Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение о займе (Дополнительный заем для проекта модернизации инфраструктуры в социальной сфере) между Республикой Беларусь и Международным банком реконструкции и развития"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 2 мая 2008 г. N 2/1431



Соглашение от 16 января 2008 года между Республикой Беларусь ("Заемщик") и Международным банком реконструкции и развития ("Банк") в целях обеспечения дополнительного финансирования мероприятий, связанных с Проектом модернизации инфраструктуры в социальной сфере ("Действующий Проект").



Статья I Общие условия; определения

1.1. Общие условия (определенные в Приложении к данному Соглашению) представляют собой неотъемлемую часть данного Соглашения.

1.2. Если контекст не подразумевает иного, то термины, написанные прописными буквами, имеют те значения, которые приписаны им в Общих условиях в Приложении к данному Соглашению или в Действующем соглашении о предоставлении займа, при условии, что определения этих терминов не даны в Общих условиях или в Приложении к данному Соглашению.



Статья II Финансирование

2.1. Банк обязуется предоставить Заемщику на условиях, изложенных здесь или упомянутых в данном Соглашении, заем в размере пятнадцати миллионов (15000000) долларов США ("Заем"), чтобы помочь финансировать Проект, описанный в Приложении 1 к данному Соглашению ("Проект").

2.2. Заемщик имеет право снимать средства Займа в соответствии с Главой IV Приложения 2 к данному Соглашению.

2.3. Разовый сбор, который обязан уплатить Заемщик, составляет одну четверть одного процента (0,25%) от суммы Займа.

2.4. Процент по Займу, который обязан уплатить Заемщик за каждый Процентный период, должен равняться ставке ЛИБОР (LIBOR) на Валюту займа плюс Плавающий спред. Невзирая на вышесказанное, если любая часть снятого остатка Займа не возвращается при наступлении даты платежа и платеж остается просроченным в течение тридцати дней, то процент, который должен уплатить Заемщик, рассчитывается в соответствии с Главой 3.02 (d) Общих условий.

2.5. Платежные дни - это 15 мая и 15 ноября каждого года.

2.6. Сумма Займа должна выплачиваться в соответствии с графиком погашения, приведенном в Приложении 3 к данному Соглашению.



Статья III Проект

3.1. Заемщик заявляет о своей приверженности целям Проекта. С этой целью Заемщик обязан осуществить данный Проект в соответствии с положениями Статьи V Общих условий.

3.2. Без ограничения положений Главы 3.1 данного Соглашения, если нет иной договоренности между Заемщиком и Банком, Заемщик обязан гарантировать выполнение этого Проекта в соответствии с положениями Приложения 2 к данному Соглашению.



Статья IV Вступление в силу; прекращение действия

4.1. Данное Соглашение вступает в силу до истечения ста двадцати (120) дней со дня подписания данного Соглашения.



Статья V Представитель; адреса

5.1. Представителем Заемщика является Первый заместитель Премьер-министра Республики Беларусь.

5.2. Адрес Заемщика:

Первый заместитель Премьер-министра Республики Беларусь

Совет Министров

Дом Правительства

220010 Минск

ул. Советская, 11

Республика Беларусь

Факс: 375 17 2226665

5.3. Адрес Банка:

Международный банк реконструкции и развития

1818 X.Стрит, N.W. Вашингтон, D.C. 20433

Соединенные Штаты Америки



Телеграф:                   Телекс:                   Факс:
INTBAFRAD                   248423(MCI)               1-202-477-6391
Washington. D.C.            или 64145(МСI)


Приложение 1



ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА

Цель данного Проекта состоит в улучшении функциональной среды и условий пребывания в учреждениях социальной сферы, причем особое внимание планируется уделить мероприятиям по снижению энергопотребления.

В этот Проект включены все части Действующего Проекта.



