Право
Загрузить Adobe Flash Player
Навигация
Новые документы

Реклама

Законодательство России

Долой пост президента Беларуси

Ресурсы в тему
ПОИСК ДОКУМЕНТОВ

"Соглашение о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2013 года

< Главная страница

Зарегистрировано в НРПА РБ 25 мая 2009 г. N 3/2270



--------------------------------

<*> Вступило в силу для Республики Беларусь 5 мая 2009 года.


Государства - участники Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,

желая способствовать дальнейшему развитию и углублению сотрудничества в сфере обеспечения безопасности объектов государственной охраны и защиты охраняемых объектов,

принимая во внимание положения Договора о сотрудничестве государств - участников Содружества Независимых Государств в борьбе с терроризмом от 4 июня 1999 года,

исходя из необходимости развития правовой базы для сотрудничества государств - участников Содружества Независимых Государств по вопросам обеспечения безопасности лиц, подлежащих государственной охране, и охраняемых объектов,

согласились о нижеследующем:



Статья 1

Для целей настоящего Соглашения применяются следующие основные понятия:

государственная охрана - функция органов государственной власти в сфере обеспечения безопасности объектов государственной охраны, осуществляемая для нужд государственного управления на основе совокупности правовых, организационных, информационных, охранных, режимных, оперативно-розыскных, технических и иных мер;

объект государственной охраны - лицо, подлежащее государственной охране в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами Сторон;

охранное мероприятие - совокупность действий, осуществляемых уполномоченными государственными органами Сторон, в том числе с применением сил и средств других государственных органов обеспечения безопасности, в местах постоянного или временного пребывания объектов государственной охраны, в том числе на трассах их проезда, направленных на обеспечение безопасности объектов государственной охраны и защиту охраняемых объектов;

охраняемые объекты - здания, строения и сооружения, в которых размещены органы государственной власти, прилегающие к указанным зданиям, строениям и сооружениям территории и акватории, подлежащие защите в целях обеспечения безопасности объектов государственной охраны, а также иные объекты, подлежащие защите в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами Сторон;

прибывающая Сторона - государство, объекты государственной охраны которого прибывают на территорию принимающей Стороны;

принимающая Сторона - государство, на территории которого проводятся охранные мероприятия в целях обеспечения безопасности объектов государственной охраны прибывающей Стороны;

собственная безопасность - состояние защищенности уполномоченного государственного органа Стороны от внешних и внутренних угроз, обеспечивающее способность противостоять дезорганизующим его деятельность факторам;

уполномоченный государственный орган - государственный орган исполнительной власти, уполномоченный в области государственной охраны.



Статья 2

Стороны в лице уполномоченных государственных органов осуществляют взаимодействие и координацию своей деятельности по следующим основным направлениям:

а) обеспечение безопасности объектов государственной охраны и защита охраняемых объектов;

б) обмен информацией, накопление и использование информационных систем, оперативных учетов и архивов;

в) использование в охранной деятельности материалов, технических и транспортных средств, снаряжения, оружия, боеприпасов, специальных средств, оборудования и средств связи;

г) обеспечение собственной безопасности уполномоченного государственного органа;

д) профессиональное обучение и переподготовка кадров;

е) разработка нормативной правовой базы.

Порядок и реализация взаимодействия и координации деятельности уполномоченных государственных органов Сторон по конкретным направлениям сотрудничества определяются отдельными протоколами к настоящему Соглашению, заключаемыми Сторонами.



Статья 3

В сфере обеспечения безопасности объектов государственной охраны и защиты охраняемых объектов Стороны осуществляют взаимодействие и координацию:

а) при проведении охранных мероприятий в местах пребывания объектов государственной охраны на территории Сторон;

б) при предупреждении, выявлении и пресечении противоправных посягательств на объекты государственной охраны и охраняемые объекты;

в) при получении информации об угрозе жизненно важным интересам объектов государственной охраны;

г) при проведении оперативно-розыскных мероприятий в интересах обеспечения безопасности объектов государственной охраны.

