СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ КОМИТЕТОМ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ
И СЕРТИФИКАЦИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ (БЕЛСТАНДАРТОМ)
И УПРАВЛЕНИЕМ ПО СТАНДАРТАМ, МЕТРОЛОГИИ И ИСПЫТАНИЯМ
СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ В ОБЛАСТИ СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ,
ВЗАИМОПОСТАВЛЯЕМОЙ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И СЛОВАЦКОЙ
РЕСПУБЛИКОЙ *)
__________________________
*) Вступило в силу 23 июня 1995 г.
Комитет по стандартизации, метрологии и сертификации
Республики Беларусь и Управление по стандартам, метрологии и
испытаниям Словацкой Республики, являясь национальными органами по
сертификации Республики Беларусь и Словацкой Республики, именуемые в
дальнейшем Сторонами Соглашения,
- учитывая взаимную заинтересованность в защите прав
потребителей и обеспечении подтверждения безопасности
взаимопоставляемой продукции,
- в цепях содействия развитию внешней торговли, упрощения
формальностей при проверке продукции, являющейся предметом внешней
торговли между Республикой Беларусь и Словацкой Республикой,
- сознавая взаимную выгоду от сотрудничества в области
сертификации,
договорились о следующем:
1.
Стороны Соглашения в рамках настоящего Соглашения будут
руководствоваться действующими законами Республики Беларусь и
Словацкой Республики.
2.
Действие настоящего Соглашения распространяется на продукцию,
взаимопоставляемую Республикой Беларусь и Словацкой Республикой,
изготовленную в этих странах, в стандартах, постановлениях и
правовых нормах на которую имеются требования по защите окружающей
среды, безопасности граждан и их имущества.
Стороны Соглашения обменяются до 1 июля с.г. перечнями
такой продукции, сгруппированной в соответствии с кодами Товарной
номенклатуры внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД).
Уточнение перечней продукции будет осуществляться по мере
необходимости путем взаимного согласования и подписания
исполнительных протоколов Сторонами Соглашения.
3.
Стороны Соглашения признают результаты испытаний
взаимопоставляемой продукции, проведенных испытательными
лабораториями, аккредитованными в международных системах
сертификации, членами которых являются обе Стороны Соглашения, без
каких-либо дополнительных процедур.
4.
Стороны Соглашения будут стремиться к гармонизации обеих
национальных систем сертификации продукции на основе международных и
европейских рекомендаций с целью создания условий для их взаимного
признания в дальнейшем.
5.
Стороны Соглашения признают протоколы испытаний
взаимопоставляемой продукции, выдаваемые испытательными
лабораториями Сторон, аккредитованных в Национальных системах
аккредитации.
Эти лаборатории могут быть подвергнуты аудиторской проверке
другой Стороной Соглашения по договоренности между странами
Соглашения.
6.
Признание результатов испытаний (сертификации) и последующая
выдача сертификатов (свидетельств о признании соответствия) будут
осуществляться стороной - импортером продукции на основе протоколов
испытаний образцов продукции (сертификатов соответствия), выдаваемых
аккредитованными испытательными лабораториями (органами по
сертификации) стороны-экспортера, указанными в статьях 3 и 5.
7.
Испытания продукции в аккредитованных (признанных) Сторонами
Соглашения лабораториях будут проводится в соответствии с
обязательными требованиями, действующими в стране-импортере. Стороны
Соглашения согласуют перечни документов, являющихся основой
испытаний.
8.
Каждая из Сторон Соглашения вправе проводить контроль и
выборочную проверку импортируемой продукции, на которую
распространяется действие настоящего Соглашения. О результатах
контроля и проверки Стороны Соглашения информируют друг друга.
9.
Командирование специалистов для решения вопросов в рамках
настоящего Соглашения осуществляется по договоренности Сторон
Соглашения.
10.
Стороны Соглашения не несут финансовой ответственности за ущерб
или другие претензии, возникающие при реализации контрактов на
поставку продукции, на которую распространяется действие настоящего
Соглашения.
11.
По взаимной договоренности Сторон Соглашения настоящее
Соглашение может быть расширено или изменено на основе дополнения к
данному Соглашению.
Соглашение вступает в силу с даты его подписания.
Каждая из Сторон Соглашения может в любое время заявить о
денонсации Соглашения, уведомив об этом письменно другую Сторону
Соглашения. Денонсация вступает в силу через три месяца со дня
получения уведомления другой Стороной Соглашения.
Совершено в г.Братиславе 23 июня 1995 г. в двух экземплярах
на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
От Комитета по стандартизации, От Управления по стандартам,
метрологии и сертификации метрологии и испытаниям
Республики Беларусь Словацкой Республики
В.Н.КОРЕШКОВ П.ШУТЕК
председатель председатель
|