АБ РАТЫФIКАЦЫI ДАГАВОРА АБ УЗАЕМАРАЗУМЕННI I
СУПРАЦОЎНIЦТВЕ ПАМIЖ РЭСПУБЛIКАЙ БЕЛАРУСЬ I
ФРАНЦУЗСКАЙ РЭСПУБЛIКАЙ
ПАСТАНОВА
ВЯРХОЎНАГА САВЕТА РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ
ад 17 кастрычнiка 1996 г. N 694-XIII
(Ведамасцi Нацыянальнага сходу Рэспублiкi Беларусь,
1997 г., N 6, арт.161)
Вярхоўны Савет Рэспублiкi Беларусь ПАСТАНАЎЛЯЕ:
Ратыфiкаваць Дагавор аб узаемаразуменнi i супрацоўнiцтве памiж
Рэспублiкай Беларусь i Французскай Рэспублiкай, падпiсаны ў г.Парыжы
11 лiпеня 1996 года.
Старшыня Вярхоўнага Савета
Рэспублiкi Беларусь С.ШАРЭЦКI
ДОГОВОР О ВЗАИМОПОНИМАНИИ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ
Республика Беларусь и Французская Республика,
желая развивать отношения дружбы и сотрудничества,
констатируя, что Республика Беларусь является одним из
государств - правопреемников Союза Советских Социалистических
Республик,
убежденные в необходимости сближения между ними на основе
партнерства, взаимного доверия и приверженности общим ценностям
свободы, демократии, справедливости и солидарности,
стремясь внести свой вклад в дело строительства демократической
и мирной Европы,
выражая приверженность своим обязательствам, вытекающим из
международного права, и, в частности, из Устава Организации
Объединенных Наций, государствами-учредителями которой они являются,
подтверждая важность обязательств, взятых в рамках Организации
по безопасности и сотрудничеству в Европе, содержащихся, в
частности, в Хельсинкском Заключительном акте и в Парижской Хартии
для новой Европы,
осознавая, что будущее отношений между обоими государствами
неразрывно связано с укреплением мира, безопасности и стабильности в
Европе,
принимая во внимание создание Европейского Союза,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Республика Беларусь и Французская Республика обязуются
развивать между собой отношения сотрудничества во всех областях на
основе доверия, уважения и взаимных интересов. Они способствуют
укреплению взаимопонимания и дружбы между белорусским и французским
народами.
Статья 2
Республика Беларусь и Французская Республика объединяют свои
усилия с целью содействия миру и международной безопасности и
предотвращения конфликтов, а также обеспечения примата
международного права.
Стороны принимают участие в построении мирной и солидарной
Европы. Имея в виду эту перспективу, они развивают свое политическое
сотрудничество как на двусторонней, так и на многосторонней основе.
Стороны взаимодействуют, в частности, в рамках компетентных
международных организаций по вопросам обороны прав человека и
демократических ценностей.
Статья 3
Республика Беларусь и Французская Республика проводят на
регулярной основе консультации на соответствующих уровнях с целью
обмена мнениями по двусторонним отношениям и международным
проблемам, представляющим взаимный интерес, в частности по
фундаментальным проблемам, касающимся безопасности и сотрудничества
в Европе.
Стороны стремятся к максимально возможному согласованию своих
позиций в этих сферах с целью осуществления, если они сочтут это
необходимым, совместных или согласованных действий.
С этой целью по взаимному согласию Стороны проводят встречи на
самом высоком уровне.
Министры иностранных дел двух государств встречаются не реже
одного раза в год. Рабочие встречи между представителями министерств
иностранных дел двух государств проводятся, если возникает
необходимость.
Другие члены правительств двух государств встречаются по мере
необходимости с целью обсуждения вопросов, представляющих взаимный
интерес.
Статья 4
В случае возникновения ситуаций, которые могут создать, по
мнению одной из Сторон, угрозу миру, нарушение мира или угрозу
наивысшим интересам ее безопасности, эта Сторона может требовать от
другой Стороны безотлагательного проведения между ними консультации
по этому вопросу. Стороны прилагают усилия, чтобы выработать единую
позицию в отношении мер по преодолению этой ситуации.
Статья 5
Республика Беларусь и Французская Республика, если они считают
это необходимым, проводят консультации в рамках международных
организаций, членами которых они являются, в частности Организации
Объединенных Наций, с целью максимально возможного согласования
своих позиций и обеспечения эффективной реализации намеченных в этих
рамках мероприятий.
