Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области защиты информации"< Главная страница Зарегистрировано в НРПА РБ 2 сентября 2010 г. N 3/2591 -------------------------------- <*> Вступило в силу 23 января 2006 года. Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами, с целью усовершенствования государственной политики и дальнейшего развития национальных систем защиты информации Республики Беларусь и Республики Казахстан, руководствуясь Соглашением между правительствами государств - участников СНГ о взаимном обеспечении сохранности межгосударственных секретов от 22 января 1993 г., исходя из необходимости урегулирования двусторонних отношений в области защиты информации, проявляя обоюдную заинтересованность в развитии сотрудничества, учитывая достижения каждой из Сторон в разработке и внедрении новейших информационных технологий, средств и систем защиты информации, отмечая, что распространение и использование информационных технологий, средств и систем защиты информации затрагивают интересы обеих Сторон, отмечая, что широкое сотрудничество в этой сфере способствует обеспечению оптимальной эффективности, согласились о нижеследующем: Статья 1Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: "защита информации" - деятельность, направленная на обеспечение организационными, правовыми, техническими, технологическими мерами конфиденциальности, целостности и доступности информации; "конфиденциальная информация" - информация, на распространение которой в соответствии с национальными законодательствами государств Сторон или в соответствии с их взаимной договоренностью накладываются ограничения; "средства защиты информации" - средства, предназначенные для защиты информации, средства, в которых они реализованы, а также средства контроля эффективности защиты информации. Статья 2Стороны осуществляют сотрудничество в области защиты конфиденциальной информации, утечка которой может нанести ущерб интересам государств Сторон. Стороны строят свои отношения в области защиты информации на основе взаимного уважения, равенства государств Сторон, их интересов и признания прав в области национальной безопасности, охраны интеллектуальной и иной собственности в соответствии с общепризнанными нормами и принципами международного права. Статья 3В целях реализации настоящего Соглашения Стороны сотрудничают по направлениям: анализа и обмена информацией о состоянии, тенденциях развития, мировых и национальных достижениях в области защиты информации; развития и усовершенствования нормативной правовой базы в области защиты информации; разработки, производства и использования научно-технической продукции в сфере технической защиты информации; развития и усовершенствования нормативно-методических документов в сфере защиты информации, в том числе актов по противодействию техническим разведкам, защите от несанкционированного доступа к информации, обеспечению ее целостности и доступности; проведения консультаций по вопросам совершенствования механизмов функционирования систем лицензирования, сертификации и аттестации, в том числе выработки порядка взаимного признания сертификатов и других документов, подтверждающих эффективность внедряемых средств и комплексов защиты информации; проведения совместных научных конференций, симпозиумов, выставок по проблемам защиты информации; подготовки, переподготовки и повышения квалификации кадров на основе согласованных квалификационных требований к выпускникам соответствующих высших учебных заведений и специалистам в области защиты информации. Статья 4Стороны принимают необходимые меры по обеспечению защиты конфиденциальной информации, полученной в рамках настоящего Соглашения или переданной другой Стороной в соответствии с Соглашением о взаимном обеспечении сохранности межгосударственных секретов от 22 января 1993 года. В рамках настоящего Соглашения Стороны обязуются обеспечить режим защиты полученной конфиденциальной информации, аналогичный режиму, существующему в рамках национального законодательства в отношении подобной информации в государстве, ее получающей, а также не передавать конфиденциальную информацию третьей стороне без предварительного письменного согласия другой Стороны. Статья 5Для целей настоящего Соглашения: компетентными органами государств Сторон являются: с белорусской Стороны - Государственный центр безопасности информации при Президенте Республики Беларусь, с казахстанской Стороны - Канцелярия Премьер-Министра Республики Казахстан. Статья 6При принятии Сторонами решений об обмене информацией и документами, о поставках средств обеспечения технической защиты информации, приборов, оборудования, материалов и комплектующих изделий их номенклатура, объемы и сроки определяются отдельными двусторонними протоколами между компетентными органами государств Сторон, определенными в статье 5 настоящего Соглашения. Статья 7В целях реализации настоящего Соглашения Стороны могут проводить переговоры и создавать совместные рабочие группы. Статья 8Финансирование мероприятий, проводимых в рамках настоящего Соглашения, осуществляется Сторонами в порядке и на условиях, согласованных ими по каждому мероприятию. Статья 9При взаимодействии Сторон по реализации положений настоящего Соглашения рабочим языком будет являться русский язык. Статья 10Разрешение споров по толкованию или применению положений настоящего Соглашения осуществляется Сторонами путем переговоров и взаимных консультаций. Статья 11По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения. Статья 12Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону о намерении прекратить его действие. В этом случае настоящее Соглашение прекратит свое действие по истечении шести месяцев после получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в г. Астане 18 мая 2005 года в двух подлинных экземплярах, каждый на белорусском, казахском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском языке. За Правительство За Правительство Республики Беларусь Республики Казахстан Подпись Подпись |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|