СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ВЕНГЕРСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОМ
СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И ПИЩЕВОЙ
ПРОМЫШЛЕННОСТИ*
_____________________________
*Вступило в силу 1 марта 1995 г.
Правительство Венгерской Республики и Правительство Республики
Беларусь (далее именуемые Сторонами),
руководствуясь стремлением к развитию и углублению
экономического и научно-технического сотрудничества в области
производства, переработки, хранения и реализации
сельскохозяйственной продукции,
будучи убежденными, что сотрудничество в области сельского
хозяйства и пищевой промышленности будет способствовать дальнейшему
улучшению отношений между обеими странами,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Стороны будут осуществлять сотрудничество на основе доверия,
равенства и взаимной выгоды в соответствии с законодательством
каждой из Сторон.
Статья 2
Экономическое и научно-техническое сотрудничество между
Сторонами будет осуществляться по следующим основным направлениям:
1. Консультации и содействие в осуществлении реформ,
приватизации, создании рыночных структур в сельском хозяйстве,
перерабатывающей промышленности и в сфере реализации.
2. Растениеводство: возделывание сельскохозяйственных культур с
взаимным использованием передовых технологий, растительных
генетических ресурсов, экологически чистых методов и средств защиты
растений, селекция, семеноводство.
3. Садоводство и виноградарство.
4. Животноводство: разведение, содержание и кормление
высокопродуктивных сельскохозяйственных животных с применением
передовых технологий.
5. Ветеринария.
6. Биотехнология: применение методов генной инженерии для
повышения продуктивности сельскохозяйственных животных и растений,
их устойчивости к заболеваниям и создания новых сортов
сельскохозяйственных культур.
7. Перерабатывающая и пищевая промышленность: переработка
растениеводческой, плодоовощной и животноводческой (молочной и
мясной) продукции, транспортировка, упаковка, расфасовка и хранение
пищевых продуктов.
8. Механизация и автоматизация сельского хозяйства и пищевой
промышленности:
разработка и применение новых производственных технологий,
испытание и совместное производство сельскохозяйственных машин
(сеялки, опрыскиватели, почвообрабатывающие машины, кормоуборочные,
фруктоовощеуборочные и другие машины), оборудования для
перерабатывающей и пищевой промышленности,
использование возобновляемых источников энергии для
сельскохозяйственных целей.
9. Применение энерго- и ресурсосберегающих технологий.
10. Охрана окружающей среды в области сельского хозяйства и
пищевой промышленности.
11. Подготовка и переподготовка кадров.
Другие направления сотрудничества могут быть включены по
взаимной договоренности Сторон.
Статья 3
Стороны будут содействовать осуществлению и расширению
взаимовыгодной торговли сельскохозяйственным сырьем и продуктами его
производства и переработки, а также материалами и оборудованием для
сельского хозяйства и пищевой промышленности.
Статья 4
Сотрудничество между Сторонами будет осуществляться в следующих
формах:
1. Обмен научно-технической информацией, результатами научных
исследований, проведение семинаров, симпозиумов, выставок.
2. Совместные исследования и разработки.
3. Создание совместных предприятий и производственная
кооперация.
4. Обмен образцами семян, посадочным материалом, химическими
препаратами, биологическими материалами, образцами новых машин,
оборудования и научных приборов для проведения испытаний.
Другие формы сотрудничества могут быть дополнены по взаимному
согласию Сторон.
Статья 5
Обмен образцами семян, техникой и другой продукцией, а также
опубликованной информацией будет осуществляться в соответствии с
законодательством Сторон в области охраны интеллектуальной
собственности безвозмездно или на других условиях, в отношении
которых будет достигнута договоренность.
Обмен делегациями ученых, специалистов, студентами и стажерами
будет осуществляться на эквивалентной основе. Стороны будут также
содействовать визитами делегаций на условиях, когда все расходы
несет направляющая Сторона.
Статья 6
Координацию мероприятий по выполнению настоящего Соглашения
будут осуществлять с Венгерской Стороны - Министерство земледелия
Венгерской Республики, с Белорусской Стороны - Министерство
сельского хозяйства и продовольствия Республики Беларусь.
Для реализации настоящего Соглашения Стороны создают Совместную
венгерско-белорусскую рабочую группу, которая готовит и
рассматривает проекты и программы сотрудничества, рекомендует
порядок их выполнения, учреждения и организации, которые будут их
осуществлять. Рабочая группа проводит свои заседания один раз в год
поочередно в странах договаривающихся Сторон.
Статья 7
По каждому виду экономического и научно-технического
сотрудничества предполагается предусмотреть комплекс взаимосвязанных
мероприятий, которые должны оформляться отдельными протоколами.
Статья 8
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и
будет оставаться в силе до истечения 6 месяцев со дня, когда одна из
Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем
намерении прекратить действие данного Соглашения.
Совершено в Будапеште 1 марта 1995 года в двух экземплярах,
каждый на венгерском, белорусском и русском языках, причем все
тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство Республики Беларусь ______________ подпись
За Правительство Венгерской Республики ______________ подпись
|