Статья 6
Французская Республика обязуется содействовать развитию
партнерства и сотрудничества между Республикой Беларусь и
Европейским Союзом.
Обязательства, которые берет на себя Французская Республика в
двусторонних соглашениях с Республикой Беларусь, не противоречат
положениям договоров, принятых в рамках Европейского Союза, и актам,
принятым для их исполнения.
Французская Республика способствует принятию Республики
Беларусь в Совет Европы, что рассматривается ею как значительный
фактор на пути интеграции Республики Беларусь в общее европейское
пространство.
Статья 7
Республика Беларусь и Французская Республика тесно сотрудничают
в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе. Они
взаимодействуют с целью укрепления ее институтов и предоставления ей
соответствующих, особенно юридических, средств для обеспечения
стабильности, безопасности и правопорядка на европейском континенте.
В частности, они содействуют принятию норм, способствующих
предотвращению конфликтов, и придают особую важность мирному
урегулированию споров.
Республика Беларусь и Французская Республика подчеркивают вклад
других международных структур, в частности Западно-Европейского
Союза, в укрепление европейской безопасности. Французская Республика
содействует установлению отношений сотрудничества между Республикой
Беларусь и этими структурами.
Стороны объединяют свои усилия с целью создания между всеми
европейскими государствами структуры безопасности, которая позволила
бы укрепить стабильность в Европе.
Французская Республика подчеркивает важность формирования
Европейского Союза, который, предусматривая проведение совместной
внешней политики и политики безопасности, позволит укрепить
сотрудничество между европейскими государствами и внесет
существенный вклад в стабильность на континенте и в мире в целом.
Республика Беларусь принимает это к сведению.
Статья 8
Республика Беларусь и Французская Республика, подчеркивая
решающий вклад соглашений в области разоружения в дело европейской и
международной безопасности, продолжают поддерживать в рамках
Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе процесс
сбалансированного сокращения обычных вооружений и способствуют
выработке новых мер доверия между всеми государствами - участниками.
Стороны придают особое значение мерам, направленным на
предотвращение распространения оружия массового уничтожения, и
согласованно действуют в этих целях, в том числе в международных
организациях.
Французская Республика с удовлетворением воспринимает решение
Республики Беларусь стать безъядерным государством, о чем
свидетельствует, в частности, ее присоединение к Договору о
нераспространении ядерного оружия в качестве безъядерного
государства.
Статья 9
Республика Беларусь и Французская Республика способствуют
сотрудничеству между парламентами двух государств.
Стороны поощряют прямое сотрудничество между
административно-территориальными единицами двух государств, в
частности, путем установления между ними побратимских связей в
соответствии с целями настоящего Договора.
Стороны также содействуют сотрудничеству между политическими,
общественными и профсоюзными организациями обоих государств.
Статья 1О
Республика Беларусь и Французская Республика развивают и
углубляют между собой контакты в военной области. С этой целью
Стороны регулярно обмениваются мнениями об их концепциях обороны.
Они способствуют контактам между министерствами иностранных дел и
министерствами обороны, а также между штабами армий обоих
государств.
Статья 11
Имея в виду перспективу создания объединенной, процветающей и
солидарной Европы, Республика Беларусь и Французская Республика
прилагают усилия для развития комплекса инфраструктур, содействующих
их сближению и сотрудничеству, в частности, в таких областях, как
связь, энергетика и окружающая среда.
Статья 12
Республика Беларусь и Французская Республика способствуют
развитию между ними связей в области экономики и финансов и признают
их приоритетный характер в рамках двустороннего сотрудничества и с
точки зрения перспективы построения солидарной Европы.
Стороны содействуют установлению прямых связей сотрудничества
между участниками экономической деятельности двух государств.
Они развивают сотрудничество между ними, в частности, в
областях управления экономикой, подготовки специалистов, внедрения
механизмов рыночной экономики. Имея в виду эту перспективу,
Французская Республика обязуется, в частности, и в дальнейшем
осуществлять уже предпринятые действия в этих сферах.
Каждая из Сторон прилагает усилия к улучшению на своей
территории условий для деятельности предприятий другой Стороны, в
частности, в области прямого инвестирования и защиты инвестиций.