Принимающая Сторона обеспечивает безопасность лиц, подлежащих государственной охране в соответствии с законами и иными нормативными правовыми актами Сторон, по запросам уполномоченных государственных органов Сторон, в период их пребывания на территории принимающей Стороны.

Безопасность объектов государственной охраны в период их пребывания на территории принимающей Стороны может обеспечиваться в соответствии с решением уполномоченного государственного органа принимающей Стороны.

Выделение необходимого количества сил и средств, в том числе автотранспорта, требуемых для обеспечения безопасности объектов государственной охраны, определяется принимающей Стороной, исходя из характера и реальности угрозы их безопасности с учетом мнения уполномоченного государственного органа прибывающей Стороны.



Статья 4

Стороны в пределах компетенции уполномоченных государственных органов в соответствии с законодательством Сторон и настоящим Соглашением обмениваются информацией по вопросам, представляющим взаимный интерес, и принимают меры по ее получению по запросу одной из Сторон.

Уполномоченные государственные органы Сторон по взаимному согласованию предоставляют сведения, сосредоточенные в оперативных учетах и архивах, а также информационных системах, создаваемых ими в целях обеспечения безопасности объектов государственной охраны.

Перечень сведений в рамках настоящего Соглашения, подлежащих обмену между уполномоченными государственными органами Сторон, а также порядок запроса и передачи информации определяются Сторонами по взаимной договоренности.

Уполномоченный государственный орган Стороны обеспечивает сохранность полученной информации, которая может быть передана третьей Стороне только с письменного согласия уполномоченного государственного органа Стороны, предоставившей данную информацию, и в установленном ею объеме. Использование Сторонами этой информации не должно приводить к раскрытию объектов их заинтересованности, проводимых совместных и / или согласованных мероприятий и используемых оперативных сил и средств.

Уполномоченные государственные органы Сторон проводят служебные разбирательства (расследования), в том числе при необходимости совместные и / или согласованные, по фактам несанкционированного распространения или утраты носителей информации, затрагивающей интересы Сторон.

Передача и защита сведений, составляющих государственные секреты Сторон, определяются законодательством Сторон и настоящим Соглашением.

Обязательства Сторон по обеспечению защиты полученной информации остаются в силе и после прекращения действия настоящего Соглашения.



Статья 5

Ввоз, вывоз, ношение, применение и использование оружия, ввоз, вывоз и использование материалов, технических и транспортных средств, снаряжения, боеприпасов, специальных средств, оборудования и средств связи регламентируются законодательством принимающей Стороны.



Статья 6

Уполномоченные государственные органы Сторон своевременно обмениваются информацией о ставших им известными угрозах безопасности уполномоченных государственных органов Сторон, сотрудников уполномоченных государственных органов Сторон и членов их семей, а также о противоправных и других компрометирующих действиях сотрудников уполномоченных государственных органов Сторон.



Статья 7

Каждая из Сторон, уважая правовое положение участников совместных охранных мероприятий, обеспечивает им всю полноту гражданских прав и свобод в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права, создает необходимые условия для выполнения служебных обязанностей.

В вопросах юрисдикции, связанных с временным пребыванием сотрудников уполномоченного государственного органа Стороны на территории принимающей Стороны, они должны руководствоваться следующими принципами:

действия уполномоченного государственного органа прибывающей Стороны не должны противоречить законодательству принимающей Стороны;

при совершении правонарушения сотрудником уполномоченного государственного органа прибывающей Стороны он несет ответственность в соответствии с законодательством принимающей Стороны;

при производстве процессуальных действий, а также при оказании правовой помощи Стороны руководствуются национальным законодательством и взятыми на себя международными обязательствами.

При обеспечении безопасности объектов государственной охраны Стороны возмещают вред, причиненный действиями сотрудников уполномоченных органов Сторон на территории принимающей Стороны.



Статья 8

Уполномоченные государственные органы Сторон в соответствии с национальным законодательством Сторон оказывают на основе договоров (контрактов) взаимную помощь в профессиональном обучении и переподготовке кадров, используют в этих целях имеющуюся в их распоряжении специальную учебную базу.

