Вопрос: Решением Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь удовлетворены исковые требования УП "А" о взыскании с фирмы "S" (Испания) задолженности в сумм 70000 евро. В связи с тем, что фирма "S" находится на территории Испании, просим разъяснить порядок осуществления исполнения вышеуказанного решения Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь.
Ответ: Между Республикой Беларусь и Королевством Испания отсутствует соглашение об оказании правовой помощи и взаимном признании судебных решений.
Тем не менее, основываясь на общепринятом в международном праве принципе взаимности заинтересованные лица вправе возбудить в суде Королевства Испания дело о признании решения белорусского суда, например, Высшего Хозяйственного Суда Республики Беларусь.
При этом согласно ст.ст. 23 и 31 Закона о рассмотрении гражданских дел в Королевстве Испания требование о выдаче экзекватуры (постановления об исполнении решения иностранного суда) можно подавать только при посредстве представляющего заинтересованную сторону судебного поверенного и при поддержке адвоката (по информации, содержащейся в письме Высшего суда Испании от 8 июля 2003 года N 314/2003).
Кроме того, в испанский суд необходимо будет представить должным образом заверенное решение, признание которого испрашивается. Для Республики Беларусь и для Королевства Испания имеет обязательную силу Конвенция от 5 октября 1961 года "Отменяющая требование легализации иностранных официальных документов", статья 3 которой предусматривает, что "единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен".
Проставление апостиля на судебных решениях входит в компетенцию Министерства юстиции Республики Беларусь.
Также из вышеуказанного письма Высшего суда Испании следует, что решение суда должно сопровождаться "документом, имеющим такие же гарантии подлинности и заверяющим исполнительный характер требующего признания решения". Полагаем, что такими документами могут быть приказ либо справка о вступлении решения в законную силу.
Все представляемые в суд Королевства Испания документы должны быть переведены на испанский язык. Правильность перевода можно заверить в консульских отделениях Посольств Королевства Испания.
|