Стороны способствуют как можно более широкому обмену
информацией экономического характера и доступу к ней деловых людей и
ученых двух государств.
Статья 13
Республика Беларусь и Французская Республика сотрудничают,
учитывая их взаимные интересы, в контакте с Европейским Союзом и его
государствами-членами, в рамках различных международных
экономических организаций и финансовых учреждений, в частности
Международного валютного фонда, Всемирного банка и Европейского
банка реконструкции и развития.
Статья 14
Республика Беларусь и Французская Республика развивают тесное
сотрудничество в сферах, имеющих особое значение для будущего обоих
государств, и, имея в виду перспективу создания общего европейского
пространства, в частности, в следующих областях:
демократические институты и правовое государство;
безопасность атомной энергетики;
транспорт и инфраструктура;
охрана окружающей среды;
экономика, промышленность и промышленная конверсия;
энергетика;
наука и техника;
сельское хозяйство и пищевая промышленность;
здравоохранение.
Стороны развивают сотрудничество в подготовке участников
экономической и социальной деятельности.
Статья 15
Республика Беларусь и Французская Республика, базируясь на
традиционных культурных связях между их народами и стремясь внести
активный вклад в создание открытого для всех европейских народов
культурного пространства, укрепляют сотрудничество в области
образования, культуры, науки, техники, а также подготовки
специалистов.
Стороны поощряют деятельность культурных учреждений, которые
уже действуют или открываются на территории другой Стороны, а также
принимают в рамках своего законодательства все необходимые меры,
создающие условия для их функционирования.
Каждая из Сторон стремится к максимальному ознакомлению
населения своих государств с достижениями в области науки, техники и
культуры другой Стороны и с этой целью содействует, в частности,
распространению книг и периодических изданий страны-партнера.
Стороны придают приоритетное значение научным мероприятиям,
представляющим общий интерес и связанным с европейскими программами,
а также культурными мероприятиями, которые могут быть включены в
европейское культурное пространство.
Стороны поощряют преподавание и распространение белорусского
языка во Французской Республике и французского языка в Республике
Беларусь.
В целях обеспечения лучшего взаимопонимания между их народами
Стороны развивают сотрудничество в области средств массовой
информации.
Республика Беларусь и Французская Республика поощряют контакты
между народами двух государств, в частности молодежные обмены. В
этих целях в рамках прямого сотрудничества поощряются
непосредственные контакты между различными заинтересованными
организациями.
Стороны соглашаются разработать путем переговоров между ними
рамочное соглашение о культурном и научно-техническом
сотрудничестве, которое определит крупные направления их
сотрудничества.
Статья 16
Республика Беларусь и Французская Республика, осознавая
важность охраны окружающей среды, тесно сотрудничают в этой области,
в частности, что касается преодоления последствий аварии на
Чернобыльской АЭС. Они способствуют расширению согласованных
действий в этой области на европейском и международном уровнях.
Статья 17
Республика Беларусь и Французская Республика обязуются на
основе взаимности принимать необходимые меры с целью упрощения
порядка выдачи и продления виз.
Статья 18
Республика Беларусь и Французская Республика содействуют
сотрудничеству между юридическими учреждениями двух государств, в
частности, в области оказания взаимной правовой помощи по
гражданским делам.
Стороны налаживают сотрудничество между компетентными органами
в сфере общественной безопасности, в частности в деле борьбы с
организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков,
контрабандой, включая незаконную торговлю произведениями искусства.
Они стремятся к организации соответствующего сотрудничества в
области борьбы с международным терроризмом.
Статья 19
Республика Беларусь и Французская Республика заключают, если
возникает необходимость, отдельные соглашения с целью реализации
положений настоящего Договора.
Статья 2О
Положения настоящего Договора ни в чем не затрагивают
обязательств Сторон в отношении третьих государств и не направлены
против какого-либо из них.
Статья 21
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу через
тридцать дней после обмена ратификационными грамотами.
Настоящий Договор заключается сроком на десять лет. Его
действие будет автоматически продлеваться на следующие пятилетние
периоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону
о своем решении денонсировать Договор за один год до истечения
соответствующего срока.
Совершено в г.Париже 11 июля 1996 года в двух экземплярах,
каждый на белорусском и французском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Республику Беларусь А.ЛУКАШЕНКО
М.ЧИГИРЬ
В.СЕНЬКО
|