Постановление ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
4 октября 1994 г. N 3263-XII г.Минск
О РАТИФИКАЦИИ ДОГОВОРА МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И
РЕСПУБЛИКОЙ БОЛГАРИЯ О ДРУЖЕЛЮБНЫХ ОТНОШЕНИЯХ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
===
Верховный Совет Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Ратифицировать Договор между Республикой Беларусь и
Республикой Болгария о дружелюбных отношениях и сотрудничестве,
подписанный 19 октября 1993 года в городе Софии.
2. Поручить Кабинету Министров Республики Беларусь осуществить
необходимые меры по выполнению данного Постановления.
Председатель Верховного Совета
Республики Беларусь М.Гриб
ДОГОВОР
между Республикой Беларусь и Республикой Болгария
о дружелюбных отношениях и сотрудничестве
Республика Беларусь и Республика Болгария, далее именуемые
"Договаривающиеся Стороны",
основываясь на традициях дружелюбных отношений между народами
обоих государств,
учитывая наступившие изменения в Европе, а также процессы
радикальных демократических перемен в Республике Беларусь и
Республике Болгария,
будучи убежденными в необходимости внести свой вклад в создание
новой объединенной Европы как континента мира, безопасности и
сотрудничества,
руководствуясь общепризнанными принципами и нормами
международного права, прежде всего принципами Устава Организации
Объединенных Наций, и согласно положениям, зафиксированным в
Хельсинкском Заключительном акте, Парижской хартии для новой Европы
и других документах Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе,
подтверждая, что уважение прав человека и основных свобод
является неотъемлемым условием укрепления мира и безопасности,
убежденные в том, что сотрудничество между двумя государствами
на основе взаимного уважения и равноправия соответствует интересам
их народов и служит созданию качественно новых отношений между ними,
ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны будут осуществлять дружелюбное
сотрудничество в духе взаимного уважения, добрососедства и
партнерства. Они руководствуются в своих взаимоотношениях
принципами суверенного равенства, неприменения силы или угрозы
силой, нерушимости границ, территориальной целостности и
политической независимости, мирного урегулирования споров,
невмешательства во внутренние дела, уважения прав человека и
основных свобод, равноправия и права народов на самоопределение,
сотрудничества между государствами и добросовестного выполнения
обязательств по международному праву.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны подтверждают необходимость разрешения
всех споров, которые могли бы возникнуть, исключительно мирными
средствами с использованием соответствующих механизмов Организации
Объединенных Наций. Они будут прилагать усилия ради повышения роли
Организации Объединенных Наций как гаранта международного мира и
безопасности.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут всячески содействовать
укреплению безопасности и развитию сотрудничества в Европе с целью
создания эффективной общеевропейской системы безопасности. В этих
целях они будут поддерживать создание и деятельность постоянных
институтов и органов Совещания по безопасности и сотрудничеству в
Европе, а также содействовать созданию единого общеевропейского
пространства во всех его измерениях.
Договаривающиеся Стороны подтверждают, что их безопасность
неразрывно связана с безопасностью всех государств - участников
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут вносить свой вклад в укрепление
стабильности и доверия на европейском континенте на двусторонней и
многосторонней основе. Они будут прилагать усилия к сокращению
вооружений и вооруженных сил в Европе по как можно более низкому и
сбалансированному уровню под эффективным контролем.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать дальнейшему
укреплению режима нераспространения и контроля над ядерными
вооружениями, а также содействовать процессу разоружения в области
химического и иных видов оружия массового уничтожения.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны не будут использовать сами и не
допустят, чтобы их территория была использована в целях агрессии
либо вражеской деятельности против другой Договаривающейся Стороны.
В случае, если одна из Договаривающихся Сторон станет объектом
вооруженного нападения, другая Договаривающаяся Сторона не будет
оказывать агрессору никакой помощи либо поддержки и будет
содействовать тому, чтобы конфликт был урегулирован в соответствии с
принципами Устава Организации Объединенных Наций и документов
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
Вышеуказанные обстоятельства не затрагивают прав и обязанностей
Договаривающихся Сторон по Уставу Организации Объединенных Наций.
Статья 6
В случае возникновения ситуации, представляющей, по мнению
одной из Договаривающихся Сторон, угрозу ее безопасности либо угрозу
миру и безопасности в Европе, Договаривающиеся Стороны проводят
неотложно консультации о возможных путях урегулирования такой
ситуации в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций,
Хельсинкским Заключительным актом и другими документами Совещания по
безопасности и сотрудничеству в Европе.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут всячески содействовать развитию
регулярных контактов между их органами государственной власти и
управления, в том числе на высшем уровне. Они придают особое
значение взаимным межпарламентским связям.
Министры иностранных дел будут проводить регулярные
консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес.
Руководители иных министерств и ведомств, в том числе и
министерств обороны, также будут проводить регулярные консультации.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию прямых
контактов между административно-территориальными единицами.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут всячески содействовать
расширению контактов между их гражданами как на индивидуальной
основе, так и по линии государственных, общественных и других
организаций.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию связей
между политическими партиями и другими общественными организациями.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут уделять особое внимание развитию
взаимовыгодного сотрудничества в области экономики. Первоочередное
значение они будут придавать усовершенствованию механизма взаимных
экономических связей, приближая их по всему комплексу к процессам
мирового хозяйства, а также к практике и нормам мирового рынка.
