Навигация
Новые документы
Реклама
Ресурсы в тему
|
"Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Государства Катар о военном и военно-техническом сотрудничестве"< Главная страница Зарегистрировано в НРПА РБ 29 сентября 2009 г. N 3/2317 -------------------------------- <*> Вступило в силу 15 сентября 2009 года. Правительство Республики Беларусь и Правительство Государства Катар, именуемые в дальнейшем Сторонами, подтверждая дружеские отношения, существующие между двумя странами, принимая во внимание важность развития двусторонних взаимовыгодных отношений в военной и военно-технической сферах, согласились о нижеследующем: Статья 1В рамках настоящего Соглашения Стороны могут осуществлять военное сотрудничество в следующих областях: международная безопасность и оборонная политика; консультации по вопросам проведении операций по поддержанию мира; всесторонняя подготовка войск; обучение военнослужащих и специалистов, подготовка научно-педагогических кадров; подготовка кинологов и служебных собак; военная медицина и здравоохранение; оказание гуманитарной помощи; спорт. Статья 2В рамках настоящего Соглашения Стороны могут осуществлять сотрудничество по: научно-исследовательской и опытно-конструкторской деятельности в области разработок новых видов вооружения и военной техники, а также проектирования, технологий и производства таких вооружения и военной техники для вооруженных сил; производству, модернизации, обслуживанию и ремонту, закупке вооружения и военной техники для вооруженных сил, включая автоматизированные системы управления и связи, оборудование для передачи данных и радиоэлектронной разведки; обмену специалистами в области оборонных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ и производства военной техники; совместным проектам в области реконструкции, модернизации и конверсии коммерческих предприятий, производящих военную продукцию; поставкам военного оборудования, вооружения и военной техники и запасного имущества и принадлежностей из военных запасов материально-технических средств; оказанию услуг в области обслуживания и ремонта вооружения и военной техники; подготовке специалистов в области ремонта вооружения и военной техники; подготовке военнослужащих и специалистов в военно-учебных заведениях Сторон; обмену информацией, опытом в научно-технической сфере и другой военной информацией; другим областям военно-технического сотрудничества, определенным Сторонами. Статья 3Стороны осуществляют сотрудничество в следующих формах: официальные визиты руководителей уполномоченных органов государств Сторон, рабочие встречи и консультации представителей уполномоченных органов государств Сторон; поставки вооружения и военной техники в соответствии с заинтересованностью Сторон; обучение военнослужащих и гражданских специалистов Белорусской Стороны арабскому языку в учреждениях образования Катарской Стороны; обучение военнослужащих и гражданских специалистов Катарской Стороны русскому языку в учреждениях образования Белорусской Стороны; подготовка военнослужащих и гражданских специалистов Катарской Стороны в медицинских учреждениях образования Белорусской Стороны по специальностям, согласованным уполномоченными органами государств Сторон, на краткосрочных курсах повышения квалификации, в том числе по следующим специализациям: военная токсикология и оказание медицинской помощи в очагах химического заражения; медицинская радиология и оказание медицинской помощи в очагах радиационного заражения; защита от биологического оружия и оказание медицинской помощи в очагах биологического заражения; оказание помощи при боевой хирургической травме, комбинированной с химическим, радиологическим и биологическим заражением кожных покровов и раневой поверхности; обмен опытом по вопросам профилактики и лечения онкологических заболеваний; прохождение военнослужащими и гражданскими специалистами Вооруженных Сил государства одной Стороны курса лечения и реабилитации в военных медицинских организациях государства другой Стороны; прохождение военнослужащими и гражданскими специалистами Вооруженных Сил государства Катарской Стороны, работающими с источниками радиоактивного излучения, курса реабилитации на базе белорусских организаций здравоохранения; прохождение военнослужащими Вооруженных Сил государства Катарской Стороны на базе воинских частей уполномоченного органа Белорусской Стороны комплексного обучения по снайперской и парашютной подготовке, выживанию в экстремальных условиях; участие в учениях на территориях государств Сторон; взаимное участие в тренировках и соревнованиях по различным видам спорта; подготовка кинологов Катарской Стороны и служебных собак на базе кинологического центра Вооруженных Сил Республики Беларусь; другие формы военного сотрудничества, определенные Сторонами. Статья 4Органами, ответственными за организацию настоящего Соглашения, являются: с Белорусской Стороны - Министерство обороны Республики Беларусь и Государственный военно-промышленный комитет Республики Беларусь; с Катарской Стороны - Вооруженные Силы Государства Катар в лице начальника Генерального штаба Вооруженных Сил Государства Катар. Статья 5Финансовые расходы, связанные с реализацией мероприятий в области военного и военно-технического сотрудничества, Стороны осуществляют на основе взаимной договоренности. При проведении обучения военнослужащих и гражданских специалистов Белорусской Стороны арабскому языку, военнослужащих и гражданских специалистов Катарской Стороны русскому языку направляющая Сторона обеспечивает оплату расходов, связанных с: обучением; размещением и питанием; транспортным обслуживанием; скорой и неотложной медицинской помощью в военных медицинских организациях. По договоренности между Сторонами расходы, указанные в части 2 статьи 5, может обеспечивать