осуществляют обмен специалистами в области борьбы с организованной преступностью;
6) при необходимости для подготовки и проведения согласованных мероприятий проводят рабочие встречи.
Статья 5
Незаконный оборот наркотических средств, психотропных
веществ и прекурсоров
В целях борьбы с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров Стороны:
1) обмениваются опытом работы по контролю за законным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также информацией о способах их утечки из законного оборота;
2) совместно осуществляют меры, направленные на предотвращение незаконной утечки наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров из законного оборота;
3) обмениваются данными о лицах, причастных к изготовлению и контрабанде наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров или торговле ими, информацией о новых способах сокрытия наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров и методах их обнаружения, маршрутах и каналах их незаконной транспортировки;
4) предоставляют друг другу информацию о новых видах наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, а также их свойствах, оборудовании и технологиях, используемых для их незаконного изготовления;
5) осуществляют согласованные оперативные мероприятия по борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, которые проводятся работниками центральных компетентных органов той Стороны, на территории которой соответствующие оперативные мероприятия проводятся, в том числе с использованием метода контролируемой поставки;
6) обмениваются результатами исследований наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров, изъятых из незаконного оборота.
Статья 6
Терроризм
1. В целях борьбы с терроризмом центральные компетентные органы государств Сторон в соответствии с положениями настоящего Соглашения и законодательством государств своих Сторон осуществляют сотрудничество путем обмена информацией, представляющей взаимный интерес:
1) о планируемых или совершенных актах терроризма, причастных к ним лицах, методах их совершения и использованных при этом технических средствах;
2) о готовящихся актах терроризма, направленных против руководителей государств, лиц, находящихся под международной защитой, сотрудников дипломатических представительств, консульских учреждений, международных организаций, участников государственных визитов, международных и национальных политических, спортивных и других мероприятий;
3) о террористических организациях, группах и отдельных лицах, представляющих угрозу безопасности государств Сторон;
4) о террористических посягательствах, направленных на нарушение суверенитета и территориальной целостности государств Сторон;
5) об актах терроризма и иных проявлениях экстремизма или угрозах их совершения на территориях государств Сторон в отношении объектов повышенной технологической и экологической опасности, в том числе с использованием ядерного, биологического, химического и других видов оружия массового уничтожения;
6) о незаконных вооруженных формированиях, использующих террористические и иные экстремистские методы ведения борьбы, формах и методах их организации, целях, задачах, членах и т.д.;
7) о фактах незаконного оборота ядерных материалов, химического, бактериологического (биологического) оружия или его компонентов, высокотоксичных химических веществ, патогенных микроорганизмов;
8) об организованных преступных сообществах и лицах, причастных к незаконному обороту оружия и боеприпасов, каналах незаконного перемещения оружия по территориям государств Сторон;
9) о выявленных и предполагаемых каналах финансирования террористических и иных экстремистских организаций и групп, а также лицах, оказывающих финансовую поддержку их деятельности;
10) о практике законодательного и иного нормативного регулирования вопросов борьбы с терроризмом;
11) о новых формах террористической деятельности, включая химическую, биологическую, ядерную угрозу;
12) о техническом опыте и знаниях по обеспечению безопасности на объектах воздушного, морского, железнодорожного и автомобильного и речного транспорта.
2. В соответствии с национальным законодательством центральные компетентные органы государств Сторон могут по согласованию осуществлять обмен иной информацией.
Статья 7
Незаконная миграция
В целях борьбы с незаконной миграцией Стороны обмениваются информацией:
1) о фактах и попытках незаконного пересечения государственной границы государств Сторон;
2) о фактах подделки документов, предоставляющих право пересечения государственной границы государств Сторон;
3) о выявленных каналах незаконной миграции;
4) о лицах, оказывающих пособничество незаконной миграции.
Статья 8
Просьба об оказании содействия
1. Предоставление информации и иные действия, предусмотренные настоящим Соглашением, осуществляются центральными компетентными органами государств Сторон в соответствии с письменными просьбами об оказании содействия.
2. Просьба, предусмотренная пунктом 1 настоящей статьи, должна содержать:
1) название центрального компетентного органа государства Стороны, который направляет просьбу, и название центрального компетентного органа государства Стороны, которому просьба адресована;
2) наиболее полные сведения о существе дела, по которому направляется просьба, лице или лицах, проходящих по данному делу или имеющих к нему отношение, фактах, предметах и документах, о которых требуется информация;
3) причины применения и подробное описание конкретной процедуры, выполнение которой требуется;
4) в случае необходимости срок выполнения просьбы.
3. При необходимости к просьбе прилагаются надлежащим образом заверенные копии документов или выписки из них, облегчающие ее выполнение.
4. Просьба и прилагаемые к ней документы оформляются в соответствии с требованиями статьи 13 настоящего Соглашения, подписываются руководителем соответствующего центрального компетентного органа государства Стороны или его заместителем.
5. Информация, предоставление которой предусмотрено настоящим Соглашением, может направляться друг другу центральными компетентными органами государств Сторон по собственной инициативе, если имеются основания полагать, что она представляет интерес для другой Стороны.
6. Выполнение просьбы должно осуществляться в наиболее короткие сроки. При необходимости центральные компетентные органы государств Сторон вправе в кратчайшие сроки запросить дополнительные сведения, облегчающие выполнение просьбы.
7. В безотлагательных случаях центральные компетентные органы государств Сторон имеют право в рамках настоящего Соглашения обмениваться информацией, используя электронные и телекоммуникационные средства связи (электронная почта, факс и т.д.), подтверждая позже эту информацию в письменном виде.
8. В безотлагательных случаях просьба может быть передана в устном виде, однако она должна быть подтверждена письменно в течение 24 часов.
Статья 9
Отказ в удовлетворении просьбы
1. В удовлетворении просьбы об оказании содействия может быть отказано полностью или частично, если ее выполнение может повлечь нарушение прав человека, угрожает суверенитету или безопасности либо противоречит законодательству или международным обязательствам государства запрашиваемой Стороны.
2. В случае принятия решения о полном отказе в удовлетворении просьбы центральные компетентные органы государств Сторон письменно уведомляют об этом друг друга, указывая причину отказа.
Статья 10
Использование информации
1. Стороны обеспечивают конфиденциальность информации, получаемой друг от друга, если эта информация носит закрытый характер или передающая Сторона считает нежелательным ее разглашение. В равной степени это относится к техническим средствам, оборудованию и материалам. Степень конфиденциальности информации определяется Стороной, ее передавшей.
2. В случаях необходимости передачи третьей стороне информации, технических средств, оборудования и материалов, полученных в рамках настоящего Соглашения, требуется письменное согласие центрального компетентного органа государства Стороны, их передавшего.
3. Стороны при соблюдении национального законодательства своих государств о защите данных о личности, переданных в рамках настоящего Соглашения, соблюдают следующие требования:
1) Сторона, которая получает данные, может их использовать только для такой цели и согласно таким условиям, какие установлены Стороной, которая передала эти данные;
2) по требованию Стороны, которая предоставляет данные, Сторона, получающая данные, предоставляет информацию об использовании переданных данных и достигнутых результатах;
3) данные о личности можно передавать другим компетентным органам государств Сторон только при получении разрешения центрального компетентного органа государства Стороны, передавшего эти данные;
4) Стороны обязаны применять надлежащие организационные и технические меры, предназначенные для защиты данных о личности от случайного или несанкционированного уничтожения, изменения, разглашения, а также от любого незаконного обращения с ними.
Статья 11
Совместная комиссия
Для оценки и совершенствования сотрудничества, предусмотренного положениями настоящего Соглашения, Стороны могут создать совместную комиссию из числа руководящих сотрудников центральных компетентных органов государств Сторон. О составе комиссии Стороны известят друг друга по дипломатическим каналам. При необходимости совместная комиссия может привлекать специально назначаемых ею экспертов. Заседания комиссии будут проводиться по мере необходимости.
Статья 12
Расходы
1. Расходы по выполнению настоящего Соглашения Стороны несут самостоятельно в пределах, необходимых для выполнения ими своих обязательств.
2. В случае необходимости Стороны несут совместные расходы по осуществлению действий, вытекающих из настоящего Соглашения, что оформляется взаимоприемлемыми договоренностями центральных компетентных органов государств Сторон в каждом конкретном случае. Обязательства Сторон по совместным расходам регулируются этими договоренностями.
3. Стороны по взаимоприемлемой договоренности центральных компетентных органов своих государств могут в случае необходимости оказывать друг другу безвозмездную помощь оборудованием и материалами, необходимыми для решения конкретных задач по пресечению преступлений, о которых идет речь в статье 2 настоящего Соглашения.
Статья 13
Языки
Стороны при осуществлении сотрудничества в рамках настоящего Соглашения используют русский язык.
Статья 14
Изменения и дополнения, отношение к другим
международным договорам
1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения, вступающими в силу в порядке, предусмотренном для настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств государств Сторон по другим международным договорам, участниками которых они являются, и не препятствует Сторонам в разработке и развитии иных взаимоприемлемых форм сотрудничества.
Статья 15
Урегулирование спорных вопросов
Разногласия относительно толкования или применения положений настоящего Соглашения решаются Сторонами путем переговоров и консультаций.
Статья 16
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.
3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления другой Стороны о своем намерении прекратить его действие. Такое уведомление направляется по дипломатическим каналам. В этом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев со дня получения такого уведомления.
Совершено в Минске 17 мая 2007 года в двух экземплярах, каждый на русском и латышском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
|