Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Сирийской Арабской Республики о международных автомобильных перевозках пассажиров и грузов"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 16 ноября 2005 г. N 3/1832



--------------------------------

<*> Вступило в силу 24 ноября 2004 года.


Правительство Республики Беларусь и Правительство Сирийской Арабской Республики, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,

стремясь способствовать международному сотрудничеству в области автомобильных перевозок между двумя странами и транзитом через их территории,

воодушевленные принципом беспрепятственного развития двусторонних связей в автомобильном сообщении,

основываясь на принципе взаимности и обоюдного интереса,

согласились о нижеследующем:



Статья 1 Сфера применения

Положения настоящего Соглашения применяются к автомобильным перевозкам пассажиров и грузов между государствами Договаривающихся Сторон и транзитом через их территории, а также к порожним рейсам транспортных средств, связанным с этими перевозками.



Статья 2 Определения

Используемые в Соглашении понятия имеют следующие значения:

1. Территория Договаривающейся Стороны, компетентный орган Договаривающейся Стороны, перевозчик Договаривающейся Стороны - соответственно территория, компетентный орган, перевозчик Республики Беларусь и территория, компетентный орган, перевозчик Сирийской Арабской Республики.

2. Перевозчик - физическое или юридическое лицо, зарегистрированное на территории одной из Договаривающихся Сторон, имеющее право осуществлять автомобильные перевозки пассажиров или грузов в соответствии с законами и правилами, действующими в его государстве.

3. Транспортное средство:

а) для перевозки грузов - любое автотранспортное средство с механическим приводом или комбинация транспортных средств, из которых, по крайней мере, автотранспортное средство зарегистрировано на территории одной из Договаривающихся Сторон и которое используется и оборудовано исключительно для перевозки грузов;

б) для перевозки пассажиров - любое автотранспортное средство с механическим приводом, зарегистрированное на территории одной из Договаривающихся Сторон, которое по своей конструкции и оборудованию предназначено для перевозки пассажиров и имеет более чем 9 мест для сидения, включая место водителя.

4. Транзит - перевозка грузов и пассажиров, осуществляемая перевозчиком, зарегистрированным на территории одной Договаривающейся Стороны, через территорию другой Договаривающейся Стороны. При перевозке пассажиров транзитом посадка и высадка не производится.



ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРОВ

Статья 3

Настоящее Соглашение применяется ко всем перевозкам пассажиров по найму, или за вознаграждение, или за собственный счет пассажирскими автотранспортными средствами между территориями Договаривающихся Сторон и транзитом через их территории, а также к поездкам порожних автотранспортных средств, связанным с этими перевозками.



Статья 4

Для цели перевозки пассажиров:

1. Регулярное обслуживание - обслуживание, которое обеспечивает перевозку пассажиров с определенной частотой и по определенным маршрутам, причем на заранее установленных пунктах остановок может производиться посадка и высадка пассажиров. Регулярные перевозки осуществляются в соответствии с заранее установленными расписанием и тарифами.

2. Маятниковое обслуживание - обслуживание, при котором в ходе повторяющихся поездок в пункт назначения и обратно заранее сформированные группы пассажиров перевозятся из одного пункта отправления в один пункт назначения, расположенные соответственно на территориях Договаривающихся Сторон. Каждая группа, состоящая из пассажиров, которые совершили поездку в пункт назначения, доставляется обратно в пункт отправления в ходе последующей поездки.

При маятниковом обслуживании в пути следования посадка и высадка пассажиров не производится.

Первая поездка обратно и последняя поездка в пункт назначения в серии маятниковых перевозок осуществляются без пассажиров.

Регулярное и маятниковое обслуживание и условия, касающиеся их выполнения, устанавливаются на основе взаимного согласования компетентных органов непосредственно или на основе решений, принятых Совместным комитетом, образованным в соответствии со статьей 14 настоящего Соглашения.

