СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ЦЕНТРАЛЬНЫМ БАНКОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(БАНКОМ РОССИИ) И НАЦИОНАЛЬНЫМ БАНКОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
НАДЗОРА ЗА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ КРЕДИТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ*
-----------------------------------------------------------
Утратило силу Соглашением между Национальный банком
Республики Беларусь и Центральным банком Российской
Федерации (Банком России) от 7 октября 2005 г.
_____________________________
*Вступило в силу 12 февраля 1999 г.
Центральный банк Российской Федерации (Банк России) и
Национальный банк Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем
Сторонами, выражая взаимную заинтересованность в установлении и
развитии двусторонних связей в области банковского надзора, в целях
сближения и унификации регулятивных требований к организации надзора
за кредитными организациями в соответствии с основополагающими
принципами эффективного банковского надзора Базельского комитета по
банковскому надзору, договорились о нижеследующем:
1. Для целей настоящего Соглашения:
под органами банковского надзора понимаются Центральный банк
Российской Федерации (Банк России) и Национальный банк Республики
Беларусь;
под кредитными организациями понимаются банки, небанковские
кредитные организации (организации, осуществляющие отдельные виды
банковских операций), деятельность которых подлежит лицензированию и
банковскому надзору Сторон;
под дочерними кредитными организациями понимаются кредитные
организации, признаваемые в соответствии с законодательством страны
места нахождения дочерними по отношению к кредитной организации
страны происхождения;
под кредитными организациями с долевым участием в уставном
капитале понимаются кредитные организации с местом их нахождения на
территории страны одной Стороны, уставной капитал которых
сформирован с участием физических и юридических лиц, расположенных
на территории страны другой Стороны;
под надзорной информацией понимается информация, получаемая в
соответствии с настоящим Соглашением органами банковского надзора
другой Стороны в процессе исполнения своих надзорных функций.
2. Стороны выражают готовность регулярно, но не реже одного
раза в полгода, обмениваться информацией о состоянии и развитии
банковской системы каждой из Сторон.
3. Стороны регулярно, но не реже одного раза в полгода,
представляют на взаимной основе информацию о действующем
национальном банковском законодательстве, нормах и требованиях
банковского надзора, а также об их изменениях.
4. Стороны договариваются о проведении в необходимых случаях
встреч на уровне руководителей органов (подразделений) банковского
надзора и/или на уровне экспертов для обсуждения вопросов,
представляющих взаимный интерес, включая вопросы совершенствования,
сближения и унификации нормативов, правил надзора за деятельностью
кредитных организаций в целях поддержания надежности и эффективности
национальных банковских систем договаривающихся Сторон.
Стороны выражают готовность на взаимной основе организовывать
семинары по банковскому надзору.
5. Стороны договариваются о совместных действиях при
осуществлении надзора за деятельностью обособленных подразделений
(представительств и филиалов) и дочерних кредитных организаций,
учрежденных кредитными организациями, расположенными на территории
страны другой Стороны, а также при осуществлении контроля за долевым
участием кредитных организаций обеих Сторон в уставных капиталах
друг друга, а именно:
5.1. В процессе лицензирования банковской деятельности Стороны
соглашаются, что
5.1.1. при обращении к Стороне кредитной организации,
расположенной на территории страны другой Стороны, о выдаче
разрешений на открытие обособленных подразделений и дочерних
кредитных организаций, на долевое участие в уставном капитале
кредитной организации, а также лицензий филиалам и дочерним
кредитным организациям, Сторона рассматривает такие обращения после
письменного согласия другой Стороны в пределах сроков,
предусмотренных национальным законодательством по регулированию
банковской деятельности;
5.1.2. при рассмотрении обращений кредитных организаций о
выдаче разрешений на открытие обособленных подразделений и дочерних
кредитных организаций, на долевое участие в уставном капитале
кредитных организаций, а также лицензий филиалам и дочерним
кредитным организациям на осуществление банковской деятельности,
Стороны при необходимости предоставляют друг другу дополнительную
надзорную информацию, необходимую для принятия решения;
5.1.3. при принятии решений о выдаче разрешений на открытие
обособленных подразделений и дочерних кредитных организаций, на
долевое участие в уставном капитале кредитных организаций, а также
лицензий филиалам и дочерним кредитным организациям, Стороны
руководствуются требованиями национального законодательства и
принимают во внимание надзорную информацию, полученную от органов
банковского надзора договаривающейся Стороны;
5.1.4. Стороны письменно информируют друг друга о принятом
решении по вопросу о выдаче разрешений кредитным организациям,
расположенным на территории страны другой Стороны, на открытие
обособленных подразделений и дочерних кредитных организаций, на
долевое участие в уставном капитале кредитных организаций, а также
лицензий филиалам и дочерним кредитным организациям.