Приложение 2



ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЕКТА

Глава I МЕРЫ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ

A. Организационные мероприятия

1. Департамент по энергоэффективности (далее - ДЭЭ) Государственного комитета по стандартизации Заемщика несет ответственность за общий надзор над выполнением Проекта.

Через ДЭЭ Заемщик с помощью Подразделения по осуществлению Проекта будет осуществлять надзор над общей реализацией Проекта с должной тщательностью и эффективностью управления.

2. Подразделение по осуществлению Проекта несет ответственность за общее повседневное руководство и реализацию Проекта.

Подразделение по осуществлению Проекта, инвестиционно-консультационное республиканское унитарное предприятие "Белинвестэнергосбережение", несет ответственность за повседневное управление Проектом, в том числе консолидированное управление финансами, закупками и другими задачами, связанными с Проектом.

3. Операционное руководство

Заемщик через ДЭЭ обязан добиться, чтобы Подразделение по осуществлению Проекта предпринимало меры, необходимые для применения и постоянного соблюдения Операционного руководства во время реализации, контроля и оценки Проекта.

4. План природоохранных мероприятий

Заемщик через ДЭЭ обязан принять меры, которые необходимы для обеспечения выполнения Проекта в соответствии с положениями Плана природоохранных мероприятий.



B. Противодействие коррупции

Заемщик обязан гарантировать, что Проект будет осуществляться в соответствии с Рекомендациями по борьбе с коррупцией.



Глава II ОТЧЕТНОСТЬ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ ПРОЕКТА И ОЦЕНКА

A. Отчеты по Проекту

1. Заемщик обязан осуществлять контроль за ходом выполнения Проекта и оценивать достижения, а также составлять Отчеты по Проекту в соответствии с положениями Главы 5.8 Общих условий и на основании показателей, согласованных с Банком. Каждый Отчет по Проекту должен охватывать период одного календарного полугодия и подаваться в Банк до истечения сорока пяти (45) дней после окончания периода, охваченного отчетом.

2. В целях Главы 5.08 (с) Общих условий отчет о выполнении Проекта и связанный с ним план, который предписывается на основании данной Главы, должны быть представлены в Банк до истечения шести месяцев после даты закрытия счета займа.



B. Финансовое управление, Финансовые отчеты и аудиты

1. Заемщик обязан вести или поручить вести систему управления финансовой деятельностью в соответствии с положениями Главы 5.09 Общих условий.

2. Без ограничения положений Части A данной Главы Заемщик обязан составлять и представлять в Банк в составе Отчета по Проекту не позднее чем сорок пять дней после окончания каждого шестимесячного периода промежуточные финансовые отчеты по Проекту, не проверенные аудиторами, охватывающие шестимесячный период, начиная с шестимесячного периода, в котором произведены выплаты, по форме и содержанию удовлетворяющие Банк.

3. Заемщик обязан передавать свои Финансовые отчеты на аудит в соответствии с положениями Главы 5.09 (b) Общих условий. Каждый аудит Финансовых отчетов должен охватывать период, равный одному финансовому году Заемщика. Проверенные аудиторами Финансовые отчеты за каждый подобный период должны подаваться в Банк не позднее чем шесть месяцев после окончания такого периода.



Глава III ЗАКУПКИ

A. Общие положения

1. Товары и Работы. Все товары и работы, которые необходимы для Проекта и финансируются из Заемных средств, должны закупаться в соответствии с требованиями, изложенными или упоминаемыми в Главе I Рекомендаций по закупкам, и положениями данной Главы.

2. Услуги консультантов. Все консультационные услуги, которые необходимы для Проекта и финансируются из Заемных средств, должны закупаться в связи с требованиями, изложенными или упоминаемыми в Главах I и IV Рекомендаций Консультантам, и положениями данной Главы.

3. Определения. Термины, начинающиеся с прописной буквы, которые использованы ниже в данной Главе для описания конкретных методов закупки или методов анализа Банком конкретных контрактов, относятся к соответствующему методу, описанному в Рекомендациях по закупкам или в Рекомендациях Консультантам, в зависимости от обстоятельств.



