Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

Конвенция Совета Европы № 138 "Европейская конвенция об общей эквивалентности периодов университетского обучения"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница


--------------------------------

<*> Вступила в силу 1 января 1991 года.


Государства - члены Совета Европы и другие государства - участники Европейской культурной конвенции, подписавшие настоящую Конвенцию,

учитывая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами,

принимая во внимание Европейскую конвенцию об эквивалентности периодов университетского обучения, открытую для подписания 15 декабря 1956 года в Париже, которая применяется к области современных языков,

будучи убеждены, что в дело углубления взаимопонимания в Европе был бы внесен важный вклад, если большее число студентов, изучающих любые дисциплины, могло бы в течение определенных периодов времени обучаться за границей и если сданные такими студентами экзамены и пройденные ими в течение упомянутых периодов обучения курсы признавались бы учебными заведениями первоначального обучения,

исполненные решимости установить с этой целью принцип общей эквивалентности периодов университетского обучения,

ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:



Статья 1

Для целей настоящей Конвенции термин "высшие учебные заведения" означает:

a. университеты;

b. другие высшие учебные заведения, признанные для целей настоящей Конвенции компетентными органами Стороны, на территории которой они находятся.



Статья 2

1. В той мере, в какой государство является компетентным органом в данном вопросе на их территории, Стороны признают любой период обучения, проведенный студентом в высшем учебном заведении другой Стороны, в качестве эквивалентного аналогичному периоду, проведенному в его или ее учебном заведении первоначального обучения, при условии:

- что имелось предварительное соглашение между высшим учебным заведением первоначального обучения или компетентным органом Стороны, в которой такое учебное заведение расположено, с одной стороны, и высшим учебным заведением или компетентным органом Стороны, на территории которой проходил период обучения, с другой стороны;

- что администрация высшего учебного заведения, где проходил период обучения, выдала студенту справку о том, что им или ею был успешно завершен вышеупомянутый период обучения.

2. Длительность периода обучения, упомянутого в предыдущем пункте, определяется компетентными органами Стороны, на территории которой расположено высшее учебное заведение первоначального обучения.



Статья 3

В той мере, в какой высшие учебные заведения сами являются компетентным органом в данном вопросе на их территории, Стороны направляют текст настоящей Конвенции администрации этих учебных заведений и поощряют положительное рассмотрение и применение ими принципов, упомянутых в статье 2.



Статья 4

Положения настоящей Конвенции не затрагивают положений Европейской конвенции об эквивалентности периодов университетского обучения, открытой для подписания 15 декабря 1956 года в Париже.



Статья 5

1. Настоящая Конвенция открывается для подписания государствами - членами Совета Европы и другими государствами - участниками Европейской культурной конвенции, которые могут выразить согласие выполнять обязательства, вытекающие из:

a. подписания без оговорок в отношении ратификации, принятия или одобрения; или

b. подписания при условии ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением.

2. Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрениии сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.



Статья 6

1. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за окончанием месячного периода с того дня, когда два государства - члена Совета Европы выразят свое согласие нести обязательства по Конвенции в соответствии с положениями статьи 5.

2. В отношении любого государства-члена, которое впоследствии выразит согласие нести обязательства по Конвенции, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за окончанием месячного периода со дня подписания или сдачи на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии или одобрении.



Статья 7

1. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет министров Совета Европы может предложить любому государству, не являющемуся членом Совета, и Европейскому экономическому сообществу присоединиться к настоящей Конвенции на основании решения, принятого большинством голосов в соответствии со статьей 20.d Устава Совета Европы, и единогласного решения представителей Договаривающихся государств, имеющих право быть представленными в Комитете.

2. В отношении любого присоединяющегося государства или Европейского экономического сообщества, в случае его присоединения, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за окончанием месячного периода со дня сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.



Статья 8

1. Любое государство может в момент подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении указать территорию или территории, на которые будет распространяться действие настоящей Конвенции.

2. Любое государство может в любой более поздний срок путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы распространить действие настоящей Конвенции на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении такой территории Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за окончанием месячного периода со дня получения такого заявления Генеральным секретарем.

3. Любое заявление, сделанное в соответствии с двумя предыдущими пунктами, может в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, быть отозвано путем направления уведомления на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу в первый день месяца, следующего за окончанием месячного периода со дня получения такого уведомления Генеральным секретарем.



Статья 9

1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы.

2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за окончанием шестимесячного периода со дня получения уведомления Генеральным секретарем.



Статья 10

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства - члены Совета, других участников Европейской культурной конвенции, любое присоединившееся государство и Европейское экономическое сообщество, если оно присоединится к настоящей Конвенции, о:

a. любом подписании;

b. сдаче на хранение ратификационной грамоты, документов о принятии, одобрении или присоединении;

c. любой дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьями 6 и 7;

d. любом другом акте, уведомлении или сообщении, касающимся настоящей Конвенции.


В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол.


СОВЕРШЕНО в Риме шестого ноября одна тысяча девятьсот девяностого года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который будет сдан на хранение в архивы Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направит заверенные копии каждому государству - члену Совета Европы.






Archive documents
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList