Постановление ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
25 ноября 1993 г. N 2603-XII г.Минск
О РАТИФИКАЦИИ ДОГОВОРА О ДРУЖЕСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЯХ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И РЕСПУБЛИКОЙ МОЛДОВА
===
Верховный Совет Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Ратифицировать Договор о дружественных отношениях и
сотрудничестве между Республикой Беларусь и Республикой Молдова,
заключенный 21 декабря 1992 года в г.Кишиневе.
2. Поручить Совету Министров Республики Беларусь осуществить
необходимые мероприятия по исполнению данного Договора.
Председатель Верховного Совета
Республики Беларусь С.Шушкевич
ДОГОВОР
о дружественных отношениях и сотрудничестве
между Республикой Беларусь и Республикой Молдова
Республика Беларусь и Республика Молдова, далее именуемые
"Договаривающиеся Стороны",
руководствуясь целями и принципами Устава Организации
Объединенных Наций,
основываясь на положениях Заключительного акта Совещания по
безопасности и сотрудничеству в Европе, Парижской Хартии для новой
Европы и других документов Совещания по безопасности и
сотрудничеству в Европе,
осознавая свою ответственность за укрепление мира и
безопасности и развитие сотрудничества в Европе на основании
общечеловеческих ценностей свободы, демократии, уважения к правам
человека,
принимая во внимание значение двусторонних отношений для
укрепления доверия и сотрудничества в регионе и на континенте
вообще,
проявляя решимость внести свой вклад в развитие процесса
Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, в создание
единого европейского экономического, политического, гуманитарного,
экологического и правового пространства,
стремясь к укреплению и расширению дружественных отношений и
сотрудничества между Республикой Беларусь и Республикой Молдова, а
также к развитию взаимопонимания между их народами,
ДОГОВОРИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны строят свои отношения как
дружественные государства на основании принципов равноправия,
уважения к суверенитету и территориальной целостности государств,
невмешательства во внутренние дела, права народов на
самоопределение, взаимопонимания и взаимовыгодного сотрудничества, а
также добросовестного исполнения обязательств по международному
праву.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут прилагать усилия для повышения
роли Организации Объединенных Наций в мировых делах.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны обязуются укреплять европейские
механизмы обеспечения безопасности, стабильности и сотрудничества на
основании Заключительного акта Совещания по безопасности и
сотрудничеству в Европе, Парижской Хартии для новой Европы, других
документов Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, а
также Договора об обычных вооруженных силах в Европе.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут содействовать продолжению
процесса разоружения в области ядерных, химических и других видов
оружия массового уничтожения и обычных вооружений. Они будут
содействовать дальнейшему ограничению вооруженных сил и вооружений в
Европе и осуществлять меры по укреплению доверия и безопасности в
военной области.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны подтверждают недопустимость
использования силы или угрозы силой в международных отношениях и
отклоняют любые действия, направленные против территориальной
целостности и политической независимости любого государства, против
осуществления права народов распоряжаться своей судьбой, а также
каким-либо иным образом несовместимые с целями и принципами Устава
Организации Объединенных Наций и Заключительным актом Совещания по
безопасности и сотрудничеству в Европе.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны признают необходимость мирного
урегулирования споров в соответствии с Уставом Организации
Объединенных Наций и будут активно поддерживать соответствующие
механизмы Организации Объединенных Наций и Совещания по безопасности
и сотрудничеству в Европе.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут развивать регулярные контакты на
всех уровнях между органами государственной власти и управления. Они
придают особое значение взаимным межпарламентским связям.
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать на международном
уровне и консультироваться по международным вопросам, представляющим
интерес для обоих государств, и, в частности, по вопросам
безопасности и сотрудничества в Европе.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны будут поощрять развитие и
диверсификацию двусторонних экономических отношений, основанных на
принципах равенства, партнерства и взаимной выгоды.
Они будут, в частности, создавать благоприятные условия для
развития современных форм торгового обмена, промышленного и
научно-технического сотрудничества, а также для осуществления
непосредственных связей между предприятиями и другими экономическими
субъектами.
Договаривающиеся Стороны будут развивать и совершенствовать
правовую основу двустороннего торгово-экономического и
научно-технического сотрудничества.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в
области управления системами энергетики, транспорта, связи и
информатики, включая спутниковую связь и телекоммуникации.
Договаривающиеся Стороны будут обеспечивать транзитные операции
через транспортные сети, пролегающие по их территориям.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать принятию мер для
упрощения таможенного контроля, а также оформления пассажирских
перевозок.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны считают, что правовой режим
государственного имущества одной из Договаривающихся Сторон,
находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны,
регулируется законодательством Стороны местонахождения имущества и
нормами международного права. По этому вопросу будет заключено
соответствующее двустороннее соглашение.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут тесно сотрудничать между собой в
области охраны окружающей среды и рационального использования
природных ресурсов, а также активно участвовать в решении глобальных
и особенно европейских экологических проблем.
Осознавая масштабы катастрофы на Чернобыльской АЭС,
Договаривающиеся Стороны считают, что для минимизации ее последствий
необходимы усилия всего международного сообщества, в том числе
соответствующие меры со стороны Организации Объединенных Наций.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в сфере
культуры, науки, образования и информации, а также обмены в этих
областях. С этой целью они будут поощрять расширение
непосредственных связей между государственными органами, культурными
и научными учреждениями, общественными организациями, творческими и
профессиональными союзами.
Они будут сотрудничать в решении гуманитарных проблем и
содействовать взаимным контактам между их гражданами, а также
развивать молодежные обмены.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны будут расширять и углублять связи
между их народами в области культуры и искусства, а также поощрять
совместные инициативы в этой сфере.
Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество в
области аудиовизуальных средств, кинематографии, книгоиздательства,
театра, музыки, изобразительного искусства.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области
здравоохранения, социального обеспечения, туризма, спорта, а также
занятости населения и будут создавать для этого все необходимые
условия.
Статья 15
Договаривающиеся Стороны будут развивать сотрудничество и
осуществлять обмен опытом и информацией в деле борьбы с
правонарушениями, в том числе с организованной преступностью,
терроризмом, незаконной торговлей наркотиками, оружием и культурными
ценностями, экономическими преступлениями, незаконными актами,
направленными против безопасности гражданской авиации и морского
судоходства, и контрабандой.
Договаривающиеся Стороны будут сотрудничать в области взаимной
правовой помощи по гражданским, уголовным и семейным делам, а также
в области консульских отношений, заключив по этим вопросам отдельные
соглашения.
Статья 16
Договаривающиеся Стороны заключат между собой другие договоры и
соглашения, необходимые для реализации положений настоящего
Договора.
Статья 17
Споры относительно толкования и применения положений настоящего
Договора подлежат разрешению путем переговоров.
Статья 18
Настоящий Договор не направлен против какого-либо иного
государства и не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся
Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками
которых они являются.
Статья 19
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день
обмена ратификационными грамотами, который состоится в ____________
Статья 20
Настоящий Договор заключается сроком на десять лет.
Действие Договора будет автоматически продлено на следующий
пятилетний период, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит
путем письменного уведомления о своем желании денонсировать его не
позже чем за один год до истечения срока действия настоящего
Договора.
Статья 21
Настоящий Договор подлежит регистрации в Секретариате
Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 102 Устава
Организации Объединенных Наций.
Оформлено в г.Кишиневе 21 декабря 1992 года в двух экземплярах,
каждый на белорусском и румынском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Республику Беларусь За Республику Молдова
С.Шушкевич М.Снегур
|