B. Применяемые методы закупки товаров и работ

1. Международные конкурсные торги. Если иное не оговорено ниже в параграфе 2, то товары и работы должны приобретаться на основании подрядов, выданных на основании Международных конкурсных торгов.

2. Прочие методы закупки товаров и работ. В приведенной ниже таблице указываются иные методы закупки, чем Международные конкурсные торги, могут использоваться для приобретения товаров и работ. В Плане закупок должны определяться обстоятельства, позволяющие использовать такие методы.



---------------------------------------------------------------
¦                          Методы закупки                          ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦(a) Национальные конкурсные торги, подчиняющиеся положениям данной¦
¦Главы                                                             ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦(b) Покупки в торговой сети                                       ¦
¦-------------------------------------------------------------------


(а) Национальные конкурсные торги. Работы, стоимость которых согласно оценке составляет менее 1000000 долларов США в эквиваленте, и товары, стоимость которых составляет менее 200000 долларов США на каждый подряд, разрешается закупать на основании подрядов, выданных в соответствии с положениями параграфов 3.3 и 3.4 Рекомендаций по закупкам.



C. Применяемые методы приобретения услуг Консультантов

1. Выбор по цене и качеству. Если иное не определено ниже в параграфе 2, то услуги консультантов должны приобретаться на основании подрядов, выданных в соответствии с Выбором по цене и качеству.

2. Прочие методы приобретения услуг Консультантов. В приведенной ниже таблице указываются иные методы закупки, чем Выбор по цене и качеству, которые могут использоваться для приобретения услуг Консультантов. В Плане закупок должны указываться обстоятельства, позволяющие использовать такие методы.



---------------------------------------------------------------
¦                          Метод закупки                           ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦(a) Выбор по наименьшей цене                                      ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦(b) Выбор, основанный на квалификации Консультанта                ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦(c) Выбор единственного источника                                 ¦
+------------------------------------------------------------------+
¦(d) Индивидуальные Консультанты                                   ¦
¦-------------------------------------------------------------------


D. Анализ Банком решений о закупках

В Плане закупок должно быть указано, какие подряды подлежат предварительному и какие последующему анализу со стороны Банка.



Глава IV СНЯТИЕ ЗАЕМНЫХ СРЕДСТВ

A. Общая информация

1. Заемщик имеет право на снятие средств Займа в соответствии с положениями Статьи II Общих условий, этой Главы и теми дополнительными инструкциями, которые Банк обязан указать Заемщику в уведомлении (в том числе в Рекомендациях по выплатам Всемирного банка на Проекты, изданных в мае 2006 года со всеми изменениями, внесенными Банком, которые можно применить в данному Соглашению в соответствии с такими инструкциями) о финансировании Приемлемых расходов, как указано ниже в таблице в параграфе 2.

2. В приведенной ниже таблице указаны категории приемлемых расходов, которые могут финансироваться из средств Займа ("Категория"), распределение сумм займа на каждую Категорию, а также процент расходов, которые будут финансироваться как Приемлемые расходы в каждой Категории.



---------------------+----------------------+------------------
¦     Категория      ¦  Сумма выделенного   ¦Процент финансируемых ¦
¦                    ¦ Займа (выраженная в  ¦       расходов       ¦
¦                    ¦    долларах США)     ¦                      ¦
+--------------------+----------------------+----------------------+
¦(1) Товары, работы и¦              14962500¦100%                  ¦
¦услуги консультантов¦                      ¦                      ¦
¦для Проекта         ¦                      ¦                      ¦
+--------------------+----------------------+----------------------+
¦(2) Разовая комиссия¦                 37500¦Сумма к уплате в      ¦
¦                    ¦                      ¦соответствии с Главой ¦
¦                    ¦                      ¦2.3 данного           ¦
¦                    ¦                      ¦Соглашения, в         ¦
¦                    ¦                      ¦соответствии с Главой ¦
¦                    ¦                      ¦3.1 Общих условий     ¦
+--------------------+----------------------+----------------------+
¦ОБЩАЯ СУММА         ¦              15000000¦                      ¦
¦--------------------+----------------------+-----------------------


B. Условия для снятия; период снятия средств

1. Независимо от положений Части А данной Главы не допускается никакого снятия средств для платежей, произведенных до даты подписания данного Соглашения.

