СОГЛАШЕНИЕ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ СОХРАНЕНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ГЕНЕТИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ КУЛЬТУРНЫХ РАСТЕНИЙ
ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СНГ *)
_____________________________
*) Вступило в силу для Республики Беларусь 4 июня 1999 г.
Государства-участники настоящего Соглашения в лице
правительств, именуемые далее Сторонами,
сознавая важность сохранения генетического разнообразия
растений для настоящего и будущего поколений,
учитывая необходимость пополнения национальных коллекций
растительных ресурсов для их дальнейшего использования в
селекционных программах Сторон,
принимая во внимание необходимость разработок новых эффективных
методов сохранения и изучения образцов растений национальных
коллекций,
исходя из желания объединить научный потенциал для
использования накопленного опыта в области изучения генетических
ресурсов растений и выделения наиболее перспективного,
высокопродуктивного и устойчивого исходного материала из
национальных коллекций в целях получения новых высокоурожайных
сортов сельскохозяйственных культур,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения приведенные ниже термины имеют
следующие значения:
генофонд растений - генетическое разнообразие культурных
растений и их диких сородичей;
генетические ресурсы растений - растительный материал,
являющийся потенциальным источником ценных генов для использования в
селекционных программах;
культурные растения - культивируемые растения;
национальные коллекции генофонда растений - коллекции
генетических ресурсов растений, находящиеся в государственном
ведении;
совместные сорта и гибриды сельскохозяйственных культур - сорта
и гибриды, созданные на основе совместных международных селекционных
программ в рамках договоров, соглашений или контрактов;
совместные экспедиции - экспедиции по сбору образцов
генетического разнообразия растений, проводимые на территории одной
из Сторон с участием ее специалистов.
Статья 2
Стороны осуществляют равноправное взаимовыгодное
научно-техническое сотрудничество в области сбора, сохранения,
изучения и использования генофонда культурных растений в целях
реализации селекционных программ.
Статья 3
Основными целями и задачами сотрудничества Сторон являются:
осуществление взаимовыгодного обмена генетическими ресурсами
культурных растений и их диких сородичей;
осуществление совместных научных программ по разработке методов
изучения, эффективного использования и сохранения генофонда
растений;
участие в совместных экспедициях для взаимного пополнения
национальных коллекций генофонда растений;
создание совместных коллекций по отдельным культурам и их
группам;
проведение совместных экологических исследований в целях
получения исходного материала для создания перспективных сортов и
гибридов сельскохозяйственных культур;
обеспечение взаимовыгодного доступа к образцам генофонда
растений, собранным совместно в генетических банках бывших республик
СССР;
содействие в создании национальных банков генетических ресурсов
растений на основе обмена генофондом, методами работы и
технологиями;
создание совместных компьютерных баз данных о национальных
генофондах для ускоренного использования генетических ресурсов
растений в селекционных программах;
сближение законодательства Сторон в целях облегчения обмена
генетическими ресурсами растений между Сторонами;
содействие свободному и беспошлинному передвижению образцов
генофонда через границы с учетом требований фитосанитарного
контроля;
подготовка и повышение квалификации кадров для работы с
генетическими ресурсами растений.
Статья 4
Стороны осуществляют разработку и реализацию совместных
программ по селекции основных сельскохозяйственных культур на основе
своих национальных программ по генетическим ресурсам культурных
растений.
Статья 5
Стороны создают в случае необходимости рабочие группы для
решения особо важных проблем сбора и использования генофонда
растений, а также совместные неправительственные объединения и
предприятия в целях реализации достижений в области селекции
растений, получаемых при осуществлении совместных программ.
Стороны оказывают содействие в использовании сортов и гибридов
сельскохозяйственных культур, созданных на их территориях и
внесенных в государственные реестры.
Статья 6
Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с выполнением
принятых в соответствии с настоящим Соглашением обязательств.
Вопросы финансирования совместных мероприятий рассматриваются в
каждом конкретном случае и решаются на основе взаимоприемлемых
условий.
Статья 7
В случае разработки совместных селекционных программ на
коммерческой основе или получения результатов совместной
деятельности, имеющих коммерческую ценность, Стороны определяют свое
долевое участие в них или заключают специальный договор.
Статья 8
Право собственности на совместные сорта и гибриды растений в
каждом государстве-участнике настоящего Соглашения приобретается и
осуществляется в соответствии с национальным законодательством
Стороны, на территории которой возникает такое право.
Статья 9
Стороны соблюдают конфиденциальность получаемой информации о
работах, проводимых в соответствии с настоящим Соглашением, и
достигнутых научно-технических результатах, если передающей Стороной
оговорено, что они имеют конфиденциальный характер. Информация о
таких результатах может быть опубликована по взаимной договоренности
Сторон после обеспечения их надлежащей правовой охраны.
Обязательство по обеспечению конфиденциальности остается в силе в
течение срока, определяемого передающей Стороной.
Статья 10
Стороны проводят совместные встречи ученых, симпозиумы и
конференции, посвященные изучению и использованию генетических
ресурсов культурных растений, а также осуществляют обмен специальной
литературой о вопросах, представляющих научный и практический
интерес.
Статья 11
Стороны уполномочивают Межправительственный совет по вопросам
агропромышленного комплекса с участием национальных академий
сельскохозяйственных наук осуществлять координацию деятельности по
выполнению настоящего Соглашения.
Статья 12
Реализация настоящего Соглашения осуществляется на основе
многосторонних и двусторонних соглашений, заключаемых как Сторонами,
так и их компетентными органами, а также на основе договоров
(контрактов), заключаемых хозяйствующими субъектами Сторон.
Статья 13
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по
другим международным соглашениям и не препятствует участию Сторон в
международных программах сотрудничества государств в области
сохранения и использования генетических ресурсов растений.
Статья 14
Настоящее Соглашение открыто для присоединения других
государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи
депозитарию документов о таком присоединении.
Для присоединившихся государств Соглашение вступает в силу по
истечении 30 дней со дня получения депозитарием последнего
уведомления о согласии Сторон на такое присоединение.
Статья 15
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и
дополнения с общего согласия Сторон.
Изменения и дополнения оформляются отдельными протоколами,
которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 17
настоящего Соглашения.
Статья 16
Спорные вопросы, связанные с применением и толкованием
настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров
заинтересованных Сторон.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, а
для Сторон, законодательство которых требует выполнения
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу, - со дня сдачи соответствующих документов депозитарию.
Статья 18
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет
автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если
Стороны не примут иного решения.
Статья 19
Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив
письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за шесть
месяцев до выхода.
Совершено в городе Минске 4 июня 1999 года в одном подлинном
экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в
Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который
направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его
заверенную копию.
За Правительство За Правительство
Азербайджанской Республики Республики Молдова
А.Аббасов И.Стурза
За Правительство За Правительство
Республики Армения Российской Федерации
А.Дарбинян С.Степашин
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Республики Таджикистан
С.Линг Я.Азимов
За Правительство За Правительство
Грузии Республики Узбекистан
В.Лордкипанидзе Б.Хамидов
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Украины
Н.Балгимбаев В.Пустовойтенко
За Правительство
Кыргызской Республики
Б.Силаев
____________________________
Соглашение подписано Азербайджанской Республикой с особым
мнением: "За исключением статьи 11".
Соглашение не подписано Туркменистаном.
|