Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области железнодорожного транспорта от 3 апреля 2000 года"< Главная страница Зарегистрировано в НРПА РБ 3 декабря 2007 г. N 3/2077 -------------------------------- <*> Вступил в силу 12 июля 2007 года. Правительство Республики Беларусь и Правительство Литовской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, в соответствии со статьей 9 Соглашения между Правительством Республики Беларусь и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области железнодорожного транспорта, подписанного в г.Вильнюсе 3 апреля 2000 года (далее - Соглашение), согласились о нижеследующем: Статья 1Статью 1 Соглашения изложить в следующей редакции: "Термины, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее значение: "Железные дороги": с Белорусской Стороны - Белорусская железная дорога; с Литовской Стороны - управляющий общественной железнодорожной инфраструктурой и другие железнодорожные предприятия (перевозчики); "Служебный персонал" - работники Железных дорог, непосредственно обеспечивающие перевозку пассажиров и грузов; "Юридическое лицо, ответственное за практическое осуществление вопросов, указанных в данном Соглашении": с Белорусской Стороны - Белорусская железная дорога; с Литовской Стороны - акционерное общество "Литовские железные дороги" и другие железнодорожные предприятия (перевозчики).". Статья 2Часть вторую статьи 2 изложить в следующей редакции: "Вытекающие из настоящего Соглашения технические и эксплуатационные вопросы, а также вопросы обмена информацией регулируются соглашениями между Железными дорогами.". Статья 3Настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 (тридцати) дней после извещения Сторонами по дипломатическим каналам о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Совершено в г.Вильнюсе 1 июня 2006 года в двух экземплярах, каждый на белорусском, русском и литовском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании текста настоящего Протокола за основу принимается текст на русском языке. |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|