2. Дата закрытия счета Займа - 31 декабря 2010 года.



Приложение 3



ПЛАН ПОГАШЕНИЯ

---------------------------+-----------------------------------
¦  Дата выплаты основной   ¦    Основная сумма Займа к выплате     ¦
¦       суммы Займа        ¦      (выраженная в долларах США)      ¦
+--------------------------+---------------------------------------+
¦Каждого 15 мая и 15 ноября¦                                       ¦
+--------------------------+---------------------------------------+
¦Начиная с 15 мая 2013 г.  ¦                                 625000¦
+--------------------------+---------------------------------------+
¦До 15 ноября 2024 г.      ¦                                       ¦
¦--------------------------+----------------------------------------


Дополнение



Глава I. Определения

1. "Рекомендации по борьбе с коррупцией" - это Рекомендации по предупреждению и борьбе с мошенничеством и коррупцией в Проектах, финансируемых из Кредитов МБРР, а также Кредитов и грантов MAP, от 15 октября 2006 года.

2. "Категория" означает Категорию, указанную в таблице Главы IV Приложения 2 к данному Соглашению.

3. "Рекомендации Консультантам" означает Рекомендации: Выбор и наем Консультантов Заемщиками Всемирного Банка, которые опубликованы Банком в мае 2004 года и пересмотрены в октябре 2006 года.

4. "Департамент по энергоэффективности", или "ДЭЭ", означает Департамент по энергоэффективности Государственного комитета по стандартизации в стране Заемщика, который несет ответственность за выполнение государственной политики в области энергосбережения и осуществление государственного надзора за рациональным использованием топлива, тепла и электрической энергии в соответствии с Указом Президента Республики Беларусь N 289 от 5 мая 2006 года, а также постановлением Совета Министров Республики Беларусь N 981 от 31 июля 2006 года в стране Заемщика.

5. "Общие условия" означает Общие условия выдачи Кредитов Международным банком реконструкции и развития от 1 июля 2005 года (со всеми изменениями до 17 октября 2007 года).

6. "Инвестиционно-консультационное республиканское унитарное предприятие", известное также под названием "Белинвестэнергосбережение", созданное в стране Заемщика в соответствии с постановлением Совета Министров Республики Беларусь N 1311 от 3 октября 1997 года, постановлением Совета Министров Республики Беларусь N 981 от 31 июля 2006 года, означает Подразделение по осуществлению Проекта (ППО), несущее ответственность за общую реализацию Проекта и управление им.

7. "Действующее соглашение о займе" означает Соглашение о Займе между Заемщиком и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) (номер займа 7056 BY) от 26 сентября 2001 года для финансирования Проекта модернизации инфраструктуры в социальной сфере.

8. "Действующий Проект" означает Проект, описанный в Приложении 2 к Действующему соглашению о займе.

9. "Рекомендации по закупкам" означает Рекомендации: Закупки по кредитам МБРР и MAP, опубликованные Банком в мае 2004 года и пересмотренные в октябре 2006 года.

10. "План закупок" означает План закупок Заемщика для Проекта от 31 октября 2007 г., который упоминается в параграфе 1.16 Рекомендаций по закупкам и в параграфе 1.24 Рекомендаций Консультантам и который будет время от времени обновляться в соответствии с положениями указанных параграфов.






dokumenty archiwalne
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList