СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О
ПРИНЦИПАХ СОТРУДНИЧЕСТВА И УСЛОВИЯХ
ВЗАИМООТНОШЕНИЙ В ОБЛАСТИ СВЯЗИ *)
===
____________________________
*) Вступило в силу 16 сентября 1992 г.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь желанием развивать взаимовыгодное сотрудничество
в области связи,
стремясь обеспечить бесперебойное функционирование сетей и
средств электрической и почтовой связи в обоих государствах, а также
совершенствовать правовое регулирование в этой сфере,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут строить свои отношения в соответствии с
общепринятыми нормами и принципами международного права, положениями
и рекомендациями Всемирного почтового союза и Международного союза
электросвязи.
Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также
международными соглашениями, участниками которых являются обе
Стороны, будут решаться согласно законодательству каждой из Сторон.
Статья 2
Стороны обеспечивают на своих территориях прием, обработку,
перевозку и доставку адресатам пересылаемых почтовых отправлений в
порядке, установленном законодательством каждой из Сторон, а также
предоставляют взаимные услуги по распространению периодических
изданий, зарегистрированных в соответствии с их законодательством.
Порядок обмена почтовыми переводами между Сторонами и
осуществление взаиморасчетов в денежной наличности определяются
специальным соглашением.
Совместные научно-исследовательские и проектно-конструкторские
работы в области средств электрической и почтовой связи.
Статья 3
Стороны сохраняют сложившуюся сеть магистральных маршрутов
почтовых вагонов. Изменение маршрутов и порядок их обслуживания
устанавливаются по согласованию Сторон с соблюдением интересов
магистральных перевозок почты.
Статья 4
Стороны взаимно обеспечивают прием, обработку и передачу всех
видов входящего, исходящего и транзитного обмена по телефонным,
телеграфным и другим вторичным сетям электросвязи, а также
гарантируют свободу транзитам через свои территории всех видов
почтовых отправлений и специальной связи, передачу программ
телевидения и радиовещания.
Статья 5
Стороны при необходимости предоставляют технические средства
для организации обмена программами телевидения и радиовещания,
предусмотренными межправительственными соглашениями.
Статья 6
Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего
Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими между
государствами Сторон на день платежа соглашениями о расчетах и
платежах.
Во взаиморасчетах за перевозку почты и периодических изданий по
железным дорогам применяется согласованная Сторонами методика.
Взаиморасчеты за предоставляемые услуги электросвязи
производятся по методике, согласованной Сторонами, и в соответствии
с рекомендациями Международного союза электросвязи.
Статья 7
Взимание платы с потребителя за предоставление услуг связи
производится в валютной единице той Стороны, где осуществляется
заказ этих услуг.
Статья 8
Стороны несут равную ответственность перед потребителем за
своевременное и качественное предоставление услуг связи. Порядок
рассмотрения жалоб абонентов на некачественную работу связи
определяется специальным соглашением.
Статья 9
Стороны используют русский язык в качестве служебного для
обмена служебными разговорами между телефонистами, техническим
персоналом, почтовыми работниками предприятий связи, а также для
обмена документами.
Почтовые отправления и адреса телеграмм, пересылаемые между
Сторонами, оформляются на русском языке. Тексты телеграмм могут
писаться буквами как русского, так и латинского алфавитов.
Статья 10
Стороны оказывают взаимное содействие в приоритетной передаче
сообщений по сетям и средствам связи в чрезвычайных ситуациях.
Статья 11
Стороны могут по специальным соглашениям организовывать и
осуществлять на взаимовыгодных условиях и при соблюдении взаимных
интересов:
поставку производимых в государствах Сторон
материально-технических ресурсов, а также их совместное
производство;
эксплуатацию и оперативно-техническое управление
межгосударственными сетями электросвязи по согласованным алгоритмам
и нормативным актам;
совместные научно-исследовательские и проектно-конструкторские
работы в области средств электрической и почтовой связи;
взаимодействие в вопросах технической эксплуатации, улучшения
качества предоставляемых услуг электросвязи и почты;
обмен информацией по указанным вопросам;
изготовление оборудования связи по заявкам Сторон.
Статья 12
Стороны договорились в межгосударственных технологических
процессах передачи сообщений и информации применять на предприятиях
связи единое учетно-отчетное время - московское.
Статья 13
Стороны определили, что споры, вытекающие из отношений в
области связи, подведомственны арбитражным судам, если это
предусмотрено соглашениями между государствами Сторон.
При отсутствии этого в соглашениях между государствами Сторон,
Стороны определяют подведомственность споров самостоятельно в
специальном соглашении.
Статья 14
Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут
возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего
Соглашения, путем переговоров и консультаций.
Возникающие разногласия при выполнении обязательств,
предусмотренных настоящим Соглашением, рассматриваются при
необходимости специально создаваемой комиссией, состоящей из равного
количества представителей Сторон.
Изменения или дополнения в настоящее Соглашение оформляются
протоколами, которые после утверждения и согласования Сторонами
являются неотъемлемой частью Соглашения.
Статья 15
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания.
Настоящее Соглашение может быть расторгнуто в случае, если одна
из Сторон за 90 дней сообщит другой Стороне в письменном виде о
своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г.Алма-Ате 16 сентября 1992 г. в двух экземплярах,
каждый на белорусском, казахском и русском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
За Правительство Республики Беларусь ______________ подпись
За Правительство Республики Казахстан ______________ подпись
|