Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Азербайджанской Республики о взаимных безвизовых поездках граждан"< Главная страница Зарегистрировано в НРПА РБ 7 мая 2008 г. N 3/2122 -------------------------------- <*> Вступило в силу 28 мая 2007 года. Правительство Республики Беларусь и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь желанием способствовать развитию дружественных отношений, укреплению экономических, торговых, научно-технических, культурных и иных связей между двумя государствами и их народами, в целях урегулирования поездок граждан своих государств согласились о нижеследующем: Статья 1Граждане государства одной Стороны независимо от постоянного места жительства въезжают, выезжают, следуют транзитом и временно пребывают на территории государства другой Стороны без виз на основании перечисленных в Приложении к настоящему Соглашению документов, удостоверяющих их личность и подтверждающих гражданство. Статья 2Граждане государства одной Стороны въезжают, выезжают и следуют транзитом по территории государства другой Стороны через пункты пропуска на государственной границе, открытые для международного сообщения. Статья 3Граждане государства одной Стороны во время нахождения на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать законодательство государства пребывания, в том числе правила регистрации, пребывания и передвижения иностранных граждан. Граждане государства одной Стороны, нарушившие на территории государства другой Стороны положения настоящего Соглашения или правила пребывания, несут ответственность в соответствии с законодательством государства пребывания. Статья 4Каждая из Сторон имеет право отказать гражданину государства другой Стороны в разрешении на въезд или сократить срок его пребывания на территории государства своей Стороны, не объясняя мотивы такого решения. Каждая из Сторон примет в любое время граждан своего государства, которым предписано покинуть территорию государства другой Стороны. Статья 5Стороны в тридцатидневный срок с даты подписания настоящего Соглашения обменяются по дипломатическим каналам образцами документов, перечисленных в Приложении к настоящему Соглашению. Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам о введении новых документов или изменениях в документах, которые используются для целей настоящего Соглашения, и направляют друг другу их образцы. Статья 6Стороны по мере необходимости будут проводить консультации для обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения. Любые разногласия или спорные вопросы, возникающие в ходе выполнения или применения положений настоящего Соглашения, будут решаться путем переговоров. Статья 7В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения или дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 10 настоящего Соглашения. Статья 8Стороны сохраняют за собой право в случаях угрозы безопасности государства, общественному порядку, стихийных бедствий, техногенных катастроф или угрозы здоровью граждан временно, полностью или частично приостановить действие настоящего Соглашения. О приостановлении действия настоящего Соглашения, а также о возобновлении его действия Сторона, принявшая такое решение, заблаговременно, но не позднее 72 часов с момента принятия такого решения, сообщает об этом другой Стороне по дипломатическим каналам. Статья 9Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются. Статья 10Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, проинформировав об этом другую Сторону по дипломатическим каналам в письменной форме. В этом случае Соглашение прекращает действие на 90 день с даты получения такого уведомления. Совершено в городе Минске 15 мая 2006 года в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий при толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке. За Правительство Республики Беларусь Подпись За Правительство Азербайджанской Республики Подпись Приложение ПЕРЕЧЕНЬ УДОСТОВЕРЯЮЩИХ ЛИЧНОСТЬ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ ГРАЖДАНСТВО ДОКУМЕНТОВ, НЕОБХОДИМЫХ ДЛЯ БЕЗВИЗОВЫХ ПОЕЗДОК ГРАЖДАНДействительными документами для целей настоящего Соглашения являются: a) для граждан Республики Беларусь: паспорт гражданина Республики Беларусь; дипломатический паспорт; служебный паспорт; национальное удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее); удостоверение члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании); свидетельство на возвращение в Республику Беларусь (только для возвращения в Республику Беларусь); b) для граждан Азербайджанской Республики: общегражданский паспорт Азербайджанской Республики; дипломатический паспорт; служебный паспорт; книжка моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее); удостоверение члена экипажа воздушного судна (при наличии соответствующей записи в полетном задании); свидетельство на возвращение в Азербайджанскую Республику (только для возвращения в Азербайджанскую Республику). |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|