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к сохранению и
развитию традиционных экономических и торговых связей, сложившихся
между ними, с учетом потребностей и реальных возможностей обоих
государств.
Руководствуясь своим внутренним законодательством, исходя из
международных обязательств и учитывая цели настоящего Договора,
Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать благоприятные
экономические, финансовые, налоговые и юридические условия для
предпринимательской и другой хозяйственной деятельности на своей
территории для юридических и физических лиц другой Договаривающейся
Стороны, включая стимулирование и защиту взаимных инвестиций. Они не
будут применять во взаимном экономическом сотрудничестве
дискриминационных мер. С этой целью Договаривающиеся Стороны будут
содействовать заключению соответствующих соглашений.
Договаривающиеся Стороны будут обмениваться информацией и
сотрудничать в области конверсии военного производства.
В целях рассмотрения способов и условий реализации задач,
связанных с экономическим сотрудничеством обоих государств и
входящих в компетенцию государственных органов, Договаривающиеся
Стороны считают необходимым создать межправительственную комиссию.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут содействовать созданию
надлежащих условий для эффективного сотрудничества в области
фундаментальных и прикладных наук, передовых техники и технологий,
включая обеспечение безопасности при использовании атомной энергии в
мирных целях, а также для поддержания непосредственных связей и
совместных инициатив ученых, исследователей,
научно-исследовательских институтов обоих государств.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут расширять сотрудничество в
области охраны и улучшения состояния природной среды, предотвращения
трансграничных загрязнений, уменьшения и ликвидации последствий
аварий и стихийных бедствий, рационального использования природных
ресурсов, расширения сферы экологически чистых производств,
проведения высокоэффективных природоохранных и восстановительных
мероприятий.
Договаривающиеся Стороны с учетом своих возможностей будут
сотрудничать в разрешении глобальных экологических проблем, и в
особенности европейских.
Договаривающиеся Стороны, осознавая масштабы катастрофы на
Чернобыльской АЭС, будут сотрудничать на двусторонней и
многосторонней основе в целях минимизации и ликвидации ее
результатов. Они обязуются безотлагательно информировать друг друга
о случаях возникновения или опасности появления радиоактивной,
химической, биологической угрозы.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны изучат возможности и примут
необходимые меры по интенсификации сотрудничества в области
энергетики с применением ресурсосберегающих технологий.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать расширению
сотрудничества в сфере транспортных коммуникаций, включая транзит
лиц и грузов через территорию другой Договаривающейся Стороны.
Договаривающиеся Стороны будут расширять, совершенствовать и
обеспечивать совместимость телеграфно-телефонной и почтовой связи, а
также развивать сотрудничество в области электронной обработки
данных.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны рассматривают расширение и углубление
традиционных культурных связей как неотъемлемую часть европейского
культурного достояния и естественную потребность их народов. Они
будут укреплять и развивать сотрудничество в области культуры,
науки, образования и информации.
Договаривающиеся Стороны обеспечат своим гражданам широкий
доступ к культуре, произведениям искусства и литературы, средствам
массовой информации другой Договаривающейся Стороны и будут
поддерживать направленные на это государственные, общественные и
индивидуальные инициативы. Они будут поощрять сотрудничество между
учреждениями культуры и образования, творческими союзами,
издательствами, средствами массовой информации, а также прямые
контакты между музеями, музыкальными и театральными коллективами,
деятелями искусства и культуры, поощрять изучение языков другой
Договаривающейся Стороны.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие
в деле сохранения и изучения культурного и художественного достояния
другой Договаривающейся Стороны, включая охрану памятников истории и
культуры, поиска и изучения архивных материалов, связанных с
историей обоих государств.
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в установлении и
сохранении мест захоронения граждан другой Договаривающейся Стороны
на своей территории.
По этим вопросам могут быть заключены отдельные соглашения.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области
здравоохранения, социального обеспечения, туризма и спорта и
создавать для этого необходимые условия.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать и осуществлять
обмен опытом и информацией в деле борьбы с правонарушениями, в
особенности с организованной преступностью, терроризмом, незаконным
оборотом наркотиков, незаконными актами, направленными против
безопасности гражданской авиации и морского судоходства и незаконным
вывозом культурных ценностей. Они будут также принимать совместные
меры в рамках международного сотрудничества в этих направлениях.
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать по вопросам
взаимной правовой помощи по гражданским, семейным и криминальным
делам, а также в области консульских отношений.
Статья 16
Договаривающиеся Стороны будут совершенствовать договорную базу
своих взаимоотношений в соответствии с развитием своих политических,
экономических, социальных и правовых систем, а также с общими
демократическими тенденциями развития в Европе.
Статья 17
Настоящий Договор не затрагивает прав и обязательств
Договаривающихся Сторон по действующим двусторонним и многосторонним
договорам, заключенным каждой из них с другими государствами.
Статья 18
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу в день
обмена ратификационными грамотами, который произойдет в г.Минске.
Настоящий Договор заключается сроком на десять лет. Его
действие будет затем автоматически продлено на последующие
пятилетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон
письменно не уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем
желании денонсировать его за один год до окончания соответствующего
срока.
Статья 19
Настоящий Договор после вступления его в силу будет
зарегистрирован в Секретариате Организации Объединенных Наций в
соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
Совершено в городе Софии 19 октября 1994 года в двух
экземплярах, каждый на белорусском и болгарском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Республику Беларусь За Республику Болгария
С.Шушкевич Ж.Желев
|