5.2. При осуществлении пруденциального надзора или проверок
отчетности, представляемой действующими филиалами и дочерними
кредитными организациями, учрежденными кредитными организациями,
расположенными на территории страны другой Стороны:
5.2.1. осуществляют пруденциальный надзор за деятельностью
филиалов и дочерних кредитных организаций в соответствии с
национальным законодательством по регулированию банковской
деятельности;
5.2.2. содействуют в представлении филиалами и дочерними
кредитными организациями отчетности для кредитной
организации-учредителя, необходимой ей для составления
консолидированной отчетности по формам, установленным в стране
происхождения кредитной организации-учредителя, а также
представлению ими отчетности по запросу органа банковского надзора
страны происхождения кредитной организации-учредителя;
5.2.3. предоставляют друг другу по взаимной просьбе
дополнительную надзорную информацию о филиалах и дочерних кредитных
организациях, расположенных на территории их стран, необходимую для
осуществления пруденциального надзора за деятельностью кредитной
организации-учредителя на консолидированной основе.
5.3. При осуществлении Сторонами инспектирования на местах:
5.3.1. органы банковского надзора страны места нахождения
филиалов и дочерних кредитных организаций не будут препятствовать, а
будут оказывать, при необходимости, содействие органам банковского
надзора другой Стороны в организации и проведении инспекционных
проверок указанных филиалов и дочерних кредитных организаций. При
этом Стороны не будут препятствовать участию в проверке
представителей органов банковского надзора другой Стороны в качестве
экспертов (наблюдателей);
5.3.2. органы банковского надзора страны места нахождения
филиалов в случае возникновения необходимости проведения их
инспекционной проверки информируют об этом другую Сторону и
осуществляют такие проверки самостоятельно или совместно с органами
банковского надзора другой Стороны;
5.3.3. органы банковского надзора Сторон выражают готовность по
просьбе органов банковского надзора другой Стороны предоставить
надзорную информацию, полученную по результатам инспекционной
проверки филиала и дочерней кредитной организации;
5.4. При осуществлении контроля за соблюдением кредитными
организациями, расположенными на территории стран договаривающихся
Сторон, предписаний органов банковского надзора об устранении
выявленных в их деятельности недостатков Стороны:
5.4.1. предоставляют на взаимной основе информацию о
существенных изменениях, касающихся кредитных организаций, имеющих
обособленные подразделения и дочерние кредитные организации, а также
участвующих в капитале кредитных организаций, расположенных на
территории страны другой Стороны, а именно: ограничении круга
банковских операций, приостановлении действия и отзыве лицензии,
назначении временной администрации по управлению кредитной
организацией, реорганизации или ликвидации кредитной организации;
5.4.2. не будут препятствовать участию представителей органов
банковского надзора другой Стороны в осуществлении надзора за
выполнением филиалами и дочерними кредитными организациями
предписаний органов банковского надзора другой Стороны.
6. Каждая Сторона обеспечивает конфиденциальность надзорной
информации и документов, полученных от другой Стороны в результате
исполнения надзорных функций.
Конфиденциальность надзорной информации определяется передающей
Стороной.
Надзорная информация, получения на основании настоящего
Соглашения без согласия предоставившей ее Стороны, не может быть
использована в иных целях, чем те в связи с которыми она
запрашивалась и была использована.
Для передачи третьей Стороне надзорной информации, полученной
одной из Сторон на основании настоящего Соглашения, требуется
предварительное согласие Стороны, предоставившей эти сведения.
7. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания
обеими Сторонами и действует по 31 декабря 1999 года.
Срок действия настоящего Соглашения считается автоматически
продленным на каждый последующий календарный год, если ни от одной
из Сторон до 1 ноября текущего года не поступили заявления о
прекращении его действия.
Совершено 12 февраля 1999 года в городе Москве в двух
экземплярах на русском языке. Все тексты каждого экземпляра
аутентичны.
За Центральный банк За Национальный банк
Российской Федерации Республики Беларусь
Подпись Подпись
|