принимающая Сторона. Финансовые расчеты, связанные с подготовкой специалистов в военных учебных заведениях государств Сторон и направлением специалистов для оказания технической помощи, осуществляются путем заключения уполномоченными органами Сторон отдельных соглашений или контрактов. Статья 6С целью реализации настоящего Соглашения Стороны заключают контракты, протоколы и соглашения, необходимые для его реализации, на принципах равноправия. Статья 7Каждая Сторона должна поддерживать конфиденциальность полученных от другой Стороны сведений. Передача этих сведений одной из Сторон третьей стороне может осуществляться только после уведомления и с письменного согласия другой Стороны. Статья 8Каждая Сторона имеет право передавать или продавать вооружение и военную технику, а также технологии и информацию, полученные в рамках реализации настоящего Соглашения, физическим лицам, юридическим лицам или уполномоченным органам третьей стороны только с письменного согласия другой Стороны. Статья 9Информация, полученная одной из Сторон в ходе двустороннего сотрудничества, не может быть использована в ходе сотрудничества во вред интересам другой Стороны. Статья 101. Представители направляющей Стороны обязаны уважать законы, традиции и нормы, действующие в государстве принимающей Стороны, а также принцип невмешательства во внутренние дела. Уполномоченные органы государства принимающей Стороны применяют свое национальное законодательство и принципы разрешения споров в случаях совершения преступлений и правонарушений представителями направляющей Стороны, а также при рассмотрении в отношении них гражданских дел на территории своего государства. 2. Уполномоченные органы государства направляющей Стороны применяют свое национальное законодательство по отношению к своим гражданам в следующих случаях: при совершении преступления, а также при действии или бездействии, приведшем к правонарушению против безопасности и личной собственности представителей направляющей Стороны; при рассмотрении гражданских дел, если действующими сторонами являются только представители направляющей Стороны. 3. Государство одной Стороны может по запросу государства другой Стороны отказаться от своей судебной юрисдикции. В этом случае государство одной Стороны уведомляет государство другой Стороны о достигнутых договоренностях и результатах юридических процедур. 4. Уполномоченные органы государств Сторон в соответствии с национальным законодательством, действующим в государстве принимающей Стороны, оказывают содействие друг другу при проведении расследований преступлений, правонарушений, совершенных представителями направляющей Стороны, рассмотрении в отношении таких представителей гражданских дел, сборе либо представлении свидетельских показаний, включая сбор материалов и документов, относящихся к преступлению, правонарушению или гражданскому делу, а также их передаче. Такие материалы и документы могут подлежать возврату в срок, установленный уполномоченными органами. 5. Уполномоченные органы принимающей Стороны уведомляют направляющую Сторону о совершении представителем направляющей Стороны преступления или правонарушения. Каждый представитель направляющей Стороны имеет право на защиту своих процессуальных прав, в том числе на: завершение судебного разбирательства в максимально сжатые сроки; уведомление о предъявленном обвинении с достаточным запасом времени до начала судебного процесса; возможность связаться с адвокатом; предоставление квалифицированного переводчика; предоставление представителю направляющей Стороны возможности присутствовать на судебном процессе. Статья 11Представители Сторон въезжают и выезжают из государства другой Стороны с использованием своих национальных паспортов. Въездная и выездная визы получаются заблаговременно в соответствии с законодательством, действующим в государстве принимающей Стороны, и согласованными процедурами. Стороны проводят необходимые процедуры, направленные на оказание друг другу содействия в решении вопросов, связанных с въездом в государство принимающей Стороны. Статья 12Представители Сторон выполняют таможенные процедуры, действующие в государстве принимающей Стороны. Статья 13Реализация настоящего Соглашения не препятствует сотрудничеству одной из Сторон с третьей стороной в военной и военно-технической сферах, если оно не может причинить вреда интересам другой Стороны. Статья 14Стороны обязуются уважать авторские права и не разглашать коммерческие секреты, относящиеся к сфере их сотрудничества. Статья 15Любые споры, возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения, будут решаться Сторонами путем переговоров и консультаций либо иными способами, оговоренными Сторонами. Статья 16В настоящее Соглашение не могут быть внесены изменения и дополнения без письменного согласия Сторон. Статья 17Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. Действие настоящего Соглашения автоматически будет продлеваться на последующие пять лет, если за 6 (шесть) месяцев до окончания соответствующего периода ни одна из Сторон не известит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, направив по дипломатическим каналам письменное уведомление другой Стороне, при этом настоящее Соглашение утратит свою силу по истечении 90 дней с момента получения другой Стороной данного уведомления. Статья 18Настоящее Соглашение вступает в силу в день получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Статья 19Совершено в г. Дохе 23 октября 2008 г. в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий преимущество будет отдано тексту на английском языке. За Правительство За Правительство Республики Беларусь Государства Катар Подпись Подпись |
Новости законодательства
Новости Спецпроекта "Тюрьма"
Новости сайта
Новости Беларуси
Полезные ресурсы
Счетчики
|