Уполномоченные государственные органы Сторон на основе договоров (контрактов) осуществляют сотрудничество в области учебно-методической, педагогической и научно-исследовательской деятельности путем обмена опытом, учебно-методическими материалами, результатами научных исследований, оказания экспертной помощи, координации научных исследований, представляющих взаимный интерес.



Статья 9

Стороны взаимодействуют по вопросам сближения национальных законодательств, совершенствования нормативной правовой базы сотрудничества в целях обеспечения эффективной деятельности уполномоченных государственных органов Сторон и в интересах обеспечения безопасности объектов государственной охраны и защиты охраняемых объектов.

Уполномоченные государственные органы Сторон в соответствии с национальным законодательством обмениваются представляющими взаимный интерес нормативными правовыми актами.



Статья 10

По конкретным направлениям деятельности Стороны при необходимости могут создавать совместные координационные штабы, советы или рабочие группы, обмениваться представителями, статус и полномочия которых устанавливаются на основе отдельных протоколов к настоящему Соглашению, и разрабатывать планы совместных мероприятий.



Статья 11

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участницей которых она является.



Статья 12

Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.



Статья 13

По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом.



Статья 14

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты сдачи соответствующих документов депозитарию.



Статья 15

Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства - участника Содружества Независимых Государств путем передачи депозитарию документа о присоединении.

Для присоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.



Статья 16

Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода, урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.


Совершено в городе Бишкеке 10 октября 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.



ОГОВОРКА АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К СОГЛАШЕНИЮ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ЛИЦ, ПОДЛЕЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ОХРАНЕ

1. За исключением статьи 10.

2. Никакие из прав, обязанностей и положений, изложенных в Соглашении о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, не будут применяться Азербайджанской Республикой в отношении Республики Армения до освобождения всех оккупированных территорий Азербайджанской Республики и полного устранения последствий агрессии Республики Армения против Азербайджанской Республики.



Премьер-министр

Азербайджанской Республики А.РАСИ-ЗАДЕ



ВОЗРАЖЕНИЕ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ ПРОТИВ ОГОВОРКИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ К "СОГЛАШЕНИЮ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ЛИЦ, ПОДЛЕЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ОХРАНЕ"

Республика Армения не принимает оговорку Азербайджанской Республики к "Соглашению о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране", так как она несовместима с объектом и целями указанного документа, а также искажает суть проблемы Нагорного Карабаха в вопросе истинных причин и последствий конфликта, возникших вследствие применения Азербайджанской Республикой военной силы против свободно изъявленной воли народа и агрессии в отношении НКР.

В связи с указанной оговоркой Республикой Армения также не будут приниматься положения "Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране" в отношении Азербайджанской Республики.



Президент Республики Армения С.САРГСЯН



ОГОВОРКА РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА К РЕШЕНИЮ СОВЕТА ГЛАВ ГОСУДАРСТВ СНГ О СОГЛАШЕНИИ О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ГОСУДАРСТВ - УЧАСТНИКОВ СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ЛИЦ, ПОДЛЕЖАЩИХ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ОХРАНЕ

10 октября 2008 года г. Бишкек

"Республика Молдова будет сотрудничать в рамках Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, исходя из требований национального законодательства и международных обязательств в данной области.

Республика Молдова не считает себя связанной обязательствами, исходящими из Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, в части, касающейся гармонизации законодательства, осуществления совместных оперативно-розыскных мероприятий, создания на территории Республики Молдова совместных постоянных координационных штабов, советов или рабочих групп.

Республика Молдова не считает себя связанной обязательствами ст. 16 Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, в части, касающейся урегулирования финансовых и иных обязательств.

Положения Соглашения о взаимодействии государств - участников Содружества Независимых Государств по обеспечению безопасности лиц, подлежащих государственной охране, будут осуществляться исключительно с помощью и в сотрудничестве с конституционными органами Республики Молдова".



Президент Республики Молдова В.ВОРОНИН






Archive documents
Папярэдні | Наступны
Новости законодательства

Новости Спецпроекта "Тюрьма"

Новости сайта
Новости Беларуси

Полезные ресурсы

Счетчики
Rambler's Top100
TopList