3. Нерегулярное обслуживание - это:

а) туры при закрытых дверях - обслуживание, при котором одно и то же транспортное средство используется для перевозки одной и той же группы пассажиров на протяжении всей поездки и доставляет ее обратно в пункт отправления в государстве, в котором зарегистрировано транспортное средство;

б) обслуживание, во время которого поездка в пункт назначения осуществляется с пассажирами, а поездка обратно - без пассажиров;

в) обслуживание, при котором поездка в пункт назначения производится без пассажиров, поездка обратно - с пассажирами, посадка которых была произведена в одном и том же пункте в государстве, в котором не зарегистрировано транспортное средство, при условии, что пассажиры:

1) представляют заранее сформированную группу в соответствии с договором о перевозке, заключенным перед их прибытием на территорию Договаривающейся Стороны, где будет осуществлена их посадка, или

2) ранее доставлены одним и тем же перевозчиком в соответствии с подпунктом "б" пункта 3 настоящей статьи и при условии, что вновь будет осуществлена их посадка, и они будут доставлены обратно на территорию государства регистрации перевозчика,

3) приглашены для поездки на территорию государства регистрации перевозчика, а расходы за перевозку осуществляются за счет приглашающего лица.

4. Пассажирские перевозки за собственный счет - перевозки, которые осуществляются организацией для своих сотрудников или некоммерческой организацией в целях перевозки ее членов, связанной с ее социальной деятельностью при условии, что:

транспортная деятельность является только вспомогательной деятельностью для организации,

используемые транспортные средства являются собственностью этой организации или приобретены ей в рассрочку или стали объектом долгосрочного лизингового контракта и управляются членами персонала организации.



Статья 5

1. Нерегулярное обслуживание, указанное в подпункте "а" пункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения, осуществляется без разрешения на перевозку по территории Договаривающейся Стороны, где транспортное средство не зарегистрировано.

2. Нерегулярное обслуживание выполняется при условии наличия контрольного документа.

3. Контрольный документ представляет собой формуляр.

4. В формуляре должна содержаться, по крайней мере, следующая информация:

а) тип перевозки;

б) основной маршрут;

в) перевозчик (перевозчики), выполняющий перевозку;

г) список пассажиров.

5. Книжки формуляров выдаются компетентным органом Договаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрировано транспортное средство, или организациями, уполномоченными этими органами.

6. Нерегулярное обслуживание в соответствии с пунктом 3 статьи 4 настоящего Соглашения осуществляется без разрешения на территории Договаривающейся Стороны, где не зарегистрировано транспортное средство. В случае обслуживания, указанного в подпункте "в" 1) пункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения, требуется также копия договора о перевозке.

В случае обслуживания, указанного в подпункте "в" 2) пункта 3 статьи 4 настоящего Соглашения, требуется сопроводительный документ при поездке транспортного средства с пассажирами в пункт назначения и при поездке обратно в порожнем состоянии.

7. Регулярное обслуживание при транзитной перевозке выполняется при наличии разрешений, выданных компетентным органом транзитного государства по заявке в письменной форме со всеми необходимыми приложениями, поданной компетентным органом государства, который выдал разрешение на регулярное обслуживание. Срок действия разрешения от 1 до 3 лет, который определяется Совместным комитетом. Эти разрешения выдаются без оплаты.

8. При транзитной перевозке не может осуществляться посадка и высадка пассажиров, если иное не оговорено решением Совместного комитета, указанного в статье 14 настоящего Соглашения.

9. Не требуется разрешение для замены технически неисправного автобуса, а также при проезде порожних транспортных средств, которые будут выполнять перевозки, указанные в статье 3 настоящего Соглашения.

10. Для перевозки пассажиров за свой собственный счет требуется разрешение, выданное компетентными органами Договаривающихся Сторон.



Статья 6

1. Регулярное и маятниковое обслуживание осуществляется на основании разрешений.

2. Разрешения выдаются перевозчику. Они не подлежат передаче другим перевозчикам.

3. Срок действия разрешения не должен превышать трех лет и быть менее одного года для регулярного обслуживания и не превышать одного года для маятникового обслуживания.

4. В разрешениях указывается следующее:

а) тип обслуживания;

б) маршрут с указанием пункта отправления и пункта назначения и пунктов пересечения государственных границ;

в) срок действия разрешения.

Сопроводительные документы к разрешению:

расписание маршрутов;

схема поездки;

тарифы.

Орган, выдавший названные документы, утверждает их и придает им законную силу;

г) для регулярного обслуживания - пункты остановок и расписание движения.

5. Заявки на выдачу разрешения представляются в компетентный орган Договаривающейся Стороны, на территории которой зарегистрировано транспортное средство, который может принять заявку или отказать в ее приеме. В том случае, если заявка принята, вышеупомянутый орган сообщает об этом компетентному органу другой Договаривающейся Стороны.

6. Заявка (в двух экземплярах) должна содержать данные, требующиеся в соответствии с национальным законодательством, а также схему маршрута с отмеченными пунктами автобусных остановок и указанием расстояния в километрах. Ответственным органам разрешается запрашивать у перевозчиков дополнительные данные, которые они могут посчитать необходимыми.

7. Во время поездки копия разрешения, заверенная органом, выдавшим его, или его оригинал должны находиться в транспортном средстве.

8. Совместный комитет, указанный в статье 14 настоящего Соглашения, принимает решение относительно формы разрешения.



Статья 7

Для транзитной перевозки через территорию одной Договаривающейся Стороны в нерегулярном обслуживании, выполняемой транспортным средством, зарегистрированным на территории другой Договаривающейся Стороны, не требуется наличия разрешения.



Статья 8

Регулярное обслуживание может выполняться только после того, как компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон обменялись подробной документацией, как это указано в пункте 5 статьи 6 настоящего Соглашения.



Статья 9

Во время первых трех месяцев каждого календарного года перевозчики, занятые в регулярном обслуживании, представляют в компетентные органы в своих государствах следующие данные по предыдущему году:

а) количество поездок и расстояние в километрах;

б) количество перевезенных пассажиров.

Компетентные органы Договаривающихся Сторон обмениваются этой информацией.



ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ

Статья 10

1. Перевозчикам, зарегистрированным на территории одной из Договаривающихся Сторон, разрешается осуществлять международные автомобильные перевозки грузов по найму или за вознаграждение между территориями Договаривающихся Сторон (двусторонние перевозки), а также через их территории в другие государства (транзитные перевозки), используя разрешение, выданное компетентным органом другой Договаривающейся Стороны.

2. Не должно быть никаких ограничений относительно количества предоставляемых разрешений, указанных в пункте 1 настоящей статьи.

3. Для автомобильных перевозок грузов и пассажиров, осуществляемых перевозчиками одной Договаривающейся Стороны с территории другой Договаривающейся Стороны на территорию третьего государства (треугольные перевозки), специальное разрешение не требуется.

4. Грузовым транспортным средствам, зарегистрированным в государстве одной Договаривающейся Стороны, разрешается въезжать в порожнем состоянии в государство другой Договаривающейся Стороны без предварительного одобрения компетентного органа.



Статья 11

Тип разрешений, указанных в статье 10 настоящего Соглашения, устанавливается компетентными органами Договаривающихся Сторон непосредственно на основании решений, принятых Совместным комитетом, указанным в статье 14 настоящего Соглашения.



Статья 12

В соответствии с пунктом 1 статьи 10 настоящего Соглашения компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон каждый год обмениваются требуемым количеством разрешений по дипломатическим каналам или другим путем согласно процедуре, установленной Совместным комитетом, предусмотренным статьей 14 настоящего Соглашения.

Во время начального периода применения настоящего Соглашения, а именно до первого заседания Совместного комитета, указанного в статье 14 настоящего Соглашения, компетентные органы Договаривающихся Сторон согласились решать вопросы, касающиеся автомобильных двусторонних и транзитных перевозок грузов, по дипломатическим каналам.



Статья 13

Разрешения, указанные в статье 10 настоящего Соглашения, не требуются в случаях:

1. Перевозки грузов из государственного аэропорта или в государственный аэропорт в случае аварии или другого несчастного случая в самолете или если самолет должен приземлиться ввиду изменения курса или чрезвычайной ситуации и в случае отмены полетов.

2. Перевозки технически неисправного транспортного средства.

3. Похоронных перевозок.

4. Перевозки личного движимого имущества при переселении в специальных транспортных средствах.

5. Перевозки почты.

6. Перевозки грузов для ярмарок и выставок.

7. Перевозки реквизита и иных грузов для театральных, музыкальных и других культурных мероприятий, цирковых и кинематографических представлений, а также для радио или телепередач.

8. Перевозки туш животных, если они не предназначены для промышленной обработки.

9. Перевозки пчел или мальков рыб.

10. Перевозки цветов и других декоративных растений.

11. Перевозки фармацевтических препаратов или других грузов в качестве помощи при стихийных бедствиях, вызванных природными явлениями.

12. Проезда порожних транспортных средств в целях замены технически неисправных транспортных средств для осуществления перевозки грузов, которую не смогли выполнить технически неисправные транспортные средства.

13. Проезда транспортных средств, осуществляющих техническую помощь или ремонт технически неисправных транспортных средств (транспортных средств техобслуживания и ремонта).

14. Перевозки грузов, предназначенных для обучения и рекламы.

В отношении перевозок, указанных в настоящей статье, водитель должен иметь все документы, которые точно указывают, что это именно одна из вышеназванных перевозок.



ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 14

Для урегулирования вопросов, связанных с выполнением и применением настоящего Соглашения, образуется Совместный комитет. Этот комитет состоит из представителей компетентных органов обеих Договаривающихся Сторон, которые могут пригласить для участия в заседаниях представителей других органов.

Первое заседание Совместного комитета должно состояться в течение трех месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения. Затем заседания проводятся один раз в год или по предложению компетентного органа одной из Договаривающихся Сторон поочередно на территории любой из Договаривающихся Сторон. Повестка дня заседания за две недели до его начала предоставляется компетентным органом принимающей Договаривающейся Стороны или компетентным органом Договаривающейся Стороны, по просьбе которого проводится заседание. Каждое заседание оформляется протоколом, который подписывается представителями обоих компетентных органов.



Статья 15

Договаривающиеся Стороны уведомляют друг друга, что компетентными органами по решению вопросов, связанных с применением положений настоящего Соглашения, являются:

от Республики Беларусь - Министерство транспорта и коммуникаций;

от Сирийской Арабской Республики - Министерство транспорта.



Статья 16

Совместный комитет, указанный в статье 14 настоящего Соглашения, изучает информацию о налогах и сборах, взимаемых в Республике Беларусь и Сирийской Арабской Республике с транспортных средств государства другой Договаривающейся Стороны, в целях внесения предложений об освобождении от налогов и сборов или снижении их ставок на взаимной основе в обоих государствах.



Статья 17

Перевозчики Договаривающейся Стороны и экипажи их транспортных средств, находясь на территории другой Договаривающейся Стороны, обязаны соблюдать законы и правила, действующие в этом государстве.



Статья 18

Перевозки пассажиров, багажа и / или грузов между территориями Договаривающихся Сторон и / или транзитом через эти территории осуществляются при условии обязательного страхования гражданской ответственности перевозчика за ущерб, причиненный третьим лицам, в соответствии с законодательством, действующим в государстве каждой Договаривающейся Стороны.



Статья 19

Запрещается перевозка пассажиров и грузов, осуществляемая перевозчиком одной Договаривающейся Стороны, между отдельными пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны.



Статья 20

При осуществлении таможенного и иных видов контроля в пограничных пунктах пропуска государств Договаривающихся Сторон применяются положения национальных законодательств этих государств, а также международных конвенций, участниками которых являются государства Договаривающихся Сторон.

Вышеупомянутый контроль производится, если это возможно, в случае перевозки заболевших людей, животных и скоропортящихся продуктов в приоритетном порядке.



Статья 21

Компетентный орган Договаривающейся Стороны, на территории которой осуществляется перевозка, может потребовать осуществления технического контроля транспортных средств государства другой Договаривающейся Стороны.

Транспортные средства, перевозящие опасные грузы, должны быть приспособлены и оборудованы в соответствии с требованиями Европейского соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) от 30 сентября 1957 года, включая поправки к нему.



Статья 22

Соглашение вступает в силу с даты обмена письменными уведомлениями, подтверждающими выполнение Договаривающимися Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур. Настоящее Соглашение остается в силе в течение одного года. Далее его действие автоматически продлевается на следующий год до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую Договаривающуюся Сторону за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Соглашения о своем намерении прекратить его действие.


Совершено в городе Минске 21 января 2004 года в двух подлинных экземплярах, на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. При возникновении разногласий в толковании положений настоящего Соглашения преимущество будет иметь текст на английском языке.

В свидетельство чего нижеподписавшиеся, имея на то должные полномочия, подписали настоящее Соглашение.



За Правительство                       За Правительство
Республики Беларусь                    Сирийской Арабской Республики

            Подпись                                          Подпись